Lukas 19,1-10: Dienstag – 33. Woche im Jahreskreis
Luke 19:1-10: Tuesday - 33rd week in the year cycle
Luc 19,1-10 : Mardi - 33ème semaine du cycle annuel
Luca 19,1-10: Martedì - 33a settimana del ciclo dell'anno
Lucas 19,1-10: Terça-feira - 33ª semana do ciclo anual
Луки 19:1-10: Вторник - 33-я неделя годичного цикла
Luka 19:1-10: Salı - Yıl döngüsünün 33. haftası
Jesus im Haus des Zöllners Zachäus: (Lukas 19,1-10)
||||tax collectors|Zacchaeus|
Jesus in the house of the tax collector Zacchaeus: (Luke 19:1-10)
19,1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt.
19,1 Then he came to Jericho and passed through the city.
2 Dort wohnte ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war sehr reich.
|lived||||||||chief|tax collector||||
2 There was a man named Zacchaeus; he was the chief tax collector and was very rich.
3 Er wollte gern sehen, wer dieser Jesus sei, doch die Menschenmenge versperrte ihm die Sicht; denn er war klein.
||||||||||crowd|blocked|||view||||
3 He wanted to see who this Jesus was, but the crowd blocked his view because he was short.
4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Maulbeerfeigenbaum, um Jesus zu sehen, der dort vorbeikommen musste.
|||||||||||||||pass by|
4 So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Jesus, who was about to pass that way.
5 Als Jesus an die Stelle kam, schaute er hinauf und sagte zu ihm: Zachäus, komm schnell herunter!
||||place||looked||||||||||
5 When Jesus came to the place, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down quickly!
Denn ich muss heute in deinem Haus zu Gast sein.
||||||||guest|
Because I have to be a guest in your house today.
6 Da stieg er schnell herunter und nahm Jesus freudig bei sich auf.
||||||||joyfully|||
6 So he quickly went down and joyfully took Jesus in.
7 Als die Leute das sahen, empörten sie sich und sagten: Er ist bei einem Sünder eingekehrt.
||||saw|outraged||||||||a|sinner|visited
7 When the people saw this, they revolted and said, He has come to a sinner.
8 Zachäus aber wandte sich an den Herrn und sagte: Herr, die Hälfte meines Vermögens will ich den Armen geben, und wenn ich von jemand zu viel gefordert habe, gebe ich ihm das Vierfache zurück.
||turned|||||||||half||wealth||||poor||||||someone|||demanded||||||fourfold|
8 And Zacchaeus turned to the Lord and said, Lord, I will give half of my fortune to the poor, and if I have asked too much of anyone, I will give it back fourfold.
9 Da sagte Jesus zu ihm: Heute ist diesem Haus das Heil geschenkt worden, weil auch dieser Mann ein Sohn Abrahams ist.
||||||||||salvation|given|given||||||||
9 And Jesus said unto him, Today has salvation been given to this house, because this man is also a son of Abraham.
9 És monda néki Jézus: Ma üdvösség van ennek a háznak, mert ez is Ábrahám fia.
10 Denn der Menschensohn ist gekommen, um zu suchen und zu retten, was verloren ist.
||son of man||come||||||to save||lost|
10 For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost.
10 Mert az Emberfia azért jött, hogy megkeresse és megtartsa, ami elveszett.