Rammstein • Zeit • 2022 - full album
Rammstein||full|album
Rammstein • Zeit • 2022 - full album
Rammstein - Time - 2022 - álbum completo
Rammstein - Temps - 2022 - album complet
Rammstein - Tempo - 2022 - Album completo
Rammstein - Time - 2022 - フルアルバム
Rammstein - Time - 2022 - volledig album
Rammstein - Time - 2022 - álbum completo
Rammstein - Time - 2022 - полный альбом
Rammstein - Time - 2022 - tam albüm
Rammstein - Time - 2022 - повний альбом
Rammstein • Zeit • 2022
Rammstein|time
Rammstein - Time - 2022
== Armee der Tristen ==
army||army of the Trists
armia||Tristów
== Army of the Trists ==
== Armée des Tristes ==
== Tristlerin Ordusu ==
== Армія Трістів ==
Bist du traurig so wie ich?
Are|you|sad|||
are you sad like me
estas triste como yo
Es-tu triste comme moi?
você está triste como eu?
ты грустный, как я
Sen de benim gibi üzgün müsün?
Dir laufen Tränen vom Gesicht?
you|run|tears|from|face
|ağlamak|Gözyaşları||
Are tears running down your face?
¿Las lágrimas corren por tu rostro?
Des larmes coulent de ton visage?
As lágrimas estão escorrendo pelo seu rosto?
Слезы текут по вашему лицу?
Komm zu uns und reih dich ein
Come||us||join|you|
||||sıraya gir||
||||reih(1)||
Come join us and join us
Ven y únete a nosotros y únete a nosotros
Viens à nous et rejoins-nous
Venha se juntar a nós e se juntar a nós
Приходите и присоединяйтесь к нам
Wir woll'n zusammen traurig sein
|want to|||
We want to be sad together
queremos estar tristes juntos
Nous voulons être tristes ensemble
(Komm mit)
(Come along)
(Venir también)
(Viens avec)
(Komm mit)
(Come along)
(Venir también)
Warum stehst du noch am Rande?
Why|stand||||edge
|||||kenarında
||||na|krawędzi
Why are you still on the sidelines?
¿Por qué sigues al margen?
Pourquoi restes-tu encore au bord?
Reih dich ein in unsre Bande
|you|||our|band
Join our gang
Únete a nuestra pandilla
Rejoins notre groupe
Wenn wir dann im Trist marschieren
||then||sad|march
||||kasvetli yer|
||||Trist|
If we then march in the sadness
Si luego marchamos en la tristeza
Quand nous marchons ensuite dans la morosité
Gar nichts, nichts kann dir passieren
|nothing||||happen
Nothing, nothing can happen to you
Nada, nada te puede pasar
Rien du tout, rien ne peut t'arriver
Hand in Hand, nie mehr allein
Hand in hand, never alone again
De la mano, nunca más solos
Main dans la main, plus jamais seul
Hand in Hand, kein Blick zurück
||||look|
Hand in hand, don't look back
De la mano, no mires atrás
Main dans la main, pas de regard en arrière
Komm, wir schließen unsre Reihen
||close|our|lines
||kapatmak||sıralar
||złączymy||
Come on, let's close our ranks
Vamos, cerremos nuestras filas
Viens, resserrons nos rangs
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück
march||marching in step|against|happiness
Sırayla yürümek||aynı adım||
||kroku||
Marching in step against luck
Marchando al paso contra la suerte
Marchons au pas contre le bonheur
(Komm mit) Reih dich ein
(Come with me) Get in line
(Ven conmigo) Ponte en la fila
(Viens) rejoins le rang
(Komm mit) Im Gleichschritt
|||in step
(Come with me) In step
(Ven conmigo) Al paso
(Komm mit) Reih dich ein und
|||you|a|
(Come with me) Get in line and
(Ven conmigo) Ponte en la fila y
(Viens avec) Range-toi et
Komm mit im Gleichschritt
Come with me in step
Ven conmigo en el paso
Viens en cadence
Depressiv, betrübt, zerschlagеn
Depressed|sad|broken
|üzgün|mahvolmuş
depresyjny|smutny|złamany
Depressed, saddened, battered
Deprimido, triste, maltratado
Dépressif, triste, abattu
Подавленный, опечаленный, избитый
Sollten wir zusammen verzagеn
Should|||give up
|||cesaret kırmak
|||zawahać
Should we despair together
¿Deberíamos desesperarnos juntos?
Si nous devons désespérer ensemble
Должны ли мы отчаиваться вместе
Deprimiert und melancholisch
Depressed||melancholic
depresyonda||
||melancholijny
Depressed and melancholic
Deprimido y melancólico
Déprimé et mélancolique
Pessimistisch, diabolisch
Pessimistic|diabolical
|şeytani
pesymistyczny|diabelski
Pessimistic, diabolical
Pessimiste, diabolique
Gründen auf verblühten Rosen
reasons||wilted|roses
||solmuş|
powody||więdnących|różach
Grounds on faded roses
Motivos de rosas marchitas
Die Partei der Hoffnungslosen
|party||hopeless
|||Umutsuz
|||beznadziejnych
The Party of the Hopeless
La fiesta de los desesperanzados
Le parti des désespérés
Werde Mitglied, trete ein
Become|member|join|
|członek|wejdź|
Join, join
únete, únete
Devenez membre, rejoignez-nous
Jeder darf es sein, herein!
|may|||in here
||||içeri
||||wejść
Anyone can be, come in!
Tout le monde peut y entrer, viens !
Hand in Hand, nie mehr allein (Komm mit)
Hand in hand, never alone (Come with me)
Hand in Hand, kein Blick zurück
Hand in hand, don't look back
Main dans la main, aucun regard en arrière
Komm, wir schließen unsre Reihen
Come on, let's close our ranks
Viens, formons nos rangs
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück
Marching in step against luck
Marchons d'un pas égal contre le bonheur
(Komm mit) Reih dich ein
(Come with me) Get in line
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Come with me) In step
(Komm mit) Reih dich ein und
(Come with me) Get in line and
Komm mit im Gleichschritt
|||in step
Come with me in step
== Zeit ==
== Time ==
Manches sollte, manches nicht
Some|should||
Bazı şeyler|||
Some should, some shouldn't
Certaines choses devraient être, d'autres non
Некоторые должны, некоторые не должны
Wir sehen, doch sind wir blind
||||we|
We see, but we are blind
Nous voyons, mais nous sommes aveugles
Wir werfen Schatten ohne Licht
|throw|shadows|without|light
|atmak|gölge||
|rzucamy|||
We cast shadows without light
Nous jetons des ombres sans lumière
Nach uns wird es vorher geben
||||before|give
Sonra|||||
After us there will be before
Après nous, il y aura de la profondeur
После нас будет до
Aus der Jugend wird schon Not
||youth|||need
Youth turns into hardship
De la jeunesse viennent déjà les difficultés
Молодые люди уже нуждаются в помощи
Wir sterben weiter, bis wir leben
|die|continue|||live
We keep dying until we live
Nous continuons à mourir jusqu'à ce que nous vivions
Мы продолжаем умирать, пока живем
Sterben lebend in den Tod
|alive|||
|życie|||
Die alive to death
Mourir vivant dans la mort
Dem Ende treiben wir entgegen
||||toward
We are drifting toward the end
Nous nous dirigeons vers la fin
Keine Rast, nur vorwärts streben
|rest||forward|strive
|dinlenme||ileri|
|odpoczynek|||
No rest, only strive forward
Pas de repos, seulement avancer
Не отдыхай, только стремись вперед
Am Ufer winkt Unendlichkeit
|shore|winks|infinity
-da|Kıyıda||
|||nieskończoność
Infinity beckons on the shore
Gefangen so im Fluss dеr Zeit
|||nurcie||
Caught in thе flow of time
Prisonnier ainsi dans le flot du temps
Bitte bleib stеh'n, bleib steh'n
||stać||
Please stop, stop
S'il te plaît, reste immobile, reste immobile
Пожалуйста, не двигайтесь, не двигайтесь
Zeit
time
Temps
Das soll immer so weitergeh'n
||||trwać
It should always go on like this
Cela devrait toujours continuer ainsi
Warmer Körper ist bald kalt
ciepły||||
Warm body is soon cold
Un corps chaud devient bientôt froid
Zukunft kann man nicht beschwör'n
||||summon
||||tahmin etmek
||||przewidzieć
You can't conjure up the future
On ne peut pas invoquer l'avenir
Duldet keinen Aufenthalt
tolerate||stay
znosi||
Do not tolerate staying
Ne supporte aucun séjour
Erschaffen und sogleich zerstör'n
Create|||destroy
stworzyć|||zniszczyć
Create and immediately destroy
Créer et aussitôt détruire
Ich liege hier in deinen Armen
I'm lying here in your arms
Je repose ici dans tes bras
Я лежу здесь на твоих руках
Ach, könnt es doch für immer sein!
Oh, it could be forever!
Ah, si seulement cela pouvait durer pour toujours !
О, это может быть навсегда!
Doch die Zeit kennt kein Erbarmen
|||||mercy
|||||Merhamet
|||||miłosierdzia
But time knows no mercy
Mais le temps n'a pas de pitié
Но время не знает пощады
Schon ist der Moment vorbei
The moment is already over
Déjà, le moment est passé
Zeit
time
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Please stop, stop
Zeit
Das soll immer so weitergeh'n
It should always go on like this
Это всегда должно продолжаться так
Zeit
time
Es ist so schön, so schön
It's so beautiful, so beautiful
Ein jeder kennt
Everyone knows
Chacun connaît
Все знают
Den perfekten Moment
|idealny|
the perfect moment
Le moment parfait
Zeit
time
Temps
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Please stop, stop
Wenn unsre Zeit gekommen ist, dann ist es Zeit zu geh'n
When our time has come, it's time to go
Quand notre temps est venu, alors c'est le moment de partir
Когда наше время пришло, пора идти
Aufhör'n, wenn's am schönsten ist, die Uhren bleiben steh'n
||||||watches||
przestać||||||zegary||
Stop when it's most beautiful, the clocks stop
Arrêtez-vous quand c'est le plus beau, les horloges s'arrêtent
Остановись, когда будет лучше всего, часы остановятся.
So perfekt ist der Moment, doch weiter läuft die Zeit
The moment is so perfect, but time keeps ticking
Le moment est si parfait, mais le temps continue de s'écouler
Момент так прекрасен, но время продолжает тикать
Augenblick, verweile doch, ich bin noch nicht bereit
|durakla||||||
|zatrzymaj się||||||
Wait a minute, I'm not ready yet
Instant, reste encore un peu, je ne suis pas prêt
Подожди, я еще не готов
Zeit
time
Temps
Bitte bleib steh'n, bleib steh'n
Please stop, stop
S'il te plaît, reste immobile, reste immobile
Zeit
time
Das soll immer so weitergeh'n
It should always go on like this
Cela devrait toujours continuer comme ça
Zeit
time
Temps
Es ist so schön, so schön
It's so beautiful, so beautiful
C'est si beau, si beau
Ein jeder kennt
Everyone knows
Den perfekten Moment
the perfect moment
== Schwarz==
Black
== Black==
== Schwarz==
Geh' ich vor der Nacht zur Ruh
Go||||night||rest
||||||Sakinlik
I go to rest before the night
Quand je vais me coucher avant la nuit
Я иду отдыхать до ночи
Deck' ich mich mit Schwermut zu
||me||sadness|
zajmować||||smutkiem|
I cover myself with melancholy
Je me couvre de mélancolie
Я покрываю себя меланхолией
Die helle Welt will mir nicht glücken
|bright|world||me||succeed
||||||sukcesować
The bright world does not want to make me happy
Le monde lumineux ne veut pas me réussir
Светлый мир не хочет меня радовать
Muss mich mit Finsternis verzücken
|||darkness|delight
|||karanlık|
||||zachwycać
Must enrapture me with darkness
Je dois me délecter de l'obscurité
Es ist die totenschwangere Nacht
|||deathly pregnant|
|||śmiertelnie przerażająca|
It's the pregnant night
C'est la nuit enceinte de mort
Это беременная ночь
Die uns verzückt zu Sündern macht
||delighted||sinners|
||||grzeszników|
Which makes us sinners ecstatic
Ce qui nous rend ravisseurs en pécheurs
Что делает нас грешниками в экстазе
Gebote, die wir übergeh'n
commands|||overcome
przykazania|||łamać
Commandments that we ignore
Commandements que nous négligeons
Заповеди, которые мы игнорируем
Kann im Dunkeln niemand seh'n
||dark||see
Can't see anyone in the dark
Dans l'obscurité, personne ne peut voir
Не вижу никого в темноте
Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön, wunderschön)
|||beautiful|beautiful|
The night is beautiful (beautiful, beautiful)
Ночь прекрасна (красива, прекрасна)
Ich will nicht schlafen geh'n
|||sleep|
I don't want to go to sleep
Je ne veux pas aller me coucher
я не хочу идти спать
Denn immer, wenn ich einsam bin
||||alone|
'Cause whenever I'm lonely
Car chaque fois que je suis seul
Потому что всякий раз, когда я одинок
Zieht es mich zum Dunkel hin
Pulls||||dark|to
||||ciemność|
I'm drawn to the dark
Il m'attire vers l'obscurité
меня тянет в темноту
Der Sonnentod ist mir Vеrgnügen (Mir Vergnügen, mir Vеrgnügen)
|sun death|||pleasure||pleasure||pleasure
||||||przyjemność||przyjemność
The death of the sun is my pleasure (my pleasure, my pleasure)
La mort du soleil est un plaisir pour moi (pour moi, pour moi)
Смерть солнца - мое удовольствие (мое удовольствие, мое удовольствие)
Immer, wenn es dunkel wird
Always when it gets dark
Chaque fois qu'il fait sombre
Всегда, когда стемнеет
Die Seele sich in Lust verirrt
|soul|||pleasure|lost
|||||gubi
The soul gets lost in lust
L'âme se perd dans la jouissance
Душа теряется в похоти
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen
|cold||||pleasure
The cold night is my pleasure
La froide nuit est un plaisir pour moi
Холодная ночь - мое удовольствие
Trink' das Schwarz in tiefen Zügen (Trink')
|||||sips|
||||głębokich||
Drink the black in deep drafts (drink)
Bois le noir cul sec (Bois)
Пейте черное большими глотками (пейте)
Hat sich der Tag im Mond verkrochen
|||||moon|crawled
||||||schował
Has the day crept into the moon
Le jour s'est caché dans la lune
День закрался в луну
Steigt uns ein Fieber in die Knochen
Rises|||fever|||bones
||||||kości
A fever rises in our bones
Une fièvre monte dans nos os
Лихорадка поднимается в наших костях
Und kein Gebet und keine Kerzen
||prayer|||candles
And no prayer and no candles
Et aucune prière et aucune bougie
И ни молитвы, ни свечи
Heucheln Licht in unsre Herzen
hasten||||hearts
wprowadzać||||
Feign light in our hearts
Ne peuvent simuler la lumière dans nos cœurs
Притворись светом в наших сердцах
Das Tageslicht ist kein Verlust
|daylight|||loss
|światło dzienne|||
The daylight is not a loss
Дневной свет не потеря
Die Nacht hält vielen ihre Brust
||holds|||breast
The night holds many her breast
La nuit retient de nombreux secrets
Ночь держит много ее груди
Trinker, Huren und Verschwörer
drinker|whores||conspirators
pijak|||spiskowcy
Drinkers, whores and conspirators
Ivrognes, prostituées et conspirateurs
Пьяницы, шлюхи и заговорщики
Sind den Schatten zugehörig
|||przynależne
Belong to the shadows
Appartiennent à l'ombre
Принадлежать к теням
Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön)
The night is beautiful (beautiful)
Ночь прекрасна (красива)
Immer, wenn ich einsam bin
Whenever I'm lonely
Chaque fois que je suis seul(e)
Всякий раз, когда я одинок
Zieht es mich zum Dunkel hin
I'm drawn to the dark
Je suis attiré(e) vers l'obscurité
меня тянет в темноту
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen, mir Vergnügen)
||||zevk||||
Sun death is my pleasure (My pleasure, my pleasure)
La mort par le soleil est un plaisir pour moi (un plaisir pour moi, un plaisir pour moi)
Смерть солнца - мое удовольствие (мое удовольствие, мое удовольствие)
Immer, wenn es dunkel wird
Always when it gets dark
Chaque fois que la nuit tombe
Всегда, когда стемнеет
Die Seele sich in Lust verirrt
The soul gets lost in lust
L'âme s'égare dans la luxure
Душа теряется в похоти
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen
The cold night is my pleasure
La froide nuit est un plaisir pour moi
Холодная ночь - мое удовольствие
Trink' das Schwarz in tiefen Zügen (Trink')
Drink the black in deep drafts (drink)
Bois le noir à grandes gorgées (Bois)
Пейте черное большими глотками (пейте)
(Trink')
(drink')
(Bois)
(напиток')
Denn immer, wenn ich einsam bin
'Cause whenever I'm lonely
Car chaque fois que je me sens seule
Потому что всякий раз, когда я одинок
Zieht es mich zum Dunkel hin
I'm drawn to the dark
Je suis attiré par l'obscurité
меня тянет в темноту
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen, mir Vergnügen)
Sun death is my pleasure (My pleasure, my pleasure)
Смерть солнца - мое удовольствие (мое удовольствие, мое удовольствие)
Immer, wenn es dunkel wird
Always when it gets dark
Chaque fois qu'il fait noir
Всегда, когда стемнеет
Die Seele sich in Lust verirrt
The soul gets lost in lust
L'âme s'égare dans la joie
Душа теряется в похоти
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen
The cold night is my pleasure
La nuit froide est un plaisir pour moi
Холодная ночь - мое удовольствие
Trink' das Schwarz
Drink the black
Bois le noir
Пейте черный
== Giftig ==
toksyczny
== Toxic ==
== Toxique ==
Im Wasser und zu Land
In the water and on land
Dans l'eau et sur terre
Ist uns viel Getier bekannt
|||hayvan|
|||zwierząt|
Many animals are known to us
Nous connaissons beaucoup d'animaux
Rastlos durch ihre Reviere streifen
|||bölge|
|||terytoria|wędrować
Roam restlessly through their territories
Ils parcourent leur territoire sans relâche.
Darf man sich nicht dran vergreifen
|||||narażać
Shouldn't be messed with
On ne doit pas s'en approcher
Doch gut getarnt liegt die Gefahr
||ukryta|||
But the danger lies well camouflaged
Pourtant bien camouflé se trouve le danger
Gleich neben mir bedrohlich nah
|||groźnie|
Right next to me menacingly close
Juste à côté de moi, menaçant de près
Du bist giftig
you are toxic
Tu es toxique
Ach so giftig
Oh so toxic
Ah, si toxique
Gestochen, als ich schlief
ukąszony|||spać
Stung while I was sleeping
Piqué alors que je dormais
Und der Stachel steckt so tief
||diken|||
||kolec|||
And the sting is so deep
Et l'aiguillon est si profond
Alle Nächte muss ich bangen
||||bać się
I have to fear every night
Toutes les nuits, je dois craindre
Nichts hält mich wie du gefangen
Nothing holds me captive like you
Rien ne me retient comme toi captif
Die Gefahr zum Greifen nah
Danger within reach
Le danger est si proche
Schön, doch unberechenbar
||nieprzewidywalny
Beautiful, but unpredictable
Wirst dеine Arme um mich legеn
|twoje||||położą
You will put your arms around me
Tu enlèveras tes bras autour de moi
Alles steif, kann mich nicht regen
Everything stiff, can not move me
Tout est raide, je ne peux pas bouger
neger thcin hcim nnaK
neger||mnie|Kanna
negro thcin hcim nnaK
Kann nicht, ich bin nicht ich erkennen
Du bist giftig
you are toxic
Ach so giftig
Oh so toxic
Gestochen, als ich schlief
Stung while I was sleeping
Und der Stachel sitzt so tief
And the sting is so deep
Du bist giftig
you are toxic
Ach so giftig
Oh so toxic
Gebissen, als ich schlief
Isırıldı|||
ugryzienie|||
Bitten while I was sleeping
Mordu pendant que je dormais
Und die spitzen Zähne tief
||ostre||
And the sharp teeth deep
Et les dents pointues profondément
Und das Gift strömt langsam in mein Blut
|||płynie||||
And the poison slowly flows into my blood
Et le poison coule lentement dans mon sang
Ach, ich seh' schon weißes Licht
Oh, I already see white light
Und irgendwie find ich es gut, ja
And somehow I like it, yes
Ein Gegenmittel gibt es nicht
|antidotum|||
There is no antidote
Il n'y a pas d'antidote
Du bist giftig
you are toxic
Tu es toxique
Ach so giftig
Oh so toxic
Oh si toxique
Gebissen, als ich schlief
Bitten while I was sleeping
Mordue pendant que je dormais
Und die Zähne graben tief
|||grzebać|
And the teeth dig deep
Et les dents s'enfoncent profondément
Du bist giftig
you are toxic
Tu es venimeux
Ach so giftig
Oh so toxic
Kein Zeichen, keine Warnung
|||ostrzeżenie
No sign, no warning
Aucun signe, aucune mise en garde
So perfekt war deine Tarnung
||||kamuflaż
Your disguise was so perfect
Ta dissimulation était si parfaite
Hinterlistig, als ich schlief
podstępnie|||
Insidious when I slept
Sournois, pendant que je dormais
Und die Zunge steckt so tief
And the tongue is so deep
== Zick Zack ==
Zick|
== zig zag ==
Schöner, größer, härter
Nicer, bigger, harder
Plus beau, plus grand, plus dur
Straffer, glatter, stärker
szerszy|gładki|
Tighter, smoother, stronger
Plus ferme, plus lisse, plus fort
Deine Brüste sind zu klein
|piersi|||
Your breasts are too small
Tes seins sont trop petits
Zwei Pfund Silikon sind fein
||silikon||dobre
Two pounds of silicone is fine
Deux livres de silicone sont bien
Säcke schneiden von den Augen
torbalar||||
worki|ściąć|||
Sacks cut from the eyes
Couper des sacs sous les yeux
Nase fräsen, Fett wegsaugen
||tłuszcz|odessania
Mill your nose, suck out fat
Faire du fraisage nasal, aspirer la graisse
Wir entfernen rasch zwei Rippen
||||żebra
We quickly remove two ribs
Schlauchboot basteln aus den Lippen
łódka pneumatyczna|zrobić|||
Inflatable boat tinker from the lips
Fabriquer un canot pneumatique avec les lèvres
In die Wangen, in die Stirn
||policzki|||
In the cheeks, in the forehead
Dans les joues, dans le front
Botox rein bis ins Gehirn
Botoks||||
Botox into the brain
Du botox jusque dans le cerveau
Zick-zack, zick-zack, schneid es ab
||||tnij||
Zig-zag, zig-zag, cut it off
Zigzag, zigzag, coupez-le
Zick-zack, zick-zack, kurz und knapp
Zigzag, zigzag, short and sweet
Zigzag, zigzag, court et concis
Alles Schlaffe überm Kinn
||üstünde|
|wiotkie||podbródkiem
All sagging above the chin
Tout mou sous le menton
Kann man in den Nacken zieh'n
||||szyję|
Can be pulled in the neck
Peut-on tirer dans la nuque
Implantate ins Gefräß
İmplantlar||
||gryzienie
implants in the vessel
Implanter dans l'avidité
Und wir liften das Gesäß
||kaldırıyoruz||kalça
||podnosimy||pośladki
And we lift the buttocks
Et nous liftons les fesses
Messer, Tupfer, Vollnarkose
bıçak|Tampon|
|wacik|narkozę ogólną
Knife, swab, general anesthesia
Couteau, tampon, anesthésie générale
Sieben Kilo Reiterhose
||bacak pantolonu
||spodnie jeździeckie
Seven kilos of riding trousers
Sept kilos de pantalon d'équitation
Und Bauchfett in die Biotonne
|tłuszcz brzuszny|||biokompostownik
And belly fat in the bio bin
Et les graisses abdominales dans le bac à compost
Der Penis sieht jetzt wieder Sonne
|Penis||||
|penis||||
The penis now sees the sun again
Le pénis voit à nouveau le soleil
Zick-zack, zick-zack, schneid das ab
|||hızla|||
Zig-zag, zig-zag, cut that off
Zick-zack, zick-zack, coupe-le
Tick-tack, tick-tack, du wirst alt
|tock|||||
Tick-tock, tick-tock, you're getting old
Tick-tack, tick-tack, tu deviens vieux
Deine Zeit läuft langsam ab
Your time is running out slowly
Ton temps est compté
Wer schön sein will, der muss auch leiden
Whoever wants to be beautiful must also suffer
Il faut souffrir pour être beau
Aus- und weg- und abschneiden
||||odcięcie
Cut out and cut away and cut off
Couper et partir et trancher
Nadel, Faden, Schere, Licht
igła||nożyczki|
Needle, thread, scissors, light
Aiguille, fil, ciseaux, lumière
Doch ohne Schmerzen geht es nicht
But it doesn't work without pain
Mais sans douleur, ce n'est pas possible
Wangen straffen, Jochbein schnitzen
||kość jarzmowa|wyrzeźbić
Tighten cheeks, carve cheekbones
Raffermir les joues, sculpter les pommettes
Sondermüll in Lippen spritzen
odpady niebezpieczne|||wstrzykiwać
Splash hazardous waste into lips
Injecter des déchets spéciaux dans les lèvres
Falten rascheln am Skalpell
fałdy|||skalpel
Wrinkles rustle on the scalpel
Les rides frémissent au scalpel
Vorhaut weg, sehr aktuell
napletek|||
Foreskin gone, very topical
Prépuce enlevé, très actuel
Ist die Frau im Mann nicht froh
Isn't the woman in the man happy?
Si la femme n'est pas heureuse chez l'homme
Alles ganz weg, sowieso
|||i tak
All gone anyway
Tout est parti de toute façon
Zick-zack, zick-zack, schneid das ab
||zigzag||||
Zig-zag, zig-zag, cut that off
Zigzag, zigzag, coupe-le
Tick-tack, tick-tack, du bist alt
Tick tock, tick tock, you're old
Tic-tac, tic-tac, tu es vieux
Deine Zeit läuft langsam ab
Your time is running out slowly
Ton temps s'écoule lentement
Wer schön sein will, der muss auch leiden
Whoever wants to be beautiful must also suffer
Il faut souffrir pour être belle
Eitelkeit ist nie bescheiden
kibir|||
próżność|||skromna
Vanity is never modest
Nadel, Faden, Schere, Licht
Needle, thread, scissors, light
Aiguille, fil, ciseaux, lumière
Doch ohne Schmerzen geht es—
But without pain it works—
Mais ça ne se fait pas sans douleur—
Schöner, größer, härter
Nicer, bigger, harder
Plus beau, plus grand, plus dur
Straffer, glatter, stärker
Tighter, smoother, stronger
== OK ==
== OK ==
Ohne Kondom
|kondom
Without condom
Ohne Kondom
Without condom
Ohne Kondom
Without condom
Ohne Kondom
Without condom
In deiner Haut will ich gern stecken
||||||być
I would like to be in your skin
J'aimerais bien me retrouver à ta place
Was sich liebt, das darf sich lecken
||||||lizać
What loves each other is allowed to lick itself
Ce qui s'aime peut se lécher
Man steckt nicht drin, ist kaum zu stemmen
|||||||udźwignąć
You're not stuck in it, it's hard to lift
On ne sait jamais, c'est difficile à maîtriser
Ich werde mich dahinterklemmen
|||przyłożę się
I'll get behind it
Je vais m'y mettre
Sehr viel Sinn ohne Verstand
A lot of sense without reason
Beaucoup de sens sans raison
Du hast mich in der Hand
you have me in your hand
Tu me tiens dans ta main
Ohne Kondom
Without condom
Sans préservatif
Ohne Kondom
Sans préservatif
Ohne Kondom
Sans préservatif
Ohne Kondom
Du führst mich hinter rotes Licht
|prowadzisz||||
You lead me behind red light
Tu me conduis derrière la lumière rouge
Bitte lass mich sehr im Stich
|||||wystawić na próbę
Please let me down very much
S'il te plaît, laisse-moi vraiment tomber
Hoch liegt die Latte, sollte steh'n
|||poprzeczka||
The bar is high, it should be
La barre est haute, elle devrait être debout
Sollte man nicht so eng seh'n
Shouldn't look so closely
Il ne faut pas être si strict
Ich liebe dich, wenn du mich lässt
i love you if you let me
Je t'aime si tu me laisses
Und nagel' dich drauf fest
|przypnij|||
And nail it
Et me cloue dessus
Ohne Kondom
Without condom
Ohne Kondom
Without condom
Ohne Kondom
Without condom
Ohne Kondom
Without condom
Viele Löcher sind zu stopfen
|dziury|||zatykać
Lots of holes to plug
Beaucoup de trous doivent être bouchés
Kein Verstand, doch sehr viel Sinn
No sense, but a lot of sense
Pas d'intelligence, mais beaucoup de bon sens
Wird belohnt mit stetem Tropfen
|||stałym|kroplą
Will be rewarded with constant drops
Est récompensé par une goutte constante
Man steckt, steckt nicht drin
You're in, you're not in
On ne sait jamais
Ohne Kondom
Without condom
Sans préservatif
Ohne Kondom
Sans préservatif
Ohne Kondom
Ohne Kondom
== Meine Tränen ==
== My tears ==
== Mes larmes ==
Ich leb' noch immer bei Mama
I still live with mom
Je vis toujours chez maman
Jetzt schon alt, doch immer da
Old now, but always there
Déjà vieux, mais toujours là
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
|||kollar|||
|||rękawy|||
Even if the sleeves are longer now
Même si les manches sont désormais plus longues
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
Am I still her little child
Je suis toujours son petit enfant
Wir sind allein, doch viel zu zweit
We are alone, but a lot of two
Nous sommes seuls, mais tellement ensemble
Und teilen gern ein halbes Leid
||||połowe|
And gladly share half a sorrow
Et partager volontiers une demi-peine
Das Haus ist klein, die Stille groß
|||||cisza|
The house is small, the silence is great
La maison est petite, le silence est grand
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß
||||||kolano
She often forces me onto her lap
Elle me force souvent sur ses genoux
Ich leb' noch immer bei Mama
I still live with mom
Je vis toujours avec maman
Und bleibe wohl für immer da
And stay there forever
Et resterai probablement ici pour toujours
Im Haus fehlt lang schon ein Mann
A man has long been missing from the house
Il manque depuis longtemps un homme à la maison
Ich helfe aus, so gut ich kann
|pomagam|||||
I help out as best I can
Je fais de mon mieux pour aider
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
||daje|||
Mother doesn't give me much love
Maman ne me donne pas beaucoup d'amour
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
But she still slaps my face
Pourtant, elle continue de me frapper au visage
Und ab und zu hab' ich geweint
||||||płakałem
And now and then I cried
Et de temps en temps j'ai pleuré
Da hat sie lächelnd nur gemeint
|||uśmiechając się||
She just meant that with a smile
Elle a simplement souri en disant
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
A man only cries when his mother dies
Un homme ne pleure que lorsque sa mère meurt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
|||||||słabe
Death is strong, the heart is weak
La mort est forte, le cœur est faible
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
||własne||||zawodzi
When your own flesh and blood spoils
Quand sa propre chair et sang se corrompt
Der Klügere gibt nach
|mądrzejszy||
The smarter give in
Celui qui est plus sage cède
Auch den Vater konnte sie nicht lieben
She couldn't love her father either
Elle ne pouvait pas aimer son père non plus
Hat ihn aus der Welt getrieben
Driven him out of the world
Elle l'a chassé du monde
Dann und wann ein stummer Schrei
||||niemy|
Now and then a silent scream
De temps en temps, un cri muet
Und eine kleine Litanei
|||litanię
And a little litany
Et une petite litanie
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
Mother didn't give him much love
Sa mère ne lui donnait pas beaucoup d'amour
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
|uderzała|||||
But she often slapped his face
Mais elle lui donnait souvent des coups au visage
Ab und zu hat er geweint
Now and then he cried
De temps en temps, il a pleuré
Da hat sie lächelnd nur gemeint
She just meant that with a smile
Elle a seulement souri et dit
Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
A man only cries when his mother dies
Un homme ne pleure que lorsque sa mère meurt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Death is strong, the heart is weak
Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt
When your own flesh perishes in your blood
Quand la chair propre pourrit dans le sang
Der Klügere gibt nach
The smarter give in
Il faut savoir céder
Du solltest dich schämen
|şey yapmalısın||utanç duymak
|||wstydzić
You should be ashamed of yourself
Tu devrais avoir honte
Zeig nie deine Tränen
never show your tears
Ne montre jamais tes larmes
Du solltest dich schämen
You should be ashamed of yourself
Tu devrais avoir honte
Zeig nie deine Tränen
never show your tears
Ne montre jamais tes larmes
Deine Tränen
Your tears
Deine Tränen
Your tears
Deine Tränen
Your tears
== Angst ==
== Fear ==
(Du)
(Du)
(Du)
(Du)
(Du)
(Du)
Wenn die Kinder unerzogen
|||niegrzeczne
When the children are uneducated
Si les enfants sont mal élevés
Schon der Vater hat gedroht
||||zagroził
Even the father threatened
Déjà le père a menacé
„Der schwarze Mann, er wird dich holen
"The black man, he'll get you
"L'homme en noir viendra te chercher"
Wenn du nicht folgst meinem Gebot“
|||||przykazaniu
If you don't do my bidding"
Si tu ne suis pas mon commandement
Und das glauben wir bis heute
And we believe that to this day
Et nous croyons encore en cela aujourd'hui
So in Angst sind Land und Leute
The country and its people are so scared
Ainsi dans la peur se trouvent le pays et les gens
Etwas Schlimmes wird gescheh'n
|||zdarzy się
Something bad will happen
Quelque chose de mauvais va se produire
Das Böse kommt, wird nicht mehr geh'n
Evil comes, won't go anymore
Le mal arrive, ne partira plus
Und die Furcht wächst in die Nacht
||strach|rośnie|||
And the fear grows in the night
Et la peur grandit dans la nuit
Tür und Tore sind bewacht
||bramy||
Door and gates are guarded
Les portes et les portes sont gardées
Die Rücken nass, die Hände klamm
|||||wilgotne
Backs wet, hands clammy
Le dos mouillé, les mains moites
Alle haben Angst vorm schwarzen Mann
|||przed||
Everyone is afraid of the black man
Tout le monde a peur de l'homme en noir
(Du)
In Dunkelheit schleicht er heran
|ciemności|||zbliża się
He sneaks up in the dark
Bist du nicht brav, fasst er dich an
|||grzeczny||||
If you're not good, he'll touch you
Si tu n'es pas sage, il te touche
Traue keinem Fremden dann
zaufam|||
Trust no stranger then
Ne fais pas confiance à un étranger
So viel Albtraum, so viel Wahn
So much nightmare, so much madness
Tant de cauchemars, tant de folie
Und so glauben wir bis heute
And so we believe to this day
Et c'est ainsi que nous croyons encore aujourd'hui
Schwer bewaffnet ist die Meute
|silahlı|||
|uzbrojona|||zgraja
The pack is heavily armed
La meute est lourdement armée
Ach, sie können es nicht lassen
Oh, they can't stop it
Oh, ils ne peuvent pas s'arrêter
Schreien Feuer in die Gassen
||||ulice
Scream fire in the alleys
Und die Furcht wächst in die Nacht
And the fear grows in the night
Et la peur grandit dans la nuit
Gar kein Auge zu gemacht
Not a wink at all
Aucun œil fermé
Der Rücken nass, die Hände klamm
Back wet, hands clammy
Le dos moite, les mains moites
Alle haben Angst vorm schwarzen Mann
Everyone is afraid of the black man
(Du)
(You)
(Du)
(Du)
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Who is afraid of the black man?
Qui a peur du grand méchant loup ?
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Who is afraid of the bogeyman?
Qui a peur du grand méchant loup ?
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Who is afraid of the bogeyman?
Qui a peur du grand méchant loup ?
Wer hat Angst?
who's scared
Qui a peur?
Und die Furcht wächst in die Nacht
And the fear grows in the night
Et la peur grandit dans la nuit
Gar kein Auge zugemacht
|||zrobić
Not a wink at all
Pas fermé un œil
Die Rücken nass, die Hände klamm
Backs wet, hands clammy
Le dos mouillé, les mains moites
Alle haben Angst
Everyone is afraid
Tout le monde a peur
(Du)
(You)
(Toi)
(Du) Schwarzer Mann
|czarny|
(You) Black man
(Du)
(Du) Schwarzer Mann
(You) black man
== Dicke Titten ==
|cycki
== Big boobs ==
Ich leb' alleine schon viele Jahre
I've lived alone for many years
Je vis seul depuis de nombreuses années
Das Leben stumpf, der Alltag grau
Life is dull, everyday life is grey
La vie est terne, le quotidien gris
Verlier' Geduld, Verstand und Haare
|cierpliwość|||
Lose patience, sanity and hair
Je perds patience, raison et cheveux
Ich hätte gerne eine Frau
I would like a wife
J'aimerais une femme
Und die Hoffnung will mir schwinden
||nadzieja|||znikać
And I lose hope
Et l'espoir commence à me quitter
Eine Partnerin zu finden
to find a partner
Trouver une partenaire
Die mir ebenbürtig ist
||równy|
who is my equal
Celle qui est mon égale
Nein, da ist kein Glück in Sicht
No, there is no luck in sight
Non, il n'y a pas de bonheur en vue
Sie muss nicht schön sein
She doesn't have to be beautiful
Elle n'a pas besoin d'être belle
Sie muss nicht klug sein, nein
She doesn't have to be smart, no
Elle n'a pas besoin d'être intelligente, non
Sie muss nicht reich sein
||değil||
She doesn't have to be rich
Elle n'a pas besoin d'être riche
Kein Modell mit langen Schritten
||||krokach
Not a model with long strides
Pas de modèle aux longues enjambées
Doch dicken Tittеn
||cyckach
But big tits
Mais avec de gros seins
Wie eine stеtig offene Wunde
||wieczna|otwarta|
Like a constantly open wound
Comme une plaie toujours ouverte
Aus der Seele tropft das Blut
|||kapie||
Blood drips from the soul
Le sang goutte de l'âme
Einzig Trost sind kleine Hunde
jedynym||||
Only consolation are small dogs
Le seul réconfort sont les petits chiens
Ein feines Fräulein wäre gut
||panna||
A fine miss would be good
Une charmante jeune fille serait la bienvenue
Ein feines Fräulein wäre toll
||hanım||
A fine miss would be great
Une belle demoiselle serait géniale
Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll
|||||wymagający
I'm not demanding at all
Je ne suis pas du tout exigeant
Ich bin auch gar nicht wählerisch
|||||wybredny
I'm not picky at all
Je ne suis pas non plus difficile
Am Ende der Geschicht
|||historii
At the end of the story
À la fin de l'histoire
Muss sie nicht schön sein
Doesn't she have to be beautiful
Elle n'a pas besoin d'être belle
Sie muss nicht klug sein, nein
She doesn't have to be smart, no
Elle n'a pas besoin d'être intelligente, non
Sie muss nicht reich sein
She doesn't have to be rich
Doch um eines möchte ich bitten
But I would like to ask one thing
Cependant, je voudrais demander
Dicke Titten
big boobs
Gros seins
Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll
I'm not demanding at all
Je ne suis pas du tout exigeant
Doch große Brüste wären toll
But big boobs would be great
Cependant, de gros seins seraient géniaux
Sie muss nicht schön sein
She doesn't have to be beautiful
Elle n'a pas besoin d'être belle
Sie muss nicht klug sein
She doesn't have to be smart
Elle n'a pas besoin d'être intelligente
Sie muss nur reich sein
She just has to be rich
An Fettgewebe, bitte, bitte
|Yağ dokusu||
|tkanka tłuszczowa||
Fat tissue, please, please
Au tissu adipeux, s'il vous plaît, s'il vous plaît
Sie wird nichts bei mir vermissen
You won't miss anything from me
Elle ne manquera de rien avec moi
Sie braucht mich auch gar nicht küssen
She doesn't even have to kiss me
Elle n'a même pas besoin de m'embrasser
Braucht mich nicht mit Trauben laben
||||winogronami|karmić
Don't refresh me with grapes
Ne me flattez pas avec des raisins
Sie muss nur Riesentitten haben
|||wielkie piersi|
She just has to have huge tits
Elle doit juste avoir des seins gigantesques
Dicke Titten
big boobs
Gros seins
== Lügen ==
== lies ==
== Mensonges ==
Barfuß am Strand langgeh'n
|||iść
Walk barefoot on the beach
Marcher pieds nus sur la plage
In den Sternenhimmel seh'n
||yıldızlı gökyüzü|
||niebo gwiaździste|
Look at the starry sky
Regarder le ciel étoilé
Sich in grüne Wiesen legen
|||łąki|
Lay down in green meadows
Allongez-vous dans les prés verts
Spazieren geh'n im Regen
Go for a walk in the rain
Se promener sous la pluie
Klassische Musik anhör'n
klasyczna||słuchać
Listen to classical music
Écouter de la musique classique
Für immer dir gehör'n
belong to you forever
T'appartenir pour toujours
Viele, viele Kinder kriegen
Have many, many children
Avoir beaucoup, beaucoup d'enfants
Und dich für immer lieben
And love you forever
Et t'aimer pour toujours
Ich fluche niemals, bin sehr treu
|||||wierny
I never swear, am very loyal
Je ne jure jamais, suis très fidèle
Schlafen, hehe, gern auch mal im Heu
|hehe|||||słomie
Sleeping, hehe, sometimes in the hay
Dormir, héhé, j'aime bien aussi dans le foin
Immer Frühstück an das Bett
Always breakfast in bed
Toujours le petit-déjeuner au lit
Kochen allzeit ohne Fett
|zawsze||
Cooking all the time without fat
Cuisiner sans graisse à tout moment
Ganz viel Dichten und auch Denken
A lot of poetry and thinking
Beaucoup de densité et aussi de réflexion
Herz und Seele so verschenken
||||ofiarować
Giving away your heart and soul
Donner son cœur et son âme
An jemand, der es wert ist
To someone who is worth it
À quelqu'un qui en vaut la peine
Und wenn ich fort bin, mich vermisst
||||||będziecie
And when I'm gone, missing me
Et quand je serai parti, me manquera
Sonntags Kaffee und auch Kuchen
w niedzielę||||
Coffee and cake on Sundays
Du café le dimanche et aussi du gâteau
Und die Großmutter besuchen
||babcia|
And visit grandmother
Rendre visite à la grand-mère
Lügen
Lie
Mentir
Alles Lügen
All lies
Que des mensonges
Ich lüge
|kłamię
I lie
Und betrüge
|aldat
|i oszukiwałbym
And cheat
Ich belüge sogar mich
|kłamię||
I even lie to myself
Je mens même à moi-même
Keiner glaubt mir
Nobody believes me
Personne ne me croit
Niemand traut mir
nobody trusts me
Personne ne me fait confiance
Nicht mal ich
not even me
Même pas moi
Ich bin notorisch nicht zu heilen
|||||uleczalny
I'm notoriously incurable
Je suis notoirement incurable
Ich verspreche nur, ich spreche nichts
I just promise I won't speak
Je promets juste, je ne dis rien
Doch ich muss mich wirklich eilen
|||||śpieszyć
But I really have to hurry
Pourtant, je dois vraiment me dépêcher
Die Wahrheit kommt doch eh ans Licht
The truth will come out anyway
La vérité finira par éclater de toute façon
Ich täusche gut, hab' viel Geduld
|oszukuję||||
I deceive well, have a lot of patience
Je fais bien semblant, j'ai beaucoup de patience
Und wer's glaubt, ist selber schuld
And if you believe it, it's your own fault
Et celui qui y croit est lui-même fautif
Alle lügen, doch ich viel mehr
Everyone lies, but I lie a lot more
Tout le monde ment, mais moi encore plus
Ich glaube mir schon selbst nicht mehr
I no longer believe myself
Je ne me crois même plus moi-même
Lügen
Lies
Alles Lügen
All lies
Ich lüge
I lie
Und betrüge, ja
And cheat, yes
Ich belüge sogar mich
I even lie to myself
Je mens même à moi-même
Keiner glaubt mir
Nobody believes me
Personne ne me croit
Niemand traut mir
Nobody trusts me
Personne ne me fait confiance
Nicht mal ich
Not even me
Même pas moi
Nicht mal ich
Not even me
Même pas moi
== Adieu ==
== Farewell ==
== Adieu ==
Nur der Tod währt alle Zeit
|||trwa||
Only death lasts for all time
Seul la mort dure tout le temps
Er flüstert unterm Tannenzweig
|||świerkowej gałęzi
He whispers under the fir branch
Il chuchote sous la branche de sapin
Muss alles in sein Dunkel zieh'n
Must draw everything into its darkness
Tout doit plonger dans son obscurité
Sogar die Sonne wird verglüh'n
||||zgasić
Even the sun will burn up
Même le soleil s'éteindra
Doch keine Angst, wir sind bei dir
But don't worry, we are with you
Mais ne crains rien, nous sommes avec toi
Ein letztes Mal, so singen wir
|ostatni||||
One last time, we sing
Une dernière fois, c'est ainsi que nous chantons
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
|do widzenia||do zobaczenia
Adieu, goodbye, see you again
Den letzten Weg musst du alleine geh'n
You have to walk the last path alone
Tu devras parcourir le dernier chemin seul
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
One last song, one last kiss
Une dernière chanson, un dernier baiser
Kein Wunder wird gescheh'n
No miracle will happen
Aucun miracle ne se produira
Adiеu, goodbye, auf Wiedersеh'n
|||do zobaczenia
Adiеu, goodbye, auf Wiedersеh'n
Die Zeit mit dir war schön
The time with you was wonderful
Le temps passé avec toi était beau
Aus dem Leben steigst du leise
|||wstępujesz||
From life you rise quietly
De la vie, tu t'en vas discrètement
Die Seele zieht auf stille Reise
The soul goes on a silent journey
L'âme part pour un voyage calme
Fleisch vergeht, Geist wird sich heben
Flesh will perish, spirit will rise
La chair disparaît, l'esprit s'élèvera
Das Sein wird sich dem Tod ergeben (Ja)
Being will surrender to death (Yes)
L'être se soumettra à la mort (oui)
Am Ende bist du ganz allein
In the end, you are all alone
À la fin, tu seras tout seul
Doch wir werden bei dir sein
But we will be with you
Mais nous serons avec toi
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Adieu, goodbye, see you again
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Den letzten Weg musst du alleine geh'n
You have to walk the last path alone
Tu devras marcher seul le dernier chemin
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
One last song, one last kiss
Kein Wunder wird gescheh'n
No miracle will happen
Il n'y aura pas de miracle
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Adieu, au revoir, à bientôt
Die Zeit mit dir war schön
The time with you was wonderful
Le temps passé avec toi était beau
Jeder stirbt für sich allein (Ganz allein)
Every man for himself dies (All alone)
Chacun meurt pour lui-même (tout seul)
Doch du wirst immer bei uns sein
But you will always be with us
Mais tu seras toujours avec nous
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Den letzten Weg musst du alleine geh'n
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird gescheh'n
No miracle will happen
Aucun miracle ne se produira
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Adieu, au revoir, à bientôt
Die Zeit mit dir war schön
The time with you was wonderful
Le temps passé avec toi était beau