×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Youtube-Lektionen - April 2020, Hatte Karl Marx doch recht?

Hatte Karl Marx doch recht?

Wirtschaft bestimmt unser Leben. Was wo und wie hergestellt wird.

Wie alles zusammenhängt und vernetzt ist, genutzt, reguliert und finanziert wird.

Mit Erfolgen und Krisen.

Das alles betrifft jeden von uns, täglich, ist aber immer schwerer zu durchschauen.

Kann uns dabei ein deutscher Denker helfen, der lange schon tot ist?

Der seine wichtigsten Werke um die Mitte des 19. Jahrhunderts schrieb?

Hat Karl Marx uns heute noch was zu sagen?

"Karl Marx ist für mich ein Philosoph des 19. Jahrhunderts, der eine unglaublich originelle Idee hatte für eine wirtschaftliche Zukunft, die aber zum großen Teil falsch war."

"Die herrschende Ökonomie tut ja immer so, als wäre sie besonders modern und Marx uralt.

Nein, es ist genau anders herum. Die herrschende Theorie sitzt immernoch im 19. Jahrhundert und Marx ist modern."

Karl Marx erlebt das Industriezeitalter in seinen Anfängen.

Roboter und Datenströme sind noch fern. Und dennoch liest sich vieles, was er damals schrieb, hochaktuell, erstaunlich zeitlos.

"Karl Marx war einer der großen Denker, die in ihrer Zeit etwas entwickelt haben, nämlich eine Theorie, die für uns noch gilt."

So beschreibt schon Marx das Wesen einer globalisierten Welt:

"Marx sagt schon sehr früh, dass ein Markt, ein nationaler, nie ausreichen kann.

Also, es muss sich internationalisieren, es muss die Erde umspannen, wie er sagt, es muss überall, in jeden Winkel vordringen.

Und das bedeutet, dass dieses System nimmt erstmal keine Rücksicht darauf, dass es vielleicht Umweltschäden verursacht,

das haben wir alles in der Geschichte erlebt, sondern es muss wachsen. Es ist wirklich wie ein Krebswachstum."

schreibt Karl Marx in seinem Hauptwerk „Das Kapital“.

"Wachsende Kapitalmenge führt dazu, dass es einen wachsenden Druck gibt auch auf staatliche Institutionen, sich zu privatisieren.

Wir alle sehen das zum Beispiel am Gesundheitssystem. Krankenhäuser werden profitabel gemacht, Pflegedienste werden privatisiert, alles Mögliche wird privatisiert.

Wir sind inzwischen so weit, dass wir sogar unsere sozialen Beziehungen kommerzialisieren und zur Ware machen, also Stichwort soziale Netzwerke."

Marx hat beschrieben, wie alles zur Ware wird. Nun, im weltweiten Netz, zählen dazu selbst private Beziehungen und persönliche Daten.

Der Rohstoff der Zukunft.

Doch der umfassende Siegeszug dieses Wirtschaftssystems wird nicht nur kritisch gesehen.

"Wir sehen insgesamt, dass das, was man so im Allgemeinen mit dem ungebremsten Kapitalismus der letzten 20 Jahre beschreibt, dass der insgesamt weltweit gute Ergebnisse bringt.

Wenn man sich anguckt, wer… wie ist die…, wie hat sich die weltweite Armut entwickelt? Dann ist die in den letzten 20 Jahren signifikant zurückgegangen.

Also die Ärmsten der Armen haben vom Kapitalismus unterm Strich profitiert. Die Reichsten der Reichen übrigens auch."

Der Treibstoff dieses Modells: Kapital, das ewig nach Profiten sucht, ist zugleich sein größter Risikofaktor. Auch das hat Marx bereits beschrieben.

Ist das System auf seine eigene Zerstörung ausgelegt? "Ich würde mich zu der Behauptung versteigen, dass wir in der Abenddämmerung des Kapitalismus leben. Ob das noch 20 oder 30 oder 40 Jahre gut geht, mag sein.

Aber ich glaube, dass die gegenwärtige Entwicklung des Auseinanderdriftens zwischen Arm und Reich so nicht tragbar ist."

Ob wir einen letzten Tanz auf dem Vulkan erleben oder der Kapitalismus sich immer wieder neu erfindet – kann niemand mit Gewissheit vorhersagen.

Auch Marx nicht. Aber als Deuter der Welt taugt er - heute mehr denn je.

Hatte Karl Marx doch recht? Was Karl Marx right after all? ¿Tenía razón Karl Marx después de todo? Karl Marx avait-il raison ? 結局、カール・マルクスは正しかったのか? Afinal, Karl Marx tinha razão?

Wirtschaft bestimmt unser Leben. Was wo und wie hergestellt wird. Economy determines our life. What is produced where and how. La economía determina nuestra vida. Qué se hace dónde y cómo.

Wie alles zusammenhängt und vernetzt ist, genutzt, reguliert und finanziert wird. How everything is connected and networked, used, regulated and financed. Cómo todo está conectado y en red, utilizado, regulado y financiado.

Mit Erfolgen und Krisen. With successes and crises. Con éxitos y crisis. 成功も危機も含めて

Das alles betrifft jeden von uns, täglich, ist aber immer schwerer zu durchschauen. All of this affects each of us, every day, but it is increasingly difficult to see through. Todo esto nos afecta a cada uno de nosotros, todos los días, pero se está volviendo cada vez más difícil de ver. これらはすべて、私たち一人ひとりに、毎日、影響を与えているのですが、それを見抜くことはますます難しくなっています。

Kann uns dabei ein deutscher Denker helfen, der lange schon tot ist? Can a German thinker who has long been dead help us? ¿Puede un pensador alemán muerto hace mucho tiempo ayudarnos con esto? 亡くなって久しいドイツの思想家が、その手助けをしてくれるのだろうか。

Der seine wichtigsten Werke um die Mitte des 19. Jahrhunderts schrieb? Who wrote his most important works around the middle of the 19th century? ¿Quiénes escribieron sus obras más importantes a mediados del siglo XIX?

Hat Karl Marx uns heute noch was zu sagen? Does Karl Marx still have something to say to us today? ¿Karl Marx todavía tiene algo que decirnos hoy?

"Karl Marx ist für mich ein Philosoph des 19. Jahrhunderts, der eine unglaublich originelle Idee hatte für eine wirtschaftliche Zukunft, die aber zum großen Teil falsch war." "For me, Karl Marx is a 19th century philosopher who had an incredibly original idea for an economic future, but which was largely wrong." "Para mí, Karl Marx es un filósofo del siglo XIX que tuvo una idea increíblemente original para un futuro económico, pero en gran medida estaba equivocada". "カール・マルクスは、私にとって19世紀の哲学者であり、経済の未来について信じられないほど独創的な考えをもっていたが、ほとんど間違っていた。"

"Die herrschende Ökonomie tut ja immer so, als wäre sie besonders modern und Marx uralt. "The ruling economy always pretends to be particularly modern and Marx ancient. "La economía dominante siempre pretende ser particularmente moderna y Marx antigua.

Nein, es ist genau anders herum. Die herrschende Theorie sitzt immernoch im 19. Jahrhundert und Marx ist modern." No, it's the other way around. The prevailing theory is still in the 19th century and Marx is modern. " No, es exactamente al revés. La teoría dominante todavía está en el siglo XIX y Marx es moderno".

Karl Marx erlebt das Industriezeitalter in seinen Anfängen. Karl Marx experiences the industrial age in its infancy. Karl Marx vive la era industrial en sus inicios. カール・マルクスは、産業時代の黎明期を体験する。

Roboter und Datenströme sind noch fern. Und dennoch liest sich vieles, was er damals schrieb, hochaktuell, erstaunlich zeitlos. Robots and data streams are still a long way off. And yet much of what he wrote back then reads very topical, astonishingly timeless. Los robots y los flujos de datos todavía están muy lejos. Y, sin embargo, gran parte de lo que escribió en ese momento parece muy actual, asombrosamente atemporal.

"Karl Marx war einer der großen Denker, die in ihrer Zeit etwas entwickelt haben, nämlich eine Theorie, die für uns noch gilt." "Karl Marx was one of the great thinkers who developed something in their time, namely a theory that still applies to us." "Karl Marx fue uno de los grandes pensadores que desarrolló algo en su tiempo, a saber, una teoría que todavía se aplica a nosotros".

So beschreibt schon Marx das Wesen einer globalisierten Welt: This is how Marx already describes the essence of a globalized world: Así describe Marx la esencia de un mundo globalizado:

"Marx sagt schon sehr früh, dass ein Markt, ein nationaler, nie ausreichen kann. "Marx said very early on that a market, a national one, can never be enough. "Marx dijo muy pronto que un solo mercado, uno nacional, nunca puede ser suficiente.

Also, es muss sich internationalisieren, es muss die Erde umspannen, wie er sagt, es muss überall, in jeden Winkel vordringen. So, it has to internationalize, it has to span the globe, as he says, it has to go everywhere, to every corner. Entonces, tiene que internacionalizarse, tiene que dar la vuelta al mundo, como él dice, tiene que penetrar en todas partes, en todos los rincones.

Und das bedeutet, dass dieses System nimmt erstmal keine Rücksicht darauf, dass es vielleicht Umweltschäden verursacht, And that means that this system does not initially take into account that it may cause environmental damage, Y eso significa que este sistema inicialmente no tiene en cuenta el hecho de que podría causar daños ambientales,

das haben wir alles in der Geschichte erlebt, sondern es muss wachsen. Es ist wirklich wie ein Krebswachstum." We have seen all of this in history, but it has to grow. It really is like a cancer growth. " todos hemos experimentado esto en la historia, pero debe crecer. Es realmente como un crecimiento canceroso".

schreibt Karl Marx in seinem Hauptwerk „Das Kapital“. writes Karl Marx in his main work "Das Kapital". escribe Karl Marx en su obra principal “Das Kapital”.

"Wachsende Kapitalmenge führt dazu, dass es einen wachsenden Druck gibt auch auf staatliche Institutionen, sich zu privatisieren. "The growing amount of capital means that there is also growing pressure on state institutions to privatize themselves. "Crecer el capital significa que hay una creciente presión sobre las instituciones estatales para privatizar.

Wir alle sehen das zum Beispiel am Gesundheitssystem. Krankenhäuser werden profitabel gemacht, Pflegedienste werden privatisiert, alles Mögliche wird privatisiert. Todos vemos eso en el sistema de salud, por ejemplo. Se están rentabilizando los hospitales, se están privatizando los servicios de enfermería, se está privatizando todo.

Wir sind inzwischen so weit, dass wir sogar unsere sozialen Beziehungen kommerzialisieren und zur Ware machen, also Stichwort soziale Netzwerke." We are now so far that we are even commercializing our social relationships and turning them into commodities, in other words, social networks. " Estamos tan lejos que incluso comercializamos nuestras relaciones sociales y las convertimos en mercancías, es decir, redes sociales de palabras clave".

Marx hat beschrieben, wie alles zur Ware wird. Nun, im weltweiten Netz, zählen dazu selbst private Beziehungen und persönliche Daten. Marx described how everything becomes a commodity. Now, on the global network, this includes private relationships and personal data. Marx describió cómo todo se convierte en una mercancía. Ahora, en la web global, esto incluye incluso relaciones privadas y datos personales.

Der Rohstoff der Zukunft. La materia prima del futuro.

Doch der umfassende Siegeszug dieses Wirtschaftssystems wird nicht nur kritisch gesehen. But the extensive triumph of this economic system is not only viewed critically. Pero el triunfo omnímodo de este sistema económico no sólo se mira críticamente.

"Wir sehen insgesamt, dass das, was man so im Allgemeinen mit dem ungebremsten Kapitalismus der letzten 20 Jahre beschreibt, dass der insgesamt weltweit gute Ergebnisse bringt. “En general, vemos que lo que generalmente se describe como el capitalismo desenfrenado de los últimos 20 años trae buenos resultados en todo el mundo.

Wenn man sich anguckt, wer… wie ist die…, wie hat sich die weltweite Armut entwickelt? Dann ist die in den letzten 20 Jahren signifikant zurückgegangen. If you look at who ... how is it ... how has global poverty developed? Then it has decreased significantly in the last 20 years. Si miras quién... cómo es... ¿cómo se ha desarrollado la pobreza global? Luego ha disminuido significativamente en los últimos 20 años.

Also die Ärmsten der Armen haben vom Kapitalismus unterm Strich profitiert. Die Reichsten der Reichen übrigens auch." So the bottom line is that the poorest of the poor have benefited from capitalism. Incidentally, the richest of the rich too. La conclusión es que los más pobres de los pobres se han beneficiado del capitalismo. El más rico de los ricos, por cierto".

Der Treibstoff dieses Modells: Kapital, das ewig nach Profiten sucht, ist zugleich sein größter Risikofaktor. Auch das hat Marx bereits beschrieben. The fuel of this model: Capital, which is forever looking for profits, is also its greatest risk factor. Marx has already described this as well. El combustible de este modelo: El capital, que siempre está en busca de ganancias, es también su mayor factor de riesgo. Marx ya ha descrito esto.

Ist das System auf seine eigene Zerstörung ausgelegt?  "Ich würde mich zu der Behauptung versteigen, dass wir in der Abenddämmerung des Kapitalismus leben. Ob das noch 20 oder 30 oder 40 Jahre gut geht, mag sein. Is the system designed for its own destruction? "I would go for the assertion that we live in the dusk of capitalism. Whether that will work for another 20 or 30 or 40 years may be. ¿Está el sistema diseñado para su propia destrucción? "Iría tan lejos como para decir que estamos viviendo en el crepúsculo del capitalismo. Si eso estará bien por otros 20, 30 o 40 años, depende de ustedes".

Aber ich glaube, dass die gegenwärtige Entwicklung des Auseinanderdriftens zwischen Arm und Reich so nicht tragbar ist." But I believe that the current development of the drifting apart between rich and poor is unsustainable. " Pero creo que el desarrollo actual de la separación entre ricos y pobres es inaceptable".

Ob wir einen letzten Tanz auf dem Vulkan erleben oder der Kapitalismus sich immer wieder neu erfindet – kann niemand mit Gewissheit vorhersagen. Whether we will experience one last dance on the volcano or whether capitalism is constantly reinventing itself - no one can predict with certainty. Si experimentaremos un último baile en el volcán o si el capitalismo se reinventará una y otra vez, nadie puede predecirlo con certeza.

Auch Marx nicht. Aber als Deuter der Welt taugt er - heute mehr denn je. Not even Marx. But he is good as a interpreter of the world - today more than ever. Marx tampoco. Pero como intérprete del mundo es bueno, hoy más que nunca.