×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Cuisine of Iran, Aash

Aash

آش به عنوان یکی از مقوی ترین و سالم ترین غذاهای ایرانی شناخته می شود. انواع مختلفی از آش در نقاط مختلف ایران پخته می شود. این غذای خوشمزه شباهت های بسیار زیادی با سوپ دارد. از این لحاظ که هر دو از غذاهای آبکی هستند. آش از آن دسته غذاهای سنگین است که یک کاسۀ آن برای سیر شدن کامل در یک وعدۀ غذایی کافی است. آش غذایی است که همراه با نان خورده می شود. البته برخی هم آن را بدون نان و به عنوان پیش غذا میل می کنند.

در زمان های قدیم پختن آش آن قدر مرسوم بوده که به کسی که غذا می پخته آشپز می گفته اند و تا به الان هم از این کلمه همچنان استفاده می شود. به کسی هم که در حال پختن غذا باشد می گویند که دارد آشپزی می کند که این خود گویای ارزش و رایج بودن آش در سفره های ایرانی از قدیم است.

در پختن آش به طور کلی از حبوباتی مثل انواع لوبیا، عدس، نخود، ماش، و همچنین جو، برنج، یا حتی گاهی گندم استفاده می شود. معمولاً حبوبات را قبل از پخت آش، چند ساعت در آب می گذارند. استفاده از سبزیجاتی مثل تره، اسفناج، نعنا و سیر در آش رایج است. همچنین از رشته های درازی که از گندم و آب درست می شوند و به آن رشتۀ آشی می گویند به اضافۀ پیاز و انواع ادویه ها در آش استفاده می شود. تزیین ظرف آش پیش از سرو بسیار مهم است و پس از پخت معمولاً آن را تزیین می کنند.

آش های مختلفی مثل آش رشته، آش دوغ، آش شله قلم کار، آش انار، آش ماست، آش ترخینه، آش شلغم، آش اسفناج، آش سبزی شیرازی، آش شولی یزدی و بسیاری از انواع آش های دیگر، همگی محصول محیط اطراف مردم و مواد غذایی که در مناطق آنان یافت می شده، هستند.

در بین تمامی انواع آش هایی که وجود دارد، رایج ترین آن ها آش رشته است.

مواد لازم برای پخت آش رشته:

رشتۀ مخصوص آش، سبزی آش شامل تره، جعفری، گشنیز، اسفناج، شوید و ترخون، پیاز و سیر خرد شده نخود، لوبیا چیتی، عدس، ماش، نمک، فلفل، زرد چوبه،نعنا خشک، روغن، کشک که به آن Iranian sauce گفته می شود.

مراحل پخت آش رشته

حبوبات را به مدت دوازده تا بیست و چهار ساعت قبل از پخت آش، با آب ولرم خیس می کنیم و در این مدت، چند مرتبه آب آنها را عوض می کنیم.

بعد هر کدام را جداگانه می پزیم. بعد از پخت همۀحبوبات آن را آبکش می کنیم به جز عدس که به همراه آب به آش اضافه می‌شود.

قابلمه ای بزرگ که بیشتر از حجم مواد جا داشته باشد، انتخاب می‌کنیم و نصف آن را آب می ریزیم. و روی شعله قرار می دهیم. اجازه می دهیم که آب به جوش بیاید.

تا زمانی که آب به جوش بیاید، پیازهایی که خلالی خرد کرده ایم را سرخ می کنیم. بعد چند برش سیر و همچنین ادویه ها را به جز نمک به آن اضافه می کنیم و به همراه پیاز تفت می دهیم.

آب که به جوش آمد، حبوبات پخته را به آن اضافه می کنیم. و در قابلمه را می‌گذاریم تا دوباره بجوشد. و پنج تا ده دقیقه حبوبات با هم قل بخورند.

پیاز و ادویۀ تفت داده شده را به قابلمه اضافه می‌کنیم. و دوباره اجازه می‌دهیم این ترکیب همچنان بجوشد.

حالا نوبت اضافه کردن سبزی آش است. قبل از اضافه کردن سبزی یک قاشق چایخوری نمک به مواد در حال جوشیدن اضافه می کنیم. و بعد سبزی خرد شده را داخل قابلمه می ریزیم. اضافه کردن نمک قبل از سبزی باعث می شود که سبزی داخل آش پلاسیده و بی رنگ دیده نشود.

در قابلمه را می گذاریم و حدود بیست دقیقه اجازه می دهیم که آش پخته شود و به اصطلاح جا بیفتد.

سپس یک قاشق کشک اضافه کرده و آش را هم می زنیم. بعد از حل شدن کشک داخل آش، رشته ها را تکه تکه کرده و به آش اضافه می کنیم. حواستان باشد با اضافه کردن کشک آش شور نشود.

در قابلمه را در این مرحله نمی‌گذاریم و چند مرتبه آش را هم می زنیم. رشته، آب آش را کم می کند. در نتیجه باید در این مرحله آب جوش آماده داشته باشید که در صورت کم آب شدن آش، به آن آب جوش اضافه کنید.

بعد از نرم شدن نسبی رشته ها و بررسی میزان آب آش، آن را مزه کنین و در صورت کم نمک بودن به آن نمک اضافه کنین. در قابلمه را ببندید. و بین پانزده تا بیست دقیقه زمان بدهید که با حرارت ملایم آش بپزد.

زمانی که یک مایع رقیق سطح آش را پوشاند و رشته بوی خامی نمی داد، آش آماده است و به اصطلاح جا افتاده است. آش را با کشک، پیاز داغ ،سیر داغ و نعنا داغ تزیین می‌کنیم. می توانید مقداری از کشک را با کمی زعفران دم کشیده مخلوط کرده و در تزیین از آن استفاده کنید. نوش جان.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Aash Herb soup Aash Aash Aash Aash Aash Ash

آش به عنوان یکی از مقوی ترین و سالم ترین غذاهای ایرانی شناخته می شود. |||||nutritious||||||||| Ash is known as one of the most nutritious and healthy Iranian foods. انواع مختلفی از آش در نقاط مختلف ایران پخته می شود. |||||regions||||| In verschiedenen Teilen des Iran werden verschiedene Arten von Asche gekocht. Different types of soup are cooked in different parts of Iran. این غذای خوشمزه شباهت های بسیار زیادی با سوپ دارد. |||similarities|||||| Dieses köstliche Gericht hat viele Ähnlichkeiten mit einer Suppe. This delicious dish has many similarities with soup. از این لحاظ که هر دو از غذاهای آبکی هستند. ||||||||soupy| In the sense that both are watery foods. آش از آن دسته غذاهای سنگین است که یک کاسۀ آن برای سیر شدن کامل در یک وعدۀ غذایی کافی است. |||||||||bowl of||||||||||| Asche ist eines dieser schweren Lebensmittel, für die eine Schüssel für eine vollständige Mahlzeit ausreicht. Ash is one of those heavy foods that a bowl of it is enough for a full meal. آش غذایی است که همراه با نان خورده می شود. Ash is a food that is eaten with bread. البته برخی هم آن را بدون نان و به عنوان پیش غذا میل می کنند. ||||||||||||consume|| Natürlich wollen manche Leute es ohne Brot und als Vorspeise. Of course, some people want it without bread and as an appetizer.

در زمان های قدیم پختن آش آن قدر مرسوم بوده که به کسی که غذا می پخته آشپز می گفته اند و تا به الان هم از این کلمه همچنان استفاده می شود. ||||||||common|||||||||||||||||||||||| In ancient times, cooking ash was so common that someone who cooked food was called a chef, and the word is still used today. به کسی هم که در حال پختن غذا باشد می گویند که دارد آشپزی می کند که این خود گویای ارزش و رایج بودن آش در سفره های ایرانی از قدیم است. |||||||||||||||||||indicative of|||||||||||| Someone who is cooking is also said to be cooking, which shows the value and popularity of soup on Iranian tables from ancient times.

در پختن آش به طور کلی از حبوباتی مثل انواع لوبیا، عدس، نخود، ماش، و همچنین جو، برنج، یا حتی گاهی گندم استفاده می شود. |||||||||||||mung bean||||||||||| |||||||legumes||||lentils||mung bean||||||||||| Beans such as beans, lentils, peas, mung beans, as well as barley, rice, or sometimes even wheat are generally used in cooking. معمولاً حبوبات را قبل از پخت آش، چند ساعت در آب می گذارند. |legumes||||||||||| The beans are usually soaked in water for a few hours before cooking. استفاده از سبزیجاتی مثل تره، اسفناج، نعنا و سیر در آش رایج است. The use of vegetables such as leeks, spinach, mint and garlic in soup is common. همچنین از رشته های درازی که از گندم و آب درست می شوند و به آن رشتۀ آشی می گویند به اضافۀ پیاز و انواع ادویه ها در آش استفاده می شود. |||||||||||||||||ash||||in addition to|onion||||||||| Neben Zwiebeln und verschiedenen Gewürzen werden auch lange Stränge aus Weizen und Wasser, sogenannte Aschennudeln, verwendet. Also, long strings made from wheat and water, called ash noodles, are used in addition to onions and various spices. تزیین ظرف آش پیش از سرو بسیار مهم است و پس از پخت معمولاً آن را تزیین می کنند. garnishing|||||||||||||||||| It is very important to decorate the soup dish before serving and it is usually decorated after cooking.

آش های مختلفی مثل آش رشته، آش دوغ، آش شله قلم کار، آش انار، آش ماست، آش ترخینه، آش شلغم، آش اسفناج، آش سبزی شیرازی، آش شولی یزدی و بسیاری از انواع آش های دیگر، همگی محصول محیط اطراف مردم و مواد غذایی که در مناطق آنان یافت می شده، هستند. ||||||||||pulses|||||||Tarxineh soup||turnip soup|thick soup||||||Shooli soup|||||||||all|product of|surrounding environment||||||||regions|their regions|"found"||| There are different types of āsh (a type of Persian soup) such as āsh-e reshteh, āsh-e doogh, āsh-e sholeh qalamkār, āsh-e anār, āsh-e māst, āsh-e tarkhineh, āsh-e shalgham, āsh-e esfenāj, āsh-e sabzi shirazi, āsh-e shūlī yazdi, and many other types of āsh, all of which are products of the surrounding environment of the people and the food materials found in their areas.

در بین تمامی انواع آش هایی که وجود دارد، رایج ترین آن ها آش رشته است. ||all||||||||||||| Among all the types of āsh that exist, the most common one is āsh-e reshteh.

مواد لازم برای پخت آش رشته: The ingredients needed to cook āsh-e reshteh:

رشتۀ مخصوص آش، سبزی آش شامل تره، جعفری، گشنیز، اسفناج، شوید و ترخون، پیاز و سیر خرد شده نخود، لوبیا چیتی، عدس، ماش، نمک، فلفل، زرد چوبه،نعنا خشک، روغن، کشک که به آن Iranian sauce گفته می شود. ||||||||||||||||||||||||||||||kashk|||||||| ||||||||Coriander||dill||||||||Chickpeas||speckled bean||||||turmeric powder||||||||sauce|sauce||| The special ingredients for the Aash stew include herbs such as parsley, coriander, dill, spinach, fenugreek, and tarragon, chopped onions and garlic, chickpeas, lentils, mung beans, salt, pepper, turmeric, dried mint, oil, and kashk, which is called Iranian sauce.

مراحل پخت  آش رشته Cooking steps for Aash Reshteh:

حبوبات را به مدت دوازده تا بیست و چهار ساعت قبل از پخت آش، با آب ولرم خیس می کنیم و در این مدت، چند مرتبه آب آنها را عوض می کنیم. ||||||||||||||||lukewarm|soak||||||||times|||||| The legumes should be soaked in warm water for twelve to twenty-four hours before cooking the Aash stew, and during this time, the water should be changed several times.

بعد هر کدام را جداگانه می پزیم. ||||separately||we cook Then cook each one separately. بعد از پخت همۀحبوبات آن را آبکش می کنیم به جز عدس که به همراه آب به آش اضافه می‌شود. |||all legumes|||strainer|||||||||||||| After cooking, we drain all the beans, except for the lentils, which are added to the soup along with the water.

قابلمه ای بزرگ که بیشتر از حجم مواد جا داشته باشد، انتخاب می‌کنیم و نصف آن را آب می ریزیم. ||||||volume||||||||||||||pour Choose a large pot that can hold more than the volume of ingredients and pour half of it into the water. و روی شعله قرار می دهیم. ||the flame|place|| And put on the flame. اجازه می دهیم که آب به جوش بیاید. Let the water boil.

تا زمانی که آب به جوش بیاید، پیازهایی که خلالی خرد کرده ایم را سرخ می کنیم. |||||||||خلالی خرد شده||||||| |||||||the onions||julienne cut||||||| We fry chopped onions until they turn golden as long as the water boils. بعد چند برش سیر و همچنین ادویه ها را به جز نمک به آن اضافه می کنیم و به همراه پیاز تفت می دهیم. ||slices|||||||||||||||||||sauté|| Then we add chopped garlic, as well as spices except for salt, and sauté it with the onions.

آب که به جوش آمد، حبوبات پخته را به آن اضافه می کنیم. Once the water boils, we add cooked legumes to it. و در قابلمه را می‌گذاریم تا دوباره بجوشد. |||||put|||boil Put it in the pot to boil again. و پنج تا ده دقیقه حبوبات با هم قل بخورند. ||||||||جوش بخورند| ||||||||boil| And cook the beans together for five to ten minutes.

پیاز و ادویۀ تفت داده شده را به قابلمه اضافه می‌کنیم. ||spices||||||||| Add the roasted onion and spices to the pot. و دوباره اجازه می‌دهیم این ترکیب همچنان بجوشد. And again, let the mixture boil.

حالا نوبت اضافه کردن سبزی آش است. |time||||| Now it's time to add the vegetables. قبل از اضافه کردن سبزی یک قاشق چایخوری نمک به مواد در حال جوشیدن اضافه می کنیم. |||||||teaspoon||||||boiling||| Before adding the vegetables, add a teaspoon of salt to the boiling ingredients. و بعد سبزی خرد شده را داخل قابلمه می ریزیم. Then pour the chopped vegetables into the pot. اضافه کردن نمک قبل از سبزی باعث می شود که سبزی داخل آش پلاسیده و بی رنگ دیده نشود. |||||||||||||wilted and discolored||||| Adding salt before the vegetables will prevent the vegetables from appearing colorless in the soup.

در قابلمه را می گذاریم و حدود بیست دقیقه اجازه می دهیم که آش پخته شود و به اصطلاح جا بیفتد. ||||||||||||||||||جا بیفتد|| ||||||||||||||||||||settle Put in the cauldron and allow the soup to cook for about twenty minutes until it thickens and settles, as they say.

سپس یک قاشق کشک اضافه کرده و آش را هم می زنیم. |||ماست خشک|||||||| |||||||||||we stir Then add a spoonful of kashk and stir the soup. بعد از حل شدن کشک داخل آش، رشته ها را تکه تکه کرده و به آش اضافه می کنیم. ||||||||||into pieces|||||||| After dissolving the kashk in the soup, we shred the noodles and add them to the soup. حواستان باشد با اضافه کردن کشک آش شور نشود. "Be careful"|||||||too salty| Be careful not to make the soup sour by adding kashk.

در قابلمه را در این مرحله نمی‌گذاریم و چند مرتبه آش را هم می زنیم. |||||stage|||||several times||||| At this stage, we do not put the pot on the heat and stir the soup a few times. رشته، آب آش را کم می کند. The string reduces the broth. در نتیجه باید در این مرحله آب جوش آماده داشته باشید که در صورت کم آب شدن آش، به آن آب جوش اضافه کنید. |||||stage|||||||||||||||||| As a result, you should have boiling water ready at this stage, and if the soup is dehydrated, add boiling water to it.

بعد از نرم شدن نسبی رشته ها و بررسی میزان آب آش، آن را مزه کنین و در صورت کم نمک بودن به آن نمک اضافه کنین. ||softening||relative|||||amount of||||||taste||||||||||| After the relative softness of the noodles and checking the amount of water in the soup, taste it and add salt to it if it is low in salt. در قابلمه را ببندید. |||the lid Close the pot. و بین پانزده تا بیست دقیقه زمان بدهید که با حرارت ملایم آش بپزد. Allow to cook for 15 to 20 minutes over low heat.

زمانی که یک مایع رقیق سطح آش را پوشاند و رشته بوی خامی نمی داد، آش آماده است و به اصطلاح جا افتاده است. |||liquid|thin||||covered||||rawness||||||||||| When a thin liquid covers the surface of the soup and the string does not smell raw, the soup is ready and so-called settled. آش را با کشک، پیاز داغ ،سیر داغ و نعنا داغ تزیین می‌کنیم. |||||||||||garnish|| Garnish the soup with curd, hot onion, hot garlic and hot mint. می توانید مقداری از کشک را با کمی زعفران دم کشیده مخلوط کرده و در تزیین از آن استفاده کنید. |||||||||||mix||||decoration|||| You can mix some curd with a little brewed saffron and use it in decoration. نوش جان. Enjoy your meal.