آرام جان
calm|soul
beruhige dich
Aram Jan.
cálmate
calmer
calmati
rustig aan
uspokoić się
acalmar
دلم دلم دلم را بردی، به که گویم یار.
||||took|||should I tell|beloved
Du hast mein Herz genommen, mein Herz, mein Freund.
My heart, you took my heart, to whom I say sweetheart.
غمم غمم غمم نخوردی، ز چه جویم یار.
||my sorrow|you did not eat|from||seeking|
Ich bin traurig, ich bin traurig, du warst nicht traurig, mein Freund.
You did not grieve, you did not grieve, what do you want, my friend?
سرو روانم، آرام جانم.
the cypress|my soul|calm|my soul
Beruhige meine Seele, beruhige meine Seele.
Calm my soul, calm my soul.
بی تو نمانم، دردت به جانم.
||I will not remain|your pain||
Ich werde nicht ohne dich bleiben, du hast mir wehgetan.
I will not stay without you, you hurt me.
گر یار من برافکند،
if|||casts away
Wenn mein Freund wirft,
If my friend throws,
گر یار من برافکند،
|||casts away
Wenn mein Freund wirft,
If my friend throws,
از رخ نقاب رویش،
from|face|mask|her face
vom Gesicht seiner Maske,
from the face of his mask,
عالم به هم برمیزند،
Die Welt bricht zusammen.
The world is collapsing.
عالم به هم برمیزند،
Die Welt bricht zusammen.
The world is collapsing.
از انقلاب مویش.
|revolution|hair
Von der Haarrevolution.
From the hair revolution.
سرو روانم، آرام جانم،
Meine Seele ist ruhig, meine Seele ist ruhig,
My soul is calm, my soul is calm,
بی تو نمانم، دردت به جانم.
Ich werde nicht ohne dich bleiben, du hast mir wehgetan.
I will not stay without you, you hurt me.
سرو روانم، آرام جانم،
Meine Seele ist ruhig, meine Seele ist ruhig,
My soul is calm, my soul is calm,
بی تو نمانم، دردت به جانم.
Ich werde nicht ohne dich bleiben, du hast mir wehgetan.
I will not stay without you, you hurt me.
دلم دلم دلم را بردی، به که گویم یار.
Du hast mein Herz genommen, mein Herz, mein Freund.
You took my heart, my heart, my friend.
غمم غمم غمم نخوردی، ز چه جویم یار.
Ich bin traurig, ich bin traurig, du warst nicht traurig, mein Freund.
I'm sad, I'm sad, you didn't feel sad, my friend.
سرو روانم، آرام جانم،
Meine Seele ist ruhig, meine Seele ist ruhig,
My soul is calm, my soul is calm,
بی تو نمانم، دردت به جانم.
Ich werde nicht ohne dich bleiben, du hast mir wehgetan.
I will not stay without you, you hurt me.
سرو روانم، آرام جانم،
Meine Seele ist ruhig, meine Seele ist ruhig,
My soul is calm, my soul is calm,
بی تو نمانم، دردت به جانم.
Ich werde nicht ohne dich bleiben, du hast mir wehgetan.
I will not stay without you, you hurt me.