×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Proverbes et expressions Françaises, Monter sur ses grands chevaux

Monter sur ses grands chevaux

S'emporter, se mettre en colère.

Prendre de haut. Autrefois, alors que le cheval était le moyen de locomotion principal, on en utilisait plusieurs sortes et, parmi celles-ci : le palefroi servait pour les parades, pour les voyages et comme monture pour les dames ; le sommier (la bête de somme) portait les armes et les bagages ; le destrier était le cheval de combat, animal de race et de grande taille (il était ainsi nommé parce l'écuyer l'amenait de la main droite au chevalier).

Lorsque les chevaliers combattaient, ils montaient sur des destriers et plus le "cheval de bataille" était grand, plus ils pouvaient observer et dominer l'adversaire. Ainsi, à l'origine, monter sur ses grands chevaux, c'était, pour une troupe de chevaliers, partir à la bataille en chevauchant de grandes montures. De la fougue et l'ardeur nécessaires pour partir ainsi en guerre, il nous est resté, au figuré et depuis la fin du XVIe siècle, cette expression où la fougue est devenue celle de celui qui s'emporte.

Monter sur ses grands chevaux Get on his high horse

S’emporter, se mettre en colère. Get angry, get angry.

Prendre de haut. Look down. Autrefois, alors que le cheval était le moyen de locomotion principal, on en utilisait plusieurs sortes et, parmi celles-ci : le palefroi servait pour les parades, pour les voyages et comme monture pour les dames ; le sommier (la bête de somme) portait les armes et les bagages ; le destrier était le cheval de combat, animal de race et de grande taille (il était ainsi nommé parce l’écuyer l’amenait de la main droite au chevalier). In the past, when the horse was the main means of locomotion, several kinds were used and, among these: the stable was used for parades, for travel and as a mount for the ladies; the box spring (the beast of burden) carried arms and baggage; the steed was the combat horse, a large breed animal (it was so named because the squire brought it with the right hand to the knight).

Lorsque les chevaliers combattaient, ils montaient sur des destriers et plus le "cheval de bataille" était grand, plus ils pouvaient observer et dominer l’adversaire. When the knights fought, they rode on steeds and the bigger the "workhorse", the more they could observe and dominate the adversary. Ainsi, à l’origine, monter sur ses grands chevaux, c’était, pour une troupe de chevaliers, partir à la bataille en chevauchant de grandes montures. So, originally, riding on his high horses was, for a troop of knights, going to battle riding large mounts. De la fougue et l’ardeur nécessaires pour partir ainsi en guerre, il nous est resté, au figuré et depuis la fin du XVIe siècle, cette expression où la fougue est devenue celle de celui qui s’emporte. Of the ardor and ardor necessary to go to war in this way, figuratively and since the end of the 16th century, this expression has remained in us where ardor has become that of one who loses his temper.