×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

2020-2 Video lessons from YouTube, Warum gibt es Groß- und Kleinschreibung? I musstewissen Deutsch

Warum gibt es Groß- und Kleinschreibung? I musstewissen Deutsch

Mmh, Buchstaben! Aber nur Großbuchstaben.

Einen normalen deutschen Satz kann man damit nicht legen.

Warum gibt es im Deutschen überhaupt Groß- und Kleinschreibung?

Das hier ist ein alter mittelhochdeutscher Text

aus dem Nibelungenlied.

Im Mittelalter hat man so gesprochen und auch anders geschrieben.

Nämlich in Kleinbuchstaben - falls man überhaupt schreiben konnte.

Später hat man dann angefangen,

die Satzanfänge großzuschreiben, um die Texte besser zu strukturieren.

Die Buchdrucker im 16. Jahrhundert

haben dann auch andere Wörter großgeschrieben -

und zwar die, die sie besonders betonen oder hervorheben wollten.

Eine feste Regel gab es dabei nicht.

Jeder schrieb das mit großem Anfangsbuchstaben,

was er für wichtig hielt.

Und das waren eben meistens Substantive.

100 Jahre später wurde dann erstmals von den Grammatikern

eine verbindliche Regel festgelegt.

Warum muss im Deutschen so viel großgeschrieben werden?

Bei WhatsApp verstehen wir uns doch auch prima,

obwohl wir meistens kleinschreiben.

Unsere Nachbarländer zeigen uns: Es geht auch anders.

Ja, die deutsche Sprache ist komplex.

Wissenschaftliche Tests zeigen: Texte mit Groß- und Kleinschreibung

lassen sich sich schneller und einfacher lesen

im Vergleich zu Texten, die nur kleingeschrieben sind.

Denn die Großbuchstaben strukturieren den Text.

Genauso wie Absätze, Satzzeichen und Leerzeichen

sind sie eine Orientierungshilfe für das Auge.

Während die Engländer streng

auf ihre Subjekt-Prädikat-Objekt-Abfolge im Satz angewiesen sind,

können wir im Deutschen ja fast alles drehen und wenden,

wie wir wollen.

Die Satzglieder zum Beispiel verschieben wir lässig im Satz hin und her.

Beinahe jedes Wort kann im Deutschen

ohne Weiteres in ein Substantiv umgewandelt werden.

Aus "leben" wird "das Leben", aus "grün" "das Grüne",

aus "jung" "das Junge".

Das ist in anderen Sprachen unmöglich.

Damit wir beim Lesen nichts falsch verstehen,

bekommen wir die Zusatzinformation.

Hier ist das Nahrungsmittel gemeint, nicht die Tätigkeit.

"Essen", "essen".

Jetzt fragt ihr euch vielleicht:

Warum klappt das dann beim Chatten so gut, obwohl man nur kleinschreibt?

Ja, bei WhatsApp und Co. schreiben wir so, wie wir sprechen würden.

Die Sätze sind viel einfacher und kürzer.

Deswegen funktioniert es ja auch ganz gut.

Wobei, habt ihr nicht schon mal etwas missverstanden,

was euch eine Freundin geschrieben hat?

Seid ihr Fans der Großschreibung?

Oder seid ihr der Meinung, wir können darauf verzichten?

Schreibt mir eure Meinung gerne mal in die Kommentare.

Fragt ihr euch auch manchmal,

wie schreibe ich jetzt noch mal "Bescheid sagen" oder "frohes Neues"?

In meinem zweiten Video zu Groß- und Kleinschreibung

erklär ich euch die wichtigsten Regeln. Bis dann.

Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017


Warum gibt es Groß- und Kleinschreibung? I musstewissen Deutsch Why are there upper and lower case letters? I had to know German

Mmh, Buchstaben! Aber nur Großbuchstaben.

Einen normalen deutschen Satz kann man damit nicht legen. You can't put a normal German sentence with it.

Warum gibt es im Deutschen überhaupt Groß- und Kleinschreibung? Why is there capitalization in German at all?

Das hier ist ein alter mittelhochdeutscher Text This is an old Middle High German text

aus dem Nibelungenlied. from the Nibelungenlied.

Im Mittelalter hat man so gesprochen und auch anders geschrieben. In the Middle Ages people spoke this way and wrote differently.

Nämlich in Kleinbuchstaben - falls man überhaupt schreiben konnte. Namely in lower case - if you could write at all.

Später hat man dann angefangen, Then later you started

die Satzanfänge großzuschreiben, um die Texte besser zu strukturieren.

Die Buchdrucker im 16. Jahrhundert The printer in the 16th century

haben dann auch andere Wörter großgeschrieben - then also capitalized other words -

und zwar die, die sie besonders betonen oder hervorheben wollten. namely those that they wanted to emphasize or emphasize.

Eine feste Regel gab es dabei nicht. There was no hard and fast rule.

Jeder schrieb das mit großem Anfangsbuchstaben, Everyone wrote this with a capital letter

was er für wichtig hielt. what he thought was important.

Und das waren eben meistens Substantive. And those were mostly nouns.

100 Jahre später wurde dann erstmals von den Grammatikern 100 years later it was first used by grammarians

eine verbindliche Regel festgelegt. established a binding rule.

Warum muss im Deutschen so viel großgeschrieben werden? Why do you have to capitalize so much in German?

Bei WhatsApp verstehen wir uns doch auch prima, We get along really well on WhatsApp,

obwohl wir meistens kleinschreiben. although we mostly write in lower case.

Unsere Nachbarländer zeigen uns: Es geht auch anders. Our neighboring countries show us that there is another way.

Ja, die deutsche Sprache ist komplex. Yes, the German language is complex.

Wissenschaftliche Tests zeigen: Texte mit Groß- und Kleinschreibung Scientific tests show that texts are case-sensitive

lassen sich sich schneller und einfacher lesen can be read faster and easier

im Vergleich zu Texten, die nur kleingeschrieben sind. compared to texts that are only lowercase.

Denn die Großbuchstaben strukturieren den Text. Because the capital letters structure the text.

Genauso wie Absätze, Satzzeichen und Leerzeichen Just like paragraphs, punctuation marks, and spaces

sind sie eine Orientierungshilfe für das Auge. they are an orientation aid for the eye.

Während die Engländer streng While the English are strict

auf ihre Subjekt-Prädikat-Objekt-Abfolge im Satz angewiesen sind, are dependent on their subject-predicate-object sequence in the sentence,

können wir im Deutschen ja fast alles drehen und wenden, we can turn and turn almost everything in German,

wie wir wollen. as we want.

Die Satzglieder zum Beispiel verschieben wir lässig im Satz hin und her. For example, we casually shift the parts of the sentence back and forth in the sentence.

Beinahe jedes Wort kann im Deutschen Almost every word can be used in German

ohne Weiteres in ein Substantiv umgewandelt werden. can easily be converted into a noun.

Aus "leben" wird "das Leben", aus "grün" "das Grüne", "Live" becomes "life", "green" becomes "green",

aus "jung" "das Junge". from "young" "the young".

Das ist in anderen Sprachen unmöglich. That is impossible in other languages.

Damit wir beim Lesen nichts falsch verstehen, So that we don't misunderstand anything while reading,

bekommen wir die Zusatzinformation. we get the additional information.

Hier ist das Nahrungsmittel gemeint, nicht die Tätigkeit. What is meant here is food, not activity.

"Essen", "essen". "Eat food".

Jetzt fragt ihr euch vielleicht: Now you might be wondering:

Warum klappt das dann beim Chatten so gut, obwohl man nur kleinschreibt? Why does it work so well when chatting, even though you only use lower case?

Ja, bei WhatsApp und Co. schreiben wir so, wie wir sprechen würden.

Die Sätze sind viel einfacher und kürzer. The sentences are much simpler and shorter.

Deswegen funktioniert es ja auch ganz gut. That's why it works quite well.

Wobei, habt ihr nicht schon mal etwas missverstanden,

was euch eine Freundin geschrieben hat? what a friend wrote to you?

Seid ihr Fans der Großschreibung? Are you fans of capitalization?

Oder seid ihr der Meinung, wir können darauf verzichten? Or do you think we can do without it?

Schreibt mir eure Meinung gerne mal in die Kommentare. Feel free to write your opinion in the comments.

Fragt ihr euch auch manchmal, Do you sometimes ask yourself

wie schreibe ich jetzt noch mal "Bescheid sagen" oder "frohes Neues"? how do I write "let me know" or "happy news" again?

In meinem zweiten Video zu Groß- und Kleinschreibung Case sensitive in my second video

erklär ich euch die wichtigsten Regeln. Bis dann.

Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017 Subtitles on behalf of ZDF for funk, 2017