×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Être bouché à l'émeri

Être bouché à l'émeri

Être idiot, obtus, borné.

Être incapable de comprendre. L'émeri est un matériau très dur qui sert d'abrasif depuis de nombreux siècles, le genre de produit avec lequel il est plutôt déconseillé de nettoyer son écran[1].

L'émeri n'est en aucun cas un produit de bouchage, comme le plâtre ou le liège, par exemple.

Alors pourquoi dit-on bouché à l'émeri ? Autrefois, pour qu'un récipient, flacon ou fiole en verre soit bouché de la manière la plus étanche possible, on polissait à l'émeri l'extérieur du bouchon et l'intérieur du goulot, pour que le contact entre les deux soit le plus parfait possible.

Une fois qu'on sait cela, on est un peu plus à même de comprendre la métaphore de notre expression.

Quand, en argot, on dit de quelqu'un qu'il est 'bouché', c'est non seulement pour dire que la nature ne l'a pas trop gâté sur le plan intellectuel, mais aussi pour signifier qu'il est complètement hermétique, au sens où aucune once d'intelligence ne peut y entrer, où il est quasiment impossible de lui faire comprendre quelque chose.

Hermétique ?

Etanche ? Vous venez de comprendre ! Le bouché à l'émeri est comparable à ce récipient étanche duquel rien ne peut sortir mais dans lequel rien ne peut rentrer non plus. Le terme argotique 'bouché' tout seul date du XVIIIe siècle (mais on disait déjà "un esprit bouché" au XVIIe).

La variante avec l'émeri est apparue au début du XXe.


Être bouché à l'émeri To be stuffed with emery

Être idiot, obtus, borné. To be stupid, obtuse, narrow-minded.

Être incapable de comprendre. To be unable to understand. L’émeri est un matériau très dur qui sert d’abrasif depuis de nombreux siècles, le genre de produit avec lequel il est plutôt déconseillé de nettoyer son écran[1]. Emery is a very hard material that has been used as an abrasive for many centuries, the kind of product with which it is rather inadvisable to clean your screen [1].

L’émeri n’est en aucun cas un produit de bouchage, comme le plâtre ou le liège, par exemple. Emery is in no way a plugging product, like plaster or cork, for example.

Alors pourquoi dit-on bouché à l’émeri ? So why do we say clogged with emery? Autrefois, pour qu’un récipient, flacon ou fiole en verre soit bouché de la manière la plus étanche possible, on polissait à l’émeri l’extérieur du bouchon et l’intérieur du goulot, pour que le contact entre les deux soit le plus parfait possible. In the past, in order for a glass container, flask or flask to be stoppered as tightly as possible, the outside of the stopper and the inside of the neck were polished with emery, so that the contact between the two was the best. more perfect possible.

Une fois qu’on sait cela, on est un peu plus à même de comprendre la métaphore de notre expression. Once we know this, we are a little better able to understand the metaphor of our expression.

Quand, en argot, on dit de quelqu’un qu’il est 'bouché', c’est non seulement pour dire que la nature ne l’a pas trop gâté sur le plan intellectuel, mais aussi pour signifier qu’il est complètement hermétique, au sens où aucune once d’intelligence ne peut y entrer, où il est quasiment impossible de lui faire comprendre quelque chose. When, in slang, we say of someone that he is 'blocked', it is not only to say that nature has not spoiled him too much intellectually, but also to mean that he is completely hermetic, in the sense that no ounce of intelligence can enter it, where it is almost impossible to make it understand something.

Hermétique ? Hermetic?

Etanche ? Waterproof? Vous venez de comprendre ! You just got it! Le bouché à l’émeri est comparable à ce récipient étanche duquel rien ne peut sortir mais dans lequel rien ne peut rentrer non plus. The emery stopper is comparable to this sealed container from which nothing can come out but in which nothing can fit either. Le terme argotique 'bouché' tout seul date du XVIIIe siècle (mais on disait déjà "un esprit bouché" au XVIIe). The slang term 'bouché' all by itself dates from the 18th century (but we already said "a blocked mind" in the 17th century).

La variante avec l’émeri est apparue au début du XXe. The variant with the emery appeared at the beginning of the 20th century.