灰姑娘 8:舞会|бал
Cinderella 8: Der Ball
Cinderella 8: The Ball
Cendrillon 8 : Le bal
シンデレラ8:舞踏会
Assepoester 8: Het bal
Золушка 8: Бал
灰姑娘 和 王子 跳舞 。Cinderella||||||танцювати
Cinderella dances with the prince.
国王 和 王后 看着 他们 。||Königin||the king||Queen||король||королева||
The king and queen looked at them.
“ 公主 好 漂亮 啊 !The princess|||принцеса||гарна|жахливо
"The princess is so beautiful!
” 他们 说 。
"They said.
淑女 们 也 盯 着 看 。ladies|||staring at||пані|||||
The ladies also stared.
“ 是 谁 做 的 公主 礼服 ?|||possessive particle||princess dress|||||принцеса сукня
"Who made the princess dress?
” 她们 问道 。|питали
They asked.
“ 我 想要 一件 !||a piece||один
"I want one!
” “ 我 也 是 !
"Me too!
” 然后 , 灰姑娘 和 王子 坐 了 下来 。||||||сіли
"Then, Cinderella and the prince sat down.
仆人 端 来 盛 着 食物 的 盘子 。der Diener|||voll||||servant|servant||plate||food||plateслуга|приніс||блюдо||їжа||тарілка
Der Diener brachte einen Teller mit Essen darauf.
The servant brought a plate with food.
Слуга приніс тарілку з їжею.
王子 什么 也 没 吃 。
The prince ate nothing.
他 只是 盯 着 灰姑娘 看 。||stared at|||
He just stared at Cinderella.
Він просто дивиться на Попелюшку.
灰姑娘 发现 了 她 的 继 姐姐 们 。|||||Stief-|||discovered|||||||виявила||||||
Cinderella found her stepsisters.
她 朝 王子 笑了笑 。|towards|||до||посміхнулася
She smiled at the prince.
彼女は王子に微笑んだ。
Вона посміхнулася до принца.
“ 我 马上 回来 。|негайно|повернусь
" I'll be right back.
"Я зараз повернуся.
” 灰姑娘 给 她 的 继 姐姐 们 拿来 了 一些 好吃 的 。|||||||brought over|||||||||||принесла||||
"Aschenputtel brachte ihren Stiefschwestern ein gutes Essen.
Cinderella brought some delicious food to her step-sisters.
她们 感谢 她 , 每人 都行 了 个 屈膝 礼 。|||||||knieend verbeugen||thank|||all did|||kneeling礼|bow|Дякуємо||кожен|всі могли||||
Sie dankten ihr und jeder knickste.
They thanked her, and everyone curtseyed.
彼らは彼女に感謝し、誰もが呪いをかけた。
Вони подякували їй і кожен з них зробив реверанс.
灰姑娘 偷偷 地 笑 了 。|secretly||||потайки||сміялася|
Cinderella smiled secretly.
她们 以为 她 是 个 真正 的 公主 !|thought||||||princess|вважали||||справжня||принцеса
They thought she was a real princess!
Вони думали, що вона справжня принцеса!
王子 和 灰姑娘 又 开始 跳舞 。|і||знову|почати|танцювати
The prince and Cinderella began to dance again.
午夜 前 , 灰姑娘 停 了 下来 。midnight|||||опівночі|||зупинилася||
Vor Mitternacht blieb Aschenputtel stehen.
Before midnight, Cinderella stopped.
“ 我 必须 离开 。|must||повинен|піти
"Ich muss gehen.
"I must leave.
” 她 说 。
"She said.
“ 哦 。о
" Oh .
” 王子 伤心地 说 。|sadly||сумно|
"The prince said sadly.
"сумно сказав принц.
“ 我 明天 要 举行 另 一个 舞会 。|||hold|another|||завтра||провести|інший||бал
"I will have another ball tomorrow.
"У мене завтра ще один танець.
你 会 来 吗 ?
will you come?
” “ 我会 尽量 的 。|so viel wie möglich||as much as possible||якомога більше|
"Ich werde es versuchen.
"" I will try my best.
"" 私は自分のベストを尽くす。
” 灰姑娘 说 。
"Cinderella said.
在 家里 , 仙女 在 火炉 边 等 着 。||||am Kamin|||||||fireplace|||||фея||камін|біля|чекати|
At home, the fairy waited by the fire.
Вдома феї чекають біля вогнища.
“ 哦 , 仙女 !о|фея
"Oh, fairies!
” 灰姑娘 说 , “ 我 在 舞会 上 玩儿 得 很 开心 。||||||had fun|||||||||грати|||щасливо
"Aschenputtel sagte: "Ich hatte viel Spaß auf dem Ball.
"Cinderella said," I had a lot of fun at the prom.
王子 帅 极了 !|handsome||красивий|дуже
The prince is so handsome!
” 很快 , 灰姑娘 的 继 姐姐 们 就 回到 了 家 。|||||||повернулися||
"Bald darauf kehrten Aschenputtels Stiefschwestern nach Hause zurück.
"Soon, Cinderella's stepsisters returned home.
灰姑娘 打 哈欠 , 伸懒腰 。||gähnt|dehnen||yawn|stretching out|бити|зівок|потягнутися
Aschenputtel gähnt und streckt sich.
Cinderella yawns and stretches.
シンデレラはあくびをして伸びました。
她 假装 很困 。|tut so|sehr müde|pretend|very sleepy|притворятися|дуже втомлена
Sie tut so, als sei sie schläfrig.
She pretended to be sleepy.
“ 舞会 怎么样 ?
"Wie war der Abschlussball?
"How about the dance?
” 她 问 。
" she asked.
特鲁迪 皱起 了 眉头 。|runterziehen||Труді|зморщити||брови
Trudy runzelte die Stirn.
Trudy frowned.
“ 很 糟糕 。|schlecht|дуже погано
" very bad.
” “ 来 了 一个 傻 公主 。|||дурна|
"Hier kommt eine dumme Prinzessin.
"" Here comes a silly princess.
” 格特 说 , “ 在 那 之后 , 王子 就 不理 我们 了 !|||||||ignored us||Гет||||||потім|не звертав||
"Gert said, "After that, the prince ignored us!"
” 灰姑娘 笑 着 睡着 了 。|сміючись||спить|
Cinderella smiled and fell asleep.