压岁钱
lucky money
money given children as new year present
argent donné aux enfants comme cadeau de nouvel an
お年玉
台音
Taiwanese accent
Taiwan sound
胡子 , 今年 你 收 了 多少 压岁钱 ?
pocket money|this year||received||how much|lucky money
Beard, how much new year's money did you charge this year?
别提 了 , 自从 我 工作 以来 ,
don't mention||since|||since
Don't mention it, since I worked,
一分 压岁钱 也 没有 收到 。
one point||||
A cent of the lucky money was not received.
一分のお年玉も受け取っていない。
你 我 同病相怜 呀 。
||sympathy for each other's suffering|
||同じ病を持つ者はお互いに憐れみ合う|
You and I pity each other.
あなたと私は同病相憐れむですね。
我 也 很久没 有 收到 压岁钱 了 。
I haven't received the New Year's money for a long time.
私も久しぶりにお年玉を受け取っていない。
你 知道 吗 , 我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
||||||miss|||
||||||懐かしい|||
Do you know, what I miss most now is my childhood,
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
一|||||
New Year's Eve money can be received once the Chinese New Year.
大晦日は幸運なお金を受け取ることができます。
台音
在 每个 春节 里 , 小孩子 都 会 收到 压岁钱 ,
Every Spring Festival, children will receive New Year's money,
但是 胡子 和 青青 却 可怜 的 一分钱 都 没有 收到 。
|||||pity|||||
But Huo and Qingqing did not receive a pitiful penny.
这是 为什么 呢 ?
Why is this?
第一个 单词 “ 压岁钱 、 压岁钱 、 压岁钱 ”
|lucky money|||
The first word "New Year's Money, New Year's Money, New Year's Money"
“ 过年 的 时后 , 长辈 给 孩子 们 的 钱 ,
||New Year||||||
||時期||||||
"After the New Year, the money that the elders gave to the children,
「正月の時期に、祖父母が子供たちに渡すお金、
希望 孩子 健康成长 。
Hope the children grow up healthily.
子供の健康な成長を願っている。
其实 “ 压岁钱 ” 就是 家长 给 还 没有 工作 的 孩子 的 钱 ,
In fact, "New Year's Money" is the money that parents give to children who have not yet worked.
実際に「お年玉」っていうのは、まだ働いていない子供に親が渡すお金のことなんだ。
一直 可以 给 到 高中毕业 呢 ,
It can be given until graduation from high school,
有 的 甚至 大学 期间 都 要 给钱 的 。
Some even pay during college.
“ 压岁钱 ” 一般 有 多少 呢 ?
How much is "New Year's Money" in general?
每个 地区 啊 ,
Every region,
根据 当地 的 经济 收入 不同 而 不同 ,
||||income|||
It varies according to the local economic income,
北京 呢 , 据 我 了解 的 情况 ,
Beijing, as far as I know,
一般 是 给 每个 孩子 二百元 。
|||||two hundred yuan
|||||二百元
Usually two hundred yuan is given to each child.
家里 富裕 点儿 的 可能 会 更 多 。
|wealthy||||||
There may be more wealthy families.
是 呀 , 有 的 家庭 里 孩子 少 ,
||||families|||
Yes, some families have fewer children,
中国 一直 提倡 的 计划生育 ,
||advocates||family planning
The family planning that China has always advocated,
中国が常に推奨している計画出産、
只生 一个 孩子 好 ,
only have|||
ただ生む|||
It’s good to have only one child,
一人の子供を持つことが良い、
所以 , 一个 孩子 就 会 有
So, a child will have
だから、一人の子供にはなります
爷爷奶奶 、 姥姥 姥爷 、 爸爸妈妈 、 舅舅 舅妈 等
|maternal grandmother|maternal grandfather||uncle|aunt|
Grandparents, grandparents, parents, uncles, aunts, etc.
七大姑八大姨 的 一大堆 家长 。
a bunch of relatives||a bunch|parents
A lot of parents of Seven Aunts and Eight Aunts.
胡子 要说 的 意思 是 ,
What the beard is saying is,
一个 孩子 由于 家长 很多 ,
||because||
A child has many parents,
每个 家长 都 给 他 二百块 钱 ,
|||||two hundred bucks|
Each parent gave him 200 yuan,
这个 孩子 每个 春节 都 会 有 上 千元 甚至 上万元 的 “ 压岁钱 ” 收入 。
||||||||thousands||over ten thousand|||
||||||||千元||上万元|||
This child will have thousands or even tens of thousands of yuan in "New Year Money" income every Spring Festival.
很 惊人 吧 。
It's amazing.
太 惊人 了 ,
我长 这么 大 也 没收 到 过 这么 多 的 “ 压岁钱 ” 啊 。
I have never received so much "New Year's Money" when I grew up.
呵呵 , 我 也 没收 到 过 ,
Haha, I haven't received it either,
咱 还是 给 大家 造句 吧 。
||||make a sentence|
Let's make a sentence for everyone.
好 , 我来 造个 句子 。
||make a|
OK, let me make a sentence.
例如 ,“ 小李 , 你 今年 收 了 多少 压岁钱 ?
For example, "Xiao Li, how much money did you receive this year?
“ 我 收到 的 压岁钱 , 不多不少 正好 一千元 。
||||exactly||one thousand yuan
||||||一千元
"The New Year's money I received was exactly one thousand yuan.
再 例如 ,“ 我们 应该 帮 孩子 们 管理 好 压岁钱 。
|||||||manage||
For another example, "We should help the children manage the lucky money.
“ 是 呀 , 那么 多 压岁钱 肯定 不能 让 孩子 乱花 啊 。
||alors||||||||
|||||||||spend recklessly|
"Yes, so much money for the New Year's Eve is definitely not allowed for children to spend indiscriminately.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
胡子 , 今年 你 收 了 多少 压岁钱 ?
由于 这个 年 ,
Because of this year,
青青 和 胡子 没有 收到 一分钱 的 压岁钱 ,
Qingqing and Hu Hu did not receive a penny of New Year's Eve,
所以 “ 同病相怜 ” 了 。
So "the same sickness and pity each other".
第二个 单词
Second word
“ 同病相怜 、 同病相怜 、 同病相怜 ”,
"Pitiful for the same disease, pity for the same disease, pity for the same disease",
“ 同病 ” 指 的 是 “ 得 了 相同 的 病 的 人 ”,
same illness||||||||||
同じ病||||||||||
"Same disease" refers to "people who have the same disease",
“ 相怜 ”,“ 互相 可怜 对方 ”。
sympathize|||
相手を思いやる|||
"Pity each other", "pity each other".
“ 同病相怜 ” 日常 口语 里 ,
In the daily colloquialism,
我们 一般 是 来 形容 ,
We generally describe it,
两个 人 都 遇到 了 一样 的 不好 的 事情 , 有 相同 的 遭遇 。
Both people encountered the same bad things and had the same experiences.
我们 造 几个 句子 帮助 大家 理解 。
We made a few sentences to help everyone understand.
例如 ,
“ 我 没有 女朋友 , 他 也 没有 女朋友 , 我 和 他 同病相怜 。
"I don't have a girlfriend, and he doesn't have a girlfriend. I feel sorry for him.
“ 他 和 我 同病相怜 , 所以 他 能够 理解 我 的 心情 。
"He and I pity each other, so he can understand my feelings.
再 例如
Another example
“ 小云 感冒 了 , 小旭 也 感冒 了 ,
Xiaoyun|||Xiao Xu|||
|||小旭|||
"Xiaoyun has a cold, and Xiaoxu has a cold too.
她们 俩 今天 都 不能 去 参加 派对 了 , 真是 同病相怜 啊 。
Neither of them can go to the party today. They really feel sorry for the same illness.
“ 小燕 和 小风 俩 人 一起 节食 减肥 ,
Xiao Yan||Xiao Feng|||||
小燕||小風|||||
"Xiaoyan and Xiaofeng went on a diet together,
不能 再 吃 奶油 蛋糕 啦 , 真是 同病相怜 啊 。
I can’t eat butter cake anymore. I really feel sorry for the same disease.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
你 我 同病相怜 呀 。
我 也 很久没 有 收到 压岁钱 了 。
I haven't received the New Year's money for a long time.
第三个 单词 “ 怀念 、 怀念 、 怀念 ”,
The third word "Remember, Remembrance, Remembrance",
意思 是 “ 想念 以前 的 人 或者 事 ”。
It means "missing people or things in the past".
近义词 有 “ 想念 ”、“ 思念 ”。
synonyms||miss|
Synonyms include "missing" and "missing".
例如 “ 我 很 怀念 在 英国 生活 的 日子 。
For example, "I miss my days in the UK very much.
再 例如 ,“ 我 很 怀念 故乡 , 放假 的话 我 想 回 故乡 看看 。
For another example, "I miss my hometown very much, and I would like to visit my hometown during the holiday.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
你 知道 吗 , 我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
Do you know, what I miss most now is my childhood,
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
New Year's Eve money can be received once the Chinese New Year.
第四个 单词 “ 童年 、 童年 、 童年 ”,
The fourth word "childhood, childhood, childhood",
指 的 是 “ 儿童 的 时代 ”, 口语 中 也 说 “ 小时候 ”。
Refers to the "childhood", and colloquially also says "childhood".
我们 还 说 “ 少年 ”、“ 青年 ”、“ 中年 ”、“ 老年 ”。
|||||middle-aged|
||||||老年
We also speak of "juvenile", "youth", "middle-aged" and "old age".
例如 ,
“ 童年 的 生活 在 我 的 记忆里 是 最 美好 的 。
"The childhood life is the best in my memory.
再 例如 ,
“ 别 给 孩子 太 大 压力 , 应该 给 他们 一个 幸福 的 童年 。
"Don't put too much pressure on your children, you should give them a happy childhood.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
你 知道 吗 , 我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
Do you know, what I miss most now is my childhood,
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
New Year's Eve money can be received once the Chinese New Year.
这节 课 的 内容 是 ,
The content of this lesson is,
春节 已经 过去 了 ,
The Spring Festival has passed,
在 这个 本该 有 收入 的 春节 里 ,
||should have|||||
||はずの|||||
In this Spring Festival when there should be income,
胡子 和 青青 都 没有 收到 压岁钱 。
胡子 最 还 念 的 , 还是 小时候 有 压岁钱 的 春节 啊 。
The thing that beard still reads most is the Spring Festival when he was a kid.
那么 , 你 最 怀念 的 童年 有 哪些 有趣 的 事情 呢 ?
So, what are the interesting things about your childhood that you miss most?
在 我们 的 课文 下方 给 我们 留言 吧 。
||||below||||
Leave us a message at the bottom of our text.
台音
胡子 , 今年 你 收 了 多少 压岁钱 ?
Beard, how much new year's money did you charge this year?
别提 了 , 自从 我 工作 以来 , 一分 压岁钱 也 没有 收到 。
你 我 同病相怜 呀 。
我 也 很久没 有 收到 压岁钱 了 。
你 知道 吗 , 我 现在 最 怀念 的 就是 童年 ,
一 过年 就 能 收到 压岁钱 。
台音
好 了 感谢您 收听 本期 的 播客 ,
欢迎您 登陆 我们 的 网站
www.cslpod.com
在 此 您 可以 留下 您 宝贵 的 意见
我们 下期 再见 , 再见 。