×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Persian Pop Songs, دلم می خواهدت

دلم می خواهدت

منو بشنو از دور دلم می خواهدت، هر روز با آواز دلم می خواندت، می ‌گویمت به باد، باد می نالدت، می ریزمت به ابر، ابر می باردت، می شینمت به مبل، می نوشمت چو چای، می شینمت به مبل، می نوشمت چو چای، چای‌ های سبز، سبزهای دور، دورهای سخت، آی عشق، آی عشق، چهره‌ ی آبی ات پیدا نیست. منو بشنو از دور، دلم می خواهدت، هر روز با آواز دلم می خواندت، می ریزمت به خاک، خاک می رویدت، می گویمت به گل، گل می بویدت. می گویمت به شعر، می خوانمت ز حفظ، می گویمت به شعر، می خوانمت ز حفظ، شعرهای نو، نوهای دور، دورهای سخت، آی عشق، آی عشق، چهره‌ ی سرخت پیدا نیست.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

دلم می خواهدت 我||要你 My heart||want you ich will dich σε θέλω I want you Te deseo Je te veux voglio te 私はあなたが欲しいです 나는 너를 원해 ik wil je Chcę ciebie Quero você Я хочу тебя jag vill ha dig Seni istiyorum я хочу тебе

منو بشنو از دور دلم می خواهدت، |听||远处||| "me"|"listen to"|||my heart||wants you I want you to hear me from afar, هر روز با آواز دلم می خواندت، |||声音|||唱 |||song|my heart||call you I sing to you every day, می ‌گویمت به باد، باد می نالدت، |我会告诉你||风|||你会抱怨 |"I tell you"|to the|Wind|||"cries for you" I say to the wind, the wind cries out to you, می ریزمت به ابر، ابر می باردت، |我会把你洒在||雨|||给你下雨 "I will"|pour you out||cloud|cloud||"rains you down" You fall into the cloud, the rain falls on you, ♫♫♫♫♫ می شینمت به مبل، |坐||沙发 |"I seat you"||sofa I sit on the sofa, می نوشمت چو چای، |喝|像|茶 |drink you|"like"| You drink tea, می شینمت به مبل، I sit on the sofa, می نوشمت چو چای، |I will drink you|| You drink tea, چای‌ های سبز، سبزهای دور، 茶||绿|绿色| ||Green|greens|far Green teas, round greens, دورهای سخت، 时期|困难 "tough times"|Difficult Hard times, آی عشق، آی عشق، 来|爱|| Oh|Oh love, oh||love oh love oh love چهره‌ ی آبی ات پیدا نیست. 脸|的|蓝色|你的|| Your blue face|"of your"|blue|your||is not visible Your blue face is not found. ♫♫♫♫♫ منو بشنو از دور، دلم می خواهدت، |listen||far|||wants you Hear me from far away, I want you هر روز با آواز دلم می خواندت، ||||||I would call you Every day I sang you with the song of my heart, می ریزمت به خاک، خاک می رویدت، |||土|||生长 |I will pour you||soil|||grows from you I will throw you to the ground, you will grow to the ground, می گویمت به گل، گل می بویدت. |||花|||闻到你 |I tell you|||||smells you I tell you about the flower, the flower smells of you. می گویمت به شعر، |||诗 |||poetry I tell you about poetry, می خوانمت ز حفظ، |我会读你|从|背诵 |I recite you|from|from memory I recite you by heart, می گویمت به شعر، می خوانمت ز حفظ، |I will read to you||memory I'm calling you to remember شعرهای نو، نوهای دور، 诗|新|新的| New poems|new|new ones| New poems, distant new ones, دورهای سخت، hard rounds, آی عشق، آی عشق، چهره‌ ی سرخت پیدا نیست. |的|红色|| ||"red face"|| Your red face is not visible.