×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

History of Iran, History of Iran 17 Q&A

History of Iran 17 Q&A

یک [1]

آقا محمدخان، بعد از شکست دادن آخرین فرمانروای زندیه به قدرت رسید. او حکومت قاجار را تأسیس کرد. و تهران را به پایتختی خود انتخاب کرد.

چه کسی حکومت قاجار را تأسیس کرد؟

آقا محمدخان، پس از شکست دادن آخرین فرمانروای زندیه به قدرت رسید. او حکومت قاجار را تأسیس کرد. و تهران را به پایتختی خود انتخاب کرد.

دو [2]

در زمان حکومت فتحعلی شاه فرانسه، انگلستان و روسيه می کوشيدند تا ضمن سلطه بر ايران، مانع نفوذ ديگری بشوند. در نتيجه، ايران عرصهٔ رقابت سياسی، نظامی و اقتصادی آنها شد.

در زمان قاجار، ایران عرصهٔ رقابت سياسی، نظامی و اقتصادی چه کشورهایی بود؟

در زمان حکومت فتحعلی شاه، فرانسه، انگلستان و روسيه می کوشيدند تا ضمن سلطه بر ايران، مانع نفوذ ديگری بشوند. در نتيجه، ايران عرصهٔ رقابت سياسی، نظامی و اقتصادی آنها شد.

سه [3]

ناپلئون می خواست هند را از چنگ انگلستان دربیاورد. و ايران مناسب ترين راه برای رسيدن فرانسه به هند بود. به همین دلیل، او می خواست ٔبا حکومت قاجار رابطۀ دوستانه برقرار کند.

چرا ناپلئون می خواست با حکومت قاجار رابطۀ دوستانه برقرار کند؟

ناپلئون می خواست هند را از چنگ انگلستان دربیاورد. و ايران مناسب ترين راه برای رسيدن فرانسه به هند بود. به همین دلیل، او می خواست ٔبا حکومت قاجار رابطۀ دوستانه برقرار کند.

چهار [4]

ناپلئون بعد از بستن قرارداد با ایران، با روسيه پيمان دوستی بست. و به قول های خود عمل نکرد.

آیا ناپلئون به قول های خود به ایران عمل کرد؟

خیر، ناپلئون بعد از بستن قرارداد با ایران، با روسيه پيمان دوستی بست. و به قول های خود عمل نکرد.

پنج [5]

انگلستان به دو دليل خواهان رابطه با ايران بود: اول، جلوگيری از نفوذ فرانسه و روسيه به هند از طريق ايران. و دوم، در اختيار گرفتن بازارهای ايران.

چرا انگلستان خواهان رابطه با ایران بود؟

انگلستان به دو دليل خواهان رابطه با ايران بود: اول، جلوگيری از نفوذ فرانسه و روسيه به هند از طريق ايران. و دوم، در اختيار گرفتن بازارهای ايران.

شش [6]

طبق قرارداد بین ایران و انگلستان، ايران تعهد کرد که به رقيبان انگلستان اجازه ندهد از خاکش برای حمله به هندوستان استفاده کنند.

طبق قرارداد بین ایران و انگلستان، ایران چه تعهدی داد؟

طبق قرارداد بین ایران و انگلستان، ايران تعهد کرد که به رقيبان انگلستان اجازه ندهد از خاکش برای حمله به هندوستان استفاده کنند.

هفت [7]

حملهٔ ارتش روسيه به مرزهای شمالی ایران، مهم ترين مسئلهٔ حکومت قاجار بود.

آیا مهم ترین مسئلۀ حکومت قاجار حملهٔ ارتش روسيه به مرزهای شمالی ایران بود؟

بله، حملهٔ ارتش روسيه به مرزهای شمالی ایران، مهم ترين مسئلهٔ حکومت قاجار بود.

هشت [8]

روسيه با بهانه کردن تمايل حاکم گرجستان برای پيوستن به روسيه، به قلمرو ايران در قفقاز، یعنی غرب دريای خزر، تجاوز کرد.

روسیه با چه بهانه ای به قلمروی ایران در قفقاز تجاوز کرد؟

روسيه با بهانه کردن تمايل حاکم گرجستان برای پيوستن به روسيه، به قلمرو ايران در قفقاز، یعنی غرب دريای خزر، تجاوز کرد.

نه [9]

طبق عهدنامۀ گلستان، ايالت های گرجستان و داغستان و شهرهای باکو و گنجه به روسيه واگذار شد.

گرجستان طبق کدام عهدنامه از ایران جدا شد و به روسیه واگذار شد؟

طبق عهدنامۀ گلستان، ايالت های گرجستان و داغستان و شهرهای باکو و گنجه به روسيه واگذار شد.

ده [10]

با امضای قرارداد ترکمانچای، تمام سرزمين های ايران در شمال رود ارس به تصرف روسيه درآمد.

قرارداد ترکمانچای چه سرزمین هایی را از ایران به روسیه داد؟

با امضای قرارداد ترکمانچای، تمام سرزمين های ايران در شمال رود ارس به تصرف روسيه درآمد.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

History of Iran 17 Q&A History of Iran 17 Q&A Historia de Irán 17 Preguntas y respuestas Geschiedenis van Iran 17 Vragen en antwoorden História do Irã 17 Perguntas e Respostas

یک [1]

آقا محمدخان، بعد از شکست دادن آخرین فرمانروای زندیه به قدرت رسید. Mr.|Agha Mohammad Khan|||||||||| Herr Mohammad Khan kam an die Macht, nachdem er den letzten Herrscher der Zand-Dynastie besiegt hatte. Agha Mohammad Khan came to power after defeating the last ruler of Zandieh. او حکومت قاجار را تأسیس کرد. ||||established| Er gründete die Qajar-Dynastie. He established the Qajar government. و تهران را به پایتختی خود انتخاب کرد. Und er wählte Teheran zu seiner Hauptstadt. And chose Tehran as its capital.

چه کسی حکومت قاجار را تأسیس کرد؟ |who||||| Wer gründete die Qadscharenregierung? Who established the Qajar government?

آقا محمدخان، پس از شکست دادن آخرین فرمانروای زندیه به قدرت رسید. Agha Mohammad Khan kam an die Macht, nachdem er den letzten Herrscher der Zandieh-Dynastie besiegt hatte. Agha Mohammad Khan came to power after defeating the last ruler of Zandieh. او حکومت قاجار را تأسیس کرد. Er gründete die Qadscharenregierung. He established the Qajar government. و تهران را به پایتختی خود انتخاب کرد. und wählte Teheran zu seiner Hauptstadt. And chose Tehran as its capital.

دو [2] zwei [2]

در زمان حکومت فتحعلی شاه  فرانسه، انگلستان و روسيه می کوشيدند تا ضمن سلطه بر ايران، مانع نفوذ ديگری بشوند. ||||||||||were trying||while maintaining|dominance|||prevent||another power|they prevent Während der Herrschaft von Fath Ali Schah bemühten sich Frankreich, England und Russland, ihre Dominanz über den Iran aufrechtzuerhalten und den Einfluss anderer zu verhindern. During the reign of Fath Ali Shah of France, Britain and Russia tried to prevent further influence while dominating Iran. در نتيجه، ايران عرصهٔ رقابت سياسی، نظامی و اقتصادی آنها شد. |result||arena of||political arena||||| Infolgedessen wurde Iran zum Schauplatz des politischen, militärischen und wirtschaftlichen Wettbewerbs zwischen ihnen. As a result, Iran became the arena of their political, military and economic rivalry.

در زمان قاجار، ایران عرصهٔ رقابت سياسی، نظامی و اقتصادی چه کشورهایی بود؟ ||||||political|||||| In der Zeit der Qajaren, zwischen welchen Ländern war Iran ein Schauplatz politischen, militärischen und wirtschaftlichen Wettbewerbs? During the Qajar period, Iran was the arena of political, military and economic competition?

در زمان حکومت فتحعلی شاه، فرانسه، انگلستان و روسيه می کوشيدند تا ضمن سلطه بر ايران، مانع نفوذ ديگری بشوند. ||||||||||||||||prevent|influence|| In der Regierungszeit von Fath Ali Schah bemühten sich Frankreich, England und Russland, die Herrschaft über Iran zu erlangen und den Einfluss anderer zu verhindern. در نتيجه، ايران عرصهٔ رقابت سياسی، نظامی و اقتصادی آنها شد. Infolgedessen wurde der Iran zum Schauplatz ihres politischen, militärischen und wirtschaftlichen Wettbewerbs.

سه [3] Drei [3]

ناپلئون می خواست هند را از چنگ انگلستان دربیاورد. ||||||||herausbekommen Napoleon||||||clutches||take out ||||||||almak Napoleon wollte Indien aus den Händen Englands befreien. Napoleon wanted to take India out of the hands of Britain. و ايران مناسب ترين راه برای رسيدن فرانسه به هند بود. |||most suitable|||reaching|||| Und Iran war der geeignetste Weg für Frankreich, um nach Indien zu gelangen. And Iran was the most convenient way for France to reach India. به همین دلیل، او می خواست ٔبا حکومت قاجار رابطۀ دوستانه برقرار کند. |||||||||relationship|friendly|| Deshalb wollte er eine freundschaftliche Beziehung zur Kadschar-Regierung aufbauen. For this reason, he wanted to establish friendly relations with the Qajar government.

چرا ناپلئون می خواست با حکومت قاجار رابطۀ دوستانه برقرار کند؟ ||||||||friendly|| Warum wollte Napoleon eine freundschaftliche Beziehung zur Kadschar-Regierung aufbauen? Why did Napoleon want to establish friendly relations with the Qajar government?

ناپلئون می خواست هند را از چنگ انگلستان دربیاورد. Napoleon wollte Indien aus den Händen Englands befreien. Napoleon wanted to take India out of the hands of Britain. و ايران مناسب ترين راه برای رسيدن فرانسه به هند بود. Und Iran war der geeignetste Weg für Frankreich, um nach Indien zu gelangen. And Iran was the most suitable route for France to reach India. به همین دلیل، او می خواست ٔبا حکومت قاجار رابطۀ دوستانه برقرار کند. Deshalb wollte er eine freundschaftliche Beziehung zur Kadscharen-Herrschaft aufbauen. For this reason, he wanted to establish friendly relations with the Qajar government.

چهار [4] Four [4]

ناپلئون بعد از بستن قرارداد با ایران، با روسيه پيمان دوستی بست. ||||contract|||||treaty||made |||imzalama|||||||| Napoleon schloss nach dem Vertrag mit Iran ein Freundschaftsabkommen mit Russland. After concluding a contract with Iran, Napoleon made a treaty of friendship with Russia. و به قول های خود عمل نکرد. Und hielt sich nicht an seine Versprechen. And he did not keep his word.

آیا ناپلئون به قول های خود به ایران عمل کرد؟ ||||||||action| Hat Napoleon seine Versprechen gegenüber Iran gehalten? Did Napoleon keep his promises to Iran?

خیر، ناپلئون بعد از بستن قرارداد با ایران، با روسيه پيمان دوستی بست. Nein, Napoleon schloss nach dem Vertrag mit Iran einen Freundschaftsvertrag mit Russland. No, Napoleon made a treaty of friendship with Russia after concluding a deal with Iran. و به قول های خود عمل نکرد. Und er hielt seine Versprechen nicht. And he did not fulfill his promises.

پنج [5] Fünf [5] Five [5]

انگلستان به دو دليل خواهان رابطه با ايران بود: اول، جلوگيری از نفوذ فرانسه و روسيه به هند از طريق ايران. |||reason|seeking|||||||||||||||via| England hatte aus zwei Gründen Interesse an einer Beziehung zu Iran: Erstens, um den Einfluss Frankreichs und Russlands auf Indien über Iran zu verhindern. England wanted a relationship with Iran for two reasons: first, to prevent the influence of France and Russia in India through Iran. و دوم، در اختيار گرفتن بازارهای ايران. |||control||| Und zweitens, um die Märkte Irans zu kontrollieren. And second, taking over the Iranian markets.

چرا انگلستان خواهان رابطه با ایران بود؟ Warum hatte England Interesse an einer Beziehung zu Iran? Why did Britain want a relationship with Iran?

انگلستان به دو دليل خواهان رابطه با ايران بود: اول، جلوگيری از نفوذ فرانسه و روسيه به هند از طريق ايران. England wollte aus zwei Gründen eine Beziehung zu Iran: Erstens, um den Einfluss Frankreichs und Russlands auf Indien über Iran zu verhindern. Britain wanted a relationship with Iran for two reasons: First, to prevent French and Russian influence in India through Iran. و دوم، در اختيار گرفتن بازارهای ايران. Und zweitens, um die Märkte Irans zu kontrollieren. And second, taking over the Iranian markets.

شش [6] Sechs [6]

طبق قرارداد بین ایران و انگلستان، ايران تعهد کرد که به رقيبان انگلستان اجازه ندهد از خاکش برای حمله به هندوستان استفاده کنند. |||||||committed||||rivals|||it does not allow|||||||| Gemäß dem Vertrag zwischen Iran und England verpflichtete sich der Iran, den Rivalen Englands nicht zu erlauben, sein Territorium für Angriffe auf Indien zu nutzen. Under an agreement between Iran and Britain, Iran pledged not to allow Britain's rivals to use its territory to attack India.

طبق قرارداد بین ایران و انگلستان، ایران چه تعهدی داد؟ ||||||||Verpflichtung| ||||||||taahhüt| ||||||||commitment| Was hat der Iran gemäß dem Vertrag zwischen Iran und England versprochen? According to the agreement between Iran and the United Kingdom, what commitment did Iran make?

طبق قرارداد بین ایران و انگلستان، ايران تعهد کرد که به رقيبان انگلستان اجازه ندهد از خاکش برای حمله به هندوستان استفاده کنند. Gemäß dem Vertrag zwischen Iran und England verpflichtete sich der Iran, den Rivalen Englands nicht zu erlauben, sein Territorium für Angriffe auf Indien zu nutzen.

هفت [7]

حملهٔ ارتش روسيه به مرزهای شمالی ایران، مهم ترين مسئلهٔ حکومت قاجار بود. |army||||||||||| Der Angriff der russischen Armee auf die nordiranischen Grenzen war das wichtigste Problem der Qajar-Regierung. The attack of the Russian army on the northern borders of Iran was the most important issue of the Qajar government.

آیا مهم ترین مسئلۀ حکومت قاجار حملهٔ ارتش روسيه به مرزهای شمالی ایران بود؟ |||Frage|||||||||| |||sorun|||||||||| |||issue||||army|||||| War der Angriff der russischen Armee auf die nordiranischen Grenzen das wichtigste Problem der Qajar-Regierung? Was the most important issue of the Qajar government the attack of the Russian army on the northern borders of Iran?

بله، حملهٔ ارتش روسيه به مرزهای شمالی ایران، مهم ترين مسئلهٔ حکومت قاجار بود. Ja, der Angriff der russischen Armee auf die nordiranischen Grenzen war das wichtigste Problem der Qajar-Regierung. Yes, the Russian army's invasion of Iran's northern borders was the most important issue for the Qajar government.

هشت [8]

روسيه با بهانه کردن تمايل حاکم گرجستان برای پيوستن به روسيه، به قلمرو ايران در قفقاز، یعنی غرب دريای خزر، تجاوز کرد. ||||desire||||joining||||||||||||invasion| Russland hat unter dem Vorwand, dass der Herrscher von Georgien dem Beitritt zu Russland zustimmen will, das Hoheitsgebiet Irans im Kaukasus, nämlich den Westen des Kaspischen Meeres, verletzt. Russia invaded Iranian territory in the Caucasus, west of the Caspian Sea, under the pretext of Georgia's ruling desire to join Russia.

روسیه با چه بهانه ای به قلمروی ایران در قفقاز تجاوز کرد؟ ||||||the territory of||||invasion| Mit welchem Vorwand hat Russland das Hoheitsgebiet Irans im Kaukasus verletzt?

روسيه با بهانه کردن تمايل حاکم گرجستان برای پيوستن به روسيه، به قلمرو ايران در قفقاز، یعنی غرب دريای خزر، تجاوز کرد. ||||||||joining||||||||||||| Russland hat unter dem Vorwand, dass der Herrscher von Georgien dem Beitritt zu Russland zustimmen will, das Hoheitsgebiet Irans im Kaukasus, nämlich den Westen des Kaspischen Meeres, verletzt. Using the pretext of Georgia's ruler's desire to join Russia, Russia invaded Iran's territory in the Caucasus, i.e. west of the Caspian Sea.

نه [9]

طبق عهدنامۀ گلستان، ايالت های گرجستان و داغستان و شهرهای باکو و گنجه به روسيه واگذار شد. |||the province||||Dagestan|||||Ganja|||were ceded| Laut dem Frieden von Gulistan wurden die Provinzen Georgien und Dagestan sowie die Städte Baku und Ganja an Russland abgetreten. According to the Golestan Treaty, the provinces of Georgia and Dagestan and the cities of Baku and Ganja were ceded to Russia.

گرجستان طبق کدام عهدنامه از ایران جدا شد و به روسیه واگذار شد؟ |||Vertrag||||||||| |||antlaşma||||||||| |||treaty||||||||was ceded| Durch welchen Vertrag wurde Georgien von Iran getrennt und an Russland abgetreten? According to which agreement was Georgia separated from Iran and handed over to Russia?

طبق عهدنامۀ گلستان، ايالت های گرجستان و داغستان و شهرهای باکو و گنجه به روسيه واگذار شد. Laut dem Frieden von Gulistan wurden die Provinzen Georgien und Dagestan sowie die Städte Baku und Ganja an Russland abgetreten.

ده [10]

با امضای قرارداد ترکمانچای، تمام سرزمين های ايران در شمال رود ارس به تصرف روسيه درآمد. |signature of||Turkmanchay||territories||||||Aras River|||| Mit der Unterzeichnung des Vertrags von Turkmenchay wurden alle Gebiete des Iran nördlich des Arasflusses an Russland übertragen. With the signing of the Treaty of Turkmanchay, all the lands of Iran north of the Aras River were occupied by Russia.

قرارداد ترکمانچای چه سرزمین هایی را از ایران به روسیه داد؟ |Turkmenchay||||||||| Welche Gebiete wurden durch den Vertrag von Turkmenchay vom Iran an Russland abgetreten? What lands did the Turkmenchay Treaty give to Russia from Iran?

با امضای قرارداد ترکمانچای، تمام سرزمين های ايران در شمال رود ارس به تصرف روسيه درآمد. Mit der Unterzeichnung des Vertrags von Turkmenchay wurden alle Gebiete des Iran nördlich des Arasflusses an Russland übertragen.