×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Le podcast Fluidité - Intermediate, La vie d'Emmanuel Macron - #45 (1)

La vie d'Emmanuel Macron - #45 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 45.

[ANNONCE]

Cette semaine, on va simplement parler de la vie du président français actuel : Emmanuel

Macron.

Alors, restez à l'écoute !

[GENERIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce quarante-cinquième épisode.

Alors je viens de terminer une série de quatre épisodes consécutifs qui s'appelle “comment

parler français couramment”.

La série vous explique toute la stratégie si votre but est d'apprendre à parler avec

confiance.

Donc je vous invite à l'écouter si vous ne l'avez pas encore fait.

Mais dans cet épisode, on va reprendre un peu de culture générale.

Juste avant de commencer, j'ai un cadeau à vous offrir.

Pour l'obtenir, vous devez juste cliquer sur le lien dans la description de cet épisode

et vous aurez un questionnaire à remplir.

C'est un sondage, qui va vous demander votre opinion et vos suggestions sur le podcast

Fluidité et à la fin, vous aurez accès au cadeau pour vous remercier de vos réponses.

Je vous laisse découvrir la surprise du cadeau.

Donc le lien est dans la description de l'épisode sur Spotify ou sur Youtube.

Maintenant on va donc parler de la vie du président de la République actuel : Emmanuel

Macron.

Je vais résumer son parcours privé et professionnel et je vais vous expliquer le vocabulaire que

j'utilise.

Alors c'est parti ! Premièrement, son nom complet est Emmanuel

Jean-Michel Frédéric Macron.

Donc il a 3 prénoms et un nom de famille.

Jean-Michel, c'est d'ailleurs le prénom de son père.

En France, ce n'est plus la mode, ce n'est plus la tendance de donner plusieurs prénoms.

C'était la mode il y a environ 30 ou 40 ans et par exemple, ma soeur et moi, on a

qu'un seul prénom chacun.

Mes nièces, donc les enfants de ma soeur, ont aussi un seul prénom.

Et beaucoup d'enfants de mes amis ou de mes proches n'ont qu'un seul prénom aussi.

Mais je sais qu'on donne toujours 2 ou 3 prénoms dans les pays d'Amérique Latine

par exemple.

Le petit Emmanuel est né le 21 décembre 1977.

Ses parents sont médecins et il a un frère et une soeur.

Donc il n'est pas fils unique.

En français, il n'y a pas de mot pour dire “frère et soeur”, contrairement en anglais

où on peut dire “do you have siblings?”

ou en espagnol "tienes hermanos?”.

Donc, en français, on dira “est-ce que tu as des frères et soeurs ?

Il n'est pas né à Paris, mais il vient de la Somme.

La Somme, c'est un département, dont le chef-lieu, mais on dit aussi la préfecture

est Amiens.

J'ai expliqué le système des départements et régions dans l'épisode 22 sur Bordeaux,

donc vous pourrez l'écouter ensuite pour comprendre le fonctionnement.

En tout cas, la Somme est un département situé au nord de Paris.

La Somme, c'est le nom du département, mais c'est un nom commun qui veut dire aussi

l'addition.

Par exemple : la somme de 1 + 1 = 2.

Il fait sa scolarité dans une école privée catholique.

Ses professeurs disent que cet élève paraît toujours adulte, comme s'il avait sauté

l'adolescence, parce qu'il pouvait maintenir de grandes conversations avec les adultes

et durant son temps libre, il lisait beaucoup de livres, comme ceux de Racine, par exemple.

Ici, le mot “ceux”, s'écrit “C-E-U-X” et il remplace “les livres”.

Au lieu de dire “il aimait lire des livres, comme les livres de Racine”.

On dit “il aimait lire des livres, comme ceux de Racine”.

Ce n'est pas le même “CE”, qu'il y a dans “ce matin” ou “ce soir” qui

s'écrit “C-E”.

Mais c'est la même prononciation.

Et c'est sa grand-mère qui lui donnait plein de livres à lire.

Il parait que le petit Macron allait en cours en connaissant déjà le programme.

Les professeurs disaient de lui qu'il était un étudiant exceptionnel et très brillant.

On dit qu'il sortait du lot.

Sortir du lot, ça veut dire “être différent des autres”.

Il obtient le baccalauréat scientifique avec mention très bien.

Les noms des types de baccalauréats ont changé depuis, mais le bac scientifique était le

plus difficile à l'époque.

La mention très bien s'obtient à partir de 16 sur 20.

En France, on note les étudiants de 0 à 20.

Ma soeur aussi a passé un bac S, donc scientifique et c'est pour ça que je sais que c'était

très difficile.

Ensuite il va étudier dans un institut d'études politiques qui s'appelle “sciences po”

et il en sortira diplômé.

Tout le monde dit “Sciences po”, mais ça veut dire sciences politiques et c'est

une école de prestige dont le niveau est très élevé et qui accueille seulement les

meilleurs étudiants.

En général, c'est pour faire une carrière dans la politique et beaucoup de politiciens

français sont passés par cette même école.

Et en même temps que science po, il suit un cours de philosophie dans une université

et il va obtenir un diplôme en philosophie.

Et en plus de toutes ces études, il fait du piano au conservatoire.

Je dois aussi préciser que quand il était élève à Amiens, il a intégré, il est

entré dans un atelier de théâtre.

L'animatrice de cet atelier s'appelait Brigitte.

Oui, c'est la fameuse Brigitte, sa femme actuelle ! A cette époque, elle était mariée,

elle avait 3 enfants et elle avait 24 ans de plus que lui.

Et ils vont commencer une relation quand Emmanuel aura 16 ans, mais Brigitte était toujours

mariée.

Donc cette relation va créer un scandale dans les deux familles et c'est pour ça

que les parents du président Macron l'envoie à Paris, pour l'éloigner de Brigitte.

Mais Manu lui a dit “je reviendrai et je vous épouserai !”, comme dans un conte

de princesses ! Et en effet, il a tenu sa promesse.

Donc Manu a épousé Brigitte.

Ils se sont mariés en 2007 dans la ville qui s'appelle Le Touquet, où il réside.

Résider, c'est un synonyme d'habiter.

Donc ça fait déjà 14 ans qu'ils sont mariés et Brigitte Macron est la femme du

président, on dit qu'elle est la première dame.

Je dit “Manu” parce que c'est le surnom qui est donné aux gens qui s'appellent

Emmanuel.

D'ailleurs ce prénom est mixte, c'est-à-dire qu'il est utilisé pour les femmes et les

hommes.

Pour les femmes, il s'écrit avec L-L-E à la fin, alors que pour les hommes, le prénom

termine par le L.

On continue avec ses études.

Après Sciences po, il étudie à l'ENA (E-N-A) qui veut dire école nationale d'administration.

C'est aussi une grande école, une école de prestige dans laquelle on forme les hauts

fonctionnaires de l'Etat.

Un fonctionnaire, c'est quelqu'un qui travaille pour le service public français.

Donc par exemple, un employé de mairie, un chauffeur de train, etc.

Et un haut fonctionnaire, c'est généralement quelqu'un qui occupe un poste de ministre,

secrétaire d'Etat ou encore président de la république.

Durant ses études à l'ENA, il fait un stage à l'ambassade française au Nigéria

et il est aussi parti pendant un moment aux Etats-Unis.

C'est pour ça qu'il parle assez bien anglais, contrairement aux anciens présidents.

Maintenant, on va parler de sa carrière professionnelle.

En 2004, il devient inspecteur des finances pour l'Etat français.

Ensuite, grâce à cette expérience, il rejoint la banque d'affaires Rothschild.

C'est une grosse banque d'affaires privées spécialisée en rachat et en négociation

pour les entreprises.

Monsieur Macron participe à un des plus gros rachats de l'année 2012 et il en devient

millionnaire, grâce aux commissions, je suppose.

Un achat, c'est l'action d'acheter.On peut dire ‘j'ai fait mes achats de Noël'

par exemple.

Et le rachat, c'est l'action de racheter, donc d'acheter une deuxième fois.

Par exemple, l'autre jour j'ai acheté du lait.

Aujourd'hui, je n'en ai plus, je dois en racheter, je dois en acheter encore.

Mais en termes juridiques, le verbe “racheter”, c'est quand une entreprise achète des parts

d'une autre entreprise.

On dit que l'entreprise rachète l'autre.

En français, on utilise beaucoup RE ou seulement le R pour dire “faire de nouveau”.

Faire et refaire, dire et redire, commencer et recommencer, prendre et reprendre, acheter

et racheter, entrer et rentrer, etc.

En 2012, François Hollande remporte les élections présidentielles.

Remporter, c'est un synonyme de gagner.

C'est très différent du verbe “emporter”, qui veut dire prendre avec soi.

Et suite à cette victoire de Hollande, Macron devient secrétaire général adjoint de l'Elysée.

On arrive ensuite en 2014 où il devient ministre de l'économie, de l'industrie et du numérique,

c'est le même ministère.

Durant son mandat de ministre, il va créer une loi, qui s'appelle la loi Macron.

Et avec cette loi, il facilite le travail du dimanche, le travail dominical.

Il y a quelques années, j'avais l'impression que tous les magasins en France étaient fermés

le dimanche, même dans des zones touristiques.

De nos jours, je constate qu'il y a beaucoup plus de magasins ouverts le dimanche, donc

c'est certainement grâce à lui.

Si vous voulez tout savoir sur le système de travail français, j'ai fait un épisode,

le numéro 33.

Autre point de cette loi, c'est le transport en bus.

Je sais qu'avant, il n'y avait pas de compagnie de bus en France, mais seulement

le train et l'avion pour se déplacer dans le pays.

Et c'est Macron qui a autorisé et implémenté le transport en bus.

On dit aussi un ‘car', un synonyme de bus.

On peut dire aussi un ‘ autocar' ou un ‘ autobus' . Et je me souviens encore

quand les premières compagnies de bus sont arrivées, il y avait de très bonnes affaires,il

y avait de très grosses réductions, comme par exemple des trajets Bordeaux-Paris à

1€, etc.

Donc si vous allez prendre ou que je vous avez déjà pris le bus en France avec Flixbus

ou Ouibus, c'est grâce à Macron.

Donc honnêtement, c'est une loi qui apporte pas mal de changements importants et selon

certains experts, elle rapportera 0,4% de PIB supplémentaire en France à long terme.

Le PIB, c'est le produit intérieur brut.

C'est un indicateur pour mesurer la richesse d'un pays, pour mesurer la croissance économique

sur une période donnée.

Donc on peut dire que Macron brille pour ses débuts en politique.

En 2016, il décide de démissionner de son poste de ministre au gouvernement pour créer

son propre parti politique, qui s'appelle “En Marche”.

Démissionner ça veut dire quitter son poste.

C'est un nom qui a très bien été trouvé, En Marche, parce que ce sont les mêmes initiales

que son prénom et son nom “E-M”,Emmanuel Macron, comme je disais dans l'épisode

sur le système politique français, le numéro 40.

En 2017, il passe le premier tour des élections présidentielles et se qualifie pour le deuxième

tour, face à Marine Le Pen, la candidate d'extrême droite.

Comme j'ai dis dans l'épisode sur le système politique, ce n'est pas la première

fois que l'extrême droite arrive au deuxième tour des élections présidentielles, mais

on connaît le résultat, Emmanuel Macron gagne les élections et il est élu président

en mai 2017.

Le verbe élire se construit exactement comme le verbe lire ou relire.

Donc, on dit : il est élu président et par exemple : “j'ai lu un livre intéressant

il y a 3 ans.”

Il est élu à l'âge de 39 ans, donc c'est le plus jeune président que la France ait

connu.

On dit qu'il est le président des riches parce qu'il fait voter des lois en faveur

des plus aisés et en défaveur des classes populaires.

En France, on ne dit pas une famille pauvre, mais une famille de classe populaire.

Aisé, c'est un synonyme de facile et ça veut dire aussi quelqu'un qui vit à l'aise,

confortablement.

Être à l'aise veut dire être confortable.

En 2018, il veut faire passer une augmentation d'une taxe sur les carburants pour favoriser

l'écologie, mais les Français s'en plaignent et crééent les gilets jaunes.

En dehors des grandes villes, il y a très peu de systèmes de transport en commun en

France.

Donc les Français doivent prendre leur voiture pour aller travailler, ils n'ont pas d'autres

choix.

Ils pourraient aller travailler en vélo, mais si le travail se trouve à 20 kilomètres

par exemple, en hiver avec la pluie et le froid, c'est vraiment très difficile.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La vie d'Emmanuel Macron - #45 (1) ||إيمانويل| ||of Emmanuel|Macron Das Leben von Emmanuel Macron - #45 (1) The life of Emmanuel Macron - #45 (1) La vida de Emmanuel Macron - #45 (1) La vita di Emmanuel Macron - #45 (1) エマニュエル・マクロンの生涯 - #45 (1) Het leven van Emmanuel Macron - #45 (1) A vida de Emmanuel Macron - #45 (1) Жизнь Эммануэля Макрона - #45 (1) Emmanuel Macrons liv - #45 (1) Emmanuel Macron'un hayatı - #45 (1) 伊曼纽尔·马克龙的一生 - #45 (1) 埃马纽埃尔-马克龙的一生 - #45 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 45. You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 45. Estás escuchando el podcast de FLUIDITÉ, episodio 45. Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 45.

[ANNONCE] [ANNOUNCEMENT] [ANUNCIO] [ANÚNCIO]

Cette semaine, on va simplement parler de la vie du président français actuel : Emmanuel This|week|we|will|simply||||||||current| ||||ببساطة|نتحدث عن|||||||الحالي| This week, we will simply talk about the life of the current French president: Emmanuel Esta semana, simplemente hablaremos de la vida del actual presidente francés: Emmanuel Esta semana, vamos simplesmente falar sobre a vida do atual presidente francês: Emmanuel 本周,我们就简单聊聊法国现任总统伊曼纽尔的生平

Macron. Macron. Macron. Macron.

Alors, restez à l'écoute ! |залишайтеся|| So stay tuned! ¡Así que estad atentos! Então fique ligado!

[GENERIQUE] генеричний (1) [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO]

Bonjour et bienvenue dans ce quarante-cinquième épisode. |||||forty|fifth| ||||||الخامس والأربعون| |||в цьому||||епізоді(1) Hello and welcome to this forty-fifth episode. Hola y bienvenido a este cuadragésimo quinto episodio. Olá e bem-vindo a este quadragésimo quinto episódio.

Alors je viens de terminer une série de quatre épisodes consécutifs qui s'appelle “comment ||أتيت للتو||انتهيت من||سلسلة حلقات||أربعة||متتالية||| ||||||||||consecutive||| ||||закінчити|один||||епізоди(1)|послідовних||називається| لقد انتهيت للتو من سلسلة من أربع حلقات متتالية بعنوان "كيفية القيام بذلك". So I just finished a series of four consecutive episodes called “How to Así que acabo de terminar una serie de cuatro episodios consecutivos titulada "Cómo Acabei de terminar uma série de quatro episódios consecutivos chamada “How to 所以我刚刚完成了一个连续四集的系列,叫做“如何

parler français couramment”. ||بطلاقة ||вільно التحدث بالفرنسية بطلاقة". speak French fluently”. hablar francés con fluidez". speak French fluently”.

La série vous explique toute la stratégie si votre but est d'apprendre à parler avec |السلسلة تشرح||||||||هدف||||| |||||||||goal||||| ||||всю|||||||||| تشرح لك السلسلة الإستراتيجية بأكملها إذا كان هدفك هو تعلم التحدث معه The series explains the whole strategy to you if your goal is to learn to speak with La serie le explica toda la estrategia si su objetivo es aprender a hablar con A série explica toda a estratégia para você, se seu objetivo é aprender a falar com 如果您的目标是学习与他人交谈,该系列将解释整个策略

confiance. ثقة. trust confidence. confianza. confiança.

Donc je vous invite à l'écouter si vous ne l'avez pas encore fait. |||||listen to it||||have||| |||||||||لم تفعلوا||| لذا أدعوك للاستماع إليها إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد. So I invite you to listen to it if you haven't already. Así que te invito a que lo escuches si aún no lo has hecho. Portanto, convido você a ouvi-lo, se ainda não o fez. 因此,如果您还没有听过,我邀请您来听听。

Mais dans cet épisode, on va reprendre un peu de culture générale. ||||||wieder aufgreifen||||| ||هذا||||استئناف||||ثقافة عامة| ||||||resume||||culture|general ولكن في هذه الحلقة، سنغطي القليل من المعرفة العامة. But in this episode, we will take a little general culture. Pero en este episodio, tomaremos un poco de cultura general. Mas, neste episódio, vamos dar um pouco de cultura geral.

Juste avant de commencer, j'ai un cadeau à vous offrir. |||||||||أقدمه لكم قبل أن نبدأ، لدي هدية لك. Just before we begin, I have a gift for you. Justo antes de comenzar, tengo un regalo para ti. Antes de começarmos, tenho um presente para você.

Pour l'obtenir, vous devez juste cliquer sur le lien dans la description de cet épisode |للحصول عليه|||||||الرابط|||||| |get it||||click||the||||||| للحصول عليها، ما عليك سوى الضغط على الرابط الموجود في وصف هذه الحلقة To get it, you just have to click on the link in the description of that episode Para conseguirlo, solo debes hacer clic en el enlace en la descripción de ese episodio Para obtê-lo, basta clicar no link da descrição daquele episódio 要获得它,您只需单击本集描述中的链接

et vous aurez un questionnaire à remplir. |you||||| ||سوف يكون||استبيان||ملء وسيكون لديك استبيان لملءه. and you will have a questionnaire to fill out. y tendrás un cuestionario para completar. e terá um questionário para preencher.

C'est un sondage, qui va vous demander votre opinion et vos suggestions sur le podcast |||||||||||اقتراحاتكم||| ||survey|that||||||||||| ||enquête|||||||||||| هذا استطلاع سيطلب منك رأيك واقتراحاتك حول البودكاست It's a survey, which will ask for your opinion and your suggestions on the Fluidity podcast Es una encuesta, la cual te pedirá tu opinión y tus sugerencias en el podcast de É uma pesquisa, que pedirá sua opinião e suas sugestões sobre o podcast 这是一项调查,将询问您对播客的意见和建议

Fluidité et à la fin, vous aurez accès au cadeau pour vous remercier de vos réponses. السلاسة|||||||وصول|||||شكركم|||إجاباتكم السيولة وفي النهاية، سيكون لديك إمكانية الوصول إلى الهدية لشكرك على إجاباتك. and at the end, you will have access to the giveaway to thank you for your answers. Fluidity y al final tendrás acceso al sorteo para agradecer tus respuestas. Fluidity e, ao final, você terá acesso ao sorteio para agradecer suas respostas. 流畅,最后,您将获得礼物以感谢您的回答。

Je vous laisse découvrir la surprise du cadeau. ||أترككم|اكتشاف||مفاجأة الهدية|| ||||the||| سأدعك تكتشف مفاجأة الهدية. I let you discover the surprise of the gift. Te dejo descubrir la sorpresa del regalo. Eu deixei você descobrir a surpresa do presente. Оставляю вас наедине с неожиданным подарком. 让发现礼物的惊奇。

Donc le lien est dans la description de l'épisode sur Spotify ou sur Youtube. ||الرابط||||||||||| So the link is in the episode description on Spotify or Youtube. Entonces, el enlace está en la descripción del episodio en Spotify o Youtube. Portanto, o link está na descrição do episódio no Spotify ou Youtube.

Maintenant on va donc parler de la vie du président de la République actuel : Emmanuel والآن سنتحدث عن حياة رئيس الجمهورية الحالي: إيمانويل Now we are going to talk about the life of the current President of the Republic: Emmanuel Ahora vamos a hablar de la vida del actual presidente de la República: Emmanuel Agora vamos falar sobre a vida do atual Presidente da República: Emmanuel 现在我们要谈谈现任共和国总统的生平:伊曼纽尔

Macron. Macron. Macron. Macron.

Je vais résumer son parcours privé et professionnel et je vais vous expliquer le vocabulaire que ||ألخص||مسيرته الخاصة والمهنية|خاص|||||||||المصطلحات| ||||loopbaan en leven||||||||||| ||||path||||||||||| سألخص مسيرته الشخصية والمهنية وسأشرح لكم المفردات التي يقصدها I will summarize his private and professional background and I will explain the vocabulary I Resumiré su experiencia privada y profesional y explicaré el vocabulario que Resumirei sua experiência pessoal e profissional e explicarei o vocabulário que Я расскажу о его личной и профессиональной жизни и объясню лексику, которую он использует в своих работах. 我将总结他的私人和专业背景,并向您解释他的词汇

j'utilise. use. utilizo. utilizo.

Alors c'est parti ! Premièrement, son nom complet est Emmanuel ||||||vollständig|| |||أولاً||||| So let's go ! First, his full name is Emmanuel Entonces vamos ! Primero, su nombre completo es Emmanuel Então vamos ! Primeiro, seu nome completo é Emmanuel 所以我们走吧!首先,他的全名是Emmanuel

Jean-Michel Frédéric Macron. ||فريديريك|جان ميشيل ماكرون Jean-Michel Frédéric Macron. Jean-Michel Frédéric Macron. Jean-Michel Frédéric Macron.

Donc il a 3 prénoms et un nom de famille. |||名字||||| |||first names||||| So he has 3 first names and a last name. Entonces tiene 3 nombres y un apellido. Então ele tem 3 primeiros nomes e um sobrenome.

Jean-Michel, c'est d'ailleurs le prénom de son père. |ميشيل||||اسم الأول||| ||it's|by the way||||| Jean-Michel is also his father's first name. Jean-Michel es también el nombre de pila de su padre. Jean-Michel também é o primeiro nome de seu pai. 让-米歇尔也是他父亲的名字。

En France, ce n'est plus la mode, ce n'est plus la tendance de donner plusieurs prénoms. ||||||موضة|||||الاتجاه|||عدة|الأسماء الأولى في فرنسا، لم يعد من المألوف، ولم يعد الاتجاه لإعطاء العديد من الأسماء الأولى. In France, it is no longer fashionable, it is no longer the tendency to give several first names. En Francia ya no está de moda, ya no es la tendencia a dar varios nombres. Na França, não está mais na moda, não é mais a tendência de dar vários primeiros nomes. Во Франции больше не модно иметь несколько имен.

C'était la mode il y a environ 30 ou 40 ans et par exemple, ma soeur et moi, on a ||fashion||||about||||||||||| ||||||حوالي||||||||||| لقد كانت رائجة منذ حوالي 30 أو 40 عامًا، وعلى سبيل المثال، أنا وأختي، نحن It was fashionable about 30 or 40 years ago and for example, my sister and I have Estuvo de moda hace unos 30 o 40 años y, por ejemplo, mi hermana y yo solo tenemos Estava na moda há cerca de 30 ou 40 anos e, por exemplo, minha irmã e eu temos 这是大约 30 或 40 年前的时尚,例如,我姐姐和我,我们有

qu'un seul prénom chacun. that one||| only one first name each. un nombre cada uno. apenas um primeiro nome cada uma. 每个人只有一个名字。

Mes nièces, donc les enfants de ma soeur, ont aussi un seul prénom. |侄女||||||||||| |بنات أختي|||||||||||الاسم الأول |nieces||||||||||| بنات إخوتي، وبالتالي أطفال أختي، لديهم أيضًا اسم أول واحد. My nieces, therefore my sister's children, also have only one first name. Mis sobrinas, por lo tanto los hijos de mi hermana, también tienen un solo nombre. Minhas sobrinhas, portanto filhos de minha irmã, também têm apenas um primeiro nome. 我的侄女,也就是我姐姐的孩子,也只有一个名字。

Et beaucoup d'enfants de mes amis ou de mes proches n'ont qu'un seul prénom aussi. |||||||||أقربائي||||| |||||||||close|don't|that a||| والعديد من أطفال أصدقائي وأقاربي لديهم اسم أول واحد فقط أيضًا. And a lot of the children of my friends and relatives have only one first name too. Y muchos de los hijos de mis amigos y parientes también tienen un solo nombre. E muitos filhos de meus amigos e parentes também têm apenas um nome.

Mais je sais qu'on donne toujours 2 ou 3 prénoms dans les pays d'Amérique Latine But I know that we always give 2 or 3 first names in Latin American countries Pero sé que siempre damos 2 o 3 nombres en los países de América Latina, Mas eu sei que sempre damos 2 ou 3 primeiros nomes em países latino-americanos, 但我知道在拉丁美洲国家我们总是给出 2 或 3 个名字

par exemple. for example. por ejemplo. por exemplo.

Le petit Emmanuel est né le 21 décembre 1977. ||||||December Little Emmanuel was born on December 21, 1977. El pequeño Emmanuel nació el 21 de diciembre de 1977. O pequeno Emmanuel nasceu em 21 de dezembro de 1977. 小伊曼纽尔出生于 1977 年 12 月 21 日。

Ses parents sont médecins et il a un frère et une soeur. |||أطباء|||||||| His parents are doctors and he has a brother and a sister. Sus padres son médicos y tiene un hermano y una hermana. Seus pais são médicos e ele tem um irmão e uma irmã. 他的父母都是医生,他有一个哥哥和一个姐姐。

Donc il n'est pas fils unique. ||ليس||ابن| لذلك فهو ليس الطفل الوحيد. So he is not an only child. Entonces no es hijo único. Portanto, ele não é filho único. 所以他不是独生子。

En français, il n'y a pas de mot pour dire “frère et soeur”, contrairement en anglais ||||||||||兄弟||||| |||||||||||||على عكس|| In French, there is no word to say “brother and sister”, unlike in English En francés, no hay una palabra para decir "hermano y hermana", a diferencia del inglés, Em francês, não existe uma palavra para dizer "irmão e irmã", ao contrário do inglês, Во французском языке нет слова "брат и сестра", в отличие от английского. 与英语不同,法语中没有“兄弟姐妹”这个词

où on peut dire “do you have siblings?” |||||||兄弟姐妹 |||||||إخوة وأخوات حيث يمكننا أن نقول "هل لديك إخوة؟" where we can say “do you have siblings?” donde podemos decir "¿tienes hermanos?" onde podemos dizer "você tem irmãos?"

ou en espagnol "tienes hermanos?”. |||你有| |||هل لديك|هل لديك إخوة؟ or in Spanish "tienes hermanos?". o en español "¿tienes hermanos?". ou em espanhol "tienes hermanos?".

Donc, en français, on dira “est-ce que tu as des frères et soeurs ? |||||||||هل لديك|إخوة وأخوات||و|أخوات So, in French, we will say "do you have brothers and sisters? Entonces, en francés, diremos "¿tienes hermanos y hermanas? Então, em francês, diremos "você tem irmãos e irmãs? 所以,用法语,我们会说“你有兄弟姐妹吗?

Il n'est pas né à Paris, mais il vient de la Somme. ||||||||يأتي من|||سوم لم يولد في باريس، لكنه يأتي من السوم. He was not born in Paris, but he comes from the Somme. No nació en París, pero viene del Somme. Ele não nasceu em Paris, mas vem do Somme. 他不是出生在巴黎,而是来自索姆河。

La Somme, c'est un département, dont le chef-lieu, mais on dit aussi la préfecture ||||المحافظة|||رئيس المدينة|المقر الرئيسي||||||المحافظة ||||department||||place||||||prefecture السوم هو قسم، بما في ذلك العاصمة، ولكننا نقول أيضًا المحافظة The Somme is a department, whose capital, but also said the prefecture El Somme es un departamento, cuya capital, pero también Dijo que la prefectura O Somme é um departamento, cuja capital, mas também disse que a prefeitura Сомма - это департамент, столицей которого является префектура, но она также называется префектурой.

est Amiens. |أميان |Amiens is Amiens. es Amiens. é Amiens.

J'ai expliqué le système des départements et régions dans l'épisode 22 sur Bordeaux, |||||الأقسام الإدارية||||||بوردو I explained the system of departments and regions in episode 22 in Bordeaux, Expliqué el sistema de departamentos y regiones en el episodio 22 en Burdeos, Expliquei o sistema de departamentos e regiões no episódio 22 em Bordeaux, 我在波尔多的第22集中解释了部门和地区系统,

donc vous pourrez l'écouter ensuite pour comprendre le fonctionnement. ||ستتمكنون من||||||عمل حتى تتمكن من الاستماع إليها بعد ذلك لفهم كيفية عملها. so you can then listen to understand the operation. para que luego puedas escuchar para comprender la operación. para que você possa ouvir para entender a operação. 所以你可以在之后听它来了解它是如何工作的。

En tout cas, la Somme est un département situé au nord de Paris. ||||||||يقع|||| in any case, the Somme is a department located north of Paris. En cualquier caso, el Somme es un departamento ubicado al norte de París. Em qualquer caso, o Somme é um departamento localizado ao norte de Paris. 无论如何,索姆河是位于巴黎北部的一个部门。

La Somme, c'est le nom du département, mais c'est un nom commun qui veut dire aussi ||||||المقاطعة|||||شائع|||| ||||||||||||that||| The Somme is the name of the department, but it is a common name which also means El Somme es el nombre de el departamento, pero es un nombre común que también significa O Somme é o nome de departamento, mas é um nome comum que também significa Сомма - это название департамента, но это общее название, которое также означает Somme 是部门的名称,但它是一个通用名称,也意味着

l'addition. الفاتورة the addition. la adición. a adição.

Par exemple : la somme de 1 + 1 = 2. For example: the sum of 1 + 1 = 2 . Por ejemplo: la suma de 1 + 1 = 2. Por exemplo: a soma de 1 + 1 = 2.

Il fait sa scolarité dans une école privée catholique. |||تعليمه||||خاصة|كاثوليكية |||schoolopleiding||||| التحق بمدرسة كاثوليكية خاصة. He is educated in a private Catholic school. Se educó en una escuela católica privada. Ele é educado em uma escola católica particular. 他就读于一所私立天主教学校。

Ses professeurs disent que cet élève paraît toujours adulte, comme s'il avait sauté ||||||||||||übersprungen |||||طالب|يبدو||بالغ||||تجاوز عمره ||||||appears|||as|||jumped يقول معلموه أن هذا الطالب لا يزال يبدو بالغًا، كما لو أنه قفز His teachers say that this student still appears to be an adult, as if he had skipped Sus maestros dicen que este estudiante todavía parece ser un adulto, como si se hubiera saltado la Seus professores dizem que este aluno ainda parece ser um adulto, pois se tivesse pulado a 他的老师说这个学生看起来还是个大人,就像他跳了一样

l'adolescence, parce qu'il pouvait maintenir de grandes conversations avec les adultes ||||aufrechterhalten|||||| المراهقة||||الحفاظ على|||المحادثات الكبيرة||| adolescence||||maintain|||||| مرحلة المراهقة، لأنه يستطيع إجراء محادثات رائعة مع الكبار adolescence, because he could maintain great conversations with adults adolescencia, porque podía mantener muy buenas conversaciones con los adultos adolescência, porque conseguia manter ótimas conversas com os adultos 青春期,因为他可以与成年人保持良好的对话

et durant son temps libre, il lisait beaucoup de livres, comme ceux de Racine, par exemple. |||||||||||||Racine|| |خلال|||||كان يقرأ|||||||راسين|| ||||||||||like|those||Racine|| وفي أوقات فراغه كان يقرأ الكثير من الكتب، مثل كتب راسين على سبيل المثال. and in his spare time he read a lot of books, like those of Racine, for example. y en su tiempo libre leía muchos libros, como los de Racine, por ejemplo. e nas horas vagas lia muitos livros, como os de Racine, por exemplo. 在业余时间,他读了很多书,例如拉辛的书。

Ici, le mot “ceux”, s'écrit “C-E-U-X” et il remplace “les livres”. ||||||||||||这些| ||||يُكتَب|||هنا|هؤلاء الكتب|||يستبدل بـ|| |||||||||||replaces|| Here, the word “those”, is written “THOSE” and it replaces “the books.” Aquí la palabra “esos”, se escribe “ESOS” y reemplaza "Los libros". Aqui, a palavra “esses” está escrita “ESSES” e substitui “Os livros”.

Au lieu de dire “il aimait lire des livres, comme les livres de Racine”. |||||||||||||拉辛 بدلاً من|بدلاً من||||||||||||راسين Instead of dir e “he liked to read books, like the books of Racine”. En lugar de dir e “le gustaba leer libros, como los libros de Racine”. Em vez de dir e “gostava de ler livros, como os livros de Racine”. 而不是说“他喜欢读书,喜欢拉辛的书”。

On dit “il aimait lire des livres, comme ceux de Racine”. ||他|||||||| |||كان يحب|||||تلك الخاصة بـ|| They say “he liked to read books, like Racine's”. Dicen que “le gustaba leer libros, como el de Racine”. Dizem “ele gostava de ler livros, como os de Racine”. 我们说“他喜欢读书,比如拉辛的那些”。

Ce n'est pas le même “CE”, qu'il y a dans “ce matin” ou “ce soir” qui ||||||||||هذا ليس||||| It is not the same “CE”, that there is in “this morning” or “this evening” which is No es lo mismo "CE", que hay en "esta mañana" o "esta tarde" que se Não é o mesmo “CE” que existe em “esta manhã” ou “esta noite” que está 它与“ce matin”或“ce soir”中的“CE”不同

s'écrit “C-E”. written “CE”. escribe "CE". escrito “CE”. 写成“CE”。

Mais c'est la même prononciation. But it's the same pronunciation. Pero es la misma pronunciación. Mas é a mesma pronúncia. 但是读音是一样的。

Et c'est sa grand-mère qui lui donnait plein de livres à lire. ||||||له|أعطته||||| وكانت جدته هي التي أعطته الكثير من الكتب ليقرأها. And it was his grandmother who gave him plenty of books to read. Y fue su abuela quien le dio muchos libros para leer. E foi sua avó quem lhe deu muitos livros para ler. 是他的祖母给了他很多书让他读。

Il parait que le petit Macron allait en cours en connaissant déjà le programme. He|seems|||||was going||||||| |يبدو أن|||||||الصفوف الدراسية||على علم|||المنهج الدراسي يبدو أن ماكرون الصغير ذهب إلى الفصل وهو يعرف البرنامج بالفعل. It seems that little Macron was going to class already knowing the program. Parece que el pequeño Macron iba a clase conociendo ya el programa. Parece que o pequeno Macron ia para a aula já conhecendo o programa. 看来小马克龙要上课了,已经知道这个程序了。

Les professeurs disaient de lui qu'il était un étudiant exceptionnel et très brillant. ||كانوا يقولون||له|||||استثنائي|||لامع جداً قال المعلمون إنه كان طالبًا استثنائيًا ومشرقًا للغاية. The teachers said of him that he was an exceptional and very bright student. Los profesores decían de él que era un alumno excepcional y muy brillante. Os professores diziam dele que era um aluno excepcional e muito brilhante. 老师们说他是一个非常优秀的学生。

On dit qu'il sortait du lot. |||||uitblinken |||||hervorstechen ||that it|was coming||lot |||برز||برز عن الآخرين They say he stood out. Dicen que se destacó. Dizem que ele se destacou. Говорят, он выделялся из толпы. 他们说他脱颖而出。

Sortir du lot, ça veut dire “être différent des autres”. ||||||是||| الخروج من||الخروج من المجموعة||||||| Stand out||||||||| Standing out from the crowd means “being different from others”. Destacar entre la multitud significa “ser diferente a los demás”. Destacar-se na multidão significa “ser diferente dos outros”.

Il obtient le baccalauréat scientifique avec mention très bien. |يحصل على||شهادة الثانوية العامة|علمي||امتياز كبير|| حصل على البكالوريا العلمية مع مرتبة الشرف. He obtains the scientific baccalaureate with honors. Obtiene el bachillerato científico con honores. Ele obtém o bacharelado científico com honras.

Les noms des types de baccalauréats ont changé depuis, mais le bac scientifique était le |||||高考||||||||| |||||شهادات البكالوريا||||||البكالوريا العلمية|العلمي|| تغيرت أسماء أنواع البكالوريا منذ ذلك الحين، لكن البكالوريا العلمية هي The names of the types of baccalaureate have since changed, but the science baccalaureate was the Los nombres de los tipos de bachillerato han cambiado desde entonces, pero el bachillerato en ciencias era el Os nomes dos tipos de bacharelado mudaram desde então, mas o bacharelado em ciências era o 学士学位类型的名称此后发生了变化,但科学学士学位是

plus difficile à l'époque. most difficult at the time. más difícil en ese momento. mais difícil na época.

La mention très bien s'obtient à partir de 16 sur 20. ||||获得|||| |mention||||||| ||||تُمنح|||| The mention very good is obtained from 16 out of 20. La mention très bien s'obtient à partir de 16 sur 20. A menção muito boa é obtida em 16 de 20. За очень хороший результат ставится оценка 16 из 20 или выше. 20 人中有 16 人提到非常好。

En France, on note les étudiants de 0 à 20. |||نقيّم|||| In France, we note students from 0 to 20. En France, on note les étudiants de 0 à 20. Na França, notamos alunos de 0 a 20. Во Франции ученики получают оценки от 0 до 20. 在法国,学生的评分从 0 到 20。

Ma soeur aussi a passé un bac S, donc scientifique et c'est pour ça que je sais que c'était |姐姐||||||||||||||||| |أختي|||اجتازت||شهادة الثانوية العامة|||علمي||||||||| |||||||||||it's||||||| حصلت أختي أيضًا على شهادة البكالوريا، وبالتالي فهي علمية ولهذا السبب أعلم أنها كانت كذلك My sister also passed a bac S, therefore scientific and that's why I know it was Ma sœur aussi a passé un bac S, donc scientifique et c'est pour ça que je sais que c'était Minha irmã também passou um bac S, portanto científico e por isso sei que foi 我姐姐也通过了 S 学士学位,因此是科学的,这就是为什么我知道它是

très difficile. very difficult. muy difícil. muito difícil.

Ensuite il va étudier dans un institut d'études politiques qui s'appelle “sciences po” Then|||||||||||| |||يدرس|||معهد|||||علوم سياسية|علوم سياسية ثم يدرس في معهد للدراسات السياسية يسمى "ساينس بو" Then he will study in an institute of political studies called “sciences po” Luego estudiará en un instituto de estudios políticos llamado “ciencias po” Em seguida, ele estudará em um instituto de estudos políticos chamado “ciências po” 然后他将在一个名为“sciences po”的政治研究所学习

et il en sortira diplômé. ||从||毕业 |||سيتخرج|حاصل على شهادة وسوف يتخرج. and he will graduate. y se graduará. e se formará.

Tout le monde dit “Sciences po”, mais ça veut dire sciences politiques et c'est الجميع يقول "Sciences po"، لكن هذا يعني العلوم السياسية، وهي كذلك Everyone says “Sciences Po”, but that means political science and it is Todo el mundo dice “Sciences Po”, pero eso significa ciencia política y es Todo mundo fala “Sciences Po”, mas isso significa ciência política e é 每个人都说“Sciences po”,但它的意思是政治科学,那是

une école de prestige dont le niveau est très élevé et qui accueille seulement les ||||||||||||aufnimmt|| |||مدرسة مرموقة||||||مرتفع جدًا|||تستقبل فقط|| ||||that||||||||welcomes|| مدرسة مرموقة مستواها مرتفع جدًا ولا ترحب إلا بها a prestigious school with a very high level and which welcomes only the una escuela de prestigio con un nivel muy alto y que solo recibe a los uma escola de prestígio, de altíssimo nível e que acolhe apenas os 名校,水平很高,只招收

meilleurs étudiants. best students. mejores estudiantes. melhores alunos. 最好的学生。

En général, c'est pour faire une carrière dans la politique et beaucoup de politiciens |||||||||||||سياسيين بشكل عام، هو جعل مهنة في السياسة والعديد من السياسيين In general, it is to make a career in politics and many French politicians En general, se trata de hacer carrera en política y muchos políticos Em geral, é para fazer carreira na política e muitos políticos

français sont passés par cette même école. ||مروا|||| ذهب الفرنسيون من خلال هذه المدرسة نفسها. have gone through this same school. franceses han pasado por esta misma escuela. franceses passaram por essa mesma escola.

Et en même temps que science po, il suit un cours de philosophie dans une université |||||علم السياسة|||||||||| وفي نفس الوقت الذي كان يدرس فيه العلوم، أخذ دورة في الفلسفة في إحدى الجامعات And at the same time as science po, he takes a course in philosophy at a university Y al mismo tiempo que el po de ciencias, hace un curso de filosofía en una universidad E ao mesmo tempo que a ciência po, ele faz um curso de filosofia em uma universidade 并且在做 science po 的同时,他还在一所大学修了哲学课。

et il va obtenir un diplôme en philosophie. |||الحصول على|||| and he is going to obtain a degree in philosophy. y va a obtener un diploma en filosofía. e vai se formar em filosofia.

Et en plus de toutes ces études, il fait du piano au conservatoire. ||||||||||||音乐学院 |in||||||||||| ||||||||||البيانو|في الـ|معهد الموسيقى وبالإضافة إلى كل هذه الدراسات، فهو يعزف على البيانو في المعهد الموسيقي. And in addition to all these studies, he plays the piano at the conservatory. Y además de todos estos estudios, toca el piano en el conservatorio. E além de todos esses estudos, ele toca piano no conservatório.

Je dois aussi préciser que quand il était élève à Amiens, il a intégré, il est |||||||||||||ingeschreven bij school|| |||يجب أن أوضح|||||طالب||أميان|||انضم إلى|| ||||that||||||||||| ويجب أن أشير أيضًا إلى أنه عندما كان طالبًا في أميان، اندمج في المجتمع، وهو كذلك بالفعل I must also specify that when he was a student in Amiens, he integrated, he También debo precisar que cuando era estudiante en Amiens, se integró, ingresó Devo também especificar que quando ele era um estudante em Amiens, ele integrou, ele 我还必须指出,当他在亚眠读书时,他融入了,他是

entré dans un atelier de théâtre. |||工作坊|| |||ورشة عمل|| |||workshop|| دخلت ورشة المسرح. entered a theater workshop. en un taller de teatro. entrou em uma oficina de teatro. поступил в театральную мастерскую. 进入了一个戏剧工作室。

L'animatrice de cet atelier s'appelait Brigitte. 这个工作坊的女主持人|||工作坊|| Die Leiterin||||| مقدمة الورشة|||ورشة عمل||بريجيت De begeleidster||||| كانت مُيسِّرة ورشة العمل هذه تدعى بريجيت. The leader of this workshop was called Brigitte. La líder de este taller se llamó Brigitte. A líder desta oficina se chamava Brigitte. Руководителем семинара была Бриджит. 这个研讨会的主持人叫 Brigitte。

Oui, c'est la fameuse Brigitte, sa femme actuelle ! A cette époque, elle était mariée, |||نعم، إنها الشهيرة بريجيت، زوجته الحالية! في ذلك الوقت، كانت متزوجة.|بريجيت الشهيرة|||الحالية||||||متزوجة Yes, it is the famous Brigitte, his current wife! At that time, she was married, ¡Sí, es la famosa Brigitte, su actual esposa! En ese momento ella estaba casada, Sim, é a famosa Brigitte, sua atual esposa! Naquela época, ela era casada, 没错,就是大名鼎鼎的他的现任妻子布丽吉特!那时候她结婚了,

elle avait 3 enfants et elle avait 24 ans de plus que lui. ||||||||||منه كان لديها 3 أطفال وكانت أكبر منه بـ 24 عامًا. she had 3 children and she was 24 years older than him. tenía 3 hijos y era 24 años mayor que él. tinha 3 filhos e era 24 anos mais velha que ele. У нее было трое детей, и она была старше его на 24 года. 她有 3 个孩子,她比他大 24 岁。

Et ils vont commencer une relation quand Emmanuel aura 16 ans, mais Brigitte était toujours |||||||||||布丽吉特|| |they||start||||Emmanuel|||||| |||||علاقة عاطفية||||||بريجيت كانت دائمًا|| وسوف يبدأون علاقة عندما يبلغ إيمانويل 16 عامًا، لكن بريجيت ما زالت لا تزال كذلك And they're going to start a relationship when Emmanuel is 16, but Brigitte was still Y van a comenzar una relación cuando Emmanuel tenga 16 años, pero Brigitte todavía estaba E eles vão começar um relacionamento quando Emmanuel tiver 16 anos, mas Brigitte ainda era Они начали отношения, когда Эммануэлю было 16, но Бриджит была еще 他们将在 Emmanuel 16 岁时开始一段恋情,但 Brigitte 总是

mariée. عروس. married. casada. casada.

Donc cette relation va créer un scandale dans les deux familles et c'est pour ça ||||||فضيحة|||||||| لذا فإن هذه العلاقة ستخلق فضيحة لدى العائلتين وهذا هو السبب So this relationship will create a scandal in the two families and that's why Entonces esta relación creará un escándalo en las dos familias y por eso Portanto, essa relação vai criar um escândalo nas duas famílias e é por isso que 所以这种关系会在双方家庭中引起丑闻,这就是为什么

que les parents du président Macron l'envoie à Paris, pour l'éloigner de Brigitte. ||||||ihn schicken||||von ihr fernzuhalten|| ||والدا||||يرسلوه||||إبعاده عن|| ||||||sends it||||distance it|| President Macron's parents send him to Paris, to keep him away from Brigitte. los padres del presidente Macron lo envían a París, para mantenerlo alejado de Brigitte. os pais do presidente Macron o mandam para Paris, para mantê-lo longe de Brigitte. 马克龙总统的父母把他送到巴黎,让他远离布丽吉特。

Mais Manu lui a dit “je reviendrai et je vous épouserai !”, comme dans un conte ||||||||||娶|||| |مانو|||||سأعود||||سأتزوجك||||حكاية ||||||||||will marry||||tale لكن مانو قال لها "سأعود وسأتزوجك!"، كما في القصة But Manu told him “I will come back and I will marry you!”, As in a princess tale Pero Manu le dijo “¡Volveré y me casaré contigo!”, ¡Como en un cuento de Mas Manu disse a ele “Eu voltarei e me casarei com você!”, Como em um conto de 但是Manu告诉她“我会回来的,我会嫁给你!”,就像在童话里一样

de princesses ! Et en effet, il a tenu sa promesse. |أميرات|||بالفعل|||وفى||وعده |||||it|||| ! And indeed, he kept his promise. princesas! Y de hecho, cumplió su promesa. princesa! E, de fato, ele manteve sua promessa.

Donc Manu a épousé Brigitte. |||娶| |مانو||تزوج من| So Manu married Brigitte. Entonces Manu se casó con Brigitte. Então Manu se casou com Brigitte.

Ils se sont mariés en 2007 dans la ville qui s'appelle Le Touquet, où il réside. They|||||||||||||| |||تزوجوا||||||||لو توكيه|||يقيم فيها تزوجا عام 2007 في بلدة تدعى لو توكيه، حيث يعيش. They got married in 2007 in the town called Le Touquet, where he lives. Se casaron en 2007 en el pueblo llamado Le Touquet, donde vive. Eles se casaram em 2007 na cidade chamada Le Touquet, onde ele mora. 他们于 2007 年在他居住的勒图凯镇结婚。

Résider, c'est un synonyme d'habiter. 居住|||| الإقامة|||مرادف|الإقامة To reside is a synonym for inhabiting. Residir es sinónimo de habitar. Residir é sinônimo de habitar. 居住是居住的同义词。

Donc ça fait déjà 14 ans qu'ils sont mariés et Brigitte Macron est la femme du لقد تزوجا بالفعل منذ 14 عامًا وبريجيت ماكرون هي زوجة So they've been married for 14 years and Brigitte Macron is the president's wife Entonces llevan 14 años casados ​​y Brigitte Macron es la esposa Eles estão casados ​​há 14 anos e Brigitte Macron é a esposa 所以他们已经结婚 14 年了,布丽吉特·马克龙 (Brigitte Macron) 是

président, on dit qu'elle est la première dame. ||||||第一| , they say she's the first lady. del presidente, dicen que es la primera dama. do presidente, dizem que ela é a primeira-dama. 总统,据说她是第一夫人。

Je dit “Manu” parce que c'est le surnom qui est donné aux gens qui s'appellent ||مانو|||||لقب||||||| أقول "مانو" لأنه اللقب الذي يطلق على الأشخاص الذين يتم الاتصال بهم I say “Manu” because that's the nickname given to people called Digo “Manu” porque ese es el apodo que se le da a la gente que se llama Digo “Manu” porque esse é o apelido dado a pessoas chamadas 我说“Manu”是因为这是给那些自称的人的昵称

Emmanuel. Emmanuel. Emmanuel. Emmanuel.

D'ailleurs ce prénom est mixte, c'est-à-dire qu'il est utilisé pour les femmes et les Besides||||mixed||||||||||| ||الاسم الأول||مختلط الجنسين||||||||||| علاوة على ذلك، فإن هذا الاسم الأول مختلط، أي أنه يستخدم للنساء و Moreover this first name is mixed, that is to say that it is used for women and Además este nombre es mixto, es decir que se usa para mujeres y Além disso, este nome é misto, ou seja, é usado para mulheres e 而且,这个名字是混合的,也就是说,它用于女性和

hommes. men. hombres. homens.

Pour les femmes, il s'écrit avec L-L-E à la fin, alors que pour les hommes, le prénom For women, it is written with LLE at the end, while for men, the first name Para las mujeres, se escribe con LLE al final, mientras que para los hombres, el nombre Para as mulheres, é escrito com LLE no final, enquanto para os homens, o primeiro nome 对于女性,它在末尾写有 LLE,对于男性,它的名字

termine par le L. ends with L. termina con L. termina com L.

On continue avec ses études. We continue with our studies. Continuamos con nuestros estudios. Continuamos com nossos estudos. 我们继续我们的研究。

Après Sciences po, il étudie à l'ENA (E-N-A) qui veut dire école nationale d'administration. ||||يدرس||المدرسة الوطنية للإدارة|||||||||الإدارة After Sciences Po, he studied at ENA (ENA) which means national school of administration. Después de Sciences Po, estudió en la ENA (ENA) que significa escuela nacional de administración. Depois da Sciences Po, estudou na ENA (ENA), que significa Escola Nacional de Administração. 从巴黎政治学院毕业后,他就读于国家行政学院(ENA),即国家行政学院。

C'est aussi une grande école, une école de prestige dans laquelle on forme les hauts ||||||||هيبة||التي فيها|||| إنها أيضًا مدرسة رائعة، مدرسة مرموقة نقوم فيها بتدريب كبار السن It is also a great school, a prestigious school in which we train senior También es una gran escuela, una escuela prestigiosa en la que capacitamos a altos É também uma ótima escola, uma escola de prestígio na qual treinamos funcionários graduados do 它也是一所很棒的学校,一所我们培养高年级学生的名校

fonctionnaires de l'Etat. موظفو الدولة|| state officials. funcionarios estatales. estado.

Un fonctionnaire, c'est quelqu'un qui travaille pour le service public français. |موظف حكومي|||||من أجل|||| |civil servant||||||||| A civil servant is someone who works for the French public service. Un funcionario es alguien que trabaja para el servicio público francés. Um funcionário público é alguém que trabalha para o serviço público francês. 公务员是为法国公共服务部门工作的人。

Donc par exemple, un employé de mairie, un chauffeur de train, etc. ||||موظف||موظف بلدية||سائق قطار||| على سبيل المثال، موظف مجلس المدينة، سائق القطار، الخ. So for example, a town hall employee, a train driver, etc. Por ejemplo, un empleado del ayuntamiento, un conductor de tren, etc. Por exemplo, um funcionário da prefeitura, um maquinista etc. 例如,市政厅员工、火车司机等。

Et un haut fonctionnaire, c'est généralement quelqu'un qui occupe un poste de ministre, ||high|||||||||| ||||||||يشغل||منصب||وزير والموظف الحكومي الكبير هو عمومًا شخص يشغل منصبًا وزاريًا، And a senior official is generally someone who occupies a post of minister, Y un alto funcionario es generalmente alguien que ocupa un puesto de ministro, E um alto funcionário geralmente é alguém que ocupa um cargo de ministro,

secrétaire d'Etat ou encore président de la république. وزير الدولة|الدولة|||||| |of State|||||| وزير الخارجية أو حتى رئيس الجمهورية. secretary of state or even president of the republic. secretario de estado o incluso presidente de la república. secretário de Estado ou mesmo presidente da república. 国务卿甚至共和国总统。

Durant ses études à l'ENA, il fait un stage à l'ambassade française au Nigéria |||||||||||||尼日利亚 أثناء||||||||تدريب عملي||السفارة الفرنسية|||نيجيريا أثناء دراسته في ENA، حصل على تدريب في السفارة الفرنسية في نيجيريا. During his studies at ENA, he did an internship at the French Embassy in Nigeria Durante sus estudios en la ENA, realizó una pasantía en la Embajada de Francia en Nigeria Durante os estudos na ENA, estagiou na Embaixada da França na Nigéria 在ENA学习期间,他在法国驻尼日利亚大使馆实习

et il est aussi parti pendant un moment aux Etats-Unis. and he also left for a while in the United States. y también se fue por un tiempo a los Estados Unidos. e também permaneceu por um período nos Estados Unidos. 他也离开了一段时间在美国。

C'est pour ça qu'il parle assez bien anglais, contrairement aux anciens présidents. ||||||||على عكس|||الرؤساء السابقين That's why he speaks English quite well, unlike the former presidents. Por eso habla bastante bien el inglés, a diferencia de los expresidentes. É por isso que ele fala inglês muito bem, ao contrário dos ex-presidentes. 这就是为什么他的英语说得很好,不像前任总统。

Maintenant, on va parler de sa carrière professionnelle. ||||||职业| والآن سنتحدث عن مسيرته المهنية. Now let's talk about his professional career. Ahora hablemos de su trayectoria profesional. Agora vamos falar sobre sua trajetória profissional.

En 2004, il devient inspecteur des finances pour l'Etat français. |||مفتش المالية||المالية||| وفي عام 2004، أصبح مفتشاً مالياً للدولة الفرنسية. In 2004, he became financial inspector for the French state. En 2004, se convirtió en inspector financiero del estado francés. Em 2004, ele se tornou inspetor financeiro do Estado francês. 2004年,他成为法国政府的财政督察。

Ensuite, grâce à cette expérience, il rejoint la banque d'affaires Rothschild. ||||||||بنك الاستثمار|الأعمال التجارية|روتشيلد ||||||tritt bei|||| ||||||joins|||| ومن ثم، وبفضل هذه التجربة، انضم إلى بنك روتشيلد الاستثماري. Then, thanks to this experience, he joined the Rothschild investment bank. Luego, gracias a esta experiencia, se incorporó al banco de inversión Rothschild. Então, graças a essa experiência, ele ingressou no banco de investimentos Rothschild.

C'est une grosse banque d'affaires privées spécialisée en rachat et en négociation ||||||||收购|||谈判 |||||privaten|||Übernahme|||Verhandlung ||||الأعمال|خاصة|متخصصة في||الاستحواذ|||مفاوضات ||||||||overname||| ||||||||buyout||| وهو بنك استثماري خاص كبير متخصص في عمليات الاستحواذ والمفاوضات. It is a large private investment bank specializing in buyouts and negotiations Es un gran banco de inversión privado especializado en adquisiciones y negociaciones É um grande banco de investimento privado especializado em aquisições e negociações 它是一家专门从事收购和谈判的大型私人投资银行

pour les entreprises. for companies. para empresas. para empresas.

Monsieur Macron participe à un des plus gros rachats de l'année 2012 et il en devient ||||||||收购|||||| ||||||||Rückkäufe|||||| |Macron|||||||buyouts|||||| ||يشارك في|إلى|واحد من||||عمليات الاستحواذ||||||يصبح جزءًا يشارك السيد ماكرون في واحدة من أكبر عمليات الاستحواذ لعام 2012 ويصبح Mr. Macron takes part in one of the biggest buyouts of 2012 and he becomes a El señor Macron participa en una de las mayores adquisiciones de 2012 y se convierte en O Sr. Macron participa de uma das maiores aquisições de 2012 e se torna Господин Макрон принимает участие в одной из крупнейших скупок 2012 года, которая становится одной из крупнейших скупок 2012 года. 马克龙先生参与了 2012 年最大的收购之一,他成为

millionnaire, grâce aux commissions, je suppose. مليونير بفضل العمولات|||العمولات||أفترض مليونير، وذلك بفضل العمولات، على ما أعتقد. millionaire, thanks to the commissions, I suppose. millonario, gracias a las comisiones, supongo. milionário, graças às comissões, suponho.

Un achat, c'est l'action d'acheter.On peut dire ‘j'ai fait mes achats de Noël' |شراء||||||||||مشتريات|| |purchase||||||||||purchases|| الشراء هو عملية شراء. يمكننا أن نقول "لقد قمت بالتسوق في عيد الميلاد" A purchase is the act of buying; we can say 'I did my Christmas shopping' Una compra es el acto de comprar; podemos decir, por ejemplo, 'Hice mis compras navideñas' Uma compra é o ato de comprar; podemos dizer 'Fiz minhas compras de Natal', 购买是购买的行为。我们可以说“我做了我的圣诞购物”

par exemple. for example. . por exemplo.

Et le rachat, c'est l'action de racheter, donc d'acheter une deuxième fois. ||Rückkauf||||||||| ||إعادة الشراء||||إعادة الشراء||شراء||| وإعادة الشراء هي عملية إعادة الشراء، وبالتالي الشراء مرة ثانية. And redemption is the act of redeeming, therefore buying a second time. Y la redención es el acto de redimir, por lo tanto, comprar por segunda vez. E redenção é o ato de redimir, portanto, comprar uma segunda vez. 赎回是赎回的行为,因此是第二次购买。

Par exemple, l'autre jour j'ai acheté du lait. على سبيل المثال، في اليوم الآخر اشتريت الحليب. For example, the other day I bought some milk. Por ejemplo, el otro día compré leche. Por exemplo, outro dia comprei leite. 例如,前几天我买了一些牛奶。

Aujourd'hui, je n'en ai plus, je dois en racheter, je dois en acheter encore. |I|||||||||||| ||||||||إعادة شراء||||| اليوم، لم يعد لدي المزيد، يجب أن أشتري المزيد، يجب أن أشتري المزيد. Today, I don't have any more, I have to buy more, I have to buy more. Hoy no tengo más, tengo que comprar más, tengo que comprar más. Hoje não tenho mais, tenho que comprar mais, tenho que comprar mais. Теперь у меня все закончилось, нужно покупать еще, еще. 今天,我没有了,我得买一些,我得再买一些。

Mais en termes juridiques, le verbe “racheter”, c'est quand une entreprise achète des parts ||شروط قانونية|قانونية|||إعادة شراء|||||||أسهم ولكن من الناحية القانونية، فإن فعل "إعادة الشراء" هو عندما تشتري الشركة أسهمًا But in legal terms, the verb “to redeem” is when a company buys shares Pero en términos legales, el verbo "redimir" es cuando una empresa compra acciones Mas em termos legais, o verbo “resgatar” é quando uma empresa compra ações

d'une autre entreprise. من شركة أخرى|شركة أخرى| of another company. de otra empresa. de outra empresa.

On dit que l'entreprise rachète l'autre. ||||تشتري| ويقال أن الشركة تقوم بشراء الآخر. It is said that the company is buying the other. Se dice que la empresa está comprando la otra. Diz-se que a empresa está comprando a outra.

En français, on utilise beaucoup RE ou seulement le R pour dire “faire de nouveau”. |||||إعادة||||||||| ||||||||||||||new In French, we use RE a lot or only the R to say “faire de nouveau”. En francés, usamos mucho RE o solo la R para decir "faire de nouveau". Em francês, usamos muito RE ou apenas o R para dizer “faire de nouveau”. 在法语中,我们经常使用 RE 或仅使用 R 来表示“再做一次”。

Faire et refaire, dire et redire, commencer et recommencer, prendre et reprendre, acheter |||||再说||||||| يفعل||إعادة|||إعادة القول|||إعادة البدء|||| |||||repeat||||||| افعل وأعد، قل وكرر، ابدأ وكرر، خذ وكرر، اشترِ Do and redo, say and repeat, start and start again, take and resume, buy Hacer y rehacer, decir y repetir, empezar y empezar de nuevo, tomar y reanudar, comprar Fazer e refazer, dizer e repetir, começar e começar de novo, pegar e retomar, comprar

et racheter, entrer et rentrer, etc. |يشتري مجددًا|دخول||العودة| and redeem, enter and reenter, etc. y canjear, entrar y volver a entrar, etc. e resgatar, entrar e entrar novamente, etc.

En 2012, François Hollande remporte les élections présidentielles. |||gewinnt||| ||فرانسوا هولاند|يفوز بـ||الانتخابات|الانتخابات الرئاسية |||wins||| وفي عام 2012، فاز فرانسوا هولاند بالانتخابات الرئاسية. In 2012, François Hollande won the presidential elections. En 2012, François Hollande ganó las elecciones presidenciales. Em 2012, François Hollande ganhou as eleições presidenciais.

Remporter, c'est un synonyme de gagner. الفوز||واحد|مرادف|| win||||| Winning is synonymous with winning. Ganar es sinónimo de ganar. Vencer é sinônimo de vencer. 胜利是胜利的代名词。

C'est très différent du verbe “emporter”, qui veut dire prendre avec soi. |||||أخذ معه||||||معه وهو يختلف كثيرًا عن الفعل "يحمل"، والذي يعني "يأخذ معك". It is very different from the verb “to take away”, which means to take with oneself. Es muy diferente del verbo “llevar”, que significa llevar consigo. É muito diferente do verbo “tirar”, que significa levar consigo. 它与动词“to take away”非常不同,后者的意思是随身携带。

Et suite à cette victoire de Hollande, Macron devient secrétaire général adjoint de l'Elysée. |||||||||||副|| |||||||||||stellvertretend|| |and following|||||||||||| |||||||||||نائب مساعد||قصر الإليزيه وبعد فوز هولاند، أصبح ماكرون نائبا للأمين العام للإليزيه. And following this victory for Hollande, Macron becomes deputy secretary general of the Elysee. Y tras esta victoria de Hollande, Macron se convierte en subsecretario general del Elíseo. E após a vitória de Hollande, Macron torna-se secretário-geral adjunto do Eliseu.

On arrive ensuite en 2014 où il devient ministre de l'économie, de l'industrie et du numérique, ||||||يصبح|||||الصناعة|||الرقمية ثم نصل إلى عام 2014 حيث يصبح وزيراً للاقتصاد والصناعة والشؤون الرقمية، We then arrive in 2014 where he becomes Minister of the Economy, Industry and Digital, Luego llegamos en 2014 donde se convierte en Ministro de Economía, Industria y Digital, Chegamos então em 2014 onde ele se torna Ministro da Economia, Indústria e Digital,

c'est le même ministère. it is the same ministry. es el mismo ministerio. é o mesmo ministério.

Durant son mandat de ministre, il va créer une loi, qui s'appelle la loi Macron. ||مدة ولايته|||||||||||| |||||||||||||law| وسيقوم خلال فترة ولايته كوزير بوضع قانون يسمى قانون ماكرون. During his tenure as minister, he will create a law, which is called the Macron law. Durante su mandato como ministro, creará una ley, que se llama ley Macron. Durante seu mandato como ministro, ele criará uma lei, que é chamada de Lei Macron. 在担任部长期间,他将制定一项法律,称为马克龙法。

Et avec cette loi, il facilite le travail du dimanche, le travail dominical. ||||||||||||周日的 |||||facilitates||||||| |||||||||الأحد|||العمل يوم الأحد ||||||||||||zondagswerk وبهذا القانون، يصبح العمل يوم الأحد أسهل، عمل الأحد. And with this law, he facilitates Sunday work, Sunday work. Y con esta ley, facilita el trabajo dominical, el trabajo dominical. E com essa lei, ele facilita o trabalho dominical, o trabalho dominical. А этот закон облегчает работу по воскресеньям. 有了这条法则,他促进了星期天的工作,星期天的工作。

Il y a quelques années, j'avais l'impression que tous les magasins en France étaient fermés |||||I had||||||||| ||||||الشعور|||||||| قبل بضع سنوات، كان لدي انطباع بأن جميع المتاجر في فرنسا مغلقة A few years ago, I had the impression that all stores in France were closed Hace unos años, tuve la impresión de que todas las tiendas en Francia estaban cerradas los Há alguns anos, tive a impressão de que todas as lojas da França fechavam 几年前我觉得法国所有的商店都关门了

le dimanche, même dans des zones touristiques. ||||||السياحية on Sundays, even in tourist areas. domingos, incluso en las zonas turísticas. aos domingos, mesmo nas áreas turísticas. 周日,甚至在旅游区。

De nos jours, je constate qu'il y a beaucoup plus de magasins ouverts le dimanche, donc ||||发现||||||||||| ||||ألاحظ|||||||المتاجر|مفتوحة||| في الوقت الحاضر ألاحظ أن هناك الكثير من المتاجر المفتوحة يوم الأحد، لذا Nowadays, I see that there are a lot more stores open on Sundays, so Hoy en día veo que hay muchas más tiendas abiertas los domingos, Hoje em dia, vejo que tem muito mais lojas abertas aos domingos, então В наши дни я заметил, что по воскресеньям открыто гораздо больше магазинов, так что 这几天,我看到周日开门的商店多了很多,所以

c'est certainement grâce à lui. |بالتأكيد|||له that's definitely thanks to him. eso definitivamente es gracias a él. com certeza isso é graças a ele. 这当然多亏了他。

Si vous voulez tout savoir sur le système de travail français, j'ai fait un épisode, |||||||النظام||||||| If you want to know everything about the French working system, I did an episode, Si quieres saber todo sobre el sistema de trabajo francés, hice un episodio, el Se você quiser saber tudo sobre o sistema de trabalho francês, fiz um episódio,

le numéro 33. number 33. número 33. número 33.

Autre point de cette loi, c'est le transport en bus. Another point of this law is transport by bus. Otro punto de esta ley es el transporte en autobús. Outro ponto dessa lei é o transporte de ônibus. 该法的另一点是公共汽车运输。

Je sais qu'avant, il n'y avait pas de compagnie de bus en France, mais seulement ||من قبل||||||شركة حافلات|||||| ||||||||busmaatschappij|||||| I know that before, there was no bus company in France, but only Sé que antes no había compañía de autobuses en Francia, solo Sei que antes não havia empresa de ônibus na França, mas apenas

le train et l'avion pour se déplacer dans le pays. ||||||التنقل||| القطار والطائرة للتنقل في جميع أنحاء البلاد. the train and the plane to get around the country. el tren y el avión para moverse por el país. o trem e o avião para dar a volta ao país.

Et c'est Macron qui a autorisé et implémenté le transport en bus. |||||||实施|||| |||||سمح به||نفذ|||| وكان ماكرون هو من أجاز النقل بالحافلات ونفذه. And it was Macron who authorized and implemented bus transport. Y fue Macron quien autorizó e implementó el transporte en autobús. E foi Macron quem autorizou e implementou o transporte de ônibus.

On dit aussi un ‘car', un synonyme de bus. ||||||مرادف|| We also say a 'car', a synonym for bus. También decimos "coche", sinónimo de autobús. Também dizemos 'carro', sinônimo de ônibus.

On peut dire aussi un ‘ autocar' ou un ‘ autobus' . Et je me souviens encore |||||长途汽车|||||||| |||||حافلة سياحية|||حافلة||||أتذكر| يمكننا أيضًا أن نقول "حافلة" أو "حافلة". وما زلت أتذكر We can also say a 'coach' or a 'bus'. And I still remember También podemos decir un 'autocar' o un 'autobús'. Y todavía recuerdo Também podemos dizer 'ônibus' ou 'ônibus'. E ainda me lembro

quand les premières compagnies de bus sont arrivées, il y avait de très bonnes affaires,il ||الأولى|شركات الحافلات||||وصلت الحافلات|||||||صفقات جيدة| ||||||||||||||business| عندما وصلت شركات الحافلات الأولى، كانت هناك عروض جيدة جدًا when the first bus companies arrived, there were very good deals, cuando llegaron las primeras empresas de autobuses, hubo muy buenas ofertas, quando as primeiras empresas de ônibus chegaram, houve muito bons negócios, 当第一家巴士公司到达时,有非常好的交易,那里

y avait de très grosses réductions, comme par exemple des trajets Bordeaux-Paris à ||||||||||Fahrten||| |كان هناك|||كبيرة جداً|تخفيضات كبيرة|||على سبيل||رحلات||| كانت هناك تخفيضات كبيرة جدًا، مثل رحلات بوردو-باريس على سبيل المثال there were very big reductions, for example Bordeaux-Paris journeys at hubo rebajas muy grandes, por ejemplo viajes Burdeos-París a houve reduções muito grandes, por exemplo, viagens Bordéus-Paris a

1€, etc. € 1, etc. 1 €, etc. € 1, etc.

Donc si vous allez prendre ou que je vous avez déjà pris le bus en France avec Flixbus |||||||||||||||||Flixbus |||||||||||أخذتم||الحافلة||||فليكس بوس لذا، إذا كنت ستستقل الحافلة أو استقلتها بالفعل في فرنسا مع Flixbus So if you are going to take or I have already taken the bus in France with Flixbus Así que si vas a coger o ya he cogido el autobús en Francia con Flixbus Então se você vai pegar ou eu já peguei o ônibus na França com Flixbus 所以如果你要坐或者我已经坐过法国的 Flixbus 巴士

ou Ouibus, c'est grâce à Macron. |Ouibus|||| |أوويباص|||| or Ouibus, it is thanks to Macron. u Ouibus, es gracias a Macron. ou Ouibus, é graças à Macron.

Donc honnêtement, c'est une loi qui apporte pas mal de changements importants et selon |بصراحة|||||يجلب||||تغييرات مهمة|||وفقًا لـ بصراحة، إنه قانون يجلب الكثير من التغييرات المهمة ووفقًا له So honestly, this is a law that brings a lot of important changes and according to Entonces, honestamente, esta es una ley que trae muchos cambios importantes y, según Então, honestamente, esta é uma lei que traz muitas mudanças importantes e, de acordo com По правде говоря, этот закон вносит довольно много серьезных изменений, и, согласно 老实说,这是一项带来很多重要变化的法律,并且根据

certains experts, elle rapportera 0,4% de PIB supplémentaire en France à long terme. |||将带来|||||||| |بعض الخبراء||ستحقق||الناتج المحلي الإجمالي|إضافي||||| ووفقاً لبعض الخبراء، فإنه سيجلب الناتج المحلي الإجمالي الإضافي بنسبة 0.4% في فرنسا على المدى الطويل. some experts, it will bring in 0.4% more GDP in France in the long term. algunos expertos, traerá un 0,4% más del PIB en Francia a largo plazo. alguns especialistas, trará 0,4% a mais do PIB na França no longo prazo. 有专家认为,从长远来看,它将为法国带来0.4%的额外GDP。

Le PIB, c'est le produit intérieur brut. |BIP||||| ||||الناتج|داخلي|إجمالي الناتج المحلي الإجمالي هو الناتج المحلي الإجمالي. GDP is gross domestic product. El PIB es el producto interno bruto. O PIB é o produto interno bruto.

C'est un indicateur pour mesurer la richesse d'un pays, pour mesurer la croissance économique ||||||||||||Wachstum| ||مؤشر اقتصادي||قياس||الثروة||||قياس||النمو الاقتصادي| ||||||||||||growth| وهو مؤشر لقياس ثروة بلد ما، لقياس النمو الاقتصادي It is an indicator to measure the wealth of a country, to measure economic growth Es un indicador para medir la riqueza de un país, para medir el crecimiento económico É um indicador para medir a riqueza de um país, para medir o crescimento econômico

sur une période donnée. ||فترة معينة| over a given period. durante un período determinado. em um determinado período. 在给定的时期内。

Donc on peut dire que Macron brille pour ses débuts en politique. |||||ماكرون|يتألق|||البدايات|| ||||||uitblinkt||||| ||||||shines||||| لذا يمكننا القول إن ماكرون يتألق في أول ظهور له في السياسة. So we can say that Macron shines for his debut in politics. Entonces podemos decir que Macron brilla por su debut en la política. Portanto, podemos dizer que Macron brilha por sua estreia na política.

En 2016, il décide de démissionner de son poste de ministre au gouvernement pour créer ||||الاستقالة من||||||||| ||||aftreden van zijn||||||||| In 2016, he decided to resign from his post as minister in the government to create En 2016, decidió renunciar a su cargo de ministro en el gobierno para crear Em 2016, ele decidiu renunciar ao cargo de ministro do governo para criar 2016年,他决定辞去政府部长职务,创立

son propre parti politique, qui s'appelle “En Marche”. |حزبه الخاص||||||حركة إلى الأمام his own political party, which is called “En Marche”. su propio partido político, que se llama “En Marche”. seu próprio partido político, que se chama “En Marche”. 他自己的政党,被称为“En Marche”。

Démissionner ça veut dire quitter son poste. الاستقالة تعني ترك||||ترك||منصبه Resigning means leaving your post. Renunciar significa dejar su puesto. Desistir significa deixar seu posto. 辞职意味着放弃你的工作。

C'est un nom qui a très bien été trouvé, En Marche, parce que ce sont les mêmes initiales ||||||||||المسيرة|||||||الأحرف الأولى لقد ظهر هذا الاسم بشكل جيد جدًا، En Marche، لأنهما نفس الأحرف الأولى It is a name that has been found very well, En Marche, because they are the same initials Es un nombre que se ha encontrado muy bien, En Marche, porque son las mismas iniciales É um nome que se encontrou muito bem, En Marche, porque são as mesmas iniciais do En Marche,这是一个很好找到的名字,因为它们是相同的首字母

que son prénom et son nom “E-M”,Emmanuel Macron, comme je disais dans l'épisode as his first name and his name “EM”, Emmanuel Macron, as I said in the episode que su nombre y su nombre “EM”, Emmanuel Macron, como dije en el episodio seu primeiro nome e o seu nome “EM”, Emmanuel Macron, como disse no episódio

sur le système politique français, le numéro 40. on the French political system, the number 40. sobre el sistema político francés, el número 40. do sistema político francês, o número 40.

En 2017, il passe le premier tour des élections présidentielles et se qualifie pour le deuxième ||||||||الرئاسية|||يتأهل||| وفي عام 2017، اجتاز الدورة الأولى من الانتخابات الرئاسية وتأهل للدورة الثانية In 2017, he passed the first round of the presidential elections and qualified for the second En 2017, pasó la primera vuelta de las elecciones presidenciales y se clasificó para la segunda Em 2017, ele passou no primeiro turno das eleições presidenciais e se classificou para o segundo 2017年通过第一轮总统选举,获得第二轮总统选举资格

tour, face à Marine Le Pen, la candidate d'extrême droite. |||مارين لوپين||لوبان||المرشحة اليمينية المتطرفة|اليمينية المتطرفة| في مواجهة مارين لوبان، مرشحة اليمين المتطرف. round, facing Marine Le Pen, the far-right candidate. vuelta, enfrentándose a Marine Le Pen, la candidata de extrema derecha. turno, enfrentando Marine Le Pen, o candidato da extrema direita.

Comme j'ai dis dans l'épisode sur le système politique, ce n'est pas la première As I said in the episode on the political system, this is not the first Como dije en el episodio sobre el sistema político, esta no es la primera Como disse no episódio do sistema político, esta não é a primeira 正如我在关于政治制度的那一集中所说,这不是第一次

fois que l'extrême droite arrive au deuxième tour des élections présidentielles, mais time that the far right has arrived in the second round of the presidential elections, but vez que la extrema derecha llega a la segunda vuelta de las elecciones presidenciales, pero vez que a extrema direita chega no segundo turno das eleições presidenciais, mas 是时候极右翼进入第二轮总统选举了,但是

on connaît le résultat, Emmanuel Macron gagne les élections et il est élu président |||النتيجة|||يفوز||||||منتخب| we know the result, Emmanuel Macron wins the elections and he is elected president sabemos el resultado, Emmanuel Macron gana las elecciones y es elegido presidente sabemos o resultado, Emmanuel Macron vence as eleições e é eleito presidente

en mai 2017. in May 2017. en mayo. 2017. em maio 2017.

Le verbe élire se construit exactement comme le verbe lire ou relire. ||wählen||||||||| ||انتخاب||يُبنى|بالضبط||||||إعادة القراءة ||elect||||||||| The verb to elect is constructed exactly like the verb to read or reread. El verbo elegir se construye exactamente como el verbo leer o releer. O verbo eleger é construído exatamente como o verbo ler ou reler. 选择的动词的构造与阅读或再次阅读的动词完全相同。

Donc, on dit : il est élu président et par exemple : “j'ai lu un livre intéressant |||||مُنتَخَب||||||قرأت||| So we say: he is elected president and for example: “I read an interesting book Entonces decimos: es elegido presidente y por ejemplo: "Leí un libro interesante Então dizemos: ele é eleito presidente e por exemplo: “Li um livro interessante So, we say: he is elected president and for example: “I read an interesting book

il y a 3 ans.” 3 years ago.” hace 3 años". há 3 anos.”

Il est élu à l'âge de 39 ans, donc c'est le plus jeune président que la France ait ||منتخب|||||||||||||| تم انتخابه عن عمر يناهز 39 عامًا، مما جعله أصغر رئيس عرفته فرنسا على الإطلاق. He was elected at the age of 39, so he's the youngest president France has ever Fue elegido a la edad de 39 años, por lo que es el presidente más joven que ha Ele foi eleito aos 39 anos, então é o presidente mais jovem que a França já He was elected at the age of 39, so he is the youngest president France has had.

connu. known. conocido Francia . conheceu. 已知。

On dit qu'il est le président des riches parce qu'il fait voter des lois en faveur |||||||||||التصويت على||||لصالحهم يقولون أنه رئيس الأغنياء لأنه يصدر قوانين لصالحه It is said that he is the president of the rich because he passes laws in favor Se dice que es el presidente de los ricos porque aprueba leyes a favor Diz-se que ele é o presidente dos ricos porque aprova leis a favor 他们说他是有钱人的总统,因为他通过了法律

des plus aisés et en défaveur des classes populaires. ||rijkeren|||||| ||wohlhabend|||zuungunsten||| ||الأغنياء|||ضد الطبقات الشعبية||الطبقات الاجتماعية|الشعبية ||wealthy|||||| من الأكثر ثراء وعلى حساب الطبقات العاملة. of the better off and against the popular classes. de los más pudientes y en contra de las clases populares. dos mais abastados e contra as classes populares.

En France, on ne dit pas une famille pauvre, mais une famille de classe populaire. ||||||||فقيرة|||||| في فرنسا، لا نقول عائلة فقيرة، بل عائلة من الطبقة العاملة. In France, we do not say a poor family, but a working class family. En Francia, no decimos una familia pobre, sino una familia de clase trabajadora. Na França, não dizemos uma família pobre, mas uma família da classe trabalhadora. Во Франции мы говорим не "бедная семья", а "семья рабочего класса". 在法国,我们不说穷人家庭,而是工人阶级家庭。

Aisé, c'est un synonyme de facile et ça veut dire aussi quelqu'un qui vit à l'aise, سهل / ميسور|||مرادف|||||||||||| الرغيد هو مرادف للسهل ويعني أيضًا الشخص الذي يعيش بشكل مريح، Easy, it is a synonym for easy and it also means someone who lives at ease, Fácil, es sinónimo de fácil y también significa alguien que vive a gusto, Fácil, é sinônimo de fácil e também significa alguém que vive à vontade, com

confortablement. comfortably. cómodamente. conforto.

Être à l'aise veut dire être confortable. ||مرتاح|||| ||||||comfortable To be comfortable means to be comfortable. Estar cómodo significa estar cómodo. Estar confortável significa estar confortável.

En 2018, il veut faire passer une augmentation d'une taxe sur les carburants pour favoriser ||||||زيادة||ضريبة على الوقود|||الوقود||تعزيز |||||||||||brandstoffen|| في عام 2018، يريد إقرار زيادة في ضريبة الوقود للترويج In 2018, he wants to pass an increase in a fuel tax to promote En 2018, quiere aprobar un aumento en un impuesto a los combustibles para promover la Em 2018, ele quer aprovar um aumento no imposto sobre os combustíveis para promover a 2018年,他想通过提高燃油税来促进

l'écologie, mais les Français s'en plaignent et crééent les gilets jaunes. |||||||创造||| |||||beschweren sich über||||| علم البيئة|||||يشكون من||يخلقون||السترات| |||||complain||||| البيئة، لكن الفرنسيين يشكون منها وينشئون السترات الصفراء. ecology, but the French complain and create the yellow vests. ecología, pero los franceses se quejan y crean los chalecos amarillos. ecologia, mas os franceses reclamam e criam os coletes amarelos. 生态,但法国人抱怨它并创造了黄色背心。

En dehors des grandes villes, il y a très peu de systèmes de transport en commun en |||||||à||||||||| خارج المدن الكبرى، يوجد عدد قليل جدًا من أنظمة النقل العام Outside the big cities, there are very few public transport systems in Fuera de las grandes ciudades, existen muy pocos sistemas de transporte público en Fora das grandes cidades, existem poucos sistemas de transporte público na 在大城市之外,公共交通系统很少

France. France. Francia. França.

Donc les Français doivent prendre leur voiture pour aller travailler, ils n'ont pas d'autres لذلك يتعين على الفرنسيين أن يأخذوا سيارتهم للذهاب إلى العمل، وليس لديهم سيارة أخرى So the French have to take their car to go to work, they have no other Así que los franceses tienen que coger el coche para ir al trabajo, no tienen otra Então os franceses precisam levar o carro para ir trabalhar, eles não têm outra 所以法国人必须开车去上班,他们没有别的

choix. choice. opción. escolha.

Ils pourraient aller travailler en vélo, mais si le travail se trouve à 20 kilomètres |قد يستطيعون||||دراجة هوائية|||||||| They could go to work by bicycle, but if the work is 20 kilometers away Podrían ir al trabajo en bicicleta, pero si la obra está a 20 kilómetros Eles poderiam ir para o trabalho de bicicleta, mas se o trabalho fica a 20 quilômetros, 他们可以骑自行车上班,但如果工作距离 20 公里

par exemple, en hiver avec la pluie et le froid, c'est vraiment très difficile. by||||||||||||| for example, in winter with rain and cold, it is really very difficult. por ejemplo, en invierno con lluvia y frío, es realmente muy difícil. por exemplo, no inverno com chuva e frio, é realmente muito difícil. 比如冬天下雨又冷,真的很难。