×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 16 décembre 2016

Journal en français facile 16 décembre 2016

Juliette Jacquemin : Merci d'écouter RFI, il est 21h ici à Paris, 20h en temps universel. C'est l'heure de votre journal en français facile, avec vous, Sylvie Berruet. Bonsoir !

Sylvie Berruet : Bonsoir Juliette, bonsoir à tous.

JJ : A la une de l'actualité ce soir, les évacuations stoppées à Alep dans le nord de la Syrie. Plusieurs milliers de civils sont toujours bloqués à l'intérieur de la ville, alors que chaque camp accuse l'autre de ne pas respecter les conditions de l'évacuation. SB : Une nouvelle nomination qui fait polémique aux Etats-Unis : celle du futur ambassadeur américain en Israel. C'est un avocat connu, notamment, pour être favorable aux colonies. C'est un choix "irresponsable" d'après l'association juive américain J STREET. JJ : Une nouvelle rencontre entre le premier ministre grec Alexis Tsipras et la chancelière allemande Angela Merkel, pour essayer d'avancer sur le problème de la dette grecque. C'était cet après midi à Berlin. SB : Et puis la solution trouvée par la police péruvienne pour lutter contre la délinquance : certains policiers sont maintenant déguisés... En père-noël, pour ne pas se faire repérer. Il faut dire qu'il y en a beaucoup dans les rues de Lima à l'approche des fêtes. JJ : La trêve à Alep, c'est le dernier espoir qu'il reste pour les innocents... Le président turc Recep Tayip Erdogan lance un appel pressant à tous les acteurs de la guerre en Syrie. SB : L'évacuation des civils, dans les quartiers rebelles d'Alep, a été suspendue ce matin, pour la deuxième fois, après plusieurs heures. Les dernières précisions avec Domitille Piron.

L'évacuation des civils de la zone assiégée a été suspendue vers 10h ce matin et chaque partie le justifie. Pour le régime syrien les rebelles n'ont pas respecté les accords en tentant d'amener avec eux des armes et des otages. D'après le Hezbollah libanais, soutien du régime d'Assad, l'évacuation est suspendue à cause de la situation à Foua et Kafraya, des milices pro-régime ont bloqué les routes à Alep-est pour faire pression sur les rebelles qui refusaient jusqu'à présent de faire évacuer les civils de ces deux villages chiites de la province d'Idlib, entre les mains des rebelles. Visiblement le front Fatah al cham a fini par accepté l'evacuation de Foua et Kafraya. Mais les évacuations d'Alep-est n'ont toujours pas repris. Le ministère russe de la Défense a dit que l'opération était terminé. Mais le régime Assad, l'opposition ainsi que la Turquie ont bien précisé que les évacuations étaient suspendues et non pas terminées. 50.000 personnes attendraient toujours à Alep-est d'être évacuées. Par ailleurs, le dernier convoi qui est parti tot ce matin avec 400 personnes a été arrêté par des milices chiites pro-régime, et sur Twitter des personnes racontent qu'ils ont été arrêtés, volés puis réacheminés vers Alep-est et tous ne sont pas revenus, quatre hommes auraient été abattus et certains kidnapés par les miliciens. JJ : Et puis d'après l'ambassadrice américaine à l'ONU, Samantha Power, le conseil de sécurité des nations unies pourrait voter la résolution française dès ce week-end... Un texte qui demande la mise en place d'observateurs internationaux pour vérifier le déroulement des évacuations à Alep. Le président Barack Obama appelle d'ailleurs ce soir à l'arrivée d'observateurs neutres. SB : Si l'ambassade américaine en Israel était déplacée à Jérusalem, cela détruirait le processus de paix... La mise en garde vient du secrétaire général de l'Organisation de la Libération de la Palestine. JJ : L'ambassade se trouve à Tel Aviv mais Donald Trump, pendant sa campagne, avait promis qu'il la déplacerait à Jérusalem... Il la reconnaîtrait ainsi comme capitale, alors que le statut de la ville est toujours en négociations entre Israeliens et Palestiniens. Alors aujourd'hui certains acteurs du processus de paix s'inquiètent. SB : Et la nomination du futur ambassadeur américain en Israël ne va pas les rassurer. Elle a été annoncée aujourd'hui par Donald Trump : c'est David Friedman qui a été choisi. Et il a des positions très tranchées sur le conflit israélo palestinien. Son portrait avec Anne Corpet.

Avocat spécialiste des faillites, David Friedman, 57 ans, est un ami personnel de Donald Trump, qu'il a conseillé lorsque les casinos du milliardaire ont déposé le bilan. Il parle couramment hébreu, se décrit comme un amoureux inconditionnel d'Israel et estime que la construction des colonies dans les territoires occupés n'a rien d'illégal : une position en rupture complète avec la ligne politique américaine qui considère les colonies comme un obstacle à la paix. Dès l'annonce de sa nomination, David Friedman a affirmé avoir hâte de remplir sa mission à "Jérusalem" qu'il qualifie de capitale éternelle d'Israël". Pour obtenir le déménagement de l'ambassade américaine de Tel Aviv à Jérusalem, le prochain ambassadeur va s'appuyer sur une loi américaine de 1995. Le texte autorise le déménagement mais donne le droit au président américain de le reporter dans l'intérêt de la sécurité nationale, ce que tous les présidents américains ont toujours fait. David Friedman est aussi un opposant déclaré à la solution à deux Etats, défendue par la communauté internationale. Comme son ami Donald Trump, enfin, il n'est pas avare en déclarations choc...En juin dans une interview accordée à un média israélien il avait comparé les membres de l'association juive américaine de gauche J Street aux juifs qui coopéraient avec les nazis pendant l'holocauste. JJ : Un portrait signé anne corpet. Deux des villes italiennes les plus importantes sont rattrapées par les scandales de corruption : A Rome, la maire issue du mouvement populiste 5 étoiles, Virginia Raggi, a présenté ses excuses ce soir après l'arrestation du chef du personnel de la mairie. Il est soupçonné d'avoir reçu de l'argent donné par le dirigeant d'une entreprise immobilière. SB : Et puis à Milan, plus au nord, le maire de centre gauche annonce qu'il ne va plus exercer ses fonctions pendant quelques temps... Il est visé par une enquête, là encore pour corruption à propos de l'exposition universelle qui s'est déroulée à Milan l'an dernier. JJ : C'est la deuxième entrevue en deux jours entre les dirigeants grecs et allemands. Après le sommet européen d'hier, Alexis Tsipras a rencontré Angela Merkel aujourd'hui, à Berlin... Il était venu assister à un congrès des gauches européennes dans la capitale. SB : Au programme des discussions : la crise des réfugiés, les discussions sur une possible réunification de Chypre... Mais la question prioritaire, c'est encore et toujours la situation économique de la Grèce. A Berlin, Pascal Thibaut.

« Notre objectif est de guérir les blessures de la crise et d'aider tous ceux qui ont fait d'énormes sacrifices au nom de l'Europe ». Aux côtés d'Angela Merkel, Alexis Tsipras plaidé pour les mesures adoptées par son gouvernement en faveur notamment des retraités. Le premier ministre grec a mis en avant les progrès accomplis par son pays et évoqué une croissance de 2.7% l'an prochain et de plus de 3% en 2018. « La crise appartient définitivement au passé ». Mais les mesures adoptées cette semaine à Athènes n'ont pas été du goût de Berlin qui a plaidé pour la suspension du toilettage de la dette grecque. Un sujet qui suscite les réticences notamment de nombreux députés chrétiens-démocrates a fortiori à quelques mois des élections. Berlin estime que les mesures de ces derniers jours auraient dû être discutées avec les créanciers. Angela Merkel a évité d'aborder le sujet dans sa déclaration précédant son entretien avec Alexis Tsipras. La chancelière a souligné que l'Europe était compétente en la matière et que des décisions ne seraient pas prises à Berlin. Elle a toutefois affirmé : « Nous n'avons pas toujours des discussions faciles mais toujours sincères et franches ». Pascal Thibaut Berlin RFI

SB : Et toujours en Allemagne, un jeune garçon arrêté pour avoir voulu commettre un attentat. Un enfant qui n'a que 12 ans. JJ : D'après les autorités le garçon voulait faire exploser une bombe, sur un marche de Noël, dans le sud-ouest du pays, dans les jours qui viennent. Il a pu être commandé par un membre du groupe état islamique, selon la police.

SB : Il fallait y penser : à Lima au Pérou, la police lutte régulièrement contre la délinquance avec des policiers en civils, sans uniformes.

JJ : Jusque là, rien d'anormal... Mais les autorités ont eu une idée : en cette période de Noël, elles ont déguisé les policiers... En père Noël. La technique semble un peu grossière mais elle est efficace : les arrestations se multiplient ces derniers temps à Lima. Eric Samson.

Devant les magasins, dans les marchés et les centres commerciaux, en cette époque de lannée, le Père Noel est littéralement partout. A Lima, certains pourtant ont troqués les elfes et les rennes pour des micros et des menottes. L'objectif de la police péruvienne est de surprendre les petits délinquants et trafiquants de drogue comme l'explique le colonel Jorge Angulo, chef de l'escadron Terna, au micro d'HispanTV : 'Nous on peut se déguiser en n'importe quoi ou n'importe qui. Le Père Noël est un personage spécial qui n'attire pas l'attention à cette époque de l'année mais bon nous pouvons nous transformer de bien des façons. L'un de nos agents déguisé a même pu forcer l'entrée de la maison de trafiquants de drogue. On ne veut pas que la population se sente menacée dans les endroits publics comme les marchés. Cest là où nous devons être présents, que ce soit en uniforme ou déguisés." Jusquà présent, quatre trafiquants de pâte base de cocaine ont été arrêtés au Nord de Lima, ainsi que plusieurs revendeurs de drogue dans le quartier de Comas et plusieurs suspects de racket. Plusieurs kilos de drogue ont été saisis. Moralité, si vous êtes à Lima avec de mauvaises intentions, méfiez des hommes corpulents et barbus tout de rouge vêtus.

JJ : Et puis c'est la dernière journée de ligue 1 de football en france avant la trêve de noël : la dix-huitième journée commence aujourd'hui avec un match d'ouverture : Angers le 12° du championnat reçoit Nantes, le 19°. Le match est commencé depuis plus de vingt minutes, et pour le moment 1 à 0 pour le FC Nantes.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 16 décembre 2016 Zeitung in leichtem Französisch 16. Dezember 2016 Journal en français facile December 16, 2016 Journal en français facile 16 de dezembro de 2016 Journal en français facile 16 декабря 2016 г.

Juliette Jacquemin : Merci d'écouter RFI, il est 21h ici à Paris, 20h en temps universel. C'est l'heure de votre journal en français facile, avec vous, Sylvie Berruet. It's time for your easy French diary, with you, Sylvie Berruet. Bonsoir !

Sylvie Berruet : Bonsoir Juliette, bonsoir à tous. Sylvie Berruet: Good evening Juliette, good evening everyone.

JJ : A la une de l'actualité ce soir, les évacuations stoppées à Alep dans le nord de la Syrie. JJ: On the front page of the news this evening, the evacuations stopped in Aleppo in the north of Syria. JJ: En la portada de las noticias de esta noche, las evacuaciones se detuvieron en Alepo, en el norte de Siria. Plusieurs milliers de civils sont toujours bloqués à l'intérieur de la ville, alors que chaque camp accuse l'autre de ne pas respecter les conditions de l'évacuation. Several thousand civilians are still stranded inside the city, while each side accuses the other of not respecting the conditions of the evacuation. Varios miles de civiles siguen varados dentro de la ciudad, mientras que cada lado acusa al otro de no respetar las condiciones de la evacuación. SB : Une nouvelle nomination qui fait polémique aux Etats-Unis : celle du futur ambassadeur américain en Israel. SB: A new appointment which is controversial in the United States: that of the future American ambassador to Israel. SB: Un nuevo nombramiento que es controvertido en Estados Unidos: el del futuro embajador estadounidense en Israel. C'est un avocat connu, notamment, pour être favorable aux colonies. He is a lawyer known, in particular, to be favorable to the colonies. Es un abogado conocido, en particular, por ser favorable a las colonias. C'est un choix "irresponsable" d'après l'association juive américain J STREET. It is an "irresponsible" choice according to the American Jewish association J STREET. JJ : Une nouvelle rencontre entre le premier ministre grec Alexis Tsipras et la chancelière allemande Angela Merkel, pour essayer d'avancer sur le problème de la dette grecque. ||||||||||Tsipras|||||||||||||||| JJ: A new meeting between Greek Prime Minister Alexis Tsipras and German Chancellor Angela Merkel, to try to move forward on the Greek debt problem. C'était cet après midi à Berlin. It was this afternoon in Berlin. Fue esta tarde en Berlín. SB : Et puis la solution trouvée par la police péruvienne pour lutter contre la délinquance : certains policiers sont maintenant déguisés... En père-noël, pour ne pas se faire repérer. ||||||||||||||||police|||disguised|||||||||be spotted SB: And then the solution found by the Peruvian police to fight against delinquency: some police officers are now disguised ... As Santa Claus, not to be spotted. SB: Y luego la solución que encontró la policía peruana para luchar contra la delincuencia: algunos policías ahora se disfrazan ... de Papá Noel, para no ser detectados. Il faut dire qu'il y en a beaucoup dans les rues de Lima à l'approche des fêtes. It must be said that there are many in the streets of Lima as the holidays approach. Hay que decir que hay muchos en las calles de Lima a medida que se acercan las vacaciones. JJ : La trêve à Alep, c'est le dernier espoir qu'il reste pour les innocents... Le président turc Recep Tayip Erdogan lance un appel pressant à tous les acteurs de la guerre en Syrie. ||||||||||||||||||Tayip|||||||||||||| JJ: The truce in Aleppo is the last hope that remains for the innocent ... Turkish President Recep Tayip Erdogan makes an urgent appeal to all those involved in the war in Syria. SB : L'évacuation des civils, dans les quartiers rebelles d'Alep, a été suspendue ce matin, pour la deuxième fois, après plusieurs heures. SB: The evacuation of civilians, in the rebel neighborhoods of Aleppo, was suspended this morning, for the second time, after several hours. Les dernières précisions avec Domitille Piron. ||||Domitille| The last details with Domitille Piron.

L'évacuation des civils de la zone assiégée a été suspendue vers 10h ce matin et chaque partie le justifie. The evacuation of civilians from the besieged area was suspended around 10 a.m. this morning and each party justifies it. Pour le régime syrien les rebelles n'ont pas respecté les accords en tentant d'amener avec eux des armes et des otages. |||||||||||||to bring||||||| For the Syrian regime, the rebels did not respect the agreements by trying to bring arms and hostages with them. Para el régimen sirio, los rebeldes no respetaron los acuerdos al intentar traer armas y rehenes. D'après le Hezbollah libanais, soutien du régime d'Assad, l'évacuation est suspendue à cause de la situation à Foua et Kafraya, des milices pro-régime ont bloqué les routes à Alep-est pour faire pression sur les rebelles qui refusaient jusqu'à présent de faire évacuer les civils de ces deux villages chiites de la province d'Idlib, entre les mains des rebelles. |||||||of Assad||||||||||Foua||Kafraya|||||||||||||||||||||||||||||||||||of Idlib||||| According to Lebanese Hezbollah, backer of the Assad regime, evacuation is suspended due to the situation in Foua and Kafraya, pro-regime militias blocked roads in East Aleppo to put pressure on rebels who refused until now to evacuate civilians from these two Shiite villages in the province of Idlib, in the hands of the rebels. Visiblement le front Fatah al cham a fini par accepté l'evacuation de Foua et Kafraya. |||||Syria||||||||| Obviously the Fatah al Cham front eventually accepted the evacuation of Foua and Kafraya. Mais les évacuations d'Alep-est n'ont toujours pas repris. But evacuations from East Aleppo have still not resumed. Le ministère russe de la Défense a dit que l'opération était terminé. The Russian Defense Ministry said the operation was over. Mais le régime Assad, l'opposition ainsi que la Turquie ont bien précisé que les évacuations étaient suspendues et non pas terminées. But the Assad regime, the opposition as well as Turkey made it clear that the evacuations were suspended and not ended. Pero el régimen de Assad, la oposición y Turquía dejaron en claro que las evacuaciones se suspendieron y no terminaron. 50.000 personnes attendraient toujours à Alep-est d'être évacuées. 50,000 people would still be waiting in Aleppo to be evacuated. 50.000 personas siguen esperando en el este de Alepo para ser evacuadas. Par ailleurs, le dernier convoi qui est parti tot ce matin avec 400 personnes a été arrêté par des milices chiites pro-régime, et sur Twitter des personnes racontent qu'ils ont été arrêtés, volés puis réacheminés vers Alep-est et tous ne sont pas revenus, quatre hommes auraient été abattus et certains kidnapés par les miliciens. ||||||||early||||||||||||||||||||||||||re-routed||||||||||||||||||||militias In addition, the last convoy which left early this morning with 400 people was stopped by pro-regime Shia militias, and on Twitter people say that they were arrested, robbed and then redirected to Aleppo-East and not all of them are not returned, four men were reportedly shot dead and some kidnapped by militiamen. JJ : Et puis d'après l'ambassadrice américaine à l'ONU, Samantha Power, le conseil de sécurité des nations unies pourrait voter la résolution française dès ce week-end... Un texte qui demande la mise en place d'observateurs internationaux pour vérifier le déroulement des évacuations à Alep. JJ: And then according to the American ambassador to the UN, Samantha Power, the United Nations Security Council could vote for the French resolution this weekend ... A text that requires the installation of observers international officials to verify the progress of the evacuations in Aleppo. Le président Barack Obama appelle d'ailleurs ce soir à l'arrivée d'observateurs neutres. President Barack Obama is calling for the arrival of neutral observers this evening. SB : Si l'ambassade américaine en Israel était déplacée à Jérusalem, cela détruirait le processus de paix... La mise en garde vient du secrétaire général de l'Organisation de la Libération de la Palestine. SB: If the American Embassy in Israel were moved to Jerusalem, it would destroy the peace process ... The warning comes from the Secretary General of the Palestine Liberation Organization. JJ : L'ambassade se trouve à Tel Aviv mais Donald Trump, pendant sa campagne, avait promis qu'il la déplacerait à Jérusalem... Il la reconnaîtrait ainsi comme capitale, alors que le statut de la ville est toujours en négociations entre Israeliens et Palestiniens. JJ: The embassy is in Tel Aviv but Donald Trump, during his campaign, had promised that he would move it to Jerusalem ... He would thus recognize it as the capital, while the status of the city is still being negotiated between Israelis and Palestinians. Alors aujourd'hui certains acteurs du processus de paix s'inquiètent. So today some actors in the peace process are worried. SB : Et la nomination du futur ambassadeur américain en Israël ne va pas les rassurer. SB: And the appointment of the future American ambassador to Israel will not reassure them. Elle a été annoncée aujourd'hui par Donald Trump : c'est David Friedman qui a été choisi. ||||||||||Friedman|||| It was announced today by Donald Trump: David Friedman was chosen. Et il a des positions très tranchées sur le conflit israélo palestinien. And he has very definite positions on the Israeli-Palestinian conflict. Son portrait avec Anne Corpet. ||||Corpet Her portrait with Anne Corpet.

Avocat  spécialiste des faillites, David Friedman, 57 ans, est un ami personnel de Donald Trump, qu'il a conseillé lorsque les casinos du milliardaire ont déposé le bilan. |||bankruptcies|||||||||||||||||||||| David Friedman, 57, a bankruptcy lawyer, is a personal friend of Donald Trump, whom he advised when the billionaire's casinos went bankrupt. El abogado de quiebras David Friedman, de 57 años, es amigo personal de Donald Trump, a quien asesoró cuando los casinos del multimillonario se declararon en quiebra. Il parle couramment hébreu, se décrit comme un amoureux inconditionnel d'Israel et estime que la construction des colonies dans les territoires occupés n'a rien d'illégal : une position en rupture complète avec la ligne politique américaine qui considère les colonies comme un obstacle à la paix. |||||||||unconditional||||||||||||||||||||||||||||||||||| He speaks fluent Hebrew, describes himself as an unconditional lover of Israel and considers that the construction of the colonies in the occupied territories is not illegal: a position in complete rupture with the American political line which considers the colonies as an obstacle to peace. Dès l'annonce de sa nomination, David Friedman a affirmé avoir hâte de remplir sa mission à "Jérusalem" qu'il qualifie de capitale éternelle d'Israël". Upon the announcement of his appointment, David Friedman said he was eager to fulfill his mission in "Jerusalem" which he calls the eternal capital of Israel ". Pour obtenir le déménagement de l'ambassade américaine de Tel Aviv à Jérusalem, le prochain ambassadeur va s'appuyer sur une loi américaine de 1995. To obtain the move of the American embassy from Tel Aviv to Jerusalem, the next ambassador will rely on an American law of 1995. Le texte autorise le déménagement mais donne le droit au président américain de le reporter dans l'intérêt de la sécurité nationale, ce que tous les présidents américains ont toujours fait. ||||||||||||||report||||||||||||||| The text authorizes the move but gives the right to the US president to postpone it in the interest of national security, which all US presidents have always done. David Friedman est aussi un opposant déclaré à la solution à deux Etats, défendue par la communauté internationale. David Friedman is also a declared opponent of the two-state solution, championed by the international community. Comme son ami Donald Trump, enfin,  il n'est pas avare en déclarations choc...En juin dans une interview accordée à un média israélien il avait comparé les membres de l'association juive américaine de gauche J Street aux juifs qui coopéraient avec les nazis pendant l'holocauste. |||||||||||||||||||||||||||||||||left||||||cooperated||||| Like his friend Donald Trump, well, he is not stingy in shock statements ... In June in an interview with an Israeli media he compared the members of the Jewish American Jewish Left J Street to the Jews who cooperated with the Nazis during the holocaust. JJ : Un portrait signé anne corpet. JJ: A portrait signed anne corpet. Deux des villes italiennes les plus importantes sont rattrapées par les scandales de corruption : A Rome, la maire issue du mouvement populiste 5 étoiles, Virginia Raggi, a présenté ses excuses ce soir après l'arrestation du chef du personnel de la mairie. ||||||||caught||||||||||issued||||||Raggi||||||||||||||| Two of the most important Italian cities are caught up by corruption scandals: In Rome, the mayor from the 5-star populist movement, Virginia Raggi, apologized this evening after the arrest of the chief of staff of the town hall. Il est soupçonné d'avoir reçu de l'argent donné par le dirigeant d'une entreprise immobilière. He is suspected of having received money given by the manager of a real estate company. Se sospecha que recibió dinero donado por el gerente de una inmobiliaria. SB : Et puis à Milan, plus au nord, le maire de centre gauche annonce qu'il ne va plus exercer ses fonctions pendant quelques temps... Il est visé par une enquête, là encore pour corruption à propos de l'exposition universelle qui s'est déroulée à Milan l'an dernier. ||||||||||||||||||||||||||targeted|||||||corruption|||||||||||| SB: And then in Milan, further north, the center-left mayor announces that he will no longer exercise his functions for a while ... He is the target of an investigation, again for corruption regarding the world fair which took place in Milan last year. JJ : C'est la deuxième entrevue en deux jours entre les dirigeants grecs et allemands. JJ: This is the second meeting in two days between the Greek and German leaders. JJ: Esta es la segunda reunión en dos días entre los líderes griegos y alemanes. Après le sommet européen d'hier, Alexis Tsipras a rencontré Angela Merkel aujourd'hui, à Berlin... Il était venu assister à un congrès des gauches européennes dans la capitale. After the European summit yesterday, Alexis Tsipras met Angela Merkel today, in Berlin ... He had come to attend a congress of European left in the capital. SB : Au programme des discussions : la crise des réfugiés, les discussions sur une possible réunification de Chypre... Mais la question prioritaire, c'est encore et toujours la situation économique de la Grèce. SB: On the agenda: the refugee crisis, discussions on a possible reunification of Cyprus ... But the priority issue is still the economic situation in Greece. A Berlin, Pascal Thibaut.

« Notre objectif est de guérir les blessures de la crise et d'aider tous ceux qui ont fait d'énormes sacrifices au nom de l'Europe ». “Our aim is to heal the wounds of the crisis and to help all those who have made enormous sacrifices in the name of Europe”. Aux côtés d'Angela Merkel, Alexis Tsipras plaidé pour les mesures adoptées par son gouvernement en faveur notamment des retraités. ||of Angela||||||||||||||||retirees Alongside Angela Merkel, Alexis Tsipras pleaded for the measures adopted by his government in favor in particular of pensioners. Junto a Angela Merkel, Alexis Tsipras abogó por las medidas adoptadas por su gobierno a favor de los jubilados. Le premier ministre grec a mis en avant les progrès accomplis par son pays et évoqué une croissance de 2.7% l'an prochain et de plus de 3% en 2018. The Greek Prime Minister highlighted the progress made by his country and spoke of growth of 2.7% next year and more than 3% in 2018. El primer ministro griego destacó los avances de su país y mencionó un crecimiento del 2,7% el próximo año y más del 3% en 2018. « La crise appartient définitivement au passé ». "The crisis definitely belongs to the past". "La crisis es definitivamente una cosa del pasado". Mais les mesures adoptées cette semaine à Athènes n'ont pas été du goût de Berlin qui a plaidé pour la suspension du toilettage de la dette grecque. ||||||||||||||||||||||grooming|||| But the measures adopted this week in Athens were not of the taste of Berlin who pleaded for the suspension of the grooming of the Greek debt. Pero las medidas adoptadas esta semana en Atenas no fueron del agrado de Berlín, que pidió la suspensión de la preparación de la deuda griega. Un sujet qui suscite les réticences notamment de nombreux députés chrétiens-démocrates a fortiori à quelques mois des élections. |||||||||||||a fortiori||||| A subject which arouses the reluctance in particular of many Christian democratic deputies a fortiori a few months of the elections. Un tema que suscita las reticencias en particular de muchos diputados demócratas cristianos a fortiori unos meses antes de las elecciones. Berlin estime que les mesures de ces derniers jours auraient dû être discutées avec les créanciers. Berlin believes that the measures of the last few days should have been discussed with the creditors. Berlín cree que las medidas de los últimos días deberían haberse discutido con los acreedores. Angela Merkel a évité d'aborder le sujet dans sa déclaration précédant son entretien avec Alexis Tsipras. ||||address||||||||||| Angela Merkel avoided tackling the subject in her statement preceding her interview with Alexis Tsipras. Angela Merkel evitó abordar el tema en su declaración antes de su entrevista con Alexis Tsipras. La chancelière a souligné que l'Europe était compétente en la matière et que des décisions ne seraient pas prises à Berlin. The Chancellor stressed that Europe has jurisdiction over the matter and that decisions will not be taken in Berlin. El Canciller destacó que Europa es competente en la materia y que no se tomarán decisiones en Berlín. Elle a toutefois affirmé : « Nous n'avons pas toujours des discussions faciles mais toujours sincères et franches ». However, she said: "We do not always have easy discussions but always sincere and frank". Pascal Thibaut Berlin RFI

SB : Et toujours en Allemagne, un jeune garçon arrêté pour avoir voulu commettre un attentat. SB: And still in Germany, a young boy arrested for trying to carry out an attack. Un enfant qui n'a que 12 ans. A child who is only 12 years old. JJ : D'après les autorités le garçon voulait faire exploser une bombe, sur un marche de Noël, dans le sud-ouest du pays, dans les jours qui viennent. JJ: According to the authorities, the boy wanted to detonate a bomb, on a Christmas market, in the south-west of the country, in the coming days. Il a pu être commandé par un membre du groupe état islamique, selon la police. It may have been ordered by a member of the Islamic State group, police said.

SB : Il fallait y penser : à Lima au Pérou, la police lutte régulièrement contre la délinquance avec des policiers en civils, sans uniformes. SB: You had to think about it: in Lima, Peru, the police regularly fight against crime with plain-clothes police, without uniforms.

JJ : Jusque là, rien d'anormal... Mais les autorités ont eu une idée : en cette période de Noël, elles ont déguisé les policiers... En père Noël. JJ: So far, nothing abnormal ... But the authorities had an idea: during this Christmas period, they disguised the police ... As Santa Claus. JJ: Hasta ahora, nada anormal ... Pero las autoridades tuvieron una idea: durante este período navideño, disfrazaron a la policía ... de Santa Claus. La technique semble un peu grossière mais elle est efficace : les arrestations se multiplient ces derniers temps à Lima. |||||coarse||||||||||||| The technique seems a little crude but it is effective: arrests are increasing recently in Lima. La técnica parece un poco tosca pero es efectiva: las detenciones están aumentando recientemente en Lima. Eric Samson.

Devant les magasins, dans les marchés et les centres commerciaux, en cette époque de lannée, le Père Noel est littéralement partout. ||||||||||||||the year|||||| In front of stores, in markets and malls, this time of year, Santa Claus is literally everywhere. Frente a las tiendas, en los mercados y centros comerciales, en esta época del año, Santa está literalmente en todas partes. A Lima, certains pourtant ont troqués les elfes et les rennes pour des micros et des menottes. |||yet||swapped||||||||microphones|||handcuffs In Lima, however, some have traded the elves and reindeer for microphones and handcuffs. L'objectif de la police péruvienne est de surprendre les petits délinquants et trafiquants de drogue comme l'explique le colonel Jorge Angulo, chef de l'escadron Terna, au micro d'HispanTV : 'Nous on peut se déguiser en n'importe quoi ou n'importe qui. |||||||||||||||||||Jorge|Angulo|||the squad|Terna|||of HispanTV||||||||||| The objective of the Peruvian police is to surprise petty criminals and drug traffickers as explained by Colonel Jorge Angulo, head of the Terna squadron, at the microphone of HispanTV: 'We can disguise ourselves in anything or anyone. Le Père Noël est un personage spécial qui n'attire pas l'attention à cette époque de l'année mais bon nous pouvons nous transformer de bien des façons. Santa Claus is a special character who does not attract attention at this time of year but hey we can transform ourselves in many ways. L'un de nos agents déguisé a même pu forcer l'entrée de la maison de trafiquants de drogue. One of our disguised agents was even able to break into the house of drug traffickers. On ne veut pas que la population se sente menacée dans les endroits publics comme les marchés. We do not want the population to feel threatened in public places such as markets. Cest là où nous devons être présents, que ce soit en uniforme ou déguisés." It's||||||||||||| This is where we need to be present, whether in uniform or in disguise. " Jusquà présent, quatre trafiquants de pâte base de cocaine ont été arrêtés au Nord de Lima, ainsi que plusieurs revendeurs de drogue dans le quartier de Comas et plusieurs suspects de racket. |||||paste||||||||||||||resellers|||||||Comas|||||racket So far, four cocaine-based dough traffickers have been arrested north of Lima, along with several drug dealers in the Comas district and several racketeer suspects. Hasta el momento, cuatro traficantes de pasta de coca han sido arrestados al norte de Lima, así como varios traficantes de drogas en el barrio de Comas y varios sospechosos de crimen organizado. Plusieurs kilos de drogue ont été saisis. Several pounds of drugs were seized. Moralité, si vous êtes à Lima avec de mauvaises intentions, méfiez des hommes corpulents et barbus tout de rouge vêtus. Morality||||||||||beware|||bulky|||||| Morality, if you are in Lima with bad intentions, beware of corpulent and bearded men all dressed in red.

JJ : Et puis c'est la dernière journée de ligue 1 de football en france avant la trêve de noël : la dix-huitième journée commence aujourd'hui avec un match d'ouverture : Angers le 12° du championnat reçoit Nantes, le 19°. |||||||||||||||break||||||||||||||||||| JJ: And then it's the last day of league 1 football in France before the Christmas break: the eighteenth day begins today with an opening match: Angers the 12th of the championship receives Nantes, the 19th °. Le match est commencé depuis plus de vingt minutes, et pour le moment 1 à 0 pour le FC Nantes. The match has started for more than twenty minutes, and for the moment 1 to 0 for FC Nantes.