离婚
divorce
geschieden von (dem Ehepartner)
divorcé de (son conjoint)
ひま
divorciado de (o cônjuge)
Divorce
洋洋 ::老李 ,别 怪 我 多嘴 ,最近 我 听说 你 和 你 老婆 在 闹 离婚 ?
Yang Yang|Old Li|don't|blame|me|meddlesome|recently|I|heard|you|and|your|wife|at|causing|divorce
||||おせっかい|||||||||||
洋洋 :: 老李、あまり気にしないで。最近、君と君の奥さんが離婚のことで揉めていると聞いたんだけど?
Yangyang: Old Li, don't blame me for being talkative, recently I heard that you and your wife are having a divorce?
老李 :唉 ,是 啊 。
Old Li|sigh|yes|emphasis marker
老李 :ああ、そうなんだ。
Old Li: Sigh, yes.
不瞒 你 说 ,冰冻 三尺 非 一日 之 寒 ,我们 这 几年 矛盾 太多 了 。
not hiding|you|say|frozen|three feet|not|one day|of|cold|we|these|few years|contradictions|too many|emphasis marker
|長い時間|||||||||||||
と言っても、氷が3尺になるのは一日ではないから、私たちはここ数年、矛盾が多すぎたんだ。
To be honest, it didn't happen overnight; we have had too many conflicts over the years.
我 现在 不 求 别的 ,只 希望 能够 顺利 离婚 。
I|now|not|ask for|anything else|only|hope|can|smoothly|divorce
I don't ask for anything else now, I just hope to get a smooth divorce.
洋洋 :离婚 后 ,你 把 女儿 和 房子 都 给 她 ?
Yang Yang|divorce|after|you|emphasis marker|daughter|and|house|all|give|her
Yang Yang: After the divorce, did you give her both the daughter and the house?
老李 :房子 给 她 没 问题 ,但是 我 不能 把 女儿 的 监护权 也 给 她 。
Old Li|house|give|her|no|problem|but|I|cannot|把|daughter|attributive marker|custody rights|also|give|her
||||||||||||親権|||
Old Li: No problem giving her the house, but I can't give her custody of the daughter.
洋洋 :那 她 同意 吗 ?
name|then|she|agree|question marker
Yang Yang: Does she agree?
老李 :问题 就 出 在 这里 ,她 一定 要 和 我 抢 女儿 的 监护权 。
Old Li|problem|just|come out|at|here|she|definitely|want|with|me|fight for|daughter|attributive marker|custody rights
Old Li: The problem lies here; she definitely wants to fight me for custody of the daughter.
女儿 是 我 的 心头肉 ,别的 事 都 可以 商量 ,但 这件 事儿 没有 商量 的 余地 。
daughter|is|my|attributive marker|apple of my eye|other|things|all|can|negotiate|but|this|matter|no|negotiation|attributive marker|room for discussion
||||大切な人||||||||||||
The daughter is my heart and soul; everything else can be negotiated, but there is no room for negotiation on this matter.
我 已经 聘请 了 老 曹 做 我 的 律师 。
I|already|hired|past tense marker|old|Cao|as|my|attributive marker|lawyer
||雇った|||||||
I have already hired Old Cao as my lawyer.
洋洋 :哇 ,看来 你 是 动真格的 了 。
Yang Yang|wow|it seems|you|are|serious|emphasis marker
|||||本気だ|
洋洋 : わあ、あなたは本気なんですね。
Yangyang: Wow, it seems you are serious about this.
他 可是 咱 这儿 打 离婚 官司 的 一把手 !
he|but|we|here|fight|divorce|lawsuit|attributive marker|expert
||||||裁判||トップ
彼はここで離婚訴訟を仕切っている第一人者ですよ!
He is the top expert in divorce cases here!
单词 :
word
単語 :
Vocabulary:
第一个 单词 :冰冻 三尺 非 一日 之 寒
first|word|frozen|three feet|not|one day|of|cold
The first word: "It takes more than a day to freeze three feet of ice."
表面 意义 是 冰冻 了 三尺 ,并不是 一天 的 寒冷 所 能 达到 的 效果 。
surface|meaning|is|frozen|emphasis marker|three feet|not|one day|attributive marker|cold|that|can|achieve|attributive marker|effect
|||||三尺|||||||||
The surface meaning is that the freezing of three feet is not the result of one day's cold.
比喻 一种 情况 的 形成 ,是 经过 长时间 的 积累 的 。
metaphor|one type|situation|attributive marker|formation|is|through|long time|attributive marker|accumulation|attributive marker
It metaphorically describes a situation that has formed through a long period of accumulation.
例如 :" 冰冻三尺非一日之寒 , 他 能 有 今天 的 成就 , 都 是 他 数十年 努力 的 结果 "
For example: "The freezing of three feet is not the result of one day's cold; his achievements today are the result of his decades of effort."
再 例如 :"冰冻 三尺 非 一日 之 寒 ,他俩 关系 这么 糟 ,也 不是 这 一次 吵架 的 结果 。
again|for example|frozen|three feet|not|one day|of|cold|the two of them|relationship|so|bad|also|not|this|one time|quarrel|attributive marker|result
Another example: "The freezing of three feet is not the result of one day's cold; their relationship is so bad, and it is not the result of this one argument."
请 听课 文中 的 句子 :"不瞒 你 说 ,冰冻 三尺 非 一日 之 寒 ,我们 这 几年 矛盾 太多 了 。
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|not to hide|you|say|frozen|three feet|not|one day|attributive marker|cold|we|these|few years|conflicts|too many|emphasis marker
Please listen to the sentence in the text: "To be honest, the freezing of three feet is not the result of one day's cold; we have had too many conflicts over the years."
第二个 单词 :监护权
second|word|custody rights
The second word: guardianship
监护权 是 监护人 对于 未成年人 和 精神病人 等 人 的 人身 权益 、 财产 权益 所 享有 的 监督 、 保护 的 身份 权 。
Guardianship is the identity right of the guardian to supervise and protect the personal rights and property rights of minors and mentally ill persons.
例如 :" 法院 把 孩子 的 监护权 判给 了 女方 。
For example: "The court granted the custody of the child to the mother."
再 例如 :"这个 孩子 失去 父亲 后 ,由 爷爷奶奶 行使 监护权 。
again|for example|this|child|lose|father|after|by|grandparents|exercise|custody rights
Another example: "After this child lost his father, the grandparents exercised guardianship."
请 听课 文中 的 句子 :"房子 给 她 没 问题 ,但是 我 不能 把 女儿 的 监护权 也 给 她 。
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|house|give|her|no|problem|but|I|cannot|put|daughter|attributive marker|custody|also|give|her
Please listen to the sentence in the text: "Giving her the house is not a problem, but I cannot give her the custody of my daughter."
第三个 单词 :真格 ,意思 是 严肃 的 ,认真 的 。
third|word|serious|meaning|is|serious|attributive marker|earnest|attributive marker
||真剣な||||||
第三个単語:真格、意味は厳粛な、真剣な。
The third word: 'Zhengge', which means serious or earnest.
例如 :" 开 了 半天 玩笑 , 现在 我们 说点 真格的 吧 ?
例えば:「半日も冗談を言って、今は真剣な話をしましょうか?」
For example: "We've been joking for a long time, now can we talk about something serious?"
再 例如 :我 只是 和 他 约会 ,没 那么 认真 动真格的 。
again|for example|I|just|with|him|dating|not|that|serious|get serious
さらに例えば:私はただ彼とデートしていただけで、そこまで真剣に取り組んでいるわけではありません。
Another example: I was just dating him, not that serious or earnest.
请 听课 文中 的 句子 :"哇 ,看来 你 是 动真格的 了 。
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|wow|it seems|you|are|serious|emphasis marker
Please listen to the sentence in the text: "Wow, it seems you are serious now."
第四个 单词 :官司
fourth|word|lawsuit
The fourth word: 'Lawsuit'.
官司 通常 意义 上 是 指 通过 法院 解决 问题 。
lawsuit|usually|meaning|in|is|refer to|through|court|solve|problem
A lawsuit usually refers to solving problems through the court.
例如 :" 这 是 他 做 律师 以来 第一次 打官司 。
For example: "This is the first lawsuit he has fought since becoming a lawyer."
再 例如 :" 这场 官司 我们 赢定了 !
例えば:"この裁判は私たちが勝つことが確定しています!"
Another example: "We are sure to win this lawsuit!"
请 听课 文中 的 句子 :"他 可是 咱 这儿 打 离婚 官司 的 一把手 !
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|he|but|we|here|fight|divorce|lawsuit|attributive marker|top expert
授業の文中の文を聞いてください:"彼は私たちのここで離婚訴訟のトップです!"
Please listen to the sentence in the text: "He is the top expert in divorce lawsuits here!"
请 再 听 一遍 课文 :
please|again|listen|one time|text
もう一度授業を聞いてください:
Please listen to the text one more time:
洋洋 ::老李 ,别 怪 我 多嘴 ,最近 我 听说 你 和 你 老婆 在 闹 离婚 ?
Yang Yang|Old Li|don't|blame|me|meddlesome|recently|I|heard|you|and|your|wife|at|having|divorce
Yangyang: Hey, Lao Li, don't blame me for being nosy, but recently I heard that you and your wife are having a divorce?
老李 :唉 ,是 啊 。
Old Li|sigh|yes|emphasis marker
Lao Li: Sigh, yes.
不瞒 你 说 ,冰冻 三尺 非 一日 之 寒 ,我们 这 几年 矛盾 太多 了 。
not hiding|you|say|frozen|three feet|not|one day|of|cold|we|this|few years|contradictions|too many|emphasis marker
To be honest, it didn't happen overnight; we've had too many conflicts over the years.
我 现在 不 求 别的 ,只 希望 能够 顺利 离婚 。
I|now|not|ask for|anything else|only|hope|can|smoothly|divorce
Right now, I don't ask for anything else, I just hope to get a smooth divorce.
洋洋 :离婚 后 ,你 把 女儿 和 房子 都 给 她 ?
Yang Yang|divorce|after|you|emphasis marker|daughter|and|house|all|give|her
Yangyang: After the divorce, are you giving her both the daughter and the house?
老李 :房子 给 她 没 问题 ,但是 我 不能 把 女儿 的 监护权 也 给 她 。
Old Li|house|give|her|no|problem|but|I|cannot|把|daughter|attributive marker|custody rights|also|give|her
Old Li: Giving her the house is not a problem, but I cannot give her custody of my daughter.
洋洋 :那 她 同意 吗 ?
name|then|she|agree|question marker
Yang Yang: Does she agree?
老李 :问题 就 出 在 这里 ,她 一定 要 和 我 抢 女儿 的 监护权 。
Old Li|problem|just|come out|at|here|she|definitely|want|with|me|fight for|daughter|attributive marker|custody rights
Old Li: The problem lies here; she definitely wants to fight me for custody of our daughter.
女儿 是 我 的 心头肉 ,别的 事 都 可以 商量 ,但 这件 事儿 没有 商量 的 余地 。
daughter|is|my|attributive marker|apple of my eye|other|things|all|can|negotiate|but|this|matter|no|negotiation|attributive marker|room
My daughter is my heart and soul; everything else can be negotiated, but there is no room for negotiation on this matter.
我 已经 聘请 了 老 曹 做 我 的 律师 。
I|already|hired|past tense marker|old|Cao|as|my|attributive marker|lawyer
I have already hired Old Cao as my lawyer.
洋洋 :哇 ,看来 你 是 动真格的 了 。
Yang Yang|wow|it seems|you|are|serious|emphasis marker
Yang Yang: Wow, it seems like you are serious about this.
他 可是 咱 这儿 打 离婚 官司 的 一把手 !
he|but|we|here|fight|divorce|lawsuit|attributive marker|expert
He is the top person here for handling divorce cases!
SENT_CWT:AsVK4RNK=8.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.28
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=513 err=13.84%)