×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Video lessons from YouTube, Die NSDAP steigt auf - Diktatur des Nationalsozialismus

Die NSDAP steigt auf - Diktatur des Nationalsozialismus

Heute schauen wir uns an wie die NSDAP aufsteigt.

Aaalso, die NSDAP wird 1925 neu gegründet, und verfolgt jetzt die Legalitätstaktik:

Hitler will grundsätzlich auf legalem Weg an die Macht kommen.

Also mit Wahlen und so.

Tricks, Intrigen und illegale Gewalt von SA und SS sind trotzdem noch dabei.

Genau gesagt will Hitler Reichskanzler werden.

So könnte er die Macht über die Regierung bekommen.

Am Anfang läuft das noch nicht so gut.

Die NSDAP hat zwar Zulauf und die Mitgliederzahlen wachsen.

Aber die Weimarer Republik hat sich stabilisiert, und die NSDAP ist bei den Wahlen nicht so

wirklich hoch im Kurs.

Die NSDAP ist erstmal nur eine von mehreren rechtsradikalen Parteien.

Sie kriegt bei den Reichstagswahlen 1928 nur 2,6% der Stimmen.

Also die NSDAP ist noch unbedeutend, und Hitler ist weit davon entfernt, legal zum Reichskanzler

zu werden.

Jetzt wird die NSDAP aber von ner unbedeutenden radikalen Splitterpartei zu ner wichtigen

Partei, und zwar so: Ein großer Verleger und einflussreicher Mann,

Alfred Hugenberg, unterstützt die NSDAP.

Er macht in seinen Zeitungen Werbung für die NSDAP.

Außerdem macht er sie salonfähig: Das heißt, die NSDAP steht nicht mehr als

ganz ganz krass radikale Splitterpartei da.

Sondern es ist eher was normales zu sagen “hmm ich wähl denk die NSDAP”.

Wie kommt es dazu, dass Alfred Hugenberg die NSDAP unterstützt?

Hugenberg ist seit 1928 Vorsitzender der Deutschnationalen Volkspartei DNVP.

Die DNVP vertritt extreme nationalistische Ansichten und Forderungen.

Könnt ihr euch vielleicht vorstellen wie eine Mischung aus konservativ und Nazi.

Die DNVP wird auch von bürgerlichen Kreisen und von Großunternehmern unterstützt.

Dann gibt es in Deutschland eine Auseinandersetzung zum Thema Reparationszahlungen.

Also es geht um Entschädigungszahlungen an andere Länder wegen dem Ersten Weltkrieg.

Deswegen machen die Rechtsparteien in Deutschland gemeinsame Sache.

Die NSDAP und andere radikale Gruppen, und halt auch die DNVP und Alfred Hugenberg arbeiten

zusammen.

Durch diese Zusammenarbeit wird die NSDAP viel bedeutender.

Sie kriegt mehr Bekanntheit und Glaubwürdigkeit bei den politisch rechts eingestellten.

Trotzdem ist die Weimarer Republik noch stabil und es scheint gut zu laufen für die Demokratie.

1929 kommt es aber zu ner fetten Wirtschaftskrise.

Dadurch geraten viele Menschen in Not, es gibt hohe Arbeitslosigkeit und so.

Auch politisch gibt es eine Krise.

Es läuft schlecht für die Demokratie, weil die Parteien es nicht hinkriegen, Kompromisse

zu finden.

Es werden oft komische Entscheidungen getroffen oder man kann sich nicht einigen.

Das schwächt die Demokratie.

Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten.

Das ist alles auch verbunden mit der Wirtschaftskrise.

Durch diese schlechte Lage bekommt die NSDAP viel mehr Stimmen bei den Wahlen.

Denn die Leute sind frustriert, und wählen deswegen radikale Parteien.

Die Anzahl der Arbeitslosen steigt krass an, und genauso steigen auch die Stimmen der NSDAP

krass an.

Auch viele junge Menschen, Arbeiter und Leute aus der unteren Mittelschicht wählen die.

Das geht so weit, dass 1932 die NSDAP die stärkste Partei wird!

Sie kriegt über 37% der Stimmen, mehr als jede andere Partei.

Okay 1x durch, merkt euch einfach folgendes: 1925 - 1928 NSDAP nur kleine Partei

Zusammenarbeit mit DNVP und Alfred Hugenberg.

NSDAP wird wichtiger und salonfähig.

Wirtschaftskrise und politische Krise.

NSDAP ist 1932 stärkste Partei.

So wir sind fertig, haut rein und bis gleich :)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die NSDAP steigt auf - Diktatur des Nationalsozialismus The|Nazi Party|rises|to||| The NSDAP Rises - Dictatorship of National Socialism Auge del NSDAP - Dictadura del nacionalsocialismo Le NSDAP monte en puissance - Dictature du national-socialisme Sorge il NSDAP - la dittatura del nazionalsocialismo NSDAPの台頭 - 国家社会主義の独裁政権 국가 사회주의의 독재, NSDAP의 등장 De NSDAP staat op - de dictatuur van het nationaalsocialisme Powstanie NSDAP - dyktatura narodowego socjalizmu A ascensão do NSDAP - Ditadura do nacional-socialismo Восстание НСДАП - диктатура национал-социализма NSDAP reser sig - Nationalsocialismens diktatur NSDAP Yükseliyor - Nasyonal Sosyalizm Diktatörlüğü НСДАП піднімається - диктатура націонал-соціалізму 国家社会主义党崛起——国家社会主义独裁

Heute schauen wir uns an wie die NSDAP aufsteigt. Today||||||||rises Today we look at how the NSDAP rises. Aujourd'hui, nous regardons comment le NSDAP monte en puissance. Hoje, vamos ver como o NSDAP está a crescer.

Aaalso, die NSDAP wird 1925 neu gegründet, und verfolgt jetzt die Legalitätstaktik: Sooo|||||founded||||| Aaalso, the NSDAP was founded in 1925 and is now following the legality tactic: Aaalso, le NSDAP est refondé en 1925, et suit désormais la tactique de la légalité : Além disso, o NSDAP é fundado recentemente, em 1925, e segue agora a tática da legalidade:

Hitler will grundsätzlich auf legalem Weg an die Macht kommen. ||||legal||||| Hitler basically wants to come to power legally. Hitler quer basicamente chegar ao poder legalmente.

Also mit Wahlen und so. So with elections and such. Donc avec des élections et tout ça. Assim, com as eleições e tudo o mais.

Tricks, Intrigen und illegale Gewalt von SA und SS sind trotzdem noch dabei. Tricks, intrigues and illegal violence by SA and SS are still there. Les ruses, les intrigues et la violence illégale des SA et des SS sont malgré tout toujours de la partie. Os truques, as intrigas e a violência ilegal das SA e das SS continuam, no entanto, a existir.

Genau gesagt will Hitler Reichskanzler werden. In fact, Hitler wants to become Chancellor. En fait, Hitler veut devenir chancelier du Reich. Para ser mais exato, Hitler quer tornar-se chanceler do Reich.

So könnte er die Macht über die Regierung bekommen. That way he could get power over the government. Il pourrait ainsi prendre le pouvoir sur le gouvernement. Dessa forma, ele poderia obter poder sobre o governo.

Am Anfang läuft das noch nicht so gut. In the beginning it doesn't go very well. Au début, ça ne se passe pas très bien. No início, as coisas não correm muito bem.

Die NSDAP hat zwar Zulauf und die Mitgliederzahlen wachsen. |||||||membership numbers| The NSDAP is growing and the number of members is growing. Le NSDAP a certes du succès et le nombre de ses membres augmente. O NSDAP está a ganhar popularidade e o número de membros está a aumentar.

Aber die Weimarer Republik hat sich stabilisiert, und die NSDAP ist bei den Wahlen nicht so But the Weimar Republic has stabilized and the NSDAP is not like that in the elections Mais la République de Weimar s'est stabilisée, et le NSDAP n'a pas été aussi Mas a República de Weimar estabilizou-se e o NSDAP não se saiu muito bem nas eleições.

wirklich hoch im Kurs. really high in the course. vraiment très haut. é uma das prioridades da agenda.

Die NSDAP ist erstmal nur eine von mehreren rechtsradikalen Parteien. The NSDAP is only one of several right-wing extremist parties. Le NSDAP n'est pour l'instant qu'un parti d'extrême droite parmi d'autres. Atualmente, o NSDAP é apenas um dos vários partidos de direita radical.

Sie kriegt bei den Reichstagswahlen 1928 nur 2,6% der Stimmen. It only gets 2.6% of the vote in the 1928 Reichstag elections. Obtém apenas 2,6% dos votos nas eleições de 1928 para o Reichstag.

Also die NSDAP ist noch unbedeutend, und Hitler ist weit davon entfernt, legal zum Reichskanzler So the NSDAP is still insignificant, and Hitler is far from being legally chancellor Le NSDAP est donc encore insignifiant, et Hitler est loin d'être légalement nommé chancelier du Reich. Assim, o NSDAP continua a ser insignificante e Hitler está longe de ser legalmente eleito Chanceler do Reich.

zu werden. para se tornar.

Jetzt wird die NSDAP aber von ner unbedeutenden radikalen Splitterpartei zu ner wichtigen Now the NSDAP is turning from an insignificant radical splinter party into an important one Mais maintenant, le NSDAP passe d'un parti radical insignifiant à un parti important. Agora, porém, o NSDAP está a transformar-se de um insignificante partido radical dissidente num partido importante.

Partei, und zwar so: Ein großer Verleger und einflussreicher Mann, ||||||||influential| Party, like this: A great publisher and influential man, parti, et ce de la manière suivante : un grand éditeur et un homme influent, Festa, e assim: um grande editor e homem influente,

Alfred Hugenberg, unterstützt die NSDAP. |Hugenberg||| Alfred Hugenberg, apoia o NSDAP.

Er macht in seinen Zeitungen Werbung für die NSDAP. He advertises the NSDAP in his newspapers. Faz publicidade ao NSDAP nos seus jornais.

Außerdem macht er sie salonfähig: Das heißt, die NSDAP steht nicht mehr als ||||socially acceptable|||||||| He also makes them socially acceptable: That means the NSDAP is no more than Também os torna apresentáveis: Ou seja, o NSDAP já não se apresenta como um

ganz ganz krass radikale Splitterpartei da. completely blatantly radical splinter party there. Um partido radical dissidente muito, muito flagrante.

Sondern es ist eher was normales zu sagen “hmm ich wähl denk die NSDAP”. Rather, it is more normal to say "hmm I choose the NSDAP think". C'est plutôt normal de dire "je pense que je vais voter pour le NSDAP". É mais normal dizer "hmm, acho que vou votar no NSDAP".

Wie kommt es dazu, dass Alfred Hugenberg die NSDAP unterstützt? How does it come about that Alfred Hugenberg supports the NSDAP? Comment se fait-il qu'Alfred Hugenberg soutienne le parti national-socialiste ? Como é que Alfred Hugenberg passou a apoiar o NSDAP?

Hugenberg ist seit 1928 Vorsitzender der Deutschnationalen Volkspartei DNVP. |||||German nationalists||DNVP Hugenberg est président du Parti populaire national allemand (DNVP) depuis 1928. Hugenberg é presidente do Partido Nacional do Povo Alemão (DNVP) desde 1928.

Die DNVP vertritt extreme nationalistische Ansichten und Forderungen. The DNVP represents extreme nationalist views and demands. O DNVP representa pontos de vista e reivindicações nacionalistas extremos.

Könnt ihr euch vielleicht vorstellen wie eine Mischung aus konservativ und Nazi. Can you imagine a mixture of conservative and Nazi? Conseguem imaginar uma mistura de conservador e nazi?

Die DNVP wird auch von bürgerlichen Kreisen und von Großunternehmern unterstützt. |||||||||large business owners| The DNVP is also supported by bourgeois circles and large entrepreneurs. Le DNVP est également soutenu par les milieux bourgeois et les grands entrepreneurs. O DNVP é também apoiado por círculos burgueses e por grandes empresários.

Dann gibt es in Deutschland eine Auseinandersetzung zum Thema Reparationszahlungen. Then there is a dispute in Germany on the subject of reparation payments. Ensuite, il y a un conflit en Allemagne sur le thème des réparations. Depois, há um litígio na Alemanha sobre a questão do pagamento de indemnizações.

Also es geht um Entschädigungszahlungen an andere Länder wegen dem Ersten Weltkrieg. ||||reparations||||||| So it's about compensation payments to other countries because of the First World War. Il s'agit donc de verser des indemnités à d'autres pays en raison de la Première Guerre mondiale. Trata-se, portanto, de pagamentos de indemnizações a outros países devido à Primeira Guerra Mundial.

Deswegen machen die Rechtsparteien in Deutschland gemeinsame Sache. |||right-wing parties|||| That is why the right-wing parties in Germany are working together. C'est pourquoi les partis de droite en Allemagne font cause commune. É por isso que os partidos de direita na Alemanha estão a fazer causa comum.

Die NSDAP und andere radikale Gruppen, und halt auch die DNVP und Alfred Hugenberg arbeiten The NSDAP and other radical groups, and also stop the DNVP and Alfred Hugenberg work Le NSDAP et d'autres groupes radicaux, ainsi que le DNVP et Alfred Hugenberg, travaillent sur la question de l'immigration. O NSDAP e outros grupos radicais, bem como o DNVP e Alfred Hugenberg, estão a trabalhar

zusammen. juntos.

Durch diese Zusammenarbeit wird die NSDAP viel bedeutender. This collaboration makes the NSDAP much more important. Grâce à cette collaboration, le NSDAP devient beaucoup plus important. Através desta cooperação, o NSDAP torna-se muito mais significativo.

Sie kriegt mehr Bekanntheit und Glaubwürdigkeit bei den politisch rechts eingestellten. It is gaining more prominence and credibility among right-wing politicians. Elle gagne en notoriété et en crédibilité auprès de ceux qui sont politiquement à droite. Ganha mais exposição e credibilidade entre a direita política.

Trotzdem ist die Weimarer Republik noch stabil und es scheint gut zu laufen für die Demokratie. Nevertheless, the Weimar Republic is still stable and it seems to be going well for democracy. Malgré tout, la République de Weimar est encore stable et tout semble bien se passer pour la démocratie. No entanto, a República de Weimar continua estável e as coisas parecem estar a correr bem para a democracia.

1929 kommt es aber zu ner fetten Wirtschaftskrise. In 1929, however, there was a fat economic crisis. Mais en 1929, il y a une grosse crise économique. Mas em 1929 há uma grande crise económica.

Dadurch geraten viele Menschen in Not, es gibt hohe Arbeitslosigkeit und so. As a result, many people are in need, there is high unemployment and such. Consequentemente, há muitas pessoas em situação de carência, o desemprego é elevado, etc.

Auch politisch gibt es eine Krise. There is also a political crisis. Sur le plan politique, il y a également une crise.

Es läuft schlecht für die Demokratie, weil die Parteien es nicht hinkriegen, Kompromisse Things are going badly for democracy because the parties cannot manage to compromise La démocratie va mal, car les partis ne parviennent pas à trouver de compromis. As coisas estão a correr mal para a democracia porque os partidos não conseguem chegar a compromissos.

zu finden.

Es werden oft komische Entscheidungen getroffen oder man kann sich nicht einigen. Funny decisions are often made or you cannot agree. Des décisions bizarres sont souvent prises ou on n'arrive pas à se mettre d'accord. Muitas vezes, são tomadas decisões estranhas ou não se chega a acordo.

Das schwächt die Demokratie. Cela affaiblit la démocratie. Isto enfraquece a democracia.

Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten. Democracy is losing credibility with the people. A democracia está a perder credibilidade junto dos cidadãos.

Das ist alles auch verbunden mit der Wirtschaftskrise. Tudo isto está também relacionado com a crise económica.

Durch diese schlechte Lage bekommt die NSDAP viel mehr Stimmen bei den Wahlen. This bad situation gives the NSDAP much more votes in the elections. Cette mauvaise situation permet au NSDAP d'obtenir beaucoup plus de voix aux élections. Devido a esta má situação, o NSDAP obtém muito mais votos nas eleições.

Denn die Leute sind frustriert, und wählen deswegen radikale Parteien. Because people are frustrated and therefore choose radical parties. Porque as pessoas estão frustradas e é por isso que votam em partidos radicais.

Die Anzahl der Arbeitslosen steigt krass an, und genauso steigen auch die Stimmen der NSDAP |||unemployed||||||||||| The number of unemployed is rising sharply, and so are the votes of the NSDAP O número de desempregados aumenta consideravelmente, assim como os votos do NSDAP

krass an. blatant. grosseiro.

Auch viele junge Menschen, Arbeiter und Leute aus der unteren Mittelschicht wählen die. Many young people, workers and people from the lower middle class also vote for them. De nombreux jeunes, ouvriers et personnes issues de la classe moyenne inférieure votent également pour eux. Muitos jovens, trabalhadores e pessoas da classe média baixa também votam neles.

Das geht so weit, dass 1932 die NSDAP die stärkste Partei wird! Isto vai tão longe que, em 1932, o NSDAP torna-se o partido mais forte!

Sie kriegt über 37% der Stimmen, mehr als jede andere Partei. It gets over 37% of the vote, more than any other party. Obtém mais de 37% dos votos, mais do que qualquer outro partido.

Okay 1x durch, merkt euch einfach folgendes: 1925 - 1928 NSDAP nur kleine Partei Okay 1x, just remember the following: 1925 - 1928 NSDAP only small party Ok 1x par, retenez simplement ceci : 1925 - 1928 NSDAP seulement petit parti Muito bem, lembrem-se do seguinte: de 1925 a 1928, o NSDAP era um pequeno partido.

Zusammenarbeit mit DNVP und Alfred Hugenberg. Collaboration avec le DNVP et Alfred Hugenberg. Cooperação com a DNVP e Alfred Hugenberg.

NSDAP wird wichtiger und salonfähig. NSDAP is becoming more important and socially acceptable. Le NSDAP prend de l'importance et devient fréquentable. O NSDAP torna-se mais importante e aceitável.

Wirtschaftskrise und politische Krise. Crise económica e crise política.

NSDAP ist 1932 stärkste Partei. O NSDAP é o partido mais forte em 1932.

So wir sind fertig, haut rein und bis gleich :) Voilà, c'est fini, à tout de suite :) Por isso, já acabámos, aproveitem e até breve :)