Wizard and Cat E30 魔法师 和 猫咪 30: 找 安
||||||котенок||
|||||||find|
|||||||Buscar|Buscar paz
Zauberer und Katze E30 Zauberer und Katze 30: Die Suche nach Anne
Wizard and Cat E30 Wizard and Cat 30: Find Ann
魔法使いと猫 E30 魔法使いと猫30:アンを探す
Волшебник и Кот Е30: Найдем Ань
猫咪 舔 了 一下 爪子 。
|a léché|||
|||una vez|Pata
The cat licked its paw.
Котик лизнул свои лапки.
“ 我们 去 找 安 吧 。” 她 说 ,
||buscar a|Ana|||
"Let's go find Ann." She said.
「アンを探しに行こう。
“Давай найдем Ань.” - сказала она,
“ 德克 是 安 的 父亲 。她 可能 知道 怎么 做 。"
"Dirk is Ann's father. She might know what to do."
“ 好 主意 , 猫咪 。” 汤姆 说 。
|Buena idea|||
"Good idea, kitty." Tom said.
他 快速 走进 了 城堡 。
||||замок
||||château
||||castle
||||castillo
He quickly walked into the castle.
有个 仆人 正在 擦 盔甲 。
||||доспехи
|serviteur||nettoyer|armure
||||armor
|||limpiar|Armadura
A servant is wiping his armor.
汤姆 靠 在 另 一套 盔甲 上 。
||||один комплект||
|s'appuie|||une套|armure|
||||another set||
Tom leaned on another suit of armor.
Том прислонился к другим доспехам.
“ 我 正在 找 安 。” 他 说 。
"I'm looking for Ann." he said.
«Я ищу Ан,». - сказал он.
“ 小心 !” 仆人 大叫 。
|serviteur|
"Look out!" The servant shouted.
«Осторожно!» - закричал слуга.
盔甲 倒 在 了 地上 。
armure||||
The armor fell to the ground.
“ 啊 !” 汤姆 说 ,“ 对不起 !
"Ah!" Tom said, "I'm sorry!
仆人 不 知道 安 在 哪里 。
serviteur|||||
"The servant doesn't know where it is.
汤姆 看到 了 另 一个 仆人 。
Tom saw another servant.
她 拿 着 蜡烛 , 站 在 梯子 上 。
|||свеча|||лестница|
|||bougie|||échelle|
||||||ladder|
|||vela|||escalera|
She was standing on the ladder holding the candle.
“ 不好意思 !” 汤姆 叫 道 。
Lo siento|||
"Excuse me!" Tom shouted.
«Извините!» — воскликнул Том.
他 不 小心 撞 上 了 梯子 。
|||est tombé|||échelle
||||||ladder
He accidentally hit the ladder.
Он неосторожно врезался в лестницу.
仆人 掉 了 下来 。
|cayó||
Der Diener fiel.
The servant fell down.
Слуга упал вниз.
“ 哦 。” 汤姆 说 ,“ 对不起 !”
"Oh." Tom said, "I'm sorry!"
仆人 们 都 不 知道 安 在 哪 里 。
serviteur||||||||
"The servants don't know where it is.
最后 , 猫咪 想到 了 一个 办法 。
|||||способ
Finally, the cat thought of a way.
“ 我 知道 宫 里 一些 秘密 的 地方 。” 她 说 ,
||дворец|||секреты||||
||palais|||secrets||||
||palace|||secret places||||
"I know some secret places in the palace." She said.
“ 我 去 里面 找 找 。你 去 外面 找 。“
"I'll look inside. You go outside and look. "
«Я пойду внутрь поищу. Ты иди на улицу поищи.»
猫咪 在 宫里 四处 找 ,
||palais|partout|
The cat was looking around the palace.
Котик ищет вокруг во дворце,
但 都 没有 看到 安 。
But there's nothing to see here, Ann.
но не увидел Ан.
汤姆 在 外面 四处 找 。
Tom looked around outside.
他 也 没有 看到 安 。
He also didn't see Ann.
最后 , 他 去 了 马房 。
||||конюшня
||||écurie
||||stable
||||Establo
Finally, he went to the stable.
最後に、彼は厩舎に行きました。
他 叫醒 了 马僮 。
|разбудил||
|a réveillé||Mǎtóng
|woke up||Mǎ Tóng
|Despertó a||mozo de cuadra
He woke up the stable boy.
“ 你 知道 安 在 哪 里 吗 ?” 汤姆 问 。
"Do you know where Ann is?" Tom asked. Tom asked.
“ 不 知道 。” 马僮 打了个 哈欠 。
||||зевок
|||a fait|baillement
||||yawn
||||bostezo
"I don't know." The horse boy yawned.
" 但是 , 我 听说 了 一些 她 父亲 的 事 。
"But, I heard something about her father.
Но я слышал некоторые вещи о ее отце.
德克 有件 大事 要 告诉 所有人 !”
||важное дело|||
|une chose||||
|a thing|big news|||
Dirk has something big to tell everyone!
ダークはみんなに伝えるべき大きな何かを持っています!
У Дека есть важное сообщение для всех!