12.06.2020 – Langsam gesprochene Nachrichten
|spoken|news
06/12/2020 – Slowly spoken news
12.06.2020 - Mensajes en voz baja
12.06.2020 - Lėtai sakomos žinutės
12.06.2020 - Powoli wypowiadane wiadomości
12.06.2020 - Mensagens faladas lentamente
12.06.2020 - Медленно произносимые сообщения
Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Freitag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei.
Practice your listening comprehension with the news from Deutsche Welle on Friday – as text and as a clearly spoken audio file.
Nachrichten von Freitag, 12.06.2020 – langsam gesprochen als MP3
US-Sanktionen gegen Strafgerichtshof
|||court
Санкции США против уголовного суда
US-Präsident Donald Trump hat im Streit um mögliche Ermittlungen gegen US-Soldaten die Gangart gegen den Internationalen Strafgerichtshof verschärft: Trump genehmigte Wirtschaftssanktionen gegen Vertreter des Tribunals, sollten sie gegen Soldaten aus den Vereinigten Staaten ermitteln.
||||has||dispute|||investigations|||||manner||||International Criminal Court|sharply||approved|economic sanctions||representatives||tribunal|||||||||investigate
US President Donald Trump has tightened the pace of action against the International Criminal Court in the dispute over possible investigations against US soldiers: Trump approved economic sanctions against representatives of the tribunal should they investigate soldiers from the United States.
Il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha inasprito la posizione contro la Corte penale internazionale nella disputa sulle possibili indagini contro i soldati statunitensi: Trump ha autorizzato sanzioni economiche contro i rappresentanti del tribunale nel caso in cui dovessero indagare su soldati degli Stati Uniti.
Президент США Дональд Трамп ужесточил позицию в отношении Международного уголовного суда в споре о возможных расследованиях в отношении американских солдат: Трамп санкционировал экономические санкции против представителей трибунала, если они проведут расследование в отношении солдат из США.
Die Handlungen des Gerichts seien ein Angriff auf die Rechte von US-Bürgern und bedrohten die nationale Souveränität, erklärte das Weiße Haus.
|actions|||||||||||citizens|||||sovereignty||||
The court's actions are an attack on the rights of US citizens and threaten national sovereignty, the White House said.
Действия суда были посягательством на права граждан США и угрожали национальному суверенитету, заявил Белый дом.
Hintergrund ist eine Untersuchung des Gerichtshofs zu möglichen Kriegsverbrechen in Afghanistan, die sich auch gegen US-Soldaten richten könnte.
|||||court|||war crimes||Afghanistan||||||||
За этим стоит расследование Судом ООН возможных военных преступлений в Афганистане, которые могут быть направлены и против американских солдат.
Die USA sind kein Vertragsstaat des Gerichtshofs.
||||contracting state||
США не являются государством-участником Суда.
Weiterer US-Truppenabzug im Irak
||troop withdrawal||
Die USA wollen ihre militärische Präsenz im Irak in den "kommenden Monaten" reduzieren.
|||||presence|||||||
США хотят сократить свое военное присутствие в Ираке в "ближайшие месяцы".
Das geht aus einer gemeinsamen Erklärung der Regierungen in Washington und Bagdad hervor.
|||||||||||Baghdad|
This emerges from a joint statement by the governments in Washington and Baghdad.
Это результат совместного заявления правительств Вашингтона и Багдада.
Angesichts der Fortschritte im Kampf gegen die Terrororganisation "Islamischer Staat" solle "im Laufe der kommenden Monate" ein weiterer Abbau der US-Truppen im Irak erfolgen.
||||||||Islamic||||||||||||||||occur
Учитывая прогресс, достигнутый в борьбе с террористической организацией "Исламское государство", дальнейшее сокращение американских войск в Ираке должно произойти "в ближайшие месяцы".
Wieviele Soldaten wann abgezogen werden, wurde nicht mitgeteilt.
Сколько солдат будет выведено и когда, не сообщается.
Die Erklärung wurde zum Abschluss eines "strategischen Dialogs" beider Regierungen veröffentlicht.
||||||strategic|dialog|||
The statement was released at the end of a "strategic dialogue" between the two governments.
Декларация была опубликована по итогам "стратегического диалога" между правительствами двух стран.
Im Irak sind derzeit rund 5200 US-Soldaten stationiert.
|||||||stationed
В настоящее время в Ираке размещено около 5200 американских солдат.
Trump für bessere Polizei-Ausbildung
Трамп выступает за улучшение подготовки полицейских
Nach wochenlangen Protesten gegen Rassismus und Polizeibrutalität hat US-Präsident Donald Trump angekündigt, dass seine Regierung mehr in die Ausbildung von Beamten investieren werde.
|weeks-long|||||police brutality|||||||||||||||||
После нескольких недель протестов против расизма и жестокости полиции президент США Дональд Трамп объявил, что его правительство будет вкладывать больше средств в обучение полицейских.
Zugleich sagte er bei einem Auftritt in einer Kirche in Dallas, das Land brauche stärkere Polizeikräfte.
||||||||||Dallas||||stronger|police forces
Man komme nicht voran, indem man Millionen Amerikaner als Rassisten bezeichne.
|||||||||racists|labels
You don't get anywhere by calling millions of Americans racists.
Auslöser der Massenproteste war die Tötung des Schwarzen George Floyd durch einen weißen Polizisten in Minneapolis am 25.
||mass protests|||killing|||||||||||
The mass protests were triggered by the killing of black man George Floyd by a white police officer in Minneapolis on March 25.
Массовые протесты были вызваны убийством чернокожего Джорджа Флойда белым полицейским в Миннеаполисе 25 сентября.
Mai.
Zuletzt waren Forderungen nach einer Reduzierung der Budgets der Polizeibehörden laut geworden.
|||||reduction||budgets||police authorities||
Recently, calls for a reduction in the budget of the police authorities had become loud.
В последнее время звучат призывы к сокращению бюджетов полицейских органов.
Twitter tilgt China-Accounts
|deletes||accounts
Twitter wipes China accounts
Twitter отменяет учетные записи в Китае
Der US-Onlinedienst Twitter hat mehr als 170.000 chinesische Konten entfernt.
||online service|||||||removed
The US online service Twitter has removed more than 170,000 Chinese accounts.
Американский интернет-сервис Twitter удалил более 170 000 китайских аккаунтов.
Auf ihnen soll Staatspropaganda verbreitet worden sein.
|||state propaganda|||
State propaganda is said to have been spread on them.
По слухам, на них распространялась государственная пропаганда.
Das US-Unternehmen entfernte Accounts, auf denen Positionen der Führung in Peking mit Falschinformationen und Propaganda unterstützt worden sein sollen.
|||||||||||||misinformation||||||
The US company removed accounts on which positions of the leadership in Beijing were said to have been supported with false information and propaganda.
Американская компания удалила аккаунты, которые якобы поддерживали позиции руководства в Пекине, предоставляя ложную информацию и пропаганду.
Nach Angaben von Twitter seien auf den hauptsächlich in chinesischer Sprache betriebenen Konten unter anderem Falschbotschaften zum Coronavirus und über die chinesische Sonderverwaltungszone Hongkong verbreitet worden.
|||||||||||operated||||false messages|||||||special administrative zone|Hong Kong||
According to Twitter, false messages about the corona virus and the Chinese special administrative region of Hong Kong were spread on the mainly Chinese-language accounts.
По данным Twitter, ложные сообщения о коронавирусе и китайском специальном административном районе Гонконг распространялись на аккаунтах, которые в основном работали на китайском языке.
Dort wird seit einem Jahr gegen die dortige Peking-treue Führung protestiert.
|||||||||loyal||
Protests have been going on there for a year against the local leadership, which is loyal to Beijing.
Протесты против лояльного Пекину руководства продолжаются там уже год.
Keine Microsoft-Gesichtserkennung für Polizei
|Microsoft|face recognition||
Никакого распознавания лиц Microsoft для полиции
Nach Amazon und IBM will auch der Technologiekonzern Microsoft der US-Polizei vorerst keinen Zugang zu seiner Gesichtserkennungssoftware gewähren.
|||||||technology company|||||||||||grant
After Amazon and IBM, the technology group Microsoft also does not want to give the US police access to its facial recognition software for the time being.
Вслед за Amazon и IBM технологическая компания Microsoft также не хочет пока предоставлять полиции США доступ к своему программному обеспечению для распознавания лиц.
Unternehmenschef Brad Smith sagte, man werde die Technologie erst dann an Polizeibehörden verkaufen, wenn ein auf "Menschenrechten" basierendes Gesetz den Umgang mit solcher Software regle.
company chief||Smith||||||||||||||human rights|based|||handling||||regulate
Company boss Brad Smith said the technology would not be sold to law enforcement agencies until a "human rights" law governed the use of such software.
Руководитель компании Брэд Смит заявил, что технология будет продаваться полицейским органам только после того, как закон, основанный на "правах человека", будет регулировать использование такого программного обеспечения.
Zuvor hatte Amazon der US-Polizei die Anwendung seines Gesichtserkennungsprogramms bis auf weiteres untersagt.
|||||||||facial recognition program||||
Amazon previously banned US police from using its facial recognition program until further notice.
Ранее Amazon запретила полиции США использовать свою программу распознавания лиц до дальнейшего уведомления.
Hintergrund ist die Sorge, dass Behörden in den Vereinigten Staaten die Software für diskriminierende Maßnahmen gegen Afroamerikaner und andere Minderheiten missbrauchen könnten.
|||||||||||||discriminatory|||African Americans||||abuse|
The background is the concern that authorities in the United States could abuse the software for discriminatory measures against African Americans and other minorities.
Причиной этого является опасение, что власти США могут использовать программное обеспечение для дискриминационных мер в отношении афроамериканцев и других меньшинств.
Maas für stärkeres Mali-Engagement
||stronger|Mali|engagement
Maas for stronger engagement in Mali
Маас выступает за расширение участия в делах Мали
Angesichts der Eskalation in der Sahelregion hat Bundesaußenminister Heiko Maas internationale Partner zum verstärkten Einsatz aufgerufen.
||escalation|||Sahel region||federal foreign minister||||||increased||
В связи с обострением ситуации в Сахельском регионе федеральный министр иностранных дел Хайко Маас призвал международных партнеров активизировать свои усилия.
Deutschland werde sein Engagement für den UN-Stabilisierungseinsatz MINUSMA in Mali fortsetzen und teils ausweiten, sagte Maas in einer virtuellen Sitzung des UN-Sicherheitsrates.
|||||||stabilization mission|MINUSMA||||||expand|||||virtual||||security council
Maas said in a virtual session of the UN Security Council that Germany would continue and in some cases expand its commitment to the UN stabilization mission MINUSMA in Mali.
Германия продолжит и в некоторых случаях расширит свои обязательства по оказанию помощи стабилизационной миссии ООН MINUSMA в Мали, заявил Маас на виртуальном заседании Совета Безопасности ООН.
Andere UN-Mitgliedstaaten seien aufgerufen, sich an MINUSMA zu beteiligen und diese zu stärken.
Other UN member states are called upon to participate in and strengthen MINUSMA.
Другие страны-члены ООН призваны участвовать в работе МИНУСМА и укреплять ее.
Es stehe außer Frage, dass die Lage in Mali eine Bedrohung für den Weltfrieden darstelle.
|||||||||||||world peace|represent
There is no question that the situation in Mali poses a threat to world peace.
Несомненно, ситуация в Мали представляет собой угрозу миру во всем мире.
Gewalt und Unruhen breiteten sich aus, vor allem im Zentrum des Landes.
|||spread||||||||
Violence and unrest spread, especially in the center of the country.
Насилие и беспорядки распространились, особенно в центре страны.
Griechenland soll Lage von Migranten verbessern
Greece should improve the situation of migrants
Греция улучшит положение мигрантов
Der Europarat hat Griechenland aufgefordert, für eine bessere Aufnahme und Integration von Flüchtlingen auf den Ägäis-Inseln zu sorgen.
|||||||||||||||Aegean|||
The Council of Europe has called on Greece to ensure better reception and integration of refugees on the Aegean islands.
Совет Европы призвал Грецию обеспечить лучший прием и интеграцию беженцев на островах Эгейского моря.
Die griechischen Behörden müssten sich "dringend um die prekären hygienischen Bedingungen und die psychische Belastung kümmern, die die Gesundheit von Asylbewerbern und Migranten auf den Inseln gefährden", sagte die Menschenrechtskommissarin des Europarats, Dunja Mijatovic.
|||||||||hygienic|||||||||||asylum seekers||||||endanger|||human rights commissioner||Council of Europe|Dunja|Mijatovic
Греческие власти должны "в срочном порядке решить проблему неудовлетворительных гигиенических условий и психологического стресса, которые ставят под угрозу здоровье просителей убежища и мигрантов на островах", - заявила Дунья Миятович, комиссар Совета Европы по правам человека.
Die Flüchtlingslager auf den Inseln sind für 6000 Bewohner ausgelegt.
|refugee camps|||||||designed
Лагеря беженцев на островах рассчитаны на 6 000 человек.
Dort leben aber 31.000 Menschen.
Но там живет 31 000 человек.
Die Zustände in den Camps gelten seit langem als untragbar.
|conditions|||camps|||||unacceptable
Условия содержания в лагерях давно считаются невыносимыми.
Die Redaktion empfiehlt
Редакция рекомендует
WWW-Links
Audio und Video zum Thema