×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Emil und die Detektive, Emil und die Detektive Teil 30

Emil und die Detektive Teil 30

»Wieso freut Sie denn das, Herr Inspektor?« fragte Pony neugierig und spielte mit ihrer Radklingel. Der Beamte antwortete nicht und drehte dem Kinde den Rücken zu. »Na, Sie sind aber ein ulkiger Knabe«, sagte Pony beleidigt. »Auf Wiedersehen!« Ein paar Leute lachten. Der Beamte biß sich ärgerlich auf die Lippen. Und Pony Hütchen trabte zum Blumenstand. »Der Zug ist längst 'rein, Großmutter.« »Was mag da nur passiert sein?« überlegte die alte Dame. »Wenn er überhaupt nicht abgefahren wäre, hätte seine Mutter doch depeschiert. Ob er verkehrt ausgestiegen ist? Aber wir haben es doch ganz genau beschrieben!« »Ich werde daraus nicht gescheit«, behauptete Pony und tat sich wichtig. »Sicher ist er verkehrt ausgestiegen. Jungens sind manchmal furchtbar blöde. Ich möchte wetten! Du wirst noch sehen, daß ich recht habe.« Und weil ihnen nichts andres übrig blieb, warteten sie von neuem. Fünf Minuten. Nochmal fünf Minuten.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Emil und die Detektive Teil 30 Emil and the detectives part 30 Emil y los detectives Parte 30 Emil et les détectives partie 30 Emil e i detective Parte 30 エミールと探偵たち その30 에밀과 탐정 30화 Emil i detektywi Część 30 Emil e os detectives Parte 30 Эмиль и детективы Часть 30 Emil och detektiverna Del 30 Emil ve Dedektifler Bölüm 30 Еміль і детективи Частина 30

»Wieso freut Sie denn das, Herr Inspektor?« fragte Pony neugierig und spielte mit ihrer Radklingel. |||||||||любопытно|||||велосипедный звонок ||||||||||||||自転車のベル Why|pleases||||||||curiously||played|||bell ||||||||||||||campanello della bici ||||||||||||||cykelklocka "Why are you happy about that, Herr Inspector?" Pony asked curiously, playing with her bicycle bell. "¿Por qué está tan contento, inspector?", preguntó Pony con curiosidad, jugando con el timbre de su bicicleta. 「どうしてそんなに嬉しいんですか、インスペクター?」とポニーは好奇心旺盛に尋ね、彼女の自転車のベルで遊んでいた。 «Почему вы этому рады, герр инспектор?» — с любопытством спросила Пони, играя со своим велосипедным звонком. «Чому ви радієте цьому, пане інспекторе?» — з цікавістю запитала Поні, граючи своїм велосипедним дзвінком. Der Beamte antwortete nicht und drehte dem Kinde den Rücken zu. |||||||al bambino||| |||||||ребенок||| |civil servant||||turned||child||back| |公務員||||||||| |||||||barnet||| The officer did not answer and turned his back on the child. 役人は答えず、子供に背を向けた。 Офицер не ответил и повернулся спиной к ребенку. Офіцер не відповів і повернувся до дитини спиною. »Na, Sie sind aber ein ulkiger Knabe«, sagte Pony beleidigt. |||||странный|мальчик|||обиженный |||||drôle|||| |||||funny|boy|||offended |||||rolig|pojke|||förnärmad |||||buffo|ragazzo||| |||||おかしな|||| "Well, you're a funny boy," said Pony, offended. "Bueno, eres un chico gracioso", dijo Pony enfadado. 「まあ、あなたは面白い子ですね」とポニーはむっとした。 — Ну, ты забавный мальчик, — обиженно сказал Пони. — Ну, веселий ти хлопчик, — ображений сказав Поні. »Auf Wiedersehen!« Ein paar Leute lachten. "Goodbye!" A few people laughed. "¡Adiós!" Algunas personas se rieron. 「さようなら!」数人の人が笑った。 «До свидания!» Несколько человек засмеялись. «До побачення!» Кілька людей засміялися. Der Beamte biß sich ärgerlich auf die Lippen. ||кусал||||| |official|bit|||||lips ||噛んだ||||| ||morso||||| The officer bit his lip in irritation. El oficial se mordió los labios, molesto. 役人は腹立たしく唇を噛んだ。 Офицер раздраженно закусил губу. Офіцер роздратовано закусив губу. Und Pony Hütchen trabte zum Blumenstand. |||trotterellava|| |||шагал|| |||trotted||flower stand |||trampade|| |||トロットした|| And Pony Hut trotted to the flower stand. そしてポニーのフチュケンが花屋へと駆けていった。 И Пони Хат потрусил к цветочному ларьку. І Поні Хат риссю побіг до підставки з квітами. »Der Zug ist längst 'rein, Großmutter.« »Was mag da nur passiert sein?« überlegte die alte Dame. |||||||может|||||||| The|train|||in|||may|||||thought||| "The train has long since come in, grandmother." "What could have happened there?" the old lady wondered. "El tren hace tiempo que entró, abuela". "¿Qué habrá pasado?", reflexionó la anciana. 「列車はとっくに到着しているわ、おばあさん。」 「一体何が起こったのかしら?」と老婦人は考えた。 «Поезд давно пришел, бабушка.» «Что же там могло случиться?» — недоумевала старушка. «Поїзд уже давно прийшов, бабуся.» «Що ж там могло статися?» — міркувала стара. »Wenn er überhaupt nicht abgefahren wäre, hätte seine Mutter doch depeschiert. ||||||||||отправила бы телеграмму ||||||||||skyndat ||at all||left||||||sent a telegram ||||partito||||||scritto un telegramma ||||||||||急報した 'If he hadn't left at all, his mother would have sent the wire. Si no se hubiera marchado, su madre habría enviado el telegrama. 「もし全く出発していなかったら、彼の母親が連絡を寄せているはずだわ。」 — Если бы он вообще не уехал, его мать прислала бы телеграмму. «Якби він взагалі не пішов, його мати б прислала дріт. Ob er verkehrt ausgestiegen ist? ||неправильно|| ||逆に|| If||left|got off| ||sbagliato|| ||fel|| Did he get off the wrong way? ¿Se bajó por el camino equivocado? 「彼は逆に降りたのかしら?」 Он неправильно ушел? Він зійшов не з тієї дороги? Aber wir haben es doch ganz genau beschrieben!« »Ich werde daraus nicht gescheit«, behauptete Pony und tat sich wichtig. ||||||||||||умно|||||| ||||||||||||sensible|||||| |||||completely|exactly|described|I||from|not|smart|claimed|||acted|| ||||||||||||klok|||||| ||||||||||||in gamba|affermò||||| |||||||||||||主張した||||| But we've described it in detail!' 'It doesn't make sense to me,' said Pony, pretending to be important. ¡Pero lo hemos descrito en detalle!» «No tiene sentido para mí», dijo Pony, fingiendo ser importante. でも、私たちはそれをとても正確に説明しました! «» 私はそれから賢くなれない », とポニーは主張し、偉そうにふるまった。 Но мы подробно описали это!» «Для меня это не имеет смысла», — сказал Пони, притворяясь важным. Але ми детально це описали!» «Мені це не має сенсу», — сказав Поні, удаючи важливий вигляд. »Sicher ist er verkehrt ausgestiegen. |||wrong|got out 'He must have gotten out the wrong way. Debe haber salido por el camino equivocado. 確かに彼は間違った場所で降りた。 «Должно быть, он выбрал неправильную дорогу. «Він, мабуть, вийшов не тим шляхом. Jungens sind manchmal furchtbar blöde. |||ужасно| boys|||terrible|stupid |||terribilmente| ||||ばかだ Boys are terribly stupid sometimes. Los chicos a veces son terriblemente estúpidos. 男の子は時々ひどくバカです。 Мальчики иногда ужасно глупы. Хлопчики часом страшенно дурні. Ich möchte wetten! ||поспорить ||賭ける ||bet ||scommettere ||spela I want to bet! ¡Quiero apostar! 私は賭けたいです! Я хочу поспорить! Я хочу посперечатися! Du wirst noch sehen, daß ich recht habe.« Und weil ihnen nichts andres übrig blieb, warteten sie von neuem. |||||||||||||remaining|remained|waited||| You'll see that I'm right.” And since they had no other choice, they waited again. Verás que tengo razón.” Y como no tenían otra opción, esperaron de nuevo. あなたはまだ私が正しいことを見るでしょう。 そして、彼らには他に何も残っていなかったので、彼らは再び待ちました。 Вы увидите, что я прав». И поскольку у них не было другого выбора, они снова ждали. Ви побачите, що я правий». І оскільки в них не було іншого вибору, вони знову стали чекати. Fünf Minuten. Five minutes. 5分。 Пять минут. Nochmal fünf Minuten. Again|| もう一度|| Another five minutes. Otros cinco minutos. Еще пять минут.