×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Der Weg zu Christus, Kapitel 9: Leben und Wirken

Kapitel 9: Leben und Wirken

Gott ist für das ganze Weltall die Quelle des Lebens, des Lichtes und der Freude. Wie die Lichtstrahlen von der Sonne, wie die Wasserströme von einer lebendigen Quelle ausgehen, so strömen die Segnungen von ihm über alle seine Geschöpfe. Wenn aber dieses göttliche Leben in den Herzen der Menschen wohnt, dann wird es sich von ihnen in Liebe und Wohltat über andere ergießen. WZC 55.2 Unseres Erlösers Freude bestand darin, die in Sünden gefallenen Menschen aufzurichten und zu erlösen. Darum hielt er sein Leben nicht selbst für teuer, sondern erduldete das Kreuz und achtete der Schande nicht. Deshalb haben auch die Engel die Aufgabe, für die Glückseligkeit anderer Geschöpfe zu sorgen. Das ist für sie eine Lust. Was hochmütige und selbstsüchtige Menschen für einen erniedrigenden Dienst halten würden, nämlich den in Sünden Gefallenen, in Rang und Stellung tief unter ihnen Stehenden zu dienen, das ist gerade das Werk der sündlosen Engel. Der Geist der selbstaufopfernden Liebe Christi durchdringt den Himmel und ist die Quelle aller Segnungen. Diesen Geist sollen die Jünger Christi besitzen, ein solches Werk tun. WZC 55.3 Wenn die Liebe des Heilandes im Herzen bewahrt wird, dann kann sie gleich einem süßen Wohlgeruch nicht verborgen bleiben. Ihr heiliger Einfluß wird sich bei allen fühlbar machen, mit denen wir in Verbindung treten. Christi Geist in dem Herzen ist gleich einer Quelle in der Wüste, die zur Stärkung aller fließt und in denen, die dem Tode nahe sind, das Verlangen weckt, vom Wasser des Lebens zu trinken. WZC 56.1 Die Liebe zu Jesus offenbart sich in dem herzlichen Wunsch, ebenso wie er zum Segen und zur Rettung der Menschheit tätig zu sein. Sie wird auch stets zur Liebe, zum herzlichen Mitgefühl für alle Geschöpfe führen, die unter der Obhut des himmlischen Vaters stehen. WZC 56.2 Das Leben des Heilandes auf Erden war kein Leben der Ruhe und Bequemlichkeit, nein er arbeitete unermüdlich, ernsthaft und mit heiligem Eifer daran, das gefallene Menschengeschlecht zu erlösen. Von der Krippe in Bethlehem bis zum Kreuz auf Golgatha ging er den Pfad der Selbstverleugnung; nie scheute er schwere Arbeit, anstrengende Reisen, aufopfernde Sorge und Mühe. Der Heiland sagt von sich selbst: “Des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele.” Matthäus 20,28. Dies war der Hauptzweck seines Lebens; alles andere kam erst in zweiter Linie und mußte jenem Ziel untergeordnet werden. Es war Speise und Trank für ihn, den Willen Gottes zu tun und sein Werk zu vollenden. Das eigene Ich und die Selbstliebe hatten mit diesem Werk nichts zu tun. WZC 56.3 So müssen alle, welche die Gnade Christi genießen wollen, stets zu irgendeinem Opfer bereit sein, damit auch andere, für die Christus in den Tod ging, dieses himmlischen Geschenkes teilhaftig werden können. Sie werden alles aufbieten, die Welt und damit den Aufenthalt in ihr besser zu gestalten. Dieser Geist ist die Frucht eines wahrhaft bekehrten Herzens. Sobald jemand zu Christus kommt, wird sich auch in seinem Herzen das Verlangen regen, andern kundzutun, welch einen köstlichen Freund er in Jesus gefunden hat; solch eine rettende und heiligende Wahrheit läßt sich nicht im Herzen verschlossen halten. Wenn wir mit der Gerechtigkeit des Herrn bekleidet und mit der heiligen Freude seines Geistes erfüllt sind, können wir nicht schweigen. Sobald wir die Güte Gottes gesehen und geschmeckt haben, müssen wir auch davon erzählen. Wir werden gleich Philippus, als er den Heiland gefunden hatte, andere einladen, zu ihm zu kommen; wir werden versuchen, ihnen die Anziehungskraft Christi sowie die unsichtbaren Dinge der zukünftigen Welt vor Augen zu stellen. Wir werden nichts sehnlicher wünschen, als in die Fußtapfen des Meisters zu treten. Ein ernstes Verlangen wird in uns erwachen, unserer Umgebung das Lamm zu zeigen, das “der Welt Sünde trägt”. Johannes 1,29. WZC 56.4 Das Bestreben, andern ein Segen zu sein, wird reiche Segnungen für uns selbst bringen. Das war auch die Absicht Gottes, als er uns an dem Werke der Erlösung teilnehmen ließ. Er gewährte uns Menschen die Gnade, Teilhaber seiner göttlichen Natur zu werden, und verlangt dafür, daß wir Segensströme über unsere Mitmenschen ausgießen. Dies ist die höchste Ehre, die größte Freude, mit der Gott den Menschen bedenken konnte. Wer sich so an der Liebestätigkeit beteiligt, kommt dem Schöpfer am nächsten. WZC 57.1 Gott hätte die Botschaft des Heils, das ganze Werk der dienenden Liebe den Engeln des Himmels zur Ausführung übergeben und andere Mittel zur Verwirklichung seines Planes anwenden können. Jedoch in seiner unendlichen Liebe zu uns Menschen wollte er uns mit Christus und den Engeln zu seinen Mitarbeitern machen, damit wir teilhaftig werden des Segens, der Freude und der geistlichen Erhebung, die sich aus solchem uneigennützigen Dienst ergeben. WZC 57.2 Wir werden dem Heiland durch die Gemeinschaft seiner Leiden nahegebracht. Jede Selbstaufopferung für andere stärkt die liebevolle Gesinnung des Wohltäters, verbindet ihn immer enger mit dem Erlöser der Welt, der, “ob er wohl reich ist, ward er doch arm um euretwillen, auf daß ihr durch seine Armut reich würdet”. 2.Korinther 8,9. Nur wenn wir so den göttlichen Plan unserer Erschaffung ausführen, ist das Leben für uns ein Segen. WZC 57.3 Gehst du an die Arbeit, wie ein Jünger Christi es tun soll, andere Menschen für ihn zu gewinnen, dann wirst du die Notwendigkeit einer tieferen Erfahrung und größeren Erkenntnis in göttlichen Dingen einsehen, und es wird dich hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit. Du wirst in Gott dringen, dein Glaube wird gestärkt werden, und dein Herz wird sich an dem Brunnen des Heils laben. Prüfungen und Kämpfe werden dich zum Worte Gottes und zum Gebet treiben. Auch wirst du in der Gnade und Erkenntnis Jesu Christi wachsen und reiche Erfahrungen sammeln. WZC 58.1 Der Geist des uneigennützigen Wirkens für andere verleiht Tiefe und Beständigkeit, macht liebevoll wie Christus und bringt Frieden und Glück. Das Herz strebt nach Höherem. Da gibt es keinen Raum mehr für Trägheit und Selbstsucht. Wer so die christlichen Gnadengaben übt, wird voranschreiten und im Werke Gottes erstarken. Er wird ein klares geistliches Bewußtsein erhalten, beständig zunehmen im Glauben und wachsen in der Macht des Gebets. Der Geist Gottes arbeitet an seinem Herzen und ruft als ein Widerspiel der göttlichen Berührung heiligen Wohlklang in seinem Innern hervor. Wer sich so in selbstlosem Bemühen für das Wohlergehen anderer aufopfert, wird seiner eigenen Erlösung damit gewisser. WZC 58.2 Das einzige Mittel, in der Gnade Christi zu wachsen, ist, daß wir ohne jeden Eigennutz das gerade uns von Christus aufgetragene Werk tun, daß wir nach besten Kräften denen helfend und segnend zur Seite stehen, die unserer Unterstützung und unserer Hilfe bedürfen. Kraft kommt durch Übung; Tätigkeit ist Lebensbedingung. Wer sein inneres Leben dadurch bewahren will, daß er die Segnungen der Gnade annimmt, ohne selbst für den Herrn zu wirken, handelt wie einer, der versucht, vom Essen zu leben, ohne zu arbeiten. Sowohl in der geistlichen wie in der natürlichen Welt führt dieses Nichtstun Entartung und Verfall herbei. Ein Mensch, der sich weigert, seine Gliedmaßen zu bewegen, wird bald alle Kraft zu ihrem Gebrauch einbüßen. So wird auch ein Christ, der die gottgegebenen Fähigkeiten nicht üben will, weder die vorhandene Kraft bewahren noch in der Gnade des Herrn wachsen. WZC 58.3 Die Gemeinde Christi ist von Gott dazu bestimmt, die Menschheit zu erlösen. Ihre Aufgabe ist es, aller Welt die Frohbotschaft zu bringen, und zwar ruht diese Pflicht auf allen Christen. Jeder soll nach seinem Geschick und seiner Begabung den Befehl des Heilandes erfüllen. Die uns offenbar gewordene Liebe Christi macht uns zu Schuldnern aller, die von ihr noch nichts wissen. Gott hat uns Licht gegeben, nicht damit wir es für uns selbst behalten, sondern es auf alle Menschen fallen lassen, die in der Finsternis sind. Wären sich die Bekenner Christi dieser Aufgabe bewußt, dann würden heute Tausende in den Heidenländern die Heilsbotschaft verkündigen, wo jetzt nur einer zu finden ist. Wer dieses Werk nicht persönlich treiben kann, würde es mit seinen Mitteln, seiner herzlichen Teilnahme und seinen Gebeten unterstützen. Auch für die Errettung von Menschen in christlichen Ländern würde mit heiligerem Ernst gearbeitet werden. WZC 59.1 Wir brauchen nicht in die Heidenwelt zu gehen, brauchen nicht den engen Kreis der Heimat zu verlassen, wenn wir für Christus wirken wollen. Unsere Pflichten mögen daheim liegen; dann können wir in unserer eigenen Wohnung, im Hause, in der Gemeinde, im Kreise unserer Freunde und Bekannten, ja sogar in unserem Geschäftsverkehr für Christus tätig sein. WZC 59.2 Unser Erlöser verbrachte den größten Teil seines irdischen Lebens in der kleinen Zimmermannswerkstätte zu Nazareth, wo er geduldig seiner Arbeit nachging. Dienende Engel umgaben den Herrn in seinem Leben, in seinem Verkehr mit Arbeitern und Landleuten, ohne daß er erkannt und geehrt wurde. Der Heiland erfüllte ebenso getreulich seine Sendung beim Ausüben seines einfachen Handwerks wie beim Heilen der Kranken und auf den sturmbewegten Wogen des Galiläischen Meeres. So können auch wir in den einfachsten Pflichten und niedrigsten Lebensstellungen mit dem Meister wandeln und wirken. WZC 59.3 Der Apostel Paulus schreibt: “Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei Gott.” 1.Korinther 7,24. Ein Geschäftsmann kann sein Geschäft so betreiben, daß er durch seine Treue den Meister verherrlicht. Ist er ein aufrichtiger Nachfolger des Herrn, dann wird sich seine Glaubenshaltung in allen seinen Unternehmungen bemerkbar machen, er wird seinen Mitmenschen den Geist Christi in allem offenbaren. In einem fleißigen und treuen Arbeitsmann kann sich das Bild dessen widerspiegeln, der während seines schlichten Lebens auf den Hügeln Galiläas wandelte. Jeder Christ sollte durch seine guten Werke so auf andere Menschen wirken, daß sie sich gedrungen fühlen, ihren Schöpfer und Erlöser zu preisen. WZC 59.4 Viele haben ihre Anlagen dem Dienst Christi entzogen und sich damit entschuldigt, daß andere bessere Fähigkeiten und Vorzüge besäßen; sie haben geglaubt, daß nur ganz besonders Begabte ihre Dienste Gott weihen sollten. Ja viele haben sogar gemeint, daß Gott nur eine gewisse Klasse mit solchen Gaben bedacht und andere davon ausgeschlossen habe, die dann natürlich keinen Anteil an den Mühen und der Arbeit wie auch an dem Lohne hätten. Von all dem wird uns im Gleichnis nichts berichtet Als der Hausherr seine Knechte zusammenrief, gab er einem jeden seine Arbeit. WZC 60.1 Selbst bei Erfüllung der niedrigsten Aufgaben des Lebens können wir “dem Herrn” in Liebe dienen. Wenn die Liebe Gottes in unsern Herzen wohnt, offenbart sie sich auch in unserm Leben. Christi süßer Geruch wird uns umgeben, und unser Einfluß wird erheben und beglücken. WZC 60.2 Wartet nicht auf besondere Gelegenheiten oder auf außerordentliche Gaben, ehe ihr euer Wirken für Gottes Sache beginnt. Ihr braucht nicht darum zu sorgen, was die Welt von euch denkt. Ist euer tägliches Leben ein Beweis für die Reinheit und Aufrichtigkeit eures Glaubens und sind andere davon überzeugt, daß ihr ihnen gern helfen möchtet, dann werden auch eure Bemühungen nicht ganz vergeblich sein. WZC 60.3 Die geringsten und ärmsten Jünger Jesu können zum Segen für andere werden. Vielleicht wissen sie gar nicht, daß sie etwas Gutes tun, und doch gehen gerade von ihnen reiche und tiefe Segensströme aus; aber die gesegneten Früchte ihres Wirkens werden nicht sichtbar bis zum Tage der großen Abrechnung. Sie wissen oder fühlen nicht, daß sie etwas Großes tun, sie sind um den Erfolg ihrer Bemühungen nicht besorgt. Sie gehen ruhig vorwärts und erfüllen getreulich den Dienst, den Gott ihnen in seiner Weisheit zugeteilt hat; daher ist ihr Leben nicht vergeblich. In ihren eigenen Herzen gewinnt das Bild Christi eine immer festere Gestalt. Sie wirken vereint mit Gott in diesem Leben und bereiten sich auf die höhere Arbeit und die ungetrübte Freude des zukünftigen Lebens vor. WZC 60.4

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 9: Leben und Wirken |||obra Chapter 9: Life and work Capitolo 9: Vita e lavoro Capítulo 9: Vida e trabalho

Gott ist für das ganze Weltall die Quelle des Lebens, des Lichtes und der Freude. |||||universo||||||||| Wie die Lichtstrahlen von der Sonne, wie die Wasserströme von einer lebendigen Quelle ausgehen, so strömen die Segnungen von ihm über alle seine Geschöpfe. ||rayos de luz|||||||||||||fluyen||bendiciones||||||criaturas Wenn aber dieses göttliche Leben in den Herzen der Menschen wohnt, dann wird es sich von ihnen in Liebe und Wohltat über andere ergießen. |||divina|||||||||||||||||bienhechuría|||derramar WZC 55.2 Unseres Erlösers Freude bestand darin, die in Sünden gefallenen Menschen aufzurichten und zu erlösen. ||nuestro Salvador||consistía||||pecados|caídos||levantar||| Darum hielt er sein Leben nicht selbst für teuer, sondern erduldete das Kreuz und achtete der Schande nicht. ||||||||||||cruz||||deshonra| Deshalb haben auch die Engel die Aufgabe, für die Glückseligkeit anderer Geschöpfe zu sorgen. |||||||||felicidad de otros||criaturas|| Das ist für sie eine Lust. Was hochmütige und selbstsüchtige Menschen für einen erniedrigenden Dienst halten würden, nämlich den in Sünden Gefallenen, in Rang und Stellung tief unter ihnen Stehenden zu dienen, das ist gerade das Werk der sündlosen Engel. |||||||||||es decir|||pecados|caídos en pecado||rango (1)||posición||||que están de pie|||||justo||obra||| Der Geist der selbstaufopfernden Liebe Christi durchdringt den Himmel und ist die Quelle aller Segnungen. ||||||penetra||cielo||||fuente||bendiciones Diesen Geist sollen die Jünger Christi besitzen, ein solches Werk tun. ||||||poseer||tal|obra| WZC 55.3 Wenn die Liebe des Heilandes im Herzen bewahrt wird, dann kann sie gleich einem süßen Wohlgeruch nicht verborgen bleiben. ||||||||se conserva||||||||||oculta|permanecerá Ihr heiliger Einfluß wird sich bei allen fühlbar machen, mit denen wir in Verbindung treten. |sagrado|influencia||||||hacer sentir||con quienes|||contacto| Christi Geist in dem Herzen ist gleich einer Quelle in der Wüste, die zur Stärkung aller fließt und in denen, die dem Tode nahe sind, das Verlangen weckt, vom Wasser des Lebens zu trinken. |Espíritu de Cristo||||||||||desierto|||fortalecimiento||fluye||||||muerte||||deseo||||||| WZC 56.1 Die Liebe zu Jesus offenbart sich in dem herzlichen Wunsch, ebenso wie er zum Segen und zur Rettung der Menschheit tätig zu sein. |||||||||cordial||||||bendición|||salvación||humanidad||| Sie wird auch stets zur Liebe, zum herzlichen Mitgefühl für alle Geschöpfe führen, die unter der Obhut des himmlischen Vaters stehen. |||||||cordial|compasión cordial|||criaturas|||||cuidado|||| WZC 56.2 Das Leben des Heilandes auf Erden war kein Leben der Ruhe und Bequemlichkeit, nein er arbeitete unermüdlich, ernsthaft und mit heiligem Eifer daran, das gefallene Menschengeschlecht zu erlösen. ||||||la tierra|||||||comodidad|||trabajó|incansablemente|seriamente||||||||||redimir Von der Krippe in Bethlehem bis zum Kreuz auf Golgatha ging er den Pfad der Selbstverleugnung; nie scheute er schwere Arbeit, anstrengende Reisen, aufopfernde Sorge und Mühe. ||pesebre|||||||||||||||||trabajo duro||viajes agotadores|viajes agotadores|sacrificada||| Der Heiland sagt von sich selbst: “Des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele.” Matthäus 20,28. |Salvador||||||del hombre||||venido||||ser servido|se sirva|||||||||||redención||| Dies war der Hauptzweck seines Lebens; alles andere kam erst in zweiter Linie und mußte jenem Ziel untergeordnet werden. ||||||||||||||tenía que|||subordinado a| Es war Speise und Trank für ihn, den Willen Gottes zu tun und sein Werk zu vollenden. ||comida||bebida||||||||||||completar su obra Das eigene Ich und die Selbstliebe hatten mit diesem Werk nichts zu tun. |||||el amor propio||||||| WZC 56.3 So müssen alle, welche die Gnade Christi genießen wollen, stets zu irgendeinem Opfer bereit sein, damit auch andere, für die Christus in den Tod ging, dieses himmlischen Geschenkes teilhaftig werden können. ||||||gracia||||siempre||algún|||||||||||||||celestial|||| Sie werden alles aufbieten, die Welt und damit den Aufenthalt in ihr besser zu gestalten. |||||||||estancia|||||dar forma a Dieser Geist ist die Frucht eines wahrhaft bekehrten Herzens. ||||fruto||verdaderamente|| Sobald jemand zu Christus kommt, wird sich auch in seinem Herzen das Verlangen regen, andern kundzutun, welch einen köstlichen Freund er in Jesus gefunden hat; solch eine rettende und heiligende Wahrheit läßt sich nicht im Herzen verschlossen halten. ||||||||||||deseo|||dar a conocer|||precioso|amigo|||||||||||||||||cerrado| Wenn wir mit der Gerechtigkeit des Herrn bekleidet und mit der heiligen Freude seines Geistes erfüllt sind, können wir nicht schweigen. ||||justicia|||vestidos|||||alegría||||||||guardar silencio Sobald wir die Güte Gottes gesehen und geschmeckt haben, müssen wir auch davon erzählen. |||||||saboreado|||||| Wir werden gleich Philippus, als er den Heiland gefunden hatte, andere einladen, zu ihm zu kommen; wir werden versuchen, ihnen die Anziehungskraft Christi sowie die unsichtbaren Dinge der zukünftigen Welt vor Augen zu stellen. |||||||Salvador||||invitar||||||||||atractivo de Cristo||||invisibles|||futura||||| Wir werden nichts sehnlicher wünschen, als in die Fußtapfen des Meisters zu treten. |||deseamos con ansia|desear|||||||| Ein ernstes Verlangen wird in uns erwachen, unserer Umgebung das Lamm zu zeigen, das “der Welt Sünde trägt”. ||deseo||||despertar||entorno||Cordero||||||| Johannes 1,29. WZC 56.4 Das Bestreben, andern ein Segen zu sein, wird reiche Segnungen für uns selbst bringen. ||esfuerzo|||bendición|||||bendiciones|||| Das war auch die Absicht Gottes, als er uns an dem Werke der Erlösung teilnehmen ließ. ||||intención|||||||obra||redención|| Er gewährte uns Menschen die Gnade, Teilhaber seiner göttlichen Natur zu werden, und verlangt dafür, daß wir Segensströme über unsere Mitmenschen ausgießen. |concedió||a los humanos||gracia||||||||exige|||||||congéneres| Dies ist die höchste Ehre, die größte Freude, mit der Gott den Menschen bedenken konnte. |||||||||||||premiar| Wer sich so an der Liebestätigkeit beteiligt, kommt dem Schöpfer am nächsten. ||||||participa|||Creador||más cerca WZC 57.1 Gott hätte die Botschaft des Heils, das ganze Werk der dienenden Liebe den Engeln des Himmels zur Ausführung übergeben und andere Mittel zur Verwirklichung seines Planes anwenden können. ||||mensaje||||||||||||||ejecución|delegado|||||realización|||| Jedoch in seiner unendlichen Liebe zu uns Menschen wollte er uns mit Christus und den Engeln zu seinen Mitarbeitern machen, damit wir teilhaftig werden des Segens, der Freude und der geistlichen Erhebung, die sich aus solchem uneigennützigen Dienst ergeben. |||infinita||||humanos||||||||ángeles|||colaboradores|||||seamos|||||||espiritual||||||||resulta WZC 57.2 Wir werden dem Heiland durch die Gemeinschaft seiner Leiden nahegebracht. |||||||comunión||sufrimientos|acercados Jede Selbstaufopferung für andere stärkt die liebevolle Gesinnung des Wohltäters, verbindet ihn immer enger mit dem Erlöser der Welt, der, “ob er wohl reich ist, ward er doch arm um euretwillen, auf daß ihr durch seine Armut reich würdet”. ||||||amorosa|intención amorosa|||une|||cada vez más|||Redentor|||||||rico|||||||||||||||sean 2.Korinther 8,9. Nur wenn wir so den göttlichen Plan unserer Erschaffung ausführen, ist das Leben für uns ein Segen. |||||divino||nuestra|creación|cumplir||||||| WZC 57.3 Gehst du an die Arbeit, wie ein Jünger Christi es tun soll, andere Menschen für ihn zu gewinnen, dann wirst du die Notwendigkeit einer tieferen Erfahrung und größeren Erkenntnis in göttlichen Dingen einsehen, und es wird dich hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit. ||||||||discípulo||||||||||||verás|||necesidad||||||conocimiento|||||||||||y tendrás sed|||justicia Du wirst in Gott dringen, dein Glaube wird gestärkt werden, und dein Herz wird sich an dem Brunnen des Heils laben. ||||||fe||fortalecido|||||||||||| Prüfungen und Kämpfe werden dich zum Worte Gottes und zum Gebet treiben. exámenes|||||||||||llevarán Auch wirst du in der Gnade und Erkenntnis Jesu Christi wachsen und reiche Erfahrungen sammeln. ||||||||||crecerás|||experiencias| WZC 58.1 Der Geist des uneigennützigen Wirkens für andere verleiht Tiefe und Beständigkeit, macht liebevoll wie Christus und bringt Frieden und Glück. ||||||||otorga|||constancia|||||||paz||felicidad Das Herz strebt nach Höherem. ||aspira|| Da gibt es keinen Raum mehr für Trägheit und Selbstsucht. |||ningún|espacio|más||la pereza|| Wer so die christlichen Gnadengaben übt, wird voranschreiten und im Werke Gottes erstarken. |||cristianas||||avanzar|||obra|de Dios| Er wird ein klares geistliches Bewußtsein erhalten, beständig zunehmen im Glauben und wachsen in der Macht des Gebets. |recibirá|un|claro||||constantemente|aumentar||||crecer||||| Der Geist Gottes arbeitet an seinem Herzen und ruft als ein Widerspiel der göttlichen Berührung heiligen Wohlklang in seinem Innern hervor. ||de Dios|trabaja|||||||||||toque divino|sagrado||||| Wer sich so in selbstlosem Bemühen für das Wohlergehen anderer aufopfert, wird seiner eigenen Erlösung damit gewisser. |||||esfuerzo|||bienestar||||||salvación|| WZC 58.2 Das einzige Mittel, in der Gnade Christi zu wachsen, ist, daß wir ohne jeden Eigennutz das gerade uns von Christus aufgetragene Werk tun, daß wir nach besten Kräften denen helfend und segnend zur Seite stehen, die unserer Unterstützung und unserer Hilfe bedürfen. ||||||||||||||||||||||||||||esfuerzos|||||||estar|||apoyo||||necesitan Kraft kommt durch Übung; Tätigkeit ist Lebensbedingung. Wer sein inneres Leben dadurch bewahren will, daß er die Segnungen der Gnade annimmt, ohne selbst für den Herrn zu wirken, handelt wie einer, der versucht, vom Essen zu leben, ohne zu arbeiten. ||vida interior|||preservar|||||bendiciones||gracia|||||||||actúa||||intenta||||||| Sowohl in der geistlichen wie in der natürlichen Welt führt dieses Nichtstun Entartung und Verfall herbei. tanto|||espiritual||||natural|||este|inacción|||decadencia| Ein Mensch, der sich weigert, seine Gliedmaßen zu bewegen, wird bald alle Kraft zu ihrem Gebrauch einbüßen. |una persona|||se niega||extremidades||mover|||||||uso| So wird auch ein Christ, der die gottgegebenen Fähigkeiten nicht üben will, weder die vorhandene Kraft bewahren noch in der Gnade des Herrn wachsen. ||||||||habilidades||||||potencial||conservará|||||||crecer WZC 58.3 Die Gemeinde Christi ist von Gott dazu bestimmt, die Menschheit zu erlösen. ||comunidad||||||||||redimir Ihre Aufgabe ist es, aller Welt die Frohbotschaft zu bringen, und zwar ruht diese Pflicht auf allen Christen. |tarea|||||||||||||deber||| Jeder soll nach seinem Geschick und seiner Begabung den Befehl des Heilandes erfüllen. |||||||talento||mandato|||cumplir Die uns offenbar gewordene Liebe Christi macht uns zu Schuldnern aller, die von ihr noch nichts wissen. ||aparentemente|revelada||||||||||||| Gott hat uns Licht gegeben, nicht damit wir es für uns selbst behalten, sondern es auf alle Menschen fallen lassen, die in der Finsternis sind. ||||dado||||||||mantengamos|||||||||||oscuridad| Wären sich die Bekenner Christi dieser Aufgabe bewußt, dann würden heute Tausende in den Heidenländern die Heilsbotschaft verkündigen, wo jetzt nur einer zu finden ist. ||||||tarea|conscientes||||||||||anunciarían||||||| Wer dieses Werk nicht persönlich treiben kann, würde es mit seinen Mitteln, seiner herzlichen Teilnahme und seinen Gebeten unterstützen. |esta|obra|||llevar a cabo|||||||||||||apoyar Auch für die Errettung von Menschen in christlichen Ländern würde mit heiligerem Ernst gearbeitet werden. ||||||||países|||||| WZC 59.1 Wir brauchen nicht in die Heidenwelt zu gehen, brauchen nicht den engen Kreis der Heimat zu verlassen, wenn wir für Christus wirken wollen. Unsere Pflichten mögen daheim liegen; dann können wir in unserer eigenen Wohnung, im Hause, in der Gemeinde, im Kreise unserer Freunde und Bekannten, ja sogar in unserem Geschäftsverkehr für Christus tätig sein. |deberes|||||||||propia|casa|||||comunidad|||||||||||tráfico comercial|||| WZC 59.2 Unser Erlöser verbrachte den größten Teil seines irdischen Lebens in der kleinen Zimmermannswerkstätte zu Nazareth, wo er geduldig seiner Arbeit nachging. ||Redentor|pasó||mayor|||terrenal||||||||||pacientemente||| Dienende Engel umgaben den Herrn in seinem Leben, in seinem Verkehr mit Arbeitern und Landleuten, ohne daß er erkannt und geehrt wurde. ||rodeaban||||||||trato||||||||||honrado| Der Heiland erfüllte ebenso getreulich seine Sendung beim Ausüben seines einfachen Handwerks wie beim Heilen der Kranken und auf den sturmbewegten Wogen des Galiläischen Meeres. |Salvador|||||||ejercicio||||||||enfermos|||||||| So können auch wir in den einfachsten Pflichten und niedrigsten Lebensstellungen mit dem Meister wandeln und wirken. |||||||||más bajas||||||| WZC 59.3 Der Apostel Paulus schreibt: “Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei Gott.” 1.Korinther 7,24. ||||||cada uno|||||llamado||||||| Ein Geschäftsmann kann sein Geschäft so betreiben, daß er durch seine Treue den Meister verherrlicht. |empresario|||||dirigir|||||lealtad|||glorifica Ist er ein aufrichtiger Nachfolger des Herrn, dann wird sich seine Glaubenshaltung in allen seinen Unternehmungen bemerkbar machen, er wird seinen Mitmenschen den Geist Christi in allem offenbaren. ||||sucesor|||||||||||emprendimientos|notable|||||semejantes||||||revelar In einem fleißigen und treuen Arbeitsmann kann sich das Bild dessen widerspiegeln, der während seines schlichten Lebens auf den Hügeln Galiläas wandelte. ||diligente||fiel|hombre de trabajo||||||reflejar||||humilde||||||caminó Jeder Christ sollte durch seine guten Werke so auf andere Menschen wirken, daß sie sich gedrungen fühlen, ihren Schöpfer und Erlöser zu preisen. |||||||||||||||impulsados||||||| WZC 59.4 Viele haben ihre Anlagen dem Dienst Christi entzogen und sich damit entschuldigt, daß andere bessere Fähigkeiten und Vorzüge besäßen; sie haben geglaubt, daß nur ganz besonders Begabte ihre Dienste Gott weihen sollten. ||||habilidades||||retirado||||se excusaron|||mejores|habilidades||ventajas|posean||||||||dotados||||| Ja viele haben sogar gemeint, daß Gott nur eine gewisse Klasse mit solchen Gaben bedacht und andere davon ausgeschlossen habe, die dann natürlich keinen Anteil an den Mühen und der Arbeit wie auch an dem Lohne hätten. ||||pensado|||||cierta|clase||tales|dones|dotado||||excluidos|||||||||esfuerzos||||||||| Von all dem wird uns im Gleichnis nichts berichtet Als der Hausherr seine Knechte zusammenrief, gab er einem jeden seine Arbeit. ||||||parábola||se nos dice|||||sirvientes||||||| WZC 60.1 Selbst bei Erfüllung der niedrigsten Aufgaben des Lebens können wir “dem Herrn” in Liebe dienen. |||cumplimiento||más bajas||||||||||servir Wenn die Liebe Gottes in unsern Herzen wohnt, offenbart sie sich auch in unserm Leben. ||||||||se manifiesta|||||| Christi süßer Geruch wird uns umgeben, und unser Einfluß wird erheben und beglücken. |dulce|aroma de Cristo|||rodear|||influencia||elevará||alegrar WZC 60.2 Wartet nicht auf besondere Gelegenheiten oder auf außerordentliche Gaben, ehe ihr euer Wirken für Gottes Sache beginnt. |||||oportunidades|||||||||||| Ihr braucht nicht darum zu sorgen, was die Welt von euch denkt. |necesitan||||preocuparse|||||ustedes|piensa Ist euer tägliches Leben ein Beweis für die Reinheit und Aufrichtigkeit eures Glaubens und sind andere davon überzeugt, daß ihr ihnen gern helfen möchtet, dann werden auch eure Bemühungen nicht ganz vergeblich sein. |||||prueba|||pureza||sinceridad||||||||||||ayudar||||||esfuerzos|||en vano| WZC 60.3 Die geringsten und ärmsten Jünger Jesu können zum Segen für andere werden. ||los más pequeños|||||||||| Vielleicht wissen sie gar nicht, daß sie etwas Gutes tun, und doch gehen gerade von ihnen reiche und tiefe Segensströme aus; aber die gesegneten Früchte ihres Wirkens werden nicht sichtbar bis zum Tage der großen Abrechnung. Quizás||||||||||||||||ricas|||||||benditas|frutos|||serán||||||||liquidación Sie wissen oder fühlen nicht, daß sie etwas Großes tun, sie sind um den Erfolg ihrer Bemühungen nicht besorgt. ||||||||||||||||esfuerzos||preocupados Sie gehen ruhig vorwärts und erfüllen getreulich den Dienst, den Gott ihnen in seiner Weisheit zugeteilt hat; daher ist ihr Leben nicht vergeblich. |||hacia adelante||cumplen|||||||||sabiduría|asignado||||||| In ihren eigenen Herzen gewinnt das Bild Christi eine immer festere Gestalt. Sie wirken vereint mit Gott in diesem Leben und bereiten sich auf die höhere Arbeit und die ungetrübte Freude des zukünftigen Lebens vor. ||unidos||||||||||||||||alegría inalterada|||| WZC 60.4