شهر زیرزمینی و ممنوعه چین
city|underground|and|forbidden|China
Chinas unterirdische und verbotene Stadt
La ciudad subterránea y prohibida de China
La ville souterraine et interdite de Chine
La città sotterranea e proibita della Cina
Podziemne i zakazane miasto w Chinach
The underground and forbidden city of China
وقتی بیماری هایی مثل کرونا به مردم حمله میکنن
when|disease|plural marker|like|Corona|to|people|attack|they attack
Wenn Krankheiten wie Corona Menschen befallen
When diseases like Corona attack people
بهترین پیشنهاد اینه که مردم از داخل خونه ها بیرون نیان
best|suggestion||that|people|from|inside|houses|plural marker|outside|come out
Der beste Vorschlag ist, dass die Leute ihre Häuser nicht verlassen
The best suggestion is for people to stay inside their homes
ولی وقتی قرار باشه از خودمون در مقابل جنگ دفاع کنیم
but|when|agreement|is|from|ourselves|in|against|war|defense|we do
Aber wenn wir uns gegen den Krieg verteidigen müssen
But when it comes to defending ourselves against war
دیگه تو خونه موندن فایده نداره، تو خیابون رفتن هم که بدتره
no longer|you|home|staying|benefit|has|in|street|walking|also|which|is worse
Es nützt nichts mehr, zu Hause zu bleiben, noch schlimmer ist es, auf die Straße zu gehen
Staying at home is no longer useful, and going out on the streets is even worse.
شاید خیلیا که حیاتی دارن میتونن به زیرزمینای خونشون پناه ببرن
maybe|many people|who|life|have|can|to|basements|their house|refuge|take
Vielleicht können viele, die Leben haben, im Keller ihres Blutes Zuflucht suchen
Maybe many people who have a basement can take refuge in their basements.
یکی از جاهای امن توی خونه ها همون زیرزمیناست
one|of|places|safe|in|house|plural marker|that very|basement
Einer der sicheren Orte im Haus ist der Keller
One of the safe places in homes is indeed the basement.
اما نه دیگه وقتی که قرار باشه بمب هسته ای رو سر مردم ریخته بشه
but|no|anymore|when|that|decision|is|bomb|||on|over|people|dropped|be
Aber nicht mehr, wenn die Atombombe auf die Menschen abgeworfen wird
But not when a nuclear bomb is about to be dropped on people.
این نگرانی بود که در دهه 60 میلادی برای مردم چین بوجود اومد
this|concern|was|that|in|decade|AD|for|people|China|arose|came
Dies war die Sorge, die das chinesische Volk in den 60er Jahren hegte
This was the concern that arose for the people of China in the 1960s.
اینجا پاراگراف، من علی هستم، تو این ویدئو به شهر زیرزمینی پکن در چین می پردازیم.
here|paragraph|I|Ali|am|you|this|video|to|city|underground|Beijing|in|China|we|will discuss
Hier ist der Absatz „Ich bin Ali“, in diesem Video werden wir über die unterirdische Stadt Peking in China sprechen.
Here in this paragraph, I am Ali, and in this video, we will discuss the underground city of Beijing in China.
اواخر دهه 1950 میلادی، روابط بین دو کشور چین و شوروی
late|decade|AD|relations|between|two|countries|China|and|Soviet Union
In den späten 1950er Jahren begannen die Beziehungen zwischen China und der Sowjetunion
In the late 1950s, the relations between the two countries, China and the Soviet Union.
به دلیل اختلافات ایدئولوژی بهم خورد
due|to|ideological|differences|each other|clashed
Es scheiterte an ideologischen Differenzen
were disrupted due to ideological differences.
مدتی چنان تنشی بین این دو کشور بود که به نظر میرسید جنگی در راهه
for a while|such|tension|between|these|two|countries|was|that|to|opinion|seemed|war|in|on the way
Eine Zeit lang herrschte eine solche Spannung zwischen den beiden, dass es schien, als stünde ein Krieg bevor
For a while, there was such tension between these two countries that it seemed a war was imminent.
و اگر هم جنگ اتفاق میوفته هیچکدوم از دو کشور در استفاده از بمب هسته ایشون دریغ نمیکنن
and|if|also|war|occurs|happens|neither|from|two|countries|in|use|of|bomb|nuclear|their|hesitate|do
Und wenn es dazu kommt, wird keines der beiden Länder zögern, seine Atombomben einzusetzen
And if a war did occur, neither of the two countries would hesitate to use their nuclear bombs.
این نگرانی باعث شد که در سال 1969 رئیس دولت چین، مائو ژدانگ
this|concern|caused|became|that|in|year|Chairman|government|China|Mao|Zedong
This concern led to the Chinese leader, Mao Zedong, in 1969.
به مردم دستور بده برای حفاظت از حملات احتمالی شوروی، در زیر خونه هاشون تونل حفر کنن
to|people|order|give|for|protection|against|attacks|possible|Soviet|in|under|house|their|tunnel|digging|they
Order the people to dig tunnels under their houses for protection against potential Soviet attacks.
مردم هم اونقدر سریع دست به کار شدند که گزارش شده تا پایان سال 1970
people|also|that much|quickly|hand|to|work|became|that|report|been|by|end|year
The people acted so quickly that it was reported that by the end of 1970,
یعنی یکسال بعدش، 75 شهر بزرگ چین
that is|one year|later|cities|large|China
which is one year later, 75 major cities in China,
اونقدر زیر زمین رو حفر کردن که تا 60 درصد جمعیتشون رو میتونستن توش جا بدن
so much|underground|ground|it|dug|they|that|up to|percent|their population|it|they could|in it|space|fit
Sie gruben so viel unter der Erde, dass bis zu 60 % ihrer Bevölkerung darin Platz fanden
had dug so much underground that they could accommodate up to 60 percent of their population.
در بین شهرهای چین، پکن هم جا نمونده بود
in|among|cities|China|Beijing|also|place|remained|was
Among the cities in China, Beijing was not left out.
حدود 300 هزار نفر در پکن زمین هارو حفر کرده بودند
about|thousand|people|in|Beijing|soil|them|dug|had|were
About 300,000 people had dug the ground in Beijing.
و تخمین زده میشه که حدود 10 تا 20 هزار پناهگاه محافظ بمب رو تونستن بسازن
and|estimate|estimated|it is|that|about|to|thousand|shelters|protective|bomb|(object marker)|they were able|to build
Und es wird geschätzt, dass sie etwa 10.000 bis 20.000 Luftschutzbunker bauen konnten
It is estimated that they were able to build about 10,000 to 20,000 bomb shelters.
و همینطور مسیر زیرزمینی 30 کیلومتر تونل داشت رو زیر زمین بهم وصل کرده بودن
and|also|route|underground|kilometers|tunnel|had|it|under|ground|to me|connected|had done|to be
Und auch 30 Kilometer Tunnel unter der Erde verbinden
They also connected a 30-kilometer underground tunnel system.
گفته شده همه برای ساخت این پناهگاه ها دست به کار شدن
said|been|everyone|for|building|these|shelters|plural marker|hand|to|work|became
Es heißt, dass alle daran arbeiten, diese Unterkünfte zu bauen
It is said that everyone worked to build these shelters.
از افراد بالغ و قوی گرفته تا دانش آموزای مدرسه
from|people|adult|and|strong|taken|to|student|students|school
Von reifen und starken Menschen bis hin zu Schülern
From strong adults to school students.
حتی برای تامین مصالح مورد نیاز این پناهگاه ها
even|for|supplying|materials|needed|required|these|shelters|plural marker
Sogar um die für diese Unterkünfte benötigten Materialien bereitzustellen
Even for the construction of the materials needed for these shelters.
از دیوارها و برج های قدیمی شهر اومدن خراب کردن و از مصالحش استفاده کردن
from|walls|and|towers|plural marker|old|city|they came|destroy|to do|and|from|its materials|use|to do
Sie kamen, um die alten Mauern und Türme der Stadt abzureißen und deren Materialien zu verwenden
They came to demolish the old walls and towers of the city and used their materials.
این تونل ها و پناهگاه های حفر شده در زیر پکن مساحت 85 کیلومتر مربعی دارن
this|tunnel|plural marker|and|shelter|plural marker|dug|past participle marker|in|under|Beijing|area|kilometer|square|have
Diese gegrabenen Tunnel und Unterstände haben eine Fläche von 85 Quadratkilometern
These tunnels and shelters dug under Beijing have an area of 85 square kilometers.
که از تپه های غربی تا مرزهای حاشیه شهر رو شامل میشن
which|from|||western|to|borders|outskirts|city|it|include|are
die von den westlichen Hügeln bis zum Stadtrand reichen
They extend from the western hills to the outskirts of the city.
تخمین زده شده در اون زمان، جمعیت 8 میلیون نفری پکن
estimate|made|was|in|that|time|population|million|people|Beijing
It was estimated that at that time, the population of Beijing was 8 million.
میتونستن به این پناهگاه ها برن و تا 4 ماه اونجا بمونن
they could|to|this|||go|and|for|months|there|stay
Sie können in diese Unterkünfte gehen und dort bis zu 4 Monate bleiben
They could go to these shelters and stay there for up to 4 months.
تا هوای سطح شهر که احتمالا اگر بمب هسته ای یا شیمیایی منفجر میشد، تمیز بشه
until|air|surface|city|that|probably|if|bomb|nuclear|or||chemical|exploded|would|clean|become
Until the air in the city, which would likely be contaminated if a nuclear or chemical bomb exploded, was cleaned.
چیزی نگذشت که در سال 1976، مائو ژدانگ فوت کرد
nothing|passed|that|in|year|Mao|Zedong|died|did
It wasn't long before, in 1976, Mao Zedong passed away.
و جانشینش، دِنگ شیائوپینگ روی کار اومد
and|his successor|Deng|Xiaoping|on|work|came
And his successor, Deng Xiaoping, came to power.
و تمام سیاست های دولت رو برای اصلاحات اقتصادی عوض کرد
and|all|policies|plural marker|government|them|for|reforms|economic|changed|did
Und änderte die gesamte Regierungspolitik zugunsten wirtschaftlicher Reformen
And he changed all the government's policies for economic reforms.
همین کار باعث شد تمام سیستم زیرزمینی شهرها از کار بیوفته و ادامه کار لغو بشه
this|action|caused|became|all|system|underground|cities|from|operation|fail|and|continuation|work|cancellation|be
Dies führte zum Ausfall des gesamten U-Bahn-Systems der Städte und die Fortsetzung der Arbeiten wurde abgebrochen
This action caused the entire underground system of the cities to fail and the continuation of work to be canceled.
از طرفی دفتر دفاع مدنی کشور
from||office|civil|defense|country
Zum anderen das Zivilschutzamt des Landes
On the other hand, the country's Civil Defense Office,
برای اینکه اینهمه تلاشی که برای ساخت تونل ها انجام شده، به هدر نره
in order to||all this|effort|that|for|construction|tunnels|plural marker|done|has been|to|waste|not go
in order to ensure that all the efforts made to construct the tunnels do not go to waste,
به مردم دستور داد پناهگاه ها رو به مناطق تجاری تبدیل کنن تا بشه ازش سودی کسب کرد
to|people|order|gave|||را|to|areas|commercial|convert|کنند|so|it can|from it|profit|earning|made
instructed the people to convert the shelters into commercial areas so that they could profit from them.
مردم هم از پناهگاه ها رو اجاره میدادن برای مردم دیگه برای زندگی
people|also|from|||on|rent|would give|for|people|other|for|living
People also rented out the shelters to others for living.
بعضیاشونو به سوپرمارکت تبدیل کردند، بعضیا هم به مدرسه، تئاتر، درمانگاه، رستوران، انبار و خیلی چیزای دیگه تبدیل شدن
some of them|into|supermarket|converted|they did|some|also|into|school|theater|clinic|restaurant|warehouse|and|many||other|converted|became
Some of them have been turned into supermarkets, some into schools, theaters, clinics, restaurants, warehouses, and many other things.
دولت چین، هنوز هم وجود پناهگاه های زیرزمینی رو از ضروریات شهر ها میدونه
government|China|still|also|existence|shelter|plural marker|underground|را (object marker)|از (preposition)|necessities|cities|plural marker|knows
The Chinese government still considers the existence of underground shelters as a necessity for cities.
سال 1996، قانون دفاع هوایی مدنی تصویب کرد
year|law|defense|air|civil|approved|did
In 1996, the civil air defense law was passed.
ساختمان هایی که جدید ساخته میشن هم باید پناهگاه های زیرزمینی داشته باشند
buildings|that|which|new|constructed|are|also|must|shelters|plural marker|underground|have|be
Buildings that are newly constructed must also have underground shelters.
تا در شرایط بحرانی بشه ازشون استفاده کرد
so that|in|conditions|crisis|it can|from them|use|be used
So that they can be used in emergency situations.
اما از تجربه ای که داشتن استفاده کردن و دستور دادن
but|from|experience|that|who|they had|use|to do|and|command|to give
But they used their experience and gave orders.
که هر پناهگاه باید به گونه ای باشه که بشه در زمان صلح هم ازش استفاده تجاری کرد
that|every|shelter|should|in|way|be|be|that|can|in|time|peace|also|from it|use|commercial|be done
That every shelter should be designed in a way that it can also be used commercially during peacetime.
تا به الان تخمین زده میشه حدود 1 میلیون نفر از جمعیت پکن
until|to|now|estimate|estimated|it is|about|million|people|from|population|Beijing
So far, it is estimated that about 1 million people from the population of Beijing.
در این پناهگاه های زیرزمینی زندگی می کنند
in|this|shelter|plural marker|underground|live|(present tense marker)|they do
Live in these underground shelters.
چرا که اجاره زندگی توی اون ها خیلی کمتر از جاهای دیگست
because|that|rent|living|in|them|plural marker|much|less|than|places|other
Because the rent for living in them is much lower than in other places.
مردم محلی چین اسم این پناهگاه ها رو قبیله موش گذاشتن
locals|local|China|name|these|shelters|plural marker|the|tribe|mouse|have given
Local people in China named these shelters the Mouse Tribe.
و اغلب به اجاره مهاجران جوانی در میاد که از روستاها به پکن مهاجرت می کنن
and|often|to|rent|immigrants|young|in|it comes|that|from|villages|to|Beijing|migration|(present tense marker)|they do
And they are often rented by young migrants who move from villages to Beijing.
در نهایت سال 2010 مقامات چین
in|the end|year|officials|China
Finally, in 2010, Chinese authorities
با اشاره به خطرات ایمنی مثل آتش سوزی یا سیل
with|referring|to|dangers|safety|such as|fire|burning|or|flood
pointed out safety hazards such as fire or flooding.
استفاده مسکونی از این فضاهارو ممنوع اعلام کرد
use|residential|of|these|spaces|prohibited|announced|did
They declared residential use of these spaces illegal.
و تا سال 2012 هم زندگی در اونجا غیرقانونی شد
and|until|year|also|living|in|there|illegal|became
And until 2012, living there became illegal.
هنوز بخش هایی از این شهر زیرزمینی
still|parts|plural marker|of|this|city|underground
Parts of this underground city are still open.
به عنوان جاذبه گردشگری برای بازدید عموم آزاده.
as|a|attraction|tourism|for|visit|public|free
As a tourist attraction for public visits.
امیدوارم از این ویدئو لذت برده باشن
I hope|from|this|video|enjoyment|taken|they have
I hope you enjoyed this video.
اگر این ویدئو رو دوست داشتید لطفا لایکش کنید
if|this|video|it|like|you had|please|like|do
If you liked this video, please give it a like.
و اگر تا الان کانال رو سابسکرایب نکردین، به جمع ما بپیوندین
and|if|until|now|channel|it|subscribe|haven't|to|group|us|join
And if you haven't subscribed to the channel yet, join us.
تا ویدئوی بعد، خداحافظ
until|video|next|goodbye
Until the next video, goodbye.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=75 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=703 err=2.13%)