×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

2021 ZDF Sendung, heute journal vom 15.08.2021 - Flucht aus Kabul - Der Westen auf dem Rückzug; Trümmer in Haiti - Der Karibikstaat nach

heute journal vom 15.08.2021 - Flucht aus Kabul - Der Westen auf dem Rückzug; Trümmer in Haiti - Der Karibikstaat nach

Diese Untertitel sind live produziert.

Guten Abend.

Auch Kabul ist nun gefallen, praktisch der letzte Dominostein,

der der Machtübernahme der Taliban noch im Wege stand.

Der bisherige Präsident Ghani ist bereits geflohen.

Die Taliban sind seit dem Abend in seinem Palast.

Die afghanische Armee scheint in Auflösung.

Angehörige der noch verbliebenen afghanischen Regierung

verhandeln mit den Taliban offenbar über eine unblutige Kapitulation.

So weit man in Verbindung mit den Taliban

das Wort "unblutig" überhaupt verwenden kann.

Aber zumindest sollen größere Kämpfe und Zerstörung

in der Hauptstadt vermieden werden.

Für die Bewohner und alle, die aus den Provinzen nach Kabul flüchteten,

in der Hoffnung, dass die Stadt gehalten wird

oder dass sie von dort weiter ins Ausland kommen,

ist es der größte Albtraum.

Katrin Eigendorf berichtet.

US-Militärhubschrauber über Kabul,

die USA bringen ihr Botschaftspersonal zum Flughafen.

Amerika und seine Verbündeten verlassen nach 20 Jahren das Land,

es wirkt wie eine Flucht.

Auf dem Hamid-Karzai-Flughafen chaotische Szenen.

Menschen drängen in die Flieger, nutzen die vielleicht

noch letzte Chance, das Land auf dem Luftweg zu verlassen.

Die Nachricht vom Vorrücken der Taliban auf Kabul

hat Panik ausgelöst:

Vor den Banken drängen die, die noch schnell Geld abheben wollen,

andere decken sich mit Lebensmitteln ein.

Beobachter berichten, bislang gebe es keine Kämpfe.

Im Regierungssitz verhandeln die Taliban über eine Machtübergabe.

Präsident Aschraf Ghani

ist ins benachbarte Tadschikistan geflüchtet.

Der ehemalige Präsident hat Afghanistan verlassen

und die Menschen dieser Situation überlassen.

Gott wird ihn zur Rechenschaft ziehen

und das Volk wird sein Urteil über ihn haben.

Dass alles so friedlich bleibt, daran gibt es viele Zweifel:

Aufnahmen, die zeigen, wie die Taliban in Kabul

ein Gefängnis stürmen und ihre Kämpfer befreien.

Aus den Provinzmetropolen, die bereits erobert sind,

berichten Menschen von Gräueltaten, vor allem an jungen Frauen.

Aus Herat erreicht uns die Nachricht,

dass Taliban-Kämpfer verlangt haben,

alle unverheirateten Mädchen ab 15 Jahren an sie herauszugeben.

Was wir nicht zeigen können:

Sportler*nnen, Journalist*innen, die sich zu Hause verstecken, aus Angst.

Auch uns erreichen heute immer weder Hilferufe von Menschen,

die um ihr Leben fürchten.

Die Armee, das haben die letzten Tage gezeigt,

ist ohne westliche Unterstützung nicht in der Lage,

das Land zu verteidigen.

Überall geben die Soldaten kampflos auf.

Doch nicht alle fliehen:

Hamid Karzai, Afghanistans erster frei gewählter Präsident,

den wir noch im Juni interviewt hatten,

der sich aus der Politik zurückziehen wollte,

ergreift jetzt Verantwortung.

Wir versuchen mit den Taliban- Führern in friedlicher, brüderlicher

und patriotischer Weise zu sprechen, um Afghanistans Probleme zu lösen.

Doch klar ist heute:

Über den Regierungsgebäuden von Kabul

könnte bald schon die Flagge der Taliban wehen.

Es ist der Worst Case, für alle Afghanen,

die sich vor den Taliban fürchten und die ahnen,

in welche Zeiten ihr Land nun zurückgeschleudert wird.

Es ist aber auch Worst Case für den Westen,

ein Desaster, in das man am Ende sehenden Auges hineingegangen ist.

Und das noch viele Folgen haben kann, für die Region,

für Afghanistans Nachbarländer, für Europa.

In den nächsten Tagen wird es erst mal um eine Frage gehen:

Wie viele Leute kann die Bundesregierung dort

jetzt noch rausholen?

Warum beginnt die Evakuierung in Kabul erst jetzt,

wo die Taliban schon vor der Tür stehen?

Was ist mit den afghanischen Ortskräften,

die der Bundeswehr in Kundus und Masar-i-Scharif geholfen haben?

Haben diese Menschen jetzt überhaupt noch eine Chance?

In Berlin wird bereits scharf über Versäumnisse debattiert.

Nicole Diekmann berichtet.

Es ist ein kurzes Statement, das der Außenminister am Abend abgibt

nach einem langen Tag voller Krisensitzungen.

Es ist ein niederschmetterndes Fazit, das er zieht,

nach 20 langen Jahren Bundeswehreinsatz in Afghanistan.

Wir auf der ganzen Welt müssen mit ansehen,

wie schnell die Taliban die Kontrolle übernommen haben

und wie wenig die afghanischen Streitkräfte

dem entgegenzusetzen haben.

Teile der afghanischen Regierung befinden sich bereits im Ausland,

haben das Land verlassen,

und die Machtübernahme der Taliban steht unmittelbar bevor.

Unmittelbar bevor steht auch der Start dieser Transport-Flugzeuge

aus dem niedersächsischen Wunstorf – noch heute Nacht.

An Bord: Bundeswehrsoldaten.

Ihr Ziel lautet Kabul, und ihr Ziel lautet:

Menschen dort rausholen, so viele wie möglich.

Es ist ein gefährlicher Einsatz.

Ich muss alle in Deutschland bitten, dass sie in Gedanken bei unseren

Soldaten und den Menschen vor Ort sind, die wir nach Deutschland

bringen. Und auch an die, die jetzt in einer schwierigen Zeit in

Afghanistan bleiben.

Die Politik im Ausnahmezustand.

Die Folge: äußerst ungewöhnliche gemeinsame Schnittmengen.

Im ZDF-Sommerinterview fordert FDP-Chef Lindner

die schnelle, unbürokratische Aufnahme der Menschen

aus Afghanistan – warnt aber auch vor einer neuen Flüchtlingsdebatte.

Die Bundesregierung muss auf der internationalen Bühne dafür sorgen,

dass eine Situation wie 2015 in Syrien sich nicht wiederholt.

Im Umfeld von Afghanistan muss eine Infrastruktur aufgebaut werden, um

Menschen dort zu schützen.

Sehr ähnliche Töne von den Sozialdemokraten.

Sonst selten einig mit den Liberalen, fürchten auch sie

das Thema “Flüchtlinge“ mitten im Bundestagswahlkampf.

Das kann man wahrscheinlich heute schon bewerten, dass insbesondere

Pakistan, Iran diejenigen Länder sind, die stark von Flüchtlingen aus

Afghanistan betroffen sein werden.

Eine weitere ungewöhnliche Allianz:

Bundesinnenminister Seehofer, CSU, bezeichnet den Afghanistan-Einsatz

in einem Zeitungsinterview “ein Desaster“.

Und erntet volle Zustimmung von der Linken.

Ein solches Desaster nach über 20 Jahren ist wirklich kaum zu

verantworten. So viele tote zivile Opfer, 59 tote Bundeswehrsoldaten.

Zugeschaltet ist uns jetzt der Politikwissenschaftler

und Sicherheitsexperte, Dr. Markus Kaim.

Guten Abend, Herr Kaim.

Warum kommen diese Evakuierungen so spät?

Ich will nicht ungerecht sein, weil

die amerikanischen Geheimdienste haben verkündet, es würde noch 30

Tage dauern bis Kabul fällt. Sie waren wohl einer Illusion

aufgesessen.

Ich tue mich schwer, die Bundesregierung zu kritisieren.

Das ist eigentlich noch schlimmer, dass es noch nicht mal mehr so viel

Aufklärung gibt, dass man sieht, was vorgeht.

Man sieht den totalen Zerfall der afghanischen Sicherheitskräfte.

Es ist aus dem Blick geraten,

dass politische Loyalität fehlt.

Die Armee hat in überraschender Schnelle die Ausrüstung von sich

geworfen.

Auch die Vertragsfirmen der US- Streitkräfte sind abgezogen.

Scheinbar waren die afghanischen Kräfte auch nicht so gut

ausgestattet.

Der Westen hat sich 20 Jahre lang einer Illusion hingegeben,

über die Stärke der afghanischen Sicherheitskräfte.

Der militärische druck gegenüber den Taliban ist aus der Hand gegeben.

Gibt es jetzt noch Möglichkeiten?

Da sehe ich wenig.

Mit der Entscheidung vom April, die US-Truppen abzuziehen, hat der

amerikanische Präsident angekündigt, dass der Abzug bedingungslos ist.

Dadurch ist diese fatale Kette von Ereignissen in Gang gesetzt worden.

Jetzt sehen wir den Höhepunkt. Ich weiß nicht, wie der Westen noch

Einfluss nehmen könnte. Es bleibt eine trotzige Reaktion der

Bundesregierung:

Wir werden keine Verhandlungen mit den Taliban führen, es wird kein

Geld mehr geben.

Ich kann das verstehen, aber das ist kein Rahmen für eine Politik mit

dieser Region.

Wenn Entwicklungsgelder fehlen, könnte das den Flüchtlingsdruck

erhöhen.

Allerdings, 70-80 % der afghanischen Bevölkerung sind auf internationale

Hilfszahlungen angewiesen. Das zu entziehen, würde die humanitäre

Situation verschärfen.

Es würde genau das auslösen, dass der Migrationsdruck außerhalb des

Landes in Richtung Europa erhöht wird.

Wenn ich die deutsche Politik richtig verstanden habe, soll genau

das verhindert werden.

Wenn man sich einen Anfang des Afghanistan-Einsatzes erinnert, ging

es darum, dass sich Taliban als freundliche Gastgeber für Al Kaida

dargestellt haben.

Die amerikanischen Geheimdienste gehen davon aus, dass es länger

dauern wird, bis sich wieder Terrororganisationen dort

niederlassen.

Aber mit den Ergebnissen heute, weiß man nicht, man sich darauf verlassen

kann.

Terrorbekämpfung in Afghanistan wird wohl weiter auf der Agenda der

internationalen Gemeinschaft stehen.

Wird man nicht auch wieder mit der Türkei reden müssen, wegen der

Flüchtlingsproblematik?

In Afghanistan können Flüchtlinge nicht im Land bleiben.

Pakistan und Iran werden wohl die ersten Flüchtlingsströme aufnehmen.

Wenn man vermeiden will, dass die Flüchtlinge die Türkei betreten,

muss man sicherstellen, dass sie in Pakistan und Iran bleiben.

Dann werden die sagen, man brauche eine große Unterstützungsleistung.

Zur Kapitulation Kabuls nun ein Kommentar

vom Chefredakteur des ZDF, Peter Frey.

Das Scheitern kommt schneller,

als es Politiker und Diplomaten für möglich gehalten haben.

Jetzt fällt auch Kabul in die Hände der Taliban.

Der Steinzeit-Islam wird in Afghanistan wieder bestimmen.

Die Afghanen fliehen zu Hunderttausenden.

Der Westen, das muss man heute so hart sagen, hat alle verraten,

die an Demokratie, Gleichheit der Geschlechter,

Bildung für Mädchen, an Musik, Tanz und Lachen geglaubt haben.

Milliardeninvestitionen in Sicherheit und Infrastruktur,

viele Soldaten, die am Hindukusch gefallen sind -

alles umsonst, in wenigen Wochen, ja Tagen geopfert.

Es ist eine schmerzhafte Niederlage des Westens.

Bilder wie bei der überstürzten Flucht der US-Truppen aus Saigon

am Ende des Vietnamkriegs.

So wie Barack Obama in Syrien

verweigert auch der neue demo- kratische US-Präsident Joe Biden

weltpolitische Verantwortung, weil er sie seinem Volk nicht zumuten will.

Es ist ein würdeloses Ende und eine Einladung an Russland,

an China, an Indien und Pakistan, das Vakuum zu füllen.

Der Fall von Kabul zeigt schonungslos,

dass Deutschland und die anderen NATO-Staaten

ohne die USA militärisch nicht handlungsfähig sind.

Ohne deren Absicherung

kann selbst das Botschaftspersonal nicht ausgeflogen werden.

Einst unentbehrliche Ortskräfte und ihre Familien

müssen jetzt um ihr Leben bangen.

Zum politisch-militärischen Versagen kommt ein schmerzhaftes moralisches,

wenn man die im Stich lässt, die das lokale Rückgrat

von zwei Jahrzehnten Afghanistan-Einsatz waren.

Gerhard Schröder und Angela Merkel

sowie ihre Außen- und Verteidigungsminister

hatten sich die Überzeugung von Peter Struck zu eigen gemacht,

dass Deutschlands Sicherheit am Hindukusch verteidigt wird.

Wenn der Satz je stimmte,

dann steht es um unsere Sicherheit seit heute schlechter.

Peter Frey kommentierte.

Und dann blicken wir noch auf einen anderen Ort des Schreckens.

Nach dem schweren Erdbeben in Haiti

sprechen die Behörden dort inzwischen von mehr als 700 Toten.

Auch das nur eine vorläufige Zahl.

Die Rettungsarbeiten sind schwierig und gefährlich.

Es gibt Nachbeben und zu allem Überfluss

rückt jetzt auch noch ein tropischer Sturm an.

Das Zentrum des Bebens

lag etwa 150 km westlich der Hauptstadt Port-au-Prince.

Es soll sogar bis nach Kuba zu spüren gewesen sein

und trifft mit Haiti ein Krisenland, das sich bis heute

noch nicht von dem verheerenden Beben 2010 erholt hat.

Claudia Bates berichtet.

Die Hilfe kommt, so sieht es aus.

Aber wie so oft in Haiti, sie ist auch eine Frage von Arm oder Reich.

Ein Politiker hat ein privates Ambulanzflugzeug gemietet,

um Verletzte aus dem entlegenen Erdbebengebiet

in die Hauptstadt zu bringen.

Es gab noch Nachbeben.

Es sind so viele verletzt.

Wir brauchen wirklich Hilfe.

Wir brauchen so viele Medikamente, Hilfe von den Behörden,

von der internationalen Gemeinschaft.

Doch noch sind die abgelegenen Krankenhäuser

weitgehend auf sich gestellt.

Hilfe ist unterwegs, aber oft noch nicht da.

So werden die Verletzten notdürftig draußen versorgt,

aber es sind einfach viel zu viele.

Wir können die Situation noch nicht bewerten.

Die Lage ist sehr kritisch und wir müssen unsere Ressourcen aufteilen

und auch in andere stark betroffene Gebiete schicken.

Am Tag danach haben sie hier immerhin einen Bagger,

der die größten Trümmer beseitigt.

So steigen sie unter den Schutt, in der Hoffnung,

hier noch Überlebende zu finden.

Tausende sind ohne Dach über dem Kopf.

Sie hausen in provisorischen Zelten auf dem Fußballplatz.

Die internationale Hilfe, wie aus den USA, ist angelaufen, mal wieder.

Und wieder wird sie dem Land nicht langfristig helfen.

Die Verzweiflung hier ist auf der internationalen Prioritätenliste

nicht weit oben.

Und es sind so viele Krisen hier.

Der Präsident wurde vor etwas mehr als einem Monat ermordet.

Das hat für ein großes politisches Vakuum gesorgt.

Was in einem Land, in dem sowieso politische Instabilität herrscht,

seit mehreren Jahren, noch oben drauf kam.

Das, gepaart mit dem Erdbeben, macht die humanitäre Lage noch schlimmer.

Aber trotz der Zerstörung gibt es auch Hoffnung.

Denn die betroffene Region ist insgesamt nicht so dicht besiedelt.

Daher hoffen und beten die Menschen, dass es nicht so verheerend wird

wie nach dem großen Erdbeben von 2010.

Zurück nach Deutschland: Das letzte ZDF-Politbarometer

hat ja unterschiedliche Reaktionen ausgelöst.

Freud und Leid liegen da nahe beieinander.

Olaf Scholz und seine SPD wittern jedenfalls Morgenluft,

sogar eine Kanzlerperspektive.

Nur genügen dafür ja nicht nur sehr gute persönliche Umfragewerte

für den SPD-Spitzenkandidaten.

Um regieren zu können,

braucht es bekanntlich eine parlamentarische Mehrheit.

Und die würde es nach jetzigem Stand nur mit einer Dreierkoalition geben.

Da kommt die FDP ins Spiel.

Beim letzten Mal wollte sie ja nicht mitregieren.

Inzwischen will sie das sogar sehr, aber mit wem?

Wäre eine Ampel mit SPD und Grünen für sie eine Option?

Das wurde Christian Lindner im ZDF-Sommerinterview

heute natürlich auch gefragt.

Thomas Reichart hat die wichtigsten Passagen des Interviews

für uns zusammengefasst.

Christian Lindner sieht sich fast schon in der Regierung.

Nicht in einer Ampelkoalition, dafür fehle ihm die Phantasie.

Sondern mit der Union, die, so Lindner im ZDF-Sommerinterview,

trotz abstürzender Umfragen am Ende doch vorne liegen werde.

Deshalb erwarte ich eine Regierungsbildung

unter Führung der Union wegen des Momentums.

Es wäre dann eine Sache der Union, das weitere Format zu bestimmen:

diese "Jamaika-" oder "Deutschland-Koalition".

Heißt, Lindner rechnet u.a. mit jenem Bündnis mit Union und Grünen,

das er 2017 bei den Sondierungen noch platzen ließ.

Es ist besser, nicht zu regieren als falsch zu regieren.

Der Satz wäre ihm damals politisch fast zum Verhängnis geworden.

Nun soll er helfen beim Machtpoker und der Profilierung,

besonders gegenüber den Grünen.

Wir hatten 2017 ja den damals von Frau Merkel

mit den Grünen geplanten Links-Shift unseres Landes.

Ich denke alleine nur an die Frage der Einwanderungspolitik damals.

Das haben wir verhindert.

Und so kann ich auch in diesem Jahr sagen:

Eine weitere Verschiebung nach links,

einen solchen Weg könnten wir nicht mitgehen.

Lindner hofft auf Klimaschutz durch Innovationen,

ist aber gegen die Förderung von E-Autos,

gegen ein Ende des Verbrenners.

Denn in den Verbrennungsmotor können wir auch synthetisches Benzin,

das mit erneuerbarer Energie in Chile produziert wird, einfüllen.

Das müssen wir auch,

denn wir haben ja Millionen Autos auf den deutschen Straßen.

Klimaexperten sehen das anders:

Synthetisches Benzin sei viel teurer, außerdem zu knapp.

Lindners Klimakonzept reiche nicht aus.

Allein auf den Markt und auf Innovation zu setzen,

ist nicht ausreichend.

Da habe ich den Eindruck, da wird die FDP in der Zeit, die wir haben,

auch bis 2050 allein mit dem Markt nicht weiterkommen.

Lindner verteidigt im ZDF das Steuerkonzept der FDP,

das Bestverdiener mit Jahres- einkommen über 300.000 Euro

besonders stark entlastet.

Wer ein hohes Einkommen hat, zahlt allerdings auch mehr Steuern.

Menschen, die so ein Einkommen beziehen,

beziehen das ja oftmals in unserem Land nicht für sich,

sondern es ist das Einkommen ihres Handwerksbetriebs,

aus dem auch dann die wirtschaft- liche Substanz erbracht werden muss.

Zusammengerechnet bedeuten die FDP-Vorschläge

ein Defizit von bis zu 90 Mrd. Euro für die öffentlichen Kassen.

Wie das konkret finanziert werden soll, sagte Lindner nicht.

Und jetzt macht erst mal Gundula weiter,

mit anderen Nachrichten des Tages.

Die westafrikanische Elfenbeinküste

hat den ersten Ebola-Fall seit mehr als 25 Jahren gemeldet.

Eine aus dem Nachbarland Guinea eingereiste junge Frau

ist an der Viruserkrankung gestorben.

Der jüngsten Epidemie in der Region zwischen 2014 und 2016

waren 11.000 Menschen zum Opfer gefallen.

Damals war die Weltgesundheitsorganisation

für ihr zu langsames Handeln kritisiert worden.

Jetzt lässt die WHO schnellstmöglich

5.000 Impfdosen in die Elfenbeinküste bringen.

Rund ein Jahr nach der Explosionskatastrophe in Beirut

wird der Libanon erneut von einer schweren Detonation erschüttert.

Mindestens 20 Menschen sind dabei ums Leben gekommen,

Dutzende wurden verletzt.

Ein Treibstofflager hatte sich im Norden des Landes

aus noch ungeklärter Ursache entzündet.

Die Armee erklärte,

sie habe dort illegal gelagertes Benzin beschlagnahmt,

das an Einwohner verteilt werden sollte.

Der Libanon befindet sich in einer schweren Wirtschaftskrise.

Benzin und andere Güter sind knapp.

Extreme Wetterbedingungen

machen weiterhin Millionen Menschen in weiten Teilen Europas zu schaffen.

Bei den Überschwemmungen im Norden der Türkei

ist die Zahl der Todesopfer auf 58 gestiegen.

Zugleich bleibt wegen der trockenen Hitze

in vielen Regionen Südeuropas die Brandgefahr hoch.

In Griechenland wurden über 50 neue Brände gezählt,

die aber unter Kontrolle sind.

Auch Israel leidet unter anhaltend hohen Temperaturen.

Nahe Jerusalem ist ein Waldbrand ausgebrochen,

der sich schnell ausbreitete.

Etwa 10.000 Anwohner mussten ihre Häuser verlassen.

Im Verlauf der Pandemie

hat sich in Deutschland die Zahl der Selbständigen,

die auf Grundsicherung angewiesen sind, versechsfacht.

Der Chef der Bundesagentur für Arbeit, Scheele,

sagte der Funke Mediengruppe, bis Juli

hätten rund 134.000 Selbständige Hartz IV beantragt.

Üblicherweise seien es im vergleich- baren Zeitraum etwa 22.000.

Das Robert Koch-Institut registrierte 4.728 Neuinfektionen,

1.601 mehr als vor einer Woche.

Drei weitere Todesfälle gab es im Zusammenhang mit Covid-19.

Die 7-Tage-Inzidenz ist weiter gestiegen, auf 35.

Sein erster Trainer beim FC Bayern, ein Jugoslawe,

nannte ihn "kleines dickes Müller".

Das war liebevoll gemeint, überhaupt war Gerd Müller ein Spieler,

der sehr geliebt wurde, von den Fans wie von den Mitspielern.

Dass er figürlich eher die Kompaktklasse vertrat,

hat ihm auch keineswegs geschadet.

Niemand konnte so aus dem Nichts heraus

das Runde ins Eckige bringen, immer und immer wieder.

Müller-Tore machten die Gegner fassungslos.

Zack, war der Ball schon wieder drin.

Wie kann jemand so wendig sein, so reaktionsschnell?

Er war der König des Strafraums.

Jetzt ist er im Fußballerhimmel, dort, wo nur die Größten hinkommen.

Ein Nachruf von Boris Büchler.

Er war ein Gesicht der Bundesliga.

Einer der größten Stürmer, die das Land je hatte.

Mit der Nationalmannschaft wird er 1972 Europameister.

Er entwickelt sich zu einem der besten Stürmer der Welt.

Unvergessen – sein Siegtor im WM- Finale 1974 gegen die Niederlande.

“Der Bomber der Nation“ – wie er genannt wird,

gewinnt alles, was man als Fußballer gewinnen kann.

Als 18-Jähriger wechselt er zum FC Bayern

und prägt mit Sepp Maier und Franz Beckenbauer eine Ära.

Tore sind sein Markenzeichen.

Er wird zum König des Strafraums.

Zwischen 1974 und '76 gewinnt er mit den Bayern

dreimal nacheinander den Europapokal der Landesmeister.

Eine Stürmerlegende, mit 365 Treffern.

Bis heute der mit Abstand

erfolgreichste Torschütze der Bundesliga.

Es müllerte – ob aus der Drehung, im Fallen oder im Sitzen.

Nach seiner Karriere arbeitete er im Jugendfußball

und als Co-Trainer der Bayern-Amateure.

Doch dann erkrankte er schwer.

Müller litt seit Jahren an Alzheimer

und lebte seit 2015 in einem Pflegeheim.

Heute am frühen Morgen ist er im Alter von 75 Jahren gestorben.

Die Fußball-Welt trauert um Gerd Müller.

Eine ausführliche Erinnerung an Gerd Müller sendet das ZDF nachher,

um 0.50 Uhr.

Und mit Fußball macht Gundula jetzt auch noch mal weiter.

Zu den Sonntagsspielen der Bundesliga:

In beiden Stadien wurde zunächst der verstorbenen Fußballlegende gedacht.

In Köln gewann dann der Gastgeber, 1. FC Köln, gegen Hertha BSC 3:1.

Auch in dem anderen Sonntagsspiel ging überraschend

der corona-bedingt in der Spielerauswahl

etwas limitierte Gastgeber mit einem Sieg vom Platz.

Mainz 05 besiegte Vizemeister RB Leizpig 1:0.

In Abwesenheit von Titelverteidiger Jan Frodeno

hat Triathlet Patrik Nilsson

die Ironman-Europameisterschaft in Frankfurt am Main gewonnen.

Für die drei Disziplinen, Schwimmen, Radfahren und Laufen,

benötigte der Schwede 7:59:21 Stunden

und war damit knapp eine Minute schneller als der Däne Högenhaug.

Bester Deutscher wurde Franz Löschke auf Platz 5.

Speerwerfer Johannes Vetter hat sich nach seiner enttäuschenden Leistung

bei den Olympischen Sommerspielen

mit einem soliden Sieg beim Speerwurf-Meeting

in seiner Heimatstadt Offenburg zurückgemeldet.

Zwar blieb der Ex-Weltmeister

mit seinem Wurf auf gut 86 m unter seinen Möglichkeiten,

aber die Motivation bleibt,

für sich und andere Speerwerfer gleiche Bedingungen zu fordern.

In Tokio hatte Vetter

Probleme mit einem neuartigen Hightech-Belag auf der Anlaufbahn.

Und damit kommen wir zu unserem sonntäglichen Ausblick

auf die nächste Woche.

Interessant wird z.B. sein,

was die Stiko zum Thema "Kinderimpfung" sagen wird.

Ein Mitglied der Kommission hat angekündigt,

dass es im Laufe der Woche

eine Aktualisierung der Stiko-Empfehlung geben werde.

Weitere Themen und Termine hat jetzt Dara Hassanzadeh.

Am Mittwoch wird in Brüssel

ein Sondertreffen der EU-Innenminister stattfinden.

Thema: der massive Anstieg illegaler Grenzübertritte

von Belarus nach Litauen.

Nach Erkenntnissen der EU ist Belarus dafür verantwortlich.

Präsident Lukaschenko hat in der Vergangenheit offen gedroht,

Flüchtlinge passieren zu lassen.

Am Donnerstag wird sich der Augustputsch in Moskau jähren.

Vor 30 Jahren fuhren Panzer in der Moskauer Innenstadt auf,

Präsident Gorbatschow wurde für amtsunfähig erklärt und isoliert.

Eine Gruppe Sowjetfunktionäre wollte das alte System wieder errichten.

Der Putsch scheiterte am Widerstand von Boris Jelzin

und tausender Moskowiter.

Unter ihnen auch ein junger Politiker namens Wladimir Putin.

Am Freitag wird Bundeskanzlerin Angela Merkel eben diesen Putin

in Moskau treffen.

Dabei wird es v.a. um Sicherheitsfragen gehen.

Insbesondere um den Ukraine-Konflikt,

den sie zu schlichten versucht.

Deshalb wird sie von Moskau weiter nach Kiew reisen.

In beiden Ländern wird es wohl Merkels letzter Staatsbesuch sein.

Am Samstag wird es im New Yorker Central Park ein Großkonzert geben.

Damit werden die New Yorker das Ende der Corona-Einschränkungen

in ihrer Stadt feiern.

Verschwunden ist das Coronavirus allerdings noch nicht.

Seit August steigen wieder die Zahlen

auf über 5.000 Neuinfektionen pro Tag.

Das Wetter wird in der neuen Woche unbeständiger.

Es kommt ein Tief und der Deutsche Wetterdienst

warnt vor heftigen Gewittern schon in der Nacht,

v.a. in den südlichen Mittelgebirgen.

Morgen gibt es v.a. in der Nordhälfte sowie an den Alpen

zeitweise kräftigen Regen und Gewitter,

vom Schwarzwald bis zur Oder, aber auch größere sonnige Abschnitte.

Teils stürmischer Westwind.

Am Dienstag wechselhaft und sehr windig.

Danach wird es wieder etwas freundlicher.

Weiter geht es gleich

mit der ersten Folge der Serie "Mirage - Gefährliche Lügen".

Kurz gesagt entdeckt eine Frau, dass ihr seit 15 Jahren

totgeglaubter Mann offenbar sehr lebendig ist.

Klassischer Stoff für einen Thriller.

Und die nächste heute Xpress gibt es hier im Programm um 0.45 Uhr.

Ihnen noch einen guten Abend.

Auf Wiedersehen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

heute journal vom 15.08.2021 - Flucht aus Kabul - Der Westen auf dem Rückzug; Trümmer in Haiti - Der Karibikstaat nach |||||Kabul|||||withdrawal|debris||||| heute journal of 15.08.2021 - Flight from Kabul - The West in retreat; Rubble in Haiti - The Caribbean state after HEUTE JOURNAL VOM 15.08.2021 - カブールからの脱出 - 退却する欧米; ハイチの瓦礫 - カリブ海諸国のその後 heute journal vom 15.08.2021 - Ontsnapt uit Kabul - Het Westen in retraite; Puinhopen in Haïti - De Caribische staat na heute journal de 15.08.2021 - Voo de Cabul - O Ocidente em retirada; Escombros no Haiti - O Estado das Caraíbas depois heute journal vom 15.08.2021 - Kabil'den Kaçış - Batı Geri Çekiliyor; Haiti'de Enkaz - Sonrasında Karayip Devleti 今日杂志 2021 年 8 月 15 日 - 逃离喀布尔 - 西方正在撤退;海地的瓦砾——加勒比海国家

Diese Untertitel sind live produziert.

Guten Abend.

Auch Kabul ist nun gefallen, praktisch der letzte Dominostein,

der der Machtübernahme der Taliban noch im Wege stand.

Der bisherige Präsident Ghani ist bereits geflohen.

Die Taliban sind seit dem Abend in seinem Palast.

Die afghanische Armee scheint in Auflösung.

Angehörige der noch verbliebenen afghanischen Regierung members|||||

verhandeln mit den Taliban offenbar über eine unblutige Kapitulation. negotiate|||||||bloodless|surrender

So weit man in Verbindung mit den Taliban

das Wort "unblutig" überhaupt verwenden kann.

Aber zumindest sollen größere Kämpfe und Zerstörung

in der Hauptstadt vermieden werden.

Für die Bewohner und alle, die aus den Provinzen nach Kabul flüchteten,

in der Hoffnung, dass die Stadt gehalten wird

oder dass sie von dort weiter ins Ausland kommen,

ist es der größte Albtraum.

Katrin Eigendorf berichtet.

US-Militärhubschrauber über Kabul,

die USA bringen ihr Botschaftspersonal zum Flughafen.

Amerika und seine Verbündeten verlassen nach 20 Jahren das Land,

es wirkt wie eine Flucht.

Auf dem Hamid-Karzai-Flughafen chaotische Szenen.

Menschen drängen in die Flieger, nutzen die vielleicht |crowd|||planes||| People are crowding onto planes, taking advantage of the perhaps

noch letzte Chance, das Land auf dem Luftweg zu verlassen. still last chance to leave the country by air.

Die Nachricht vom Vorrücken der Taliban auf Kabul |||advance|||| The news of the Taliban advance on Kabul

hat Panik ausgelöst: has caused panic:

Vor den Banken drängen die, die noch schnell Geld abheben wollen, In front of the banks crowd those who still want to quickly withdraw money,

andere decken sich mit Lebensmitteln ein. others stock up on food.

Beobachter berichten, bislang gebe es keine Kämpfe. Observers report that there has been no fighting so far.

Im Regierungssitz verhandeln die Taliban über eine Machtübergabe. In the seat of government, the Taliban negotiate a transfer of power.

Präsident Aschraf Ghani President Ashraf Ghani

ist ins benachbarte Tadschikistan geflüchtet. ||adjacent|Tajikistan|

Der ehemalige Präsident hat Afghanistan verlassen

und die Menschen dieser Situation überlassen.

Gott wird ihn zur Rechenschaft ziehen

und das Volk wird sein Urteil über ihn haben. |||||judgment|||

Dass alles so friedlich bleibt, daran gibt es viele Zweifel: There are many doubts that everything will remain so peaceful:

Aufnahmen, die zeigen, wie die Taliban in Kabul Footage showing how the Taliban in Kabul...

ein Gefängnis stürmen und ihre Kämpfer befreien. ||storm|||| storm a prison and free their fighters.

Aus den Provinzmetropolen, die bereits erobert sind, From the provincial metropolises, which are already conquered,

berichten Menschen von Gräueltaten, vor allem an jungen Frauen. people report atrocities, especially against young women.

Aus Herat erreicht uns die Nachricht, |Herat|||| The news reaches us from Herat,

dass Taliban-Kämpfer verlangt haben, that Taliban fighters have demanded,

alle unverheirateten Mädchen ab 15 Jahren an sie herauszugeben. |||||||to give out To release to them all unmarried girls over the age of 15.

Was wir nicht zeigen können: What we can not show:

Sportler*nnen, Journalist*innen, die sich zu Hause verstecken, aus Angst. Athletes, journalists who hide at home out of fear.

Auch uns erreichen heute immer weder Hilferufe von Menschen, Today, we also receive more and more calls for help from people,

die um ihr Leben fürchten. who fear for their lives.

Die Armee, das haben die letzten Tage gezeigt, The army, the last few days have shown,

ist ohne westliche Unterstützung nicht in der Lage, is not able to do without Western support,

das Land zu verteidigen. defend the country.

Überall geben die Soldaten kampflos auf. Soldiers everywhere are giving up without a fight.

Doch nicht alle fliehen: But not all of them flee:

Hamid Karzai, Afghanistans erster frei gewählter Präsident, Hamid Karzai, Afghanistan's first freely elected president,

den wir noch im Juni interviewt hatten, whom we had interviewed as recently as June,

der sich aus der Politik zurückziehen wollte, |||||withdraw| who wanted to retire from politics,

ergreift jetzt Verantwortung. is now taking responsibility.

Wir versuchen mit den Taliban- Führern in friedlicher, brüderlicher We are trying to work with the Taliban leaders in a peaceful, brotherly way.

und patriotischer Weise zu sprechen, um Afghanistans Probleme zu lösen. and patriotic manner to solve Afghanistan's problems.

Doch klar ist heute: But clear today:

Über den Regierungsgebäuden von Kabul Above the government buildings of Kabul

könnte bald schon die Flagge der Taliban wehen. |||||||wave could soon be flying the flag of the Taliban.

Es ist der Worst Case, für alle Afghanen, It is the worst case, for all Afghans,

die sich vor den Taliban fürchten und die ahnen, ||||||||fear (with 'sich') who are afraid of the Taliban and who suspect,

in welche Zeiten ihr Land nun zurückgeschleudert wird. ||||||thrown back| to which times their country is now being hurled back.

Es ist aber auch Worst Case für den Westen, But it is also worst case for the West,

ein Desaster, in das man am Ende sehenden Auges hineingegangen ist. |||||||seeing||walked into| a disaster into which one has walked with one's eyes wide open in the end.

Und das noch viele Folgen haben kann, für die Region, And that can still have many consequences for the region,

für Afghanistans Nachbarländer, für Europa. for Afghanistan's neighboring countries, for Europe.

In den nächsten Tagen wird es erst mal um eine Frage gehen: In the next few days, we will first deal with one question:

Wie viele Leute kann die Bundesregierung dort How many people can the federal government put there

jetzt noch rausholen? get out now?

Warum beginnt die Evakuierung in Kabul erst jetzt, Why is the evacuation in Kabul just beginning?

wo die Taliban schon vor der Tür stehen? where the Taliban are already at the door?

Was ist mit den afghanischen Ortskräften, |||||local employees What about Afghan local forces,

die der Bundeswehr in Kundus und Masar-i-Scharif geholfen haben? who helped the Bundeswehr in Kunduz and Mazar-i-Sharif?

Haben diese Menschen jetzt überhaupt noch eine Chance? Do these people even have a chance now?

In Berlin wird bereits scharf über Versäumnisse debattiert. ||||||failures| In Berlin, there are already sharp debates about omissions.

Nicole Diekmann berichtet. Nicole Diekmann reports.

Es ist ein kurzes Statement, das der Außenminister am Abend abgibt It is a short statement that the foreign minister makes in the evening

nach einem langen Tag voller Krisensitzungen. |||||crisis meetings after a long day of crisis meetings.

Es ist ein niederschmetterndes Fazit, das er zieht, |||devastating|||| It is a devastating conclusion that he draws,

nach 20 langen Jahren Bundeswehreinsatz in Afghanistan. |||military deployment|| after 20 long years of Bundeswehr deployment in Afghanistan.

Wir auf der ganzen Welt müssen mit ansehen, We around the world have to witness,

wie schnell die Taliban die Kontrolle übernommen haben How quickly the Taliban took control

und wie wenig die afghanischen Streitkräfte |||||armed forces and how little the Afghan armed forces

dem entgegenzusetzen haben. |counter| have to counter this.

Teile der afghanischen Regierung befinden sich bereits im Ausland, Parts of the Afghan government are already abroad,

haben das Land verlassen, have left the country,

und die Machtübernahme der Taliban steht unmittelbar bevor. ||||||immediately| and the Taliban takeover is imminent.

Unmittelbar bevor steht auch der Start dieser Transport-Flugzeuge Imminent is also the launch of these transport aircraft

aus dem niedersächsischen Wunstorf – noch heute Nacht. from Wunstorf in Lower Saxony - this very night.

An Bord: Bundeswehrsoldaten. On board: Bundeswehr soldiers.

Ihr Ziel lautet Kabul, und ihr Ziel lautet: Their target is Kabul, and their target is:

Menschen dort rausholen, so viele wie möglich. Get people out of there, as many as possible.

Es ist ein gefährlicher Einsatz. It's a dangerous operation.

Ich muss alle in Deutschland bitten, dass sie in Gedanken bei unseren I must ask everyone in Germany to keep in their thoughts our

Soldaten und den Menschen vor Ort sind, die wir nach Deutschland soldiers and the people on the ground we are bringing to Germany

bringen. Und auch an die, die jetzt in einer schwierigen Zeit in bring. And also to those who are now in a difficult time in

Afghanistan bleiben.

Die Politik im Ausnahmezustand. Politics in a state of emergency.

Die Folge: äußerst ungewöhnliche gemeinsame Schnittmengen. |||||intersections The result: extremely unusual common intersections.

Im ZDF-Sommerinterview fordert FDP-Chef Lindner In the ZDF summer interview, FDP leader Lindner calls for

die schnelle, unbürokratische Aufnahme der Menschen |||admission|| the fast, unbureaucratic reception of people

aus Afghanistan – warnt aber auch vor einer neuen Flüchtlingsdebatte. from Afghanistan - but also warns against a new refugee debate.

Die Bundesregierung muss auf der internationalen Bühne dafür sorgen, The German government must ensure this on the international stage,

dass eine Situation wie 2015 in Syrien sich nicht wiederholt. that a situation like the one in Syria in 2015 will not be repeated.

Im Umfeld von Afghanistan muss eine Infrastruktur aufgebaut werden, um Infrastructure needs to be built around Afghanistan in order to

Menschen dort zu schützen. Protect people there.

Sehr ähnliche Töne von den Sozialdemokraten. Very similar tones from the Social Democrats.

Sonst selten einig mit den Liberalen, fürchten auch sie ||united|||||| Otherwise rarely in agreement with the liberals, they too fear

das Thema “Flüchtlinge“ mitten im Bundestagswahlkampf. |||||federal election campaign the topic of "refugees" in the middle of the federal election campaign.

Das kann man wahrscheinlich heute schon bewerten, dass insbesondere This can probably already be assessed today that in particular

Pakistan, Iran diejenigen Länder sind, die stark von Flüchtlingen aus Pakistan, Iran are the countries that are heavily relied on by refugees from

Afghanistan betroffen sein werden. Afghanistan will be affected.

Eine weitere ungewöhnliche Allianz: Another unusual alliance:

Bundesinnenminister Seehofer, CSU, bezeichnet den Afghanistan-Einsatz Federal Minister of the Interior Seehofer, CSU, calls the Afghanistan mission

in einem Zeitungsinterview “ein Desaster“. in a newspaper interview, "a disaster."

Und erntet volle Zustimmung von der Linken. |harvests||||| And earns full approval from the left.

Ein solches Desaster nach über 20 Jahren ist wirklich kaum zu Such a disaster after more than 20 years is really hardly to be

verantworten. So viele tote zivile Opfer, 59 tote Bundeswehrsoldaten. to answer for. So many dead civilian victims, 59 dead Bundeswehr soldiers.

Zugeschaltet ist uns jetzt der Politikwissenschaftler connected||||| We are now joined by the political scientist

und Sicherheitsexperte, Dr. Markus Kaim. and safety expert, Dr. Markus Kaim.

Guten Abend, Herr Kaim. Good evening, Mr. Kaim.

Warum kommen diese Evakuierungen so spät? Why are these evacuations so late?

Ich will nicht ungerecht sein, weil I do not want to be unfair because

die amerikanischen Geheimdienste haben verkündet, es würde noch 30 the American intelligence services have announced that there would be another 30

Tage dauern bis Kabul fällt. Sie waren wohl einer Illusion days until Kabul falls. You were probably under an illusion

aufgesessen. sat on sat on.

Ich tue mich schwer, die Bundesregierung zu kritisieren. I have a hard time criticizing the federal government.

Das ist eigentlich noch schlimmer, dass es noch nicht mal mehr so viel That's actually even worse that there's not even that much more

Aufklärung gibt, dass man sieht, was vorgeht. Clarification gives that one sees what is going on.

Man sieht den totalen Zerfall der afghanischen Sicherheitskräfte. ||||collapse||| You see the total disintegration of the Afghan security forces.

Es ist aus dem Blick geraten, It's out of sight,

dass politische Loyalität fehlt. that political loyalty is lacking.

Die Armee hat in überraschender Schnelle die Ausrüstung von sich The army has in surprising speed the equipment of itself

geworfen. thrown.

Auch die Vertragsfirmen der US- Streitkräfte sind abgezogen. ||contractors||||| The U.S. forces' contractors have also left.

Scheinbar waren die afghanischen Kräfte auch nicht so gut Apparently the Afghan forces were not so good either

ausgestattet. equipped.

Der Westen hat sich 20 Jahre lang einer Illusion hingegeben, The West has been under an illusion for 20 years,

über die Stärke der afghanischen Sicherheitskräfte. on the strength of the Afghan security forces.

Der militärische druck gegenüber den Taliban ist aus der Hand gegeben. Military pressure against the Taliban is off the table.

Gibt es jetzt noch Möglichkeiten? Are there any options now?

Da sehe ich wenig. I see little there.

Mit der Entscheidung vom April, die US-Truppen abzuziehen, hat der With its April decision to withdraw U.S. troops, the

amerikanische Präsident angekündigt, dass der Abzug bedingungslos ist. American president announced that the withdrawal is unconditional.

Dadurch ist diese fatale Kette von Ereignissen in Gang gesetzt worden. This is what set this fatal chain of events in motion.

Jetzt sehen wir den Höhepunkt. Ich weiß nicht, wie der Westen noch Now we see the climax. I do not know how the West still

Einfluss nehmen könnte. Es bleibt eine trotzige Reaktion der could have an influence. There remains a defiant reaction of the

Bundesregierung: Federal government:

Wir werden keine Verhandlungen mit den Taliban führen, es wird kein We will not negotiate with the Taliban, there will be no

Geld mehr geben.

Ich kann das verstehen, aber das ist kein Rahmen für eine Politik mit I can understand that, but that's not a framework for a policy with

dieser Region.

Wenn Entwicklungsgelder fehlen, könnte das den Flüchtlingsdruck If development funds are lacking, this could increase refugee pressure

erhöhen.

Allerdings, 70-80 % der afghanischen Bevölkerung sind auf internationale

Hilfszahlungen angewiesen. Das zu entziehen, würde die humanitäre Reliance on aid payments. Withdrawing that would undermine the humanitarian

Situation verschärfen.

Es würde genau das auslösen, dass der Migrationsdruck außerhalb des

Landes in Richtung Europa erhöht wird.

Wenn ich die deutsche Politik richtig verstanden habe, soll genau If I have understood German politics correctly, exactly

das verhindert werden. that can be prevented.

Wenn man sich einen Anfang des Afghanistan-Einsatzes erinnert, ging If you remember an early part of the Afghanistan mission, went

es darum, dass sich Taliban als freundliche Gastgeber für Al Kaida it's about Taliban acting as friendly hosts to Al Qaeda

dargestellt haben. have represented.

Die amerikanischen Geheimdienste gehen davon aus, dass es länger The U.S. intelligence agencies assume that it longer

dauern wird, bis sich wieder Terrororganisationen dort

niederlassen. settle.

Aber mit den Ergebnissen heute, weiß man nicht, man sich darauf verlassen But with the results today, you do not know you rely on it

kann. can.

Terrorbekämpfung in Afghanistan wird wohl weiter auf der Agenda der Counterterrorism in Afghanistan is likely to remain on the agenda of the

internationalen Gemeinschaft stehen.

Wird man nicht auch wieder mit der Türkei reden müssen, wegen der Won't we also have to talk to Turkey again because of the

Flüchtlingsproblematik? Refugee problem?

In Afghanistan können Flüchtlinge nicht im Land bleiben. In Afghanistan, refugees cannot stay in the country.

Pakistan und Iran werden wohl die ersten Flüchtlingsströme aufnehmen. Pakistan and Iran are likely to receive the first influx of refugees.

Wenn man vermeiden will, dass die Flüchtlinge die Türkei betreten, If you want to avoid refugees entering Turkey,

muss man sicherstellen, dass sie in Pakistan und Iran bleiben. you have to make sure they stay in Pakistan and Iran.

Dann werden die sagen, man brauche eine große Unterstützungsleistung. Then they'll say you need a big support service.

Zur Kapitulation Kabuls nun ein Kommentar Now a comment on the surrender of Kabul

vom Chefredakteur des ZDF, Peter Frey. by the editor-in-chief of ZDF, Peter Frey.

Das Scheitern kommt schneller, Failure comes faster,

als es Politiker und Diplomaten für möglich gehalten haben. than politicians and diplomats thought possible.

Jetzt fällt auch Kabul in die Hände der Taliban. Now Kabul is also falling into the hands of the Taliban.

Der Steinzeit-Islam wird in Afghanistan wieder bestimmen. Stone Age Islam will once again rule in Afghanistan.

Die Afghanen fliehen zu Hunderttausenden. The Afghans are fleeing by the hundreds of thousands.

Der Westen, das muss man heute so hart sagen, hat alle verraten, The West, it must be said so harshly today, has betrayed everyone,

die an Demokratie, Gleichheit der Geschlechter, those in democracy, gender equality,

Bildung für Mädchen, an Musik, Tanz und Lachen geglaubt haben. Education for girls, believed in music, dance and laughter.

Milliardeninvestitionen in Sicherheit und Infrastruktur, Billions invested in security and infrastructure,

viele Soldaten, die am Hindukusch gefallen sind - many soldiers who died in the Hindu Kush -

alles umsonst, in wenigen Wochen, ja Tagen geopfert. all in vain, sacrificed in a few weeks, even days.

Es ist eine schmerzhafte Niederlage des Westens. It is a painful defeat for the West.

Bilder wie bei der überstürzten Flucht der US-Truppen aus Saigon Images like the hasty escape of US troops from Saigon

am Ende des Vietnamkriegs. at the end of the Vietnam War.

So wie Barack Obama in Syrien Like Barack Obama in Syria

verweigert auch der neue demo- kratische US-Präsident Joe Biden The new democratic US President Joe Biden also refuses to

weltpolitische Verantwortung, weil er sie seinem Volk nicht zumuten will. global political responsibility because he does not want to impose it on his people.

Es ist ein würdeloses Ende und eine Einladung an Russland, It is an undignified end and an invitation to Russia,

an China, an Indien und Pakistan, das Vakuum zu füllen. to China, India and Pakistan to fill the vacuum.

Der Fall von Kabul zeigt schonungslos, The case of Kabul shows relentlessly,

dass Deutschland und die anderen NATO-Staaten that Germany and the other NATO countries

ohne die USA militärisch nicht handlungsfähig sind. are militarily incapable of acting without the USA.

Ohne deren Absicherung Without their protection

kann selbst das Botschaftspersonal nicht ausgeflogen werden. even the embassy staff cannot be flown out.

Einst unentbehrliche Ortskräfte und ihre Familien Once indispensable local staff and their families

müssen jetzt um ihr Leben bangen. must now fear for their lives.

Zum politisch-militärischen Versagen kommt ein schmerzhaftes moralisches, The political-military failure is joined by a painful moral one,

wenn man die im Stich lässt, die das lokale Rückgrat when you abandon those who are the local backbone

von zwei Jahrzehnten Afghanistan-Einsatz waren. of two decades of Afghanistan deployment.

Gerhard Schröder und Angela Merkel Gerhard Schröder and Angela Merkel

sowie ihre Außen- und Verteidigungsminister and their foreign and defense ministers

hatten sich die Überzeugung von Peter Struck zu eigen gemacht, had adopted Peter Struck's conviction,

dass Deutschlands Sicherheit am Hindukusch verteidigt wird. that Germany's security is defended in the Hindu Kush.

Wenn der Satz je stimmte, If the sentence was ever true,

dann steht es um unsere Sicherheit seit heute schlechter. then our security is worse as of today.

Peter Frey kommentierte.

Und dann blicken wir noch auf einen anderen Ort des Schreckens.

Nach dem schweren Erdbeben in Haiti After the severe earthquake in Haiti

sprechen die Behörden dort inzwischen von mehr als 700 Toten. authorities there now speak of more than 700 dead.

Auch das nur eine vorläufige Zahl. This is also only a preliminary figure.

Die Rettungsarbeiten sind schwierig und gefährlich. The rescue work is difficult and dangerous.

Es gibt Nachbeben und zu allem Überfluss There are aftershocks and to top it all off.

rückt jetzt auch noch ein tropischer Sturm an. a tropical storm is now approaching.

Das Zentrum des Bebens The center of the quake

lag etwa 150 km westlich der Hauptstadt Port-au-Prince. was located about 150 km west of the capital Port-au-Prince.

Es soll sogar bis nach Kuba zu spüren gewesen sein It is said to have been felt even as far as Cuba

und trifft mit Haiti ein Krisenland, das sich bis heute and meets with Haiti, a country in crisis, which to this day is

noch nicht von dem verheerenden Beben 2010 erholt hat. has not yet recovered from the devastating 2010 quake.

Claudia Bates berichtet. Claudia Bates reports.

Die Hilfe kommt, so sieht es aus. The help is coming, it looks like.

Aber wie so oft in Haiti, sie ist auch eine Frage von Arm oder Reich. But as is so often the case in Haiti, it is also a question of rich or poor.

Ein Politiker hat ein privates Ambulanzflugzeug gemietet, A politician rented a private ambulance plane,

um Verletzte aus dem entlegenen Erdbebengebiet to help injured people from the remote earthquake area

in die Hauptstadt zu bringen. to the capital.

Es gab noch Nachbeben. There were still aftershocks.

Es sind so viele verletzt. There are so many injured.

Wir brauchen wirklich Hilfe. We really need help.

Wir brauchen so viele Medikamente, Hilfe von den Behörden,

von der internationalen Gemeinschaft.

Doch noch sind die abgelegenen Krankenhäuser

weitgehend auf sich gestellt. largely on their own.

Hilfe ist unterwegs, aber oft noch nicht da. Help is on the way, but often not yet there.

So werden die Verletzten notdürftig draußen versorgt, Thus, the injured are cared for outside in a makeshift manner,

aber es sind einfach viel zu viele. but there are simply far too many.

Wir können die Situation noch nicht bewerten. We cannot evaluate the situation yet.

Die Lage ist sehr kritisch und wir müssen unsere Ressourcen aufteilen The situation is very critical and we need to divide our resources

und auch in andere stark betroffene Gebiete schicken. and also send them to other severely affected areas.

Am Tag danach haben sie hier immerhin einen Bagger, The day after, at least they have an excavator here,

der die größten Trümmer beseitigt. that clears the biggest debris.

So steigen sie unter den Schutt, in der Hoffnung, So they climb under the rubble, hoping,

hier noch Überlebende zu finden. still find survivors here.

Tausende sind ohne Dach über dem Kopf. Thousands are without a roof over their heads.

Sie hausen in provisorischen Zelten auf dem Fußballplatz. They squat in makeshift tents on the soccer field.

Die internationale Hilfe, wie aus den USA, ist angelaufen, mal wieder. International aid, such as from the U.S., has started, once again.

Und wieder wird sie dem Land nicht langfristig helfen. And again, it will not help the country in the long run.

Die Verzweiflung hier ist auf der internationalen Prioritätenliste Desperation here is on the international priority list

nicht weit oben. not far up.

Und es sind so viele Krisen hier. And there are so many crises here.

Der Präsident wurde vor etwas mehr als einem Monat ermordet. The president was assassinated just over a month ago.

Das hat für ein großes politisches Vakuum gesorgt. This has created a huge political vacuum.

Was in einem Land, in dem sowieso politische Instabilität herrscht, Which in a country where there is political instability anyway,

seit mehreren Jahren, noch oben drauf kam. for several years, still came on top.

Das, gepaart mit dem Erdbeben, macht die humanitäre Lage noch schlimmer. This, coupled with the earthquake, makes the humanitarian situation even worse.

Aber trotz der Zerstörung gibt es auch Hoffnung. But despite the destruction, there is also hope.

Denn die betroffene Region ist insgesamt nicht so dicht besiedelt. This is because the affected region as a whole is not so densely populated.

Daher hoffen und beten die Menschen, dass es nicht so verheerend wird Therefore, people hope and pray that it will not be so devastating

wie nach dem großen Erdbeben von 2010. as after the great earthquake of 2010.

Zurück nach Deutschland: Das letzte ZDF-Politbarometer Back to Germany: The last ZDF political barometer

hat ja unterschiedliche Reaktionen ausgelöst. has triggered different reactions.

Freud und Leid liegen da nahe beieinander. Joy and sorrow are close together.

Olaf Scholz und seine SPD wittern jedenfalls Morgenluft, In any case, Olaf Scholz and his SPD are sensing morning air,

sogar eine Kanzlerperspektive. even a chancellor's perspective.

Nur genügen dafür ja nicht nur sehr gute persönliche Umfragewerte But not only very good personal survey results are enough for this

für den SPD-Spitzenkandidaten. for the SPD top candidate.

Um regieren zu können, To be able to govern,

braucht es bekanntlich eine parlamentarische Mehrheit. it is well known that a parliamentary majority is required.

Und die würde es nach jetzigem Stand nur mit einer Dreierkoalition geben. As things stand at present, this would only be possible with a three-party coalition.

Da kommt die FDP ins Spiel. That's where the FDP comes in.

Beim letzten Mal wollte sie ja nicht mitregieren. After all, she didn't want to be in government last time.

Inzwischen will sie das sogar sehr, aber mit wem? Meanwhile, she even wants it very much, but with whom?

Wäre eine Ampel mit SPD und Grünen für sie eine Option? Would a traffic light with the SPD and the Greens be an option for them?

Das wurde Christian Lindner im ZDF-Sommerinterview This was Christian Lindner in the ZDF summer interview

heute natürlich auch gefragt. also in demand today, of course.

Thomas Reichart hat die wichtigsten Passagen des Interviews Thomas Reichart has translated the most important passages of the interview

für uns zusammengefasst. summarized for us.

Christian Lindner sieht sich fast schon in der Regierung. Christian Lindner almost sees himself in government.

Nicht in einer Ampelkoalition, dafür fehle ihm die Phantasie. Not in a traffic light coalition, he said, as he lacked the imagination for that.

Sondern mit der Union, die, so Lindner im ZDF-Sommerinterview, But with the Union, which, Lindner said in the ZDF summer interview,

trotz abstürzender Umfragen am Ende doch vorne liegen werde. despite plummeting polls, would be ahead in the end.

Deshalb erwarte ich eine Regierungsbildung That is why I expect a government to be formed

unter Führung der Union wegen des Momentums. led by the Union because of the momentum.

Es wäre dann eine Sache der Union, das weitere Format zu bestimmen: It would then be up to the Union to determine the further format:

diese "Jamaika-" oder "Deutschland-Koalition". this "Jamaica" or "Germany" coalition.

Heißt, Lindner rechnet u.a. mit jenem Bündnis mit Union und Grünen, In other words, Lindner is counting on an alliance with the CDU/CSU and the Greens,

das er 2017 bei den Sondierungen noch platzen ließ. which he let fall through during the exploratory talks in 2017.

Es ist besser, nicht zu regieren als falsch zu regieren. It is better not to govern than to govern wrongly.

Der Satz wäre ihm damals politisch fast zum Verhängnis geworden. The sentence almost became his political undoing at the time.

Nun soll er helfen beim Machtpoker und der Profilierung, Now he is supposed to help with the power poker and profiling,

besonders gegenüber den Grünen. especially toward the Greens.

Wir hatten 2017 ja den damals von Frau Merkel After all, in 2017 we had the then Mrs. Merkel's

mit den Grünen geplanten Links-Shift unseres Landes. with the Greens planned leftward shift of our country.

Ich denke alleine nur an die Frage der Einwanderungspolitik damals. I am only thinking of the question of immigration policy at that time.

Das haben wir verhindert. We have prevented that.

Und so kann ich auch in diesem Jahr sagen: And so I can also say this year:

Eine weitere Verschiebung nach links, Another shift to the left,

einen solchen Weg könnten wir nicht mitgehen. We could not go down such a path.

Lindner hofft auf Klimaschutz durch Innovationen, Lindner hopes for climate protection through innovations,

ist aber gegen die Förderung von E-Autos, but is against the promotion of e-cars,

gegen ein Ende des Verbrenners. against an end to the internal combustion engine.

Denn in den Verbrennungsmotor können wir auch synthetisches Benzin, Because in the internal combustion engine we can also synthetic gasoline,

das mit erneuerbarer Energie in Chile produziert wird, einfüllen. produced with renewable energy in Chile.

Das müssen wir auch, We have to,

denn wir haben ja Millionen Autos auf den deutschen Straßen. after all, we have millions of cars on German roads.

Klimaexperten sehen das anders: Climate experts see it differently:

Synthetisches Benzin sei viel teurer, außerdem zu knapp. Synthetic gasoline is much more expensive, moreover, too scarce.

Lindners Klimakonzept reiche nicht aus. Lindner's climate concept was not enough, he said.

Allein auf den Markt und auf Innovation zu setzen, Relying solely on the market and on innovation,

ist nicht ausreichend.

Da habe ich den Eindruck, da wird die FDP in der Zeit, die wir haben, I have the impression that the FDP will be able to make a significant contribution to this in the time that we have,

auch bis 2050 allein mit dem Markt nicht weiterkommen. not get anywhere with the market alone, even by 2050.

Lindner verteidigt im ZDF das Steuerkonzept der FDP, Lindner defends the FDP's tax concept on ZDF,

das Bestverdiener mit Jahres- einkommen über 300.000 Euro the highest earner with an annual income of more than 300,000 euros.

besonders stark entlastet. particularly strongly relieved.

Wer ein hohes Einkommen hat, zahlt allerdings auch mehr Steuern. However, those who have a high income also pay more taxes.

Menschen, die so ein Einkommen beziehen, People who receive such income,

beziehen das ja oftmals in unserem Land nicht für sich, often do not take this into account in our country,

sondern es ist das Einkommen ihres Handwerksbetriebs, but it is the income of their craft business,

aus dem auch dann die wirtschaft- liche Substanz erbracht werden muss. from which the economic substance must also then be provided.

Zusammengerechnet bedeuten die FDP-Vorschläge Added together, the FDP proposals mean

ein Defizit von bis zu 90 Mrd. Euro für die öffentlichen Kassen. a deficit of up to EUR 90 billion for the public purse.

Wie das konkret finanziert werden soll, sagte Lindner nicht.

Und jetzt macht erst mal Gundula weiter, And now Gundula continues for the time being,

mit anderen Nachrichten des Tages.

Die westafrikanische Elfenbeinküste

hat den ersten Ebola-Fall seit mehr als 25 Jahren gemeldet.

Eine aus dem Nachbarland Guinea eingereiste junge Frau A young woman who arrived from the neighboring country of Guinea

ist an der Viruserkrankung gestorben. died from the viral disease.

Der jüngsten Epidemie in der Region zwischen 2014 und 2016 The most recent epidemic in the region between 2014 and 2016

waren 11.000 Menschen zum Opfer gefallen. 11,000 people had fallen victim.

Damals war die Weltgesundheitsorganisation At that time, the World Health Organization

für ihr zu langsames Handeln kritisiert worden. been criticized for acting too slowly.

Jetzt lässt die WHO schnellstmöglich Now the WHO has as soon as possible

5.000 Impfdosen in die Elfenbeinküste bringen. Bring 5,000 vaccine doses to Côte d'Ivoire.

Rund ein Jahr nach der Explosionskatastrophe in Beirut About a year after the explosion disaster in Beirut

wird der Libanon erneut von einer schweren Detonation erschüttert. Lebanon is again shaken by a heavy detonation.

Mindestens 20 Menschen sind dabei ums Leben gekommen, At least 20 people lost their lives,

Dutzende wurden verletzt.

Ein Treibstofflager hatte sich im Norden des Landes A fuel depot had been located in the north of the country

aus noch ungeklärter Ursache entzündet. ignited for a still unexplained reason.

Die Armee erklärte, The Army stated,

sie habe dort illegal gelagertes Benzin beschlagnahmt, it had seized illegally stored gasoline there,

das an Einwohner verteilt werden sollte. which was to be distributed to residents.

Der Libanon befindet sich in einer schweren Wirtschaftskrise. Lebanon is in the midst of a severe economic crisis.

Benzin und andere Güter sind knapp. Gasoline and other goods are in short supply.

Extreme Wetterbedingungen Extreme weather conditions

machen weiterhin Millionen Menschen in weiten Teilen Europas zu schaffen. continue to cause problems for millions of people in large parts of Europe.

Bei den Überschwemmungen im Norden der Türkei In the floods in the north of Turkey.

ist die Zahl der Todesopfer auf 58 gestiegen. the number of fatalities has risen to 58.

Zugleich bleibt wegen der trockenen Hitze At the same time, because of the dry heat remains

in vielen Regionen Südeuropas die Brandgefahr hoch. fire risk is high in many regions of southern Europe.

In Griechenland wurden über 50 neue Brände gezählt, In Greece, more than 50 new fires were counted,

die aber unter Kontrolle sind. but which are under control.

Auch Israel leidet unter anhaltend hohen Temperaturen. Israel also suffers from persistently high temperatures.

Nahe Jerusalem ist ein Waldbrand ausgebrochen, A forest fire has broken out near Jerusalem,

der sich schnell ausbreitete. which spread quickly.

Etwa 10.000 Anwohner mussten ihre Häuser verlassen. About 10,000 residents had to leave their homes.

Im Verlauf der Pandemie In the course of the pandemic

hat sich in Deutschland die Zahl der Selbständigen, has been the number of self-employed in Germany,

die auf Grundsicherung angewiesen sind, versechsfacht. who are dependent on basic benefits increased sixfold.

Der Chef der Bundesagentur für Arbeit, Scheele, The head of the Federal Employment Agency, Scheele,

sagte der Funke Mediengruppe, bis Juli told the Funke Mediengruppe, by July

hätten rund 134.000 Selbständige Hartz IV beantragt. around 134,000 self-employed persons would have applied for Hartz IV.

Üblicherweise seien es im vergleich- baren Zeitraum etwa 22.000. The usual figure for the same period is around 22,000.

Das Robert Koch-Institut registrierte 4.728 Neuinfektionen, The Robert Koch Institute registered 4,728 new infections,

1.601 mehr als vor einer Woche. 1,601 more than a week ago.

Drei weitere Todesfälle gab es im Zusammenhang mit Covid-19. Three other deaths were related to Covid-19.

Die 7-Tage-Inzidenz ist weiter gestiegen, auf 35. The 7-day incidence continued to rise, to 35.

Sein erster Trainer beim FC Bayern, ein Jugoslawe, His first coach at FC Bayern, a Yugoslavian,

nannte ihn "kleines dickes Müller". called him "little fat Müller".

Das war liebevoll gemeint, überhaupt war Gerd Müller ein Spieler, That was meant affectionately, in general Gerd Müller was a player,

der sehr geliebt wurde, von den Fans wie von den Mitspielern. who was much loved, by fans and teammates alike.

Dass er figürlich eher die Kompaktklasse vertrat, That figuratively he represented rather the compact class,

hat ihm auch keineswegs geschadet. has not harmed him at all.

Niemand konnte so aus dem Nichts heraus

das Runde ins Eckige bringen, immer und immer wieder. put the round in the square, over and over again.

Müller-Tore machten die Gegner fassungslos.

Zack, war der Ball schon wieder drin.

Wie kann jemand so wendig sein, so reaktionsschnell?

Er war der König des Strafraums.

Jetzt ist er im Fußballerhimmel, dort, wo nur die Größten hinkommen.

Ein Nachruf von Boris Büchler. An obituary by Boris Büchler.

Er war ein Gesicht der Bundesliga. He was a face of the Bundesliga.

Einer der größten Stürmer, die das Land je hatte. One of the greatest strikers the country has ever had.

Mit der Nationalmannschaft wird er 1972 Europameister. He became European champion with the national team in 1972.

Er entwickelt sich zu einem der besten Stürmer der Welt. He is developing into one of the best strikers in the world.

Unvergessen – sein Siegtor im WM- Finale 1974 gegen die Niederlande. Unforgotten - his winning goal in the 1974 World Cup final against the Netherlands.

“Der Bomber der Nation“ – wie er genannt wird,

gewinnt alles, was man als Fußballer gewinnen kann.

Als 18-Jähriger wechselt er zum FC Bayern

und prägt mit Sepp Maier und Franz Beckenbauer eine Ära. and shapes an era with Sepp Maier and Franz Beckenbauer.

Tore sind sein Markenzeichen.

Er wird zum König des Strafraums.

Zwischen 1974 und '76 gewinnt er mit den Bayern

dreimal nacheinander den Europapokal der Landesmeister. European Champion Clubs' Cup three times in a row.

Eine Stürmerlegende, mit 365 Treffern. A striker legend, with 365 goals.

Bis heute der mit Abstand

erfolgreichste Torschütze der Bundesliga. most successful goal scorer in the Bundesliga.

Es müllerte – ob aus der Drehung, im Fallen oder im Sitzen. It rumbled - whether from a turn, falling or sitting.

Nach seiner Karriere arbeitete er im Jugendfußball After his career he worked in youth soccer

und als Co-Trainer der Bayern-Amateure. and as co-trainer of the Bayern amateurs.

Doch dann erkrankte er schwer. But then he fell seriously ill.

Müller litt seit Jahren an Alzheimer Müller had suffered from Alzheimer's disease for years

und lebte seit 2015 in einem Pflegeheim. and had been living in a nursing home since 2015.

Heute am frühen Morgen ist er im Alter von 75 Jahren gestorben. He died early this morning at the age of 75.

Die Fußball-Welt trauert um Gerd Müller. The soccer world mourns the death of Gerd Müller.

Eine ausführliche Erinnerung an Gerd Müller sendet das ZDF nachher, ZDF will broadcast a detailed remembrance of Gerd Müller later,

um 0.50 Uhr.

Und mit Fußball macht Gundula jetzt auch noch mal weiter. And now Gundula continues with soccer.

Zu den Sonntagsspielen der Bundesliga: To the Sunday matches of the Bundesliga:

In beiden Stadien wurde zunächst der verstorbenen Fußballlegende gedacht. The late soccer legend was first commemorated in both stadiums.

In Köln gewann dann der Gastgeber, 1. FC Köln, gegen Hertha BSC 3:1. Then in Cologne, the host, 1. FC Köln, won against Hertha BSC 3:1.

Auch in dem anderen Sonntagsspiel ging überraschend Also in the other Sunday game went surprisingly

der corona-bedingt in der Spielerauswahl the corona-conditioned in the player selection

etwas limitierte Gastgeber mit einem Sieg vom Platz. somewhat limited hosts with a victory from the field.

Mainz 05 besiegte Vizemeister RB Leizpig 1:0. Mainz 05 defeated runners-up RB Leizpig 1:0.

In Abwesenheit von Titelverteidiger Jan Frodeno In the absence of defending champion Jan Frodeno

hat Triathlet Patrik Nilsson

die Ironman-Europameisterschaft in Frankfurt am Main gewonnen. won the Ironman European Championship in Frankfurt am Main.

Für die drei Disziplinen, Schwimmen, Radfahren und Laufen, For the three disciplines, swimming, cycling and running,

benötigte der Schwede 7:59:21 Stunden the Swede needed 7:59:21 hours

und war damit knapp eine Minute schneller als der Däne Högenhaug. and was thus almost one minute faster than the Dane Högenhaug.

Bester Deutscher wurde Franz Löschke auf Platz 5. The best German was Franz Löschke in 5th place.

Speerwerfer Johannes Vetter hat sich nach seiner enttäuschenden Leistung Javelin thrower Johannes Vetter has recovered after his disappointing performance

bei den Olympischen Sommerspielen at the Summer Olympics

mit einem soliden Sieg beim Speerwurf-Meeting with a solid victory at the javelin throw meeting

in seiner Heimatstadt Offenburg zurückgemeldet. in his hometown of Offenburg.

Zwar blieb der Ex-Weltmeister Although the former world champion

mit seinem Wurf auf gut 86 m unter seinen Möglichkeiten, with his throw to a good 86 m below his possibilities,

aber die Motivation bleibt, but the motivation remains,

für sich und andere Speerwerfer gleiche Bedingungen zu fordern. to demand equal conditions for himself and other javelin throwers.

In Tokio hatte Vetter In Tokyo, Vetter had

Probleme mit einem neuartigen Hightech-Belag auf der Anlaufbahn. Problems with a new type of high-tech surface on the run-up track.

Und damit kommen wir zu unserem sonntäglichen Ausblick And this brings us to our Sunday outlook

auf die nächste Woche. to the next week.

Interessant wird z.B. sein,

was die Stiko zum Thema "Kinderimpfung" sagen wird. what the Stiko will say on the subject of "child vaccination".

Ein Mitglied der Kommission hat angekündigt, A member of the Commission announced,

dass es im Laufe der Woche that in the course of the week

eine Aktualisierung der Stiko-Empfehlung geben werde. an update of the Stiko recommendation will be given.

Weitere Themen und Termine hat jetzt Dara Hassanzadeh.

Am Mittwoch wird in Brüssel

ein Sondertreffen der EU-Innenminister stattfinden.

Thema: der massive Anstieg illegaler Grenzübertritte

von Belarus nach Litauen. from Belarus to Lithuania.

Nach Erkenntnissen der EU ist Belarus dafür verantwortlich. According to the EU's findings, Belarus is responsible.

Präsident Lukaschenko hat in der Vergangenheit offen gedroht, President Lukashenko has openly threatened in the past,

Flüchtlinge passieren zu lassen. To let refugees pass.

Am Donnerstag wird sich der Augustputsch in Moskau jähren. Thursday will mark the anniversary of the August coup in Moscow.

Vor 30 Jahren fuhren Panzer in der Moskauer Innenstadt auf, 30 years ago tanks drove up in the center of Moscow,

Präsident Gorbatschow wurde für amtsunfähig erklärt und isoliert. President Gorbachev was declared unfit for office and isolated.

Eine Gruppe Sowjetfunktionäre wollte das alte System wieder errichten. A group of Soviet officials wanted to re-establish the old system.

Der Putsch scheiterte am Widerstand von Boris Jelzin The coup failed due to the resistance of Boris Yeltsin

und tausender Moskowiter.

Unter ihnen auch ein junger Politiker namens Wladimir Putin. Among them was a young politician named Vladimir Putin.

Am Freitag wird Bundeskanzlerin Angela Merkel eben diesen Putin On Friday, German Chancellor Angela Merkel will meet this same Putin

in Moskau treffen.

Dabei wird es v.a. um Sicherheitsfragen gehen. The main focus will be on security issues.

Insbesondere um den Ukraine-Konflikt, Especially around the Ukraine conflict,

den sie zu schlichten versucht. which she tries to mediate.

Deshalb wird sie von Moskau weiter nach Kiew reisen. Therefore, she will continue from Moscow to Kiev.

In beiden Ländern wird es wohl Merkels letzter Staatsbesuch sein. In both countries, it will probably be Merkel's last state visit.

Am Samstag wird es im New Yorker Central Park ein Großkonzert geben.

Damit werden die New Yorker das Ende der Corona-Einschränkungen With this, New Yorkers will mark the end of Corona restrictions

in ihrer Stadt feiern. celebrate in their city.

Verschwunden ist das Coronavirus allerdings noch nicht. However, the coronavirus has not yet disappeared.

Seit August steigen wieder die Zahlen Since August, the numbers have been rising again

auf über 5.000 Neuinfektionen pro Tag. to over 5,000 new infections per day.

Das Wetter wird in der neuen Woche unbeständiger. The weather will be more unsettled in the new week.

Es kommt ein Tief und der Deutsche Wetterdienst There is a low coming and the German Weather Service

warnt vor heftigen Gewittern schon in der Nacht, warns of violent thunderstorms already at night,

v.a. in den südlichen Mittelgebirgen. especially in the southern low mountain ranges.

Morgen gibt es v.a. in der Nordhälfte sowie an den Alpen Tomorrow, especially in the northern half of the country and in the Alps, there will be

zeitweise kräftigen Regen und Gewitter, intermittent heavy rain and thunderstorms,

vom Schwarzwald bis zur Oder, aber auch größere sonnige Abschnitte. from the Black Forest to the Oder, but also larger sunny stretches.

Teils stürmischer Westwind. Partly stormy westerly wind.

Am Dienstag wechselhaft und sehr windig. Tuesday changeable and very windy.

Danach wird es wieder etwas freundlicher.

Weiter geht es gleich Next

mit der ersten Folge der Serie "Mirage - Gefährliche Lügen".

Kurz gesagt entdeckt eine Frau, dass ihr seit 15 Jahren In short, a woman discovers that for 15 years her

totgeglaubter Mann offenbar sehr lebendig ist. man thought to be dead is apparently very much alive.

Klassischer Stoff für einen Thriller. Classic material for a thriller.

Und die nächste heute Xpress gibt es hier im Programm um 0.45 Uhr. And the next today Xpress is here in the program at 0:45.

Ihnen noch einen guten Abend. Have a good evening.

Auf Wiedersehen.