×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

24 / Iran International News, ۲۴| فرداد فرحزاد: تظاهرات بی‌سابقه در شهرهای ایران (2)

۲۴| فرداد فرحزاد: تظاهرات بی‌سابقه در شهرهای ایران (2)

باهاشون در سرزمینهایی که اینها حاکمش هستند وجود داره خامنه ای علاوه بر دیکتاتور بودن

شاخصه دیگه ای که داره اینه که ولی امر مسلمین جهان خودش را میدونه

و توی یک همچین شرایطی ولی امر مسلمین جهان میدونه که کشورش مدینه فاضله است

اگر کسی هم مخالف هست حتما کفاره حتما منافقه و حتما داره از

کشورهای دیگه دستور میگیره این دوتا کنار همدیگه

دیکتاتور بودن و ولی امر مسلمین دونستنش

باعث میشه که تصویری اصلا از شرایطی که در ایران وجود داره نتونه داشته باشه

یعنی واقعیت را در واقع نتونه بپذیره

ممنون از شما مهدیه گلرو فعال سیاسی از مالمو سوئد

سازمان عفو بین الملل اعلام کرده بیش از هفتصد و شصت هزار نفر

از ۲۱۸ کشور جهان با امضای دادخواستی از سازمان ملل خواستند

به دنبال ساز و کاری مستقل برای تحقیق درباره جنایات

مقامات جمهوری اسلامی در جریان سرکوب اعتراضات باشه هفته پیش هم

ده کارشناس سازمان ملل از شورای حقوق بشر این سازمان خواستن که در

این زمینه دست به اقدام فوری بزنه از جمله اینکه به فکر ساز و کاری بین المللی

برای تحقیق درباره اتفاقات اخیر باشه عفو بین الملل

و ۴۲ سازمان حقوق بشری دیگر از این تقاضا حمایت کردن

رئیس بخش خاورمیانه سازمان عفو بین الملل گفته کوتاهی جامعه جهانی

جمهوری اسلامی رو جسورتر کرده

و در نتیجه تا حالا بیش از ۲۰۰ نفر از جمله سی کودک

در پی سرکوب خشونت آمیز کشته شدن

رها بحرینی حقوقدان و پژوهشگر عفو بین الملل در امور ایران از لندن با ماست

خانم بحرینی میدونم که سازمان شما و بسیاری سازمان‌های دیگر مثل سازمان شما

در این چهل و خرده ای سال گذشته تلاش کردند که

تصویر دقیق جمهوری اسلامی را به جامعه جهانی نشان بدهند

همیشه موانعی بوده ولی الان به نظر میرسه که جامعه جهانی بیش از گذشته داره

به صدای فعالانی مثل شما گوش میده

با سلام به شما و همه بینندگان عزیز

بله همینطوره به دلیل شجاعت بی‌نظیر معترضان در ایران و اینکه علیرغم

سرکوب مرگبار این اعتراض‌ها اینبار برای بیش از هفت هفته الان ادامه داشته

باعث شده که جهان دیگه نتونه بی‌تفاوت بمونه نسبت به صدای اعتراض مردم

در ایران و بنابراین همراه با مستندسازی دقیقی که سازمان عفو بین الملل و

سایر فعالان حقوق بشر دارن به طرز خستگی ناپذیری انجام میدن

تا یک تصویر دقیق از وقایع هولناکی که در ایران در جریانه را به جامعه جهانی ارائه بدن

فشار زیادی روی دولت ها وجود داره که از بیانیه فراتر بروند

و یکسری اقدامات ملموس را برای پاسخگو نگهدار کردن

مقامات جمهوری اسلامی ایران بردارند یکی از تلاش های ما این بوده که

یک ساز و کار تحقیقاتی مستقل توسط شورا حقوق بشر

سازمان ملل تاسیس بشه همانطور که اشاره کردیم

بالای ٧٦٠ هزار نفر از سراسر جهان تومارهای عفو بین الملل در این رابطه را امضا کردند

و این روند جمع آوری امضا ادامه داره تا پنج نوامبر

همزمان امضاهای تا الان جمع آوری شده توسط نازنین بنیادی

سفیر عفو بین الملل انگلیس در روز گذشته به مقامات دبیرکل سازمان ملل در نیویورک

ارائه داده شد به همین ترتیب دفاتر عفو بین الملل

در کشورهای مختلف در حال ارائه امضاهای جمع شده

همراه با مستندات تهیه شده به وزارت خارجه های کشور هاشون هستند

و تمام تلاش ما اینه که دولت‌ها به صدای جامعه حقوق بشری و

همینطور حالا صدای گزارشگران مستقل سازمان ملل گوش بدن که

همگی داریم میگیم که در ایران خانواده های داغدار و معترضان کاملاً بی پناه هستند

هیچ مجرای قضایی برای رسیدگی به درخواست آنها و جنایات صورت گرفته وجود نداره

برای دادخواهی و بنابراین این وظیفه شورای حقوق بشره که از این

درخواست حمایت بکنه موج حمایت جهانی در این رابطه بسیار امیدوارکننده است

امضاهای جمع شده از بیش از ۲۰۰ کشور و از سرزمین و قلمرو مختلف در

سطح جهانه از جمله آرژانتین، برزیل،بولیوی،مکزیک،

مالزی ،ترکیه،تایوان، ژاپن،کره جنوبی

و خیلی کشور های دیگه و این نشون میده که وجدان جهانی بیداره

همراهه با معترضان و ما به تلاشمون ادامه میدیم تا سیاستمداران

و شورای حقوق بشر سازمان ملل هم به وظایف خودشون عمل کنند

خانم بحرینی میدونید که بخش قابل توجهی از جامعه جهانی

به دنبال این است که ایران را از کرسی مقام زن سازمان ملل اخراج بکنه

شما چقدر فکر کنید این عملی هست و چقدر امیدوارید

که الان این فشارهای بین المللی به نتیجه برسه

بر اساس صحبتهایی که تعدادی از کشورها روز گذشته در

جلسه غیر رسمی شورای امنیت مطرح کردن به نظر میاد

که اراده‌ای وجود داره برای اینکه به حضور کشوری مثل جمهوری اسلامی که

به این شکل سازمان یافته و نهادینه شده حقوق زنان و دختران را نقض میکنه

اعتراض بشه و بنابراین در یک چنین جایگاهی قرار

نگیره که به سخره گرفتن چنین نهادهای سازمان ملل است

برای ما بسیار مهم است که علاوه بر چنین اقداماتی، جامعه

جهانی در راه جمع آوری شواهد جنایات صورت گرفت توسط

نیروهای امنیتی اقدامات معناداری رو برداره، یعنی هم کارشناسانی رو

اختصاص بدهد برای تحقیق در بالاترین سطوح سازمان ملل در مورد این جنایات

هم گزارش دهی را متمرکز بکنه بر شناسایی عاملان و آمران و هم شواهد مرتبط با این جنایات

را به نحوی در سازمان ملل جمع آوری ذخیره و حفظ بکنند که قابل

ارائه باشه در آینده به دادگاه‌های ملی منطقه‌ای و بین‌المللی

و برای همین است که تاسیس چنین سازوکاری در شرایط بحرانی فعلی بسیار ضروری است

و کمک میکنه که بار مستندسازی فقط به روی دوش جامعه

مدنی و حقوق بشری غیر دولتی مستقل نباشه و در واقع ما

از کمک سازمان ملل در این رابطه بهره‌مند باشیم، تاسیس چنین

سازوکاری همینطور یک پیام روشن است به تمام نیروهای امنیتی

که قرار نیست که ناشناس باقی بمونن، بدون مجازات باقی بمانند و

ما داریم تلاش میکنیم که یک سازوکاری شکل بگیرد که این شواهد

حفظ بشه و بررسی بشه و مسیر دادخواهی برای آینده هموارتر

بشه، این راه دشواری است قانع کردن دولت ها که ایران

به شرایط بحرانیش نیاز به چنین اقدامات جدی تر و قویتری داره

کار ساده ای نبود، ولی همراه با شجاعت معترضان و پیگیریهای

خارج از کشور ما امیدواریم که بتوانیم مسیر دادخواهی رو در آینده هموار بکنیم

ممنونم از شما، رها بحرینی حقوقدان و پژوهشگر عفو بین الملل در امور ایران از لندن با ما

پنجشنبه هم اعتراضات دانش آموزی در بعضی نقاط ایران ادامه داشت

با هم تصاویری ببینیم از تعدادی از این اعتراضات دانش آموزی

آزادی آزادی آزادی

نترسید نترسید، ما همه با هم هستیم

امروز دوازدهم آبان وحیدیه شهریار بچه های دبیرستانی دمشون گرم، تظاهرات کردن

شعار میدن بر علیه دولت دمتون گرم، شیر مادرتون حلالتون

دمتون گرم

آفرین، انرژی گرفتیم، آفرین

مردم یاد بگیرید

اعتراضات دانش آموزی در حالی بود که در روزهای اخیر

جمهوری اسلامی تلاش کرده فضای مدارس را به شدت امنیتی بکنه

محسن سازگارا، عضو شورای مدیریت گذار اینجا در استودیو به ما پیوسته

این تصاویری که امشب از ایران داره مخابره میشه از اون تصاویری است که هر

رهبری در دنیا هر دیکتاتوری که از تلویزیون خونش نگاه بکنه احتمالاً نگران میشه

به شدت هم نگران میشه، بله قطعا نگران میشه والا چیزایی که من شنیدم این است که این

آقای خامنه‌ای خیلی حالش بد است، یعنی البته برای الان هم نیست بیماری افسردگی از

جوانیش هم داشته و معمولا هم اینجوری میشه شبا خوابش

نمیبره و به زور یک کیلو قرص مثلا چهار ساعت میخوابوننش

بردنش هم پشت سد لتیان توی پاستور هم نیست

ولی شنیدم هم خودش یک تبلت داره نگاه میکنه، امیدوارم

ببینه این صحنه‌هایی که شما پخش می کنید و جاهای دیگه

ولی به هر حال این برای هر دیکتاتوری ترسناک است و سرنوشت قذافی رو میاره جلوی چشمش

دیگه به جایی رسیده که راه بازگشتی ندارد نه؟

اگر عقل داشته باشه در واقع هنوز هم اگر به دست خودش استعفا بدهد برود کنار

منظورم اعتراضات است، اوه اعتراضات، من هنوز توی فضای خامنه‌ای بودم

اعتراضات والا ببینید انقلابها همینجوری هستن، یعنی تاریخ انقلابها هم همینجور بوده

نگهان امروز خوب میبینید یک مرتبه وارد به فضای جدید شد به لحاظ وسعت

جمعیت، گسترش، شعارها، چه اتفاق میافته واقعا بخصوص که غیرمتمرکز است و رهبری هم نداره

ماها مثلا صبح میایم توی اتاق خبر آروم آروم تصویرها را

داریم نگاه میکنیم، اینترنت هم به شدت کند است به سختی میاد

یه روزی نمیدونم چی شده، یهو یک روزی مثل امروز می بینیم

جمعیت بی سابقه میان توی خیابان نه ببینید دو تا نکته اساسی هست

یکی اینکه مردم بچه های فعال میدان، من بهشون میگم ژنرالهای خیابان تک تکشون هم میشناسم

بسیار بچه های باهوشی هم هستند، چندتاشون فارغ التحصیل

مدرسه تیزهوشان هستند بهترین دانشگاه فارغ التحصیل شدند

اینها تاکتیک پارتیزانی در مبارزات خیلی خوب یاد گرفتن

و بذارید شاعرانه ترش را بگم، مثل موج دریا میمانند

وقتی اون طرف خیلی سر دم میشینه و حمله میکنه یه خورده میرن عقب، میدان میدن

خسته که میشه، اون وقت شدیدترین موج را بر می گردانند، همین اتفاقی که بعد از اینکه

به قول بچه ها به جای فرمانده میگن درمانده سلامی اومد گفتش که میگیرم میبندم و اینا

بلندگو بردن توی اکباتان، یک خورده نشستن عقب، آخه ارگانیک هم هست مثلا تظاهرات

بیرون از کشور را بلاخره پوستر داره تبلیغات داره جاهای مختلف آگاهی میدن

تظاهرات حکومتی را رسانه های حکومتی یکسره میگن، ولی این دومی چجوری میشه

این نکته دومی است که میخوام بگم، یه کتاب خیلی خوبی داره

خانم مارگارت هلن با یک گروهی نوشته به نام پلیتکال توربلنس

"تندباد سیاسی" بحث کرده راجع به اینکه شبکه های اجتماعی چیکار میکنن

این در واقع انقلاب قرن بیست و یکمی است، این شبکه های اجتماعی است که

به سرعت هماهنگ میکنه همه رو و من یه سندی را دیدم وزارت اطلاعات تحلیل کرده بود که

روزانه ناچار هستن اینها، خوب کنترل میکنند، ده هزار خبر را آنالیز کنند

که خودش میگه تازه یک پنجم یک شیشم اخباری است که توی مردم می چرخد

و ما نصف نیرومون را گذاشتیم اینها را آنالیز کنند، باز هم به گرد پاش

نمیرسیم، بنابراین این بچه ها اگر میبینید بچه های قرن بیست و یکم هستن

و اهل شبکه های اجتماعی هستن راحت با هم ارتباط می گیرند

بعد نقش یک تلویزیون ماهواره ای مثل ایران اینترنشنال هم شما دست کم نگیرید

میاد برمیگرده همین امروز وقتی کرج میزان توجهی که به ما دارن، نمیخوام تبلیغ

خودمان را بکنم، ولی میزان توجهی که دارند میکنند هر روز کانالهای سپاه پاسداران

کانالهای وابسته به خامنه ای تلویزیون حکومتی یکسره وقتی از ما حرف می زنند نشان میده که

گمان می‌کنند که تاثیرگذار است دیگه یک جاییشان درد اومده که اینجور جیغ

و داد میکنند، بله کاملاً یعنی حتی تا آستانه جنگ هم رفتن بعد جا زدن برگشتن

ببینید به هر حال این تاکتیک پارتیزانی جنگ و گریز، عقب رفتن جلو آمدن

و قدرت شبکه های اجتماعی که حکومت هم برعکس سال ۲۰۱۹ نمیتونه اینترنت را کلا ببنده

برای اینکه هشت میلیون آدم بهش وصل هستن بیزینسش، ناچار هستن روزها باز کنن، اصلا از

اول باید اینترنت را کلا قطع میکرد چون با گروه خونی جمهوری اسلامی خیلی سازگار نیست

خوب آخه رفته لای دست و پای حکومت، روزها به همین دلیل

فیلم و اینها بهتر میاد برای این که خودشون هم استفاده میکنن

و بعد هم بسیاری تجارتها و کسب و کارها رفته با اینترنت و بنابراین

هی ناچار است شل و سفت کنه و از همین فضاها بچه ها استفاده می کنند

به سرعت، بعد یک شبکه‌ای مثلا مثل تلگرام یه جوری هم است که فیلتر هم

نمیتونن بکنن، توش یک کاری کردن پروکسیهایی که

این است که به سرعت اورگنایز میشن، ضمن اینکه

دست کم پاره ای از این ژنرالهای خیابان با هم ارتباط هم دارند

و همدیگر را مطلع هم می کنند خارج از شبکه های اجتماعی

نمیخوام خیلی جمله حماسی بگم ولی واقعاً یک چیزی که جلب توجه میکنه میزان شجاعتی

هم هست که این بچه ها دارن نشان میدن شوخی نیست یعنی نظاهرات مثلا میگم در

ونزوئلا هم اون هزینه‌ای را نداره که شما در کرج و تهران میدین، در هیچ جای

دنیا الان حکومتی به نظر من به خشونت بی رحمی جمهوری اسلامی نیست

و یکی از خشن ترین پیچیده ترین و آماده ترین ماشین های سرکوب را

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

۲۴| فرداد فرحزاد: تظاهرات بی‌سابقه در شهرهای ایران (2) 24 | Fardad Farahzad: Unprecedented demonstrations in Iranian cities (2) 24 | Fardad Farahzad: Manifestaciones sin precedentes en ciudades iraníes (2) 24 | Fardad Farahzad : Manifestations sans précédent dans les villes iraniennes (2) 24| Fardad Farahzad: Manifestazioni senza precedenti nelle città iraniane (2) 24 | Fardad Farahzad: Ongekende demonstraties in Iraanse steden (2)

باهاشون در سرزمینهایی که اینها حاکمش هستند وجود داره خامنه ای علاوه بر دیکتاتور بودن in the lands they rule, Khamenei in addition to being a dictator

شاخصه دیگه ای که داره اینه که ولی امر مسلمین جهان خودش را میدونه his other characteristic is that he thinks he is the leader of Muslims in the world

و توی یک همچین شرایطی ولی امر مسلمین جهان میدونه که کشورش مدینه فاضله است And in such a situation, the leader thinks that their country is a utopia

اگر کسی هم مخالف هست حتما کفاره حتما منافقه و حتما داره از ||||||||ریاگری|||| If someone is against it, it must be a hypocrite a pagan and

کشورهای دیگه دستور میگیره این دوتا کنار همدیگه gets orders from other countries and these two side by side

دیکتاتور بودن و ولی امر مسلمین دونستنش Being a dictator and thinking he is the leader of the Muslims in the world,

باعث میشه که تصویری اصلا از شرایطی که در ایران وجود داره نتونه داشته باشه makes it impossible for him to have a picture of the conditions that exist in Iran

یعنی واقعیت را در واقع نتونه بپذیره It means that he cannot actually accept the reality

ممنون از شما مهدیه گلرو فعال سیاسی از مالمو سوئد Thank you, political activist Mahdieh Golrou from Malmö, Sweden

سازمان عفو بین الملل اعلام کرده بیش از هفتصد و شصت هزار نفر Amnesty International has announced that more than 760000 people

از ۲۱۸ کشور جهان با امضای دادخواستی از سازمان ملل خواستند from 218 countries of the world signed a petition to ask the United Nations

به دنبال ساز و کاری مستقل برای تحقیق درباره جنایات to look for an independent mechanism to investigate crimes

مقامات جمهوری اسلامی در جریان سرکوب اعتراضات باشه هفته پیش هم of The authorities of the Islamic Republic in during suppressing the protests, last week as well

ده کارشناس سازمان ملل از شورای حقوق بشر این سازمان خواستن که در Ten UN experts asked the Human Rights Council of this organization to

این زمینه دست به اقدام فوری بزنه از جمله اینکه به فکر ساز و کاری بین المللی take immediate action, including thinking about an international mechanism

برای تحقیق درباره اتفاقات اخیر باشه عفو بین الملل to investigate recent events ,Amnesty International

و ۴۲ سازمان حقوق بشری دیگر از این تقاضا حمایت کردن And 42 other human rights organizations supported this request

رئیس بخش خاورمیانه سازمان عفو بین الملل گفته کوتاهی جامعه جهانی The head of the Middle East department of Amnesty International said the failure of the international community

جمهوری اسلامی رو جسورتر کرده has made the Islamic Republic bolder

و در نتیجه تا حالا بیش از ۲۰۰ نفر از جمله سی کودک And as a result, more than 200 people including 30 children

در پی سرکوب خشونت آمیز کشته شدن have been Killed following violent repression

رها بحرینی حقوقدان و پژوهشگر عفو بین الملل در امور ایران از لندن با ماست Raha Bahreini, Amnesty International's lawyer and researcher on Iran affairs, is with us from London

خانم بحرینی میدونم که سازمان شما و بسیاری سازمان‌های دیگر مثل سازمان شما Ms. Bahreini, I know that your organization and many other organizations like yours

در این چهل و خرده ای سال گذشته تلاش کردند که In the last 40 years have tried to Show the exact

تصویر دقیق جمهوری اسلامی را به جامعه جهانی نشان بدهند image of the Islamic Republic to the world community

همیشه موانعی بوده ولی الان به نظر میرسه که جامعه جهانی بیش از گذشته داره There have always been obstacles, but now it seems that the global community more than before

به صدای فعالانی مثل شما گوش میده listens to the voices of activists like you

با سلام به شما و همه بینندگان عزیز Greetings

بله همینطوره به دلیل شجاعت بی‌نظیر معترضان در ایران و اینکه علیرغم Yes, that is right, because of the unparalleled courage of the protesters in Iran and despite

سرکوب مرگبار این اعتراض‌ها اینبار برای بیش از هفت هفته الان ادامه داشته The deadly suppression these protests has continued for more than seven weeks this time

باعث شده که جهان دیگه نتونه بی‌تفاوت بمونه نسبت به صدای اعتراض مردم It has made the world unable to remain indifferent to the voice of people's protest

در ایران و بنابراین همراه با مستندسازی دقیقی که سازمان عفو بین الملل و in Iran and therefore along with the detailed documentation that Amnesty International and

سایر فعالان حقوق بشر دارن به طرز خستگی ناپذیری انجام میدن Other human rights activists are working on tirelessly

تا یک تصویر دقیق از وقایع هولناکی که در ایران در جریانه را به جامعه جهانی ارائه بدن To provide the world community with an accurate picture of the horrible events that are going on in Iran

فشار زیادی روی دولت ها وجود داره که از بیانیه فراتر بروند There is a lot of pressure on governments to go beyond issuing a declaration

و یکسری اقدامات ملموس را برای پاسخگو نگهدار کردن and taking a series of concrete measures to hold accountable

مقامات جمهوری اسلامی ایران بردارند یکی از تلاش های ما این بوده که the Officials of the Islamic Republic of Iran, one of our efforts has been to

یک ساز و کار تحقیقاتی مستقل توسط شورا حقوق بشر establish An independent investigative mechanism by the Human Rights Council

سازمان ملل تاسیس بشه همانطور که اشاره کردیم by The United Nations , as we mentioned

بالای ٧٦٠ هزار نفر از سراسر جهان تومارهای عفو بین الملل در این رابطه را امضا کردند More than 760,000 people from all over the world signed Amnesty International petition in this regard

و این روند جمع آوری امضا ادامه داره تا پنج نوامبر ||||||||||November And this process of collecting signatures continues until November 5

همزمان امضاهای تا الان جمع آوری شده توسط نازنین بنیادی ||||||||Nazanin| At the same time, the signatures collected so far by Nazanin Boniadi

سفیر عفو بین الملل انگلیس در روز گذشته به مقامات دبیرکل سازمان ملل در نیویورک Ambassador of Amnesty International of England were given to the officials of the Secretary General of the United Nations in New York the other day

ارائه داده شد به همین ترتیب دفاتر عفو بین الملل in the same way the offices of Amnesty International

در کشورهای مختلف در حال ارائه امضاهای جمع شده In different countries are presenting collected signatures

همراه با مستندات تهیه شده به وزارت خارجه های کشور هاشون هستند They are accompanied by the prepared documents to the Ministry of Foreign Affairs of their countries

و تمام تلاش ما اینه که دولت‌ها به صدای جامعه حقوق بشری و And all our efforts are that the governments listen to the voice of the human rights community

همینطور حالا صدای گزارشگران مستقل سازمان ملل گوش بدن که and listen to the voice of independent UN reporters

همگی داریم میگیم که در ایران خانواده های داغدار و معترضان کاملاً بی پناه هستند We are all saying that grieving families and protesters are completely helpless in Iran

هیچ مجرای قضایی برای رسیدگی به درخواست آنها و جنایات صورت گرفته وجود نداره There is no judicial channel to deal with their request and the crimes committed

برای دادخواهی و بنابراین این وظیفه شورای حقوق بشره که از این For litigation and therefore this is the duty of the Human Rights Council to

درخواست حمایت بکنه موج حمایت جهانی در این رابطه بسیار امیدوارکننده است support this request,The wave of global support is very promising in this regard

امضاهای جمع شده از بیش از ۲۰۰ کشور و از سرزمین و قلمرو مختلف در Signatures collected from more than 200 countries and from different lands and territories

سطح جهانه از جمله آرژانتین، برزیل،بولیوی،مکزیک، worldwide, including Argentina, Brazil, Bolivia, Mexico,

مالزی ،ترکیه،تایوان، ژاپن،کره جنوبی Malaysia, Turkey, Taiwan, Japan, South Korea

و خیلی کشور های دیگه و این نشون میده که وجدان جهانی بیداره and many other countries and this shows that the global conscience is awake

همراهه با معترضان و ما به تلاشمون ادامه میدیم تا سیاستمداران they stand with the protesters and we will continue our efforts so the politicians

و شورای حقوق بشر سازمان ملل هم به وظایف خودشون عمل کنند And the UN Human Rights Council should fulfill their duties

خانم بحرینی میدونید که بخش قابل توجهی از جامعه جهانی Ms. Bahreini, you know that a significant part of the world community

به دنبال این است که ایران را از کرسی مقام زن سازمان ملل اخراج بکنه seeks to expel Iran from the seat of the UN Women's Rights council

شما چقدر فکر کنید این عملی هست و چقدر امیدوارید How much do you think this is practical and how much do you hope

که الان این فشارهای بین المللی به نتیجه برسه That these international pressures will come to fruition now

بر اساس صحبتهایی که تعدادی از کشورها روز گذشته در Based on the talks of a number of countries the other day

جلسه غیر رسمی شورای امنیت مطرح کردن به نظر میاد In the informal meeting of the Security Council, it seems that

که اراده‌ای وجود داره برای اینکه به حضور کشوری مثل جمهوری اسلامی که There is a will to protest to the presence of a country like the Islamic Republic

به این شکل سازمان یافته و نهادینه شده حقوق زنان و دختران را نقض میکنه which in an Organized and institutionalized way,violates the rights of women and girls

اعتراض بشه و بنابراین در یک چنین جایگاهی قرار and therefore will not be in such a position to

نگیره که به سخره گرفتن چنین نهادهای سازمان ملل است make a mockery of such institutions of the United Nations

برای ما بسیار مهم است که علاوه بر چنین اقداماتی، جامعه It is very important for us that in addition to such actions , the international community

جهانی در راه جمع آوری شواهد جنایات صورت گرفت توسط takes meaningful measures to collect evidence

نیروهای امنیتی اقدامات معناداری رو برداره، یعنی هم کارشناسانی رو The security forces have taken meaningful measures, that is, the experts

اختصاص بدهد برای تحقیق در بالاترین سطوح سازمان ملل در مورد این جنایات to allocate for the investigation at the highest levels of the United Nations about these crimes

هم گزارش دهی را متمرکز بکنه بر شناسایی عاملان و آمران و هم شواهد مرتبط با این جنایات Focus both the reporting on the identification of the perpetrators and the perpetrators and the evidence related to these crimes

را به نحوی در سازمان ملل جمع آوری ذخیره و حفظ بکنند که قابل to collect, store and preserve in a way that is possible in the United Nations

ارائه باشه در آینده به دادگاه‌های ملی منطقه‌ای و بین‌المللی It will be presented to national, regional and international courts in the future

و برای همین است که تاسیس چنین سازوکاری در شرایط بحرانی فعلی بسیار ضروری است And that is why the establishment of such a mechanism is very necessary in the current critical situation

و کمک میکنه که بار مستندسازی فقط به روی دوش جامعه the burden of documentation is not only on the shoulders of

مدنی و حقوق بشری غیر دولتی مستقل نباشه و در واقع ما civil society and independent non-governmental human rights.

از کمک سازمان ملل در این رابطه بهره‌مند باشیم، تاسیس چنین To benefit from the help of the United Nations in this regard, the establishment of such

سازوکاری همینطور یک پیام روشن است به تمام نیروهای امنیتی The mechanism is also a clear message to all security forces

که قرار نیست که ناشناس باقی بمونن، بدون مجازات باقی بمانند و are not going to remain anonymous, remain unpunished and

ما داریم تلاش میکنیم که یک سازوکاری شکل بگیرد که این شواهد And we are trying to form a mechanism that preserves and examines this

حفظ بشه و بررسی بشه و مسیر دادخواهی برای آینده هموارتر evidence and makes the path of litigation smoother for the future. This is a

بشه، این راه دشواری است قانع کردن دولت ها که ایران difficult path. Convincing governments that Iran needs such more serious

به شرایط بحرانیش نیاز به چنین اقدامات جدی تر و قویتری داره Its critical conditions require such more serious and stronger measures

کار ساده ای نبود، ولی همراه با شجاعت معترضان و پیگیریهای It was not an easy task, but with the courage of the protestors and follow-ups

خارج از کشور ما امیدواریم که بتوانیم مسیر دادخواهی رو در آینده هموار بکنیم we hope to be able to pave the way for litigation in the future.

ممنونم از شما، رها بحرینی حقوقدان و پژوهشگر عفو بین الملل در امور ایران از لندن با ما Thank you, "Reha Bahreini", Amnesty International's lawyer and researcher on Iran affairs with us from London

پنجشنبه هم اعتراضات دانش آموزی در بعضی نقاط ایران ادامه داشت On Thursday, student protests continued in some parts of

با هم تصاویری ببینیم از تعدادی از این اعتراضات دانش آموزی Iran, let's see pictures of some of these student protests.

آزادی آزادی آزادی freedom freedom freedom

نترسید نترسید، ما همه با هم هستیم Don't be afraid, we are all in this together

امروز دوازدهم آبان وحیدیه شهریار بچه های دبیرستانی دمشون گرم، تظاهرات کردن Today, the 12th of Aban, Vahidiya, Shahriar, high school children are protesting

شعار میدن بر علیه دولت دمتون گرم، شیر مادرتون حلالتون |||||||شیر|مادر شما|حلالتون Chanting against the government, you are so brave, thank you

دمتون گرم Your breath is hot

آفرین، انرژی گرفتیم، آفرین Well done, we got energy, well done

مردم یاد بگیرید people have to Learn from you

اعتراضات دانش آموزی در حالی بود که در روزهای اخیر The student protests took place while the Islamic Republic of Iran

جمهوری اسلامی تلاش کرده فضای مدارس را به شدت امنیتی بکنه has tried to make the school environment more secure in recent days

محسن سازگارا، عضو شورای مدیریت گذار اینجا در استودیو به ما پیوسته Mohsen Sazgara, a member of the transition management council, has joined us here in the studio

این تصاویری که امشب از ایران داره مخابره میشه از اون تصاویری است که هر These images that are being broadcast from Iran tonight are of those images that every

رهبری در دنیا هر دیکتاتوری که از تلویزیون خونش نگاه بکنه احتمالاً نگران میشه leader in the world, every dictator who watches this on TV, will probably be worried.

به شدت هم نگران میشه، بله قطعا نگران میشه والا چیزایی که من شنیدم این است که این He is very worried, yes, he is definitely worried. What I have heard is that this is it

آقای خامنه‌ای خیلی حالش بد است، یعنی البته برای الان هم نیست بیماری افسردگی از Mr. Khamenei is in a very bad mood, that is, of course, he is not suffering from depression

جوانیش هم داشته و معمولا هم اینجوری میشه شبا خوابش He is young and usually sleeps like this at night

نمیبره و به زور یک کیلو قرص مثلا چهار ساعت میخوابوننش He doesn't take it, and they force him to take a kilogram of pills, for example, for four hours

بردنش هم پشت سد لتیان توی پاستور هم نیست He has been taken to the behind of Lethian dam and he is not in Pastor

ولی شنیدم هم خودش یک تبلت داره نگاه میکنه، امیدوارم But I heard that he is also looking at a tablet, I hope

ببینه این صحنه‌هایی که شما پخش می کنید و جاهای دیگه Look at these scenes that you broadcast and other places

ولی به هر حال این برای هر دیکتاتوری ترسناک است و سرنوشت قذافی رو میاره جلوی چشمش But in any case, this is scary for any dictator and brings Gaddafi's fate before his eyes

دیگه به جایی رسیده که راه بازگشتی ندارد نه؟ Has it reached a point of no return?

اگر عقل داشته باشه در واقع هنوز هم اگر به دست خودش استعفا بدهد برود کنار If he has sense, he will still can resigns by himself

منظورم اعتراضات است، اوه اعتراضات، من هنوز توی فضای خامنه‌ای بودم I mean the protests, oh the protests, I was still in Khamenei's atmosphere

اعتراضات والا ببینید انقلابها همینجوری هستن، یعنی تاریخ انقلابها هم همینجور بوده Protests, you see, revolutions are like this, that is, the history of revolutions is like this

نگهان امروز خوب میبینید یک مرتبه وارد به فضای جدید شد به لحاظ وسعت Suddenly, today you can see that it entered a new space in terms of size, population, expansion,

جمعیت، گسترش، شعارها، چه اتفاق میافته واقعا بخصوص که غیرمتمرکز است و رهبری هم نداره slogans, what is really happening, especially since it is decentralized and has no leadership.

ماها مثلا صبح میایم توی اتاق خبر آروم آروم تصویرها را For example, we come to the newsroom in the morning, we are slowly looking

داریم نگاه میکنیم، اینترنت هم به شدت کند است به سختی میاد at the pictures, the internet is also very slow, it is difficult to access.

یه روزی نمیدونم چی شده، یهو یک روزی مثل امروز می بینیم One day, I don't know what happened, like today

جمعیت بی سابقه میان توی خیابان نه ببینید دو تا نکته اساسی هست There is an unprecedented crowd in the street, there are two main points

یکی اینکه مردم بچه های فعال میدان، من بهشون میگم ژنرالهای خیابان تک تکشون هم میشناسم One is that people know the active children of the square, I tell them that I know every street general

بسیار بچه های باهوشی هم هستند، چندتاشون فارغ التحصیل There are also many smart children, some of them are graduates

مدرسه تیزهوشان هستند بهترین دانشگاه فارغ التحصیل شدند They are gifted at the school and graduated from the best university

اینها تاکتیک پارتیزانی در مبارزات خیلی خوب یاد گرفتن they learned partisan tactics very well in the struggle

و بذارید شاعرانه ترش را بگم، مثل موج دریا میمانند And let me say it more poetically, they are like the waves of the sea

وقتی اون طرف خیلی سر دم میشینه و حمله میکنه یه خورده میرن عقب، میدان میدن When the other side is very stubborn and attacks, they go back a bit, they take the field

خسته که میشه، اون وقت شدیدترین موج را بر می گردانند، همین اتفاقی که بعد از اینکه strongest wave, the same thing that happened after

به قول بچه ها به جای فرمانده میگن درمانده سلامی اومد گفتش که میگیرم میبندم و اینا the children said that they were helpless instead of the commander, Salami came and said that I take you and these things, take the

بلندگو بردن توی اکباتان، یک خورده نشستن عقب، آخه ارگانیک هم هست مثلا تظاهرات Bringing a speaker to your club, sitting back for a while, there is also organic, for example, demonstrations

بیرون از کشور را بلاخره پوستر داره تبلیغات داره جاهای مختلف آگاهی میدن finally being announced with posters and advertisements in different places

تظاهرات حکومتی را رسانه های حکومتی یکسره میگن، ولی این دومی چجوری میشه The government media say that government demonstrations are the same, but how does this happen?

این نکته دومی است که میخوام بگم، یه کتاب خیلی خوبی داره This is the second point I want to say, there

خانم مارگارت هلن با یک گروهی نوشته به نام پلیتکال توربلنس is a very good book written by Ms. Margaret

"تندباد سیاسی" بحث کرده راجع به اینکه شبکه های اجتماعی چیکار میکنن Helen with a group called "Political Turbulence" discussing what social networks are doing.

این در واقع انقلاب قرن بیست و یکمی است، این شبکه های اجتماعی است که This is actually the revolution of the 21st century, it is social networks that

به سرعت هماهنگ میکنه همه رو و من یه سندی را دیدم وزارت اطلاعات تحلیل کرده بود که quickly coordinate everyone and I saw a document that the Ministry of Information had

روزانه ناچار هستن اینها، خوب کنترل میکنند، ده هزار خبر را آنالیز کنند They have to analyze 10,000 news items every day

که خودش میگه تازه یک پنجم یک شیشم اخباری است که توی مردم می چرخد is the news that circulates among the people

و ما نصف نیرومون را گذاشتیم اینها را آنالیز کنند، باز هم به گرد پاش And we let half of our force analyze them, we still don't get to

نمیرسیم، بنابراین این بچه ها اگر میبینید بچه های قرن بیست و یکم هستن the bottom, so these kids you see are the kids of the 21st century.

و اهل شبکه های اجتماعی هستن راحت با هم ارتباط می گیرند And they are from social networks, they can easily communicate with each other

بعد نقش یک تلویزیون ماهواره ای مثل ایران اینترنشنال هم شما دست کم نگیرید Then you should not underestimate the role of a satellite TV

میاد برمیگرده همین امروز وقتی کرج میزان توجهی که به ما دارن، نمیخوام تبلیغ He will come back today, when he realizes the amount of attention they have for us, I don't want to advertise

خودمان را بکنم، ولی میزان توجهی که دارند میکنند هر روز کانالهای سپاه پاسداران ourselves, but the amount of attention they have every day on

کانالهای وابسته به خامنه ای تلویزیون حکومتی یکسره وقتی از ما حرف می زنند نشان میده که Khamenei-affiliated government TV channels show that when they talk about us

گمان می‌کنند که تاثیرگذار است دیگه یک جاییشان درد اومده که اینجور جیغ They think that it is effective, they have a pain somewhere that screams like this

و داد میکنند، بله کاملاً یعنی حتی تا آستانه جنگ هم رفتن بعد جا زدن برگشتن it means even going to the brink of war, then they come back.

ببینید به هر حال این تاکتیک پارتیزانی جنگ و گریز، عقب رفتن جلو آمدن You see, anyway, this partisan tactic of war and flight, going back, coming forward and the power

و قدرت شبکه های اجتماعی که حکومت هم برعکس سال ۲۰۱۹ نمیتونه اینترنت را کلا ببنده of social networks that the government, unlike in 2019, cannot completely shut down the Internet.

برای اینکه هشت میلیون آدم بهش وصل هستن بیزینسش، ناچار هستن روزها باز کنن، اصلا از Because eight million people are connected to it and business, they have to open days.

اول باید اینترنت را کلا قطع میکرد چون با گروه خونی جمهوری اسلامی خیلی سازگار نیست The Internet should have been cut off from the beginning, because it is not very compatible with the blood type of the Islamic Republic

خوب آخه رفته لای دست و پای حکومت، روزها به همین دلیل Well, he has gone to the hands and feet of the government, for this reason

فیلم و اینها بهتر میاد برای این که خودشون هم استفاده میکنن better these days, because they themselves are using it,

و بعد هم بسیاری تجارتها و کسب و کارها رفته با اینترنت و بنابراین and then many businesses have gone with the Internet.

هی ناچار است شل و سفت کنه و از همین فضاها بچه ها استفاده می کنند He has to loosen and tighten and these spaces are used by children

به سرعت، بعد یک شبکه‌ای مثلا مثل تلگرام یه جوری هم است که فیلتر هم a network like Telegram is also in a way that

نمیتونن بکنن، توش یک کاری کردن پروکسیهایی که they can't filter, in it, the use of proxies that

این است که به سرعت اورگنایز میشن، ضمن اینکه It is that they are organized quickly, while at least some of these street

دست کم پاره ای از این ژنرالهای خیابان با هم ارتباط هم دارند At least some of these street generals are related to each other

و همدیگر را مطلع هم می کنند خارج از شبکه های اجتماعی And they inform each other outside of social networks

نمیخوام خیلی جمله حماسی بگم ولی واقعاً یک چیزی که جلب توجه میکنه میزان شجاعتی |||حماسی||||||||||| I don't want to say too many epic sentences, but one thing that really attracts attention is the level of courage

هم هست که این بچه ها دارن نشان میدن شوخی نیست یعنی نظاهرات مثلا میگم در are showing, it's not a joke, that is, the demonstrations, for example,

ونزوئلا هم اون هزینه‌ای را نداره که شما در کرج و تهران میدین، در هیچ جای in Venezuela do not cost the same as you pay in Karaj and Tehran.

دنیا الان حکومتی به نظر من به خشونت بی رحمی جمهوری اسلامی نیست In my opinion, there is no government anywhere in the world as violent and ruthless as the Islamic Republic

و یکی از خشن ترین پیچیده ترین و آماده ترین ماشین های سرکوب را And one of the harshest, most complex and most prepared repression machines, these young people stand