Wizard and Cat E24 魔法师 和 猫咪 24:公平 比赛
|||||и|котенок|справедливость|
|||||||équitable|
Zauberer und Katze E24 Zauberer und Katze 24: Freiwild
Wizard and Cat E24 Wizard and Cat 24: Fair Game
魔法使いと猫 E24 魔法使いと猫24:フェアプレイ
汤姆 参加 皇家 活动 。
|||мероприятие
|participe|royal|activité
|||evento real
Tom participates in the royal event.
“ 比赛 快 开始 了 , 猫咪 。” 汤姆 小声 地说 。
"The game's about to start, kitty." Tom whispered.
坏 骑士 骑着马 走近 了 汤姆 。
||à cheval|s'est approché||
bad|||||
The bad knight rode up to Tom.
“ 我 很 高兴 。我 抽到 了 免费 的 魔法 咒语 卡 。” 他 说 ,
||||выиграл||||||||
||||a tiré||gratuit|||sortilège|||
||||drew||||||||
||||sacar||||||||
"I'm very happy. I drew a free spell card." He said. He said.
“ 奖金 是 我 的 了 !”
prime||||
"The bonus is mine!"
比赛 开始 了 。
"The game started.
马儿 们 冲 了 出去 , 长矛 打来打去 。
|||||копьё|суетились
cheval||courir|||lance|va et vient
horses|||||long spear|jousting
Los caballos|||||Lanzas largas|golpeando entre sí
Die Pferde stürmten heraus, und die Speere schlugen ein.
The horses rushed out, hitting back and forth with spears.
Лошади вырвались наружу, копья метались взад и вперед.
很快 就 轮 到 坏 骑士 了 。
||tour||||
||tocar el turno||||
Soon it was the turn of the bad knight.
Скоро пришла очередь злого рыцаря.
他 骑着马 向 另 一个 骑士 冲 了 过去 。
|montait à cheval|||||a couru||
He rode a horse towards the other knight.
Он скакал на лошади к другому рыцарю.
汤姆 坐在 座位 上 看着 。
||сиденье||
||siège||
Tom sat in his seat and watched.
Том сидел на месте и смотрел.
突然 , 坏 骑士 的 马 前后 摇晃 了 起来 (前后摇晃)。
||||||качаться|||вперед и назад
soudain|||||avant et arrière|a commencé à secouer|||avant et arrière
|||||back and forth|rocking back and forth|||rocking back and forth
||||||tambalearse|||se tambaleó
Suddenly, the bad knight's horse shook back and forth.
Вдруг лошадь плохого рыцаря начала раскачиваться вперед и назад (вперёд и назад).
“ 哦 , 哦 。” 玛丽 公主 大叫 。
||Mary||
"Oh, oh." Princess Mary exclaimed.
«О, ой». Принцесса Мария закричала.
坏 骑士 丢掉 了 他 的 长矛 !
||потерять||||
||a perdu||||lance
||lost||||
||||||Lanza larga
The bad knight lost his spear!
另 一个 骑士 的 矛 击中 了 坏 骑士 。
||||копьё|ударил|||
||||lance|a frappé|||
||||spear|hit|||
The spear of another knight hit the bad knight.
砰 !坏 骑士 摔 到 了 地上 。
||||||на землю
|||est tombé|||
BANG! The bad knight fell to the ground.
那个 骑士 赢 了 比赛 !
||выиграл||
||a gagné||
That knight won the game!
“ 我们 的 计划 成功 了 , 猫咪 !
||план|||
||plan|||
|possessive particle||||
"Our plan was successful, cat!
«Наш план удался, кошечка!»
坏 骑士 向 汤姆 冲 了 过来 。
||||a couru||
The bad knight rushed towards Tom.
Злой рыцарь был на пути к Тому.
“ 怎么回事 , 魔法师 ?” 骑士 说 ,“ 我 应该 赢 的 !"
|||||devrais|gagner|
"What's the matter, Wizard?" The knight said, "I should have won!"
«Что происходит, волшебник?» — сказал рыцарь, — «Я должен был выиграть!»
“ 我 还 欠 你 一条 咒语 。” 汤姆 说 ,
||должен|||||
|encore|dois|||||
|still|owe|||||
||debo|||||
"I owe you a spell." Tom said.
""私はまだあなたに魔法を借りています。
«Я всё ещё должен тебе заклинание», — сказал Том,
“ 总有一天 , 我会 为 你 施 咒语 的 , 但 我 不能 帮 你 作弊 !"
||||||||||||жульничать
un jour|||toi|faire||||||||tricher
||||||||||||cheating
Algún día||||lanzar||||||||Hacer trampa
"One day, I will cast a spell for you, but I can't help you cheat !"
«Когда-нибудь я заколдую тебя, но я не могу помочь тебе жульничать!»
德克 就 坐在 附近 。
|||près
Dirk was sitting nearby.
Дерк сидел неподалёку.
“ 作弊 ?” 他 大叫 ,
tricher||
"Cheating?" He yelled.
«Жульничество?» - закричал он,
"是 谁?作弊 的 人 得 关进 恐怖 地牢 里 !"
||||||заключить|||
||||||mettre en prison|terrible|donjon|
||||||locked up|||
||||||encerrar en||Mazmorra terrorífica|
"Who is it? Cheaters go to the Dungeon of Terror!"
«Кто это? Того, кто жульничает, надо запереть в ужасной темнице!»
骑士 紧张 地 咽了 口 口水 。
|недовольно||проглотил||
|||a avalé||
|||swallowed||
|||tragó||
The knight swallowed nervously.
Рыцарь нервно сглотнул.
“ 额 …… 没有 人 作弊 !” 他 瞪 着 汤姆 。
额|||||regardait||
|||||stared at||
"Uh, ...... Nobody's cheating!" He stared at Tom.
“ 我会 回来 的 , 魔法师 !"骑士 跑 了 。
"I'll be back, Wizard!" The knight ran away.
“ 太好了 !” 汤姆 说 ,
"That's great!" Tom said.
“ 我 很 高兴 。他 终于 走 了 , 猫咪 。
||||наконец|||
||||finalement|||
"I'm glad. He's finally gone, kitty.
你 说 他 真的 会 回来 吗 ?"
Do you say he will really come back?
Ты говоришь, он действительно вернется?
猫咪 舔着 自己 的 爪子 。“ 也许 会 , 也许 不会 。 ”
|лижет|||||||
|lèche|||patte||||
|licking|||||||
The cat licks its paw. "Maybe it will, maybe it won't. "
Кошка лижет свои лапки. "Может быть, вернётся, может быть, и нет."