×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Le français by Alex, Différentes façon d'utiliser le verbe mettre en francais, définitions et expressions...

Différentes façon d'utiliser le verbe mettre en francais, définitions et expressions...

Vous n'allez pas vous y mettre... je vais vous mettre à l'aise tout de suite, si

j'ai mis en place cette leçon c'est pour vous aider, alors mettez un peu d'eau

dans votre vin sinon je vous préviens, je mets les voiles... Je fais bien le

professeur un peu énervé, pas content?... Bon vous avez remarqué, j'ai utilisé cinq

expressions là tout de suite avec le verbe METTRE: vous n'allez pas vous y mettre,

je vais vous mettre à l'aise tout de suite...mettre à l'aise, si j'ai mis en

place cette leçon c'est pour vous aider...mettre en place, alors mettez un peu

d'eau dans votre vin...mettre de l'eau dans son vin,

sinon je vous préviens je met les voiles...mettre les voiles. Eh bien c'est le sujet

du jour, le verbe METTRE, ces différentes utilisations et les différentes

expressions qui emploient le verbe METTRE. Alors concentrez-vous, on revient juste après ça.

Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by Alex,

si c'est votre première fois ici eh bien j'en suis ravi, c'est sûrement pour avoir

l'air un peu plus français en parlant, ça tombe très bien c'est le sujet de la

chaîne, donc vous êtes à la bonne adresse, abonnez-vous, je publie une nouvelle

leçon tous les lundis et tous les jeudis à 20h heure de Paris.

Alors il peut y avoir différentes façons d'utiliser le verbe METTRE en français, il

peut y avoir plein de sens différents au verbe METTRE? j'en ai compté 13, on va les

voir un par un tout de suite. Numéro 1, mettre sur quelque chose, dans le sens

poser ou déposer. Exemple: peux-tu mettre ce papier sur le bureau s'il te plaît?

Peux-tu le déposer sur le bureau? Ou bien remettre,

peux-tu remettre ça à sa place s'il te plaît? On utilise très souvent la forme

"remettre" qui veut dire mettre à nouveau, déposer à nouveau, vous

noterez le "s'il te plaît" qui est important en français, qui se dit je trouve

de moins en moins et c'est bien dommage, mais même entre proches avec des amis ou

de la famille, il est important je trouve d'utiliser cette forme de politesse

basique, alors s'il vous plaît faites un effort, utilisez le "s'il te plait" ou "s'il

vous plaît" si vous vous voyez la personne. Numéro 2, dans le sens

"déposer" on peut aussi dire mettre de l'argent à la banque,

déposer de l'argent à la banque. Exemple: peux-tu t'arrêter deux minutes s'il te plait

je dois mettre de l'argent à la banque. ça veut dire: je dois déposer de l'argent

à la banque. Peux-tu s'il te plaît t'arrêter deux

minutes, je dois mettre de l'argent à la banque.

Numéro 3, dans le même thème: mettre de côté. Mettre de côté. Et on utilise

souvent cette formule évidemment quand on parle d'argent également, exemple: tu

devrais mettre cet argent de côté, tu en auras besoin plus tard. Tu devrais

mettre cet argent de côté, tu en auras besoin plus tard. ça veut

dire tu devrais garder cet argent, conserver cet argent, tu en auras besoin

plus tard. On dira: j'ai mis de l'argent de côté.

ça veut dire: j'ai économisé de l'argent, j'ai mis de l'argent de côté.

Numéro 4, à l'inverse: mettre à la poubelle, ça veut dire: jeter à la

poubelle. Mettre à la poubelle. Exemple: ne cherche pas les lettres de ton ex,

j'ai tout mis à la poubelle, comme ça c'est réglé, j'ai tout mis à la poubelle,

j'ai tout jeté à la poubelle. Numéro 5, mettre ses coordonnées sur un document.

ça veut dire écrire ses coordonnées sur un document, inscrire ses coordonnées ou

même compléter un document avec ses coordonnées.

Alors quand je dis 'coordonnées', en France, en français, ça veut dire en général

nom, prénom, adresse, numéro de téléphone, ça ce sont vos coordonnées. Exemple chez

le médecin: bonjour madame, pouvez-vous mettre vos coordonnées sur

ce document s'il vous plaît et aussi mettre votre numéro de sécurité sociale

en bas à droite. Voilà pouvez-vous mettre vos coordonnées

sur ce document. Numéro 6, mettre en place, ça veut dire installer ou placer.

Mettre en place. Exemple ne t'inquiète pas, si les invités arrivent en avance

j'ai déjà tout mis en place, tout est prêt, ça veut dire que la table est prête,

tout est prêt pour recevoir les invités. Tout a été mis en place. Alors au sens

figuré, on peut aussi dire: mettre en place une stratégie, mettre sur pied une

stratégie, un plan ou un projet. ça veut dire: organiser, préparer.

Exemple: avec le projet (ou la stratégie), avec le projet qu'il a mis en place (ou

qui l'a mis sur pied) François est sûr de réussir. On dit: mettre en place, mettre

sur pied. Numéro 7, mettre en cause, ça veut dire: accuser. Alors le plus souvent

c'est utilisé à la voix passive. Exemple, je crois bien que dans l'accident qui a

eu lieu hier soir, le cycliste a été mis en cause.

ça veut dire que le cycliste est l'accusé principal.

iI a été mis en cause. On dit: mettre en cause. Numéro 8, se mettre en

colère. ça veut dire: s'énerver, se mettre en

colère. Exemple: comme personne ne l'écoutait

dans la classe, le professeur a fini par se mettre en colère. Il a fini par

s'énerver, se mettre en colère. Alors plus généralement on utilise "se mettre" pour

indiquer un changement d'état. Se mettre à pleuvoir, prend un parapluie je crois

qu'il s'est mis à pleuvoir. Ou bien, quelle bonne surprise, ton fils se met

enfin à travailler. Se mettre à travailler, c'est un changement d'état. ça

veut dire qu'avant il ne travaillait pas et que là il commence à travailler.

Il se met à travailler enfin. Numéro 9, mettre au courant, qui veut dire: informer,

mettre au courant. Exemple, tu exagères tu as obtenu la

promotion que tu souhaitais et tu ne m'as même pas tenu au courant. Tu ne m'as

même pas mis au courant. ça veut dire ne pas m'en avoir informé. Voilà, tu ne m'as

pas mis au courant. Mettre au courant. Numéro 10, mettre en confiance, qui veut

dire: rassurer, mettre en confiance. Exemple, avant de sauter en parachute, le

moniteur a su mettre la jeune femme en confiance, il a su la rassurer

pour ne pas avoir peur. Mettre en confiance. Il a su la mettre en confiance.

Numéro 11, mettre un vêtement sur soi. Mettre quelque chose sur soi, quelque chose sur

son dos. ça veut dire s'habiller, enfiler un vêtement. Exemple, il ne fait pas chaud

dehors (enfin sauf en ce moment) mais, il ne fait pas chaud dehors tu devrais

mettre une veste sur ton dos. Tu devrais mettre quelque chose sur toi. ça veut

dire: tu devrais te couvrir, tu devrais porter un vêtement, mettre quelque chose

sur toi pour ne pas avoir froid. Voilà, mettre quelque chose sur soi c'est

s'habiller, porter un vêtement. Numéro 12, mettre en doute. Mettre en doute. ça veut

dire: douter de. Alors 'mettre en doute' on

l'utilise la plupart du temps avec la parole, mettre en doute une parole.

Exemple, tu ne me crois pas, tu oses mettre ma parole en doute.

Tu oses mettre ma parole en doute. ça veut dire tu oses douter de ce que je dis.

Mettre la parole de quelqu'un en doute. Et numéro 13, à l'inverse, se mettre

d'accord. ça veut dire s'entendre sur quelque chose, se mettre d'accord,

s'accorder en fait. Exemple, les négociations ont été longues mais

ils ont fini par se mettre d'accord. Ils ont fini par se mettre d'accord. ça

veut dire: ils ont fini par s'entendre, ils se sont mis d'accord. Ils ont fini

par signer un accord par exemple. Voilà les 13 différentes utilisations

que j'avais en tête avec le verbe mettre, je pense qu'il y en aura encore d'autres,

mais c'est déjà pas mal comme première approche ça vous en fait quand même pas

mal à apprendre, donc pour l'instant on en reste là avec

ces 13 exemples. Voyons maintenant quelques expressions utilisées pour

avoir l'air français en parlant et qui emploient le verbe mettre. Alors j'en ai déjà

cité 5 dans l'introduction de la leçon, vous n'allez pas vous y mettre on l'a vu,

se mettre à faire quelque chose ça veut dire commencer à faire quelque chose ok.

ça on l'a vu tout à l'heure. Eh bien l'expression "vous n'allez pas vous y

mettre" ou "tu ne vas pas t'y mettre" (si vous tutoyer la

personne) ça veut dire: tu ne vas pas commencer à me fatiguer, tu ne vas pas

commencer et ça sous-entend... à me fatiguer. Tu ne vas pas t'y mettre. ça

veut dire tu ne vas pas commencer. Ensuite on avait: "je vais vous mettre à

l'aise tout de suite". ça veut dire: je ne vais pas y aller par quatre chemins, je

vais être direct. Je vais vous mettre à l'aise tout de

suite. ça veut dire je vais être direct avec vous, on ne va pas y aller par quatre

chemins. On avait aussi "mettez un peu d'eau dans

votre vin" qui veut dire: calmez-vous, soyez un peu plus modérés.

Alors concrètement, on imagine un verre de vin qu'on va couper avec de l'eau, bon

bah forcément ce sera un peu plus doux à boire, un peu plus modéré, même si

concrètement mélanger du vin avec de l'eau...enfin en France c'est un scandale...

mais bon on parle ici évidemment de l'expression qu'on imagine.... c'est une

image pour essayer de comprendre l'expression. Voilà vous l'aurez compris.

Ensuite dans l'introduction on avait aussi: "sinon je met les voiles".

Sinon je met les voiles. Mettre les voiles. C'est très simple ça veut dire

partir. Sinon je pars. En fait on imagine un bateau, un voilier

eh bien si on hisse les voiles sur le bateau, si on met les voiles,

évidemment le bateau va avancer, le bateau va partir... donc "je met les voiles"

ça veut dire je m'en vais, je pars, je met les voiles,

ciao. Autre expression, "se mettre le doigt dans l'oeil", se mettre le doigt dans

l'oeil, ça veut dire se tromper, être à l'opposé

de la vérité. Si tu penses que je vais tout faire à ta place tu te mets le

doigt dans l'oeil. ça veut dire tu rêves, tu te trompes, tu

te mets vraiment le doigt dans l'oeil. Et une dernière, "mettre l'accent sur quelque

chose". Mettre l'accent sur quelque chose, et ça veut dire insister sur un point en

particulier, insister sur un point en particulier. Exemple, je trouve qu'il a

mis l'accent sur la prévention plutôt que la répression et ça c'est plutôt

positif. Je trouve qu'il a mis l'accent sur la

prévention plutôt que la répression et ça c'est plutôt positif.

Voilà c'est tout pour aujourd'hui, la liste des définitions, des utilisation et des

expressions avec le verbe mettre aurait pu être beaucoup plus longue,

on trouve toujours des exemples de dernières minutes à rajouter dans la

liste mais comme on a dit "point trop n'en faut",

point trop n'en faut, ça veut dire il n'en faut pas trop, point trop n'en faut,

sinon c'est trop long à apprendre et on s'y perd donc ça suffit largement pour

aujourd'hui vous en avez une quantité suffisante. Si cette leçon vous a plu et

bien faites-le moi savoir avec un petit pouce et ça fait toujours aussi très

plaisir de vous lire en commentaires alors surtout n'hésitez pas. Une

recommandation pour ceux qui ont le temps d'enchaîner sur une autre leçon,

ici, vous cliquez en haut à droite de l'écran, celle-ci concerne le verbe tenir,

beaucoup de choses à apprendre, différentes utilisations, alors allez-y,

foncez, je vous donne de la matière à travailler. Allez sur ce, travaillez bien,

restez concentrés, prenez soin de vous et je vous dis à très bientôt sur

Le français by Alex ^^

Différentes façon d'utiliser le verbe mettre en francais, définitions et expressions... Different ways of using the verb mettre in French, definitions and expressions... Diversi modi di usare il verbo mettre in francese, definizioni ed espressioni... 프랑스어에서 동사 미터를 사용하는 다양한 방법, 정의 및 표현... Diferentes formas de utilizar o verbo mettre em francês, definições e expressões...

Vous n'allez pas vous y mettre... je vais vous mettre à l'aise tout de suite, si You're not going to get into it...I'll put you at ease right now, if

j'ai mis en place cette leçon c'est pour vous aider, alors mettez un peu d'eau

dans votre vin sinon je vous préviens, je mets les voiles... Je fais bien le in your wine otherwise I'm warning you, I'm setting sail... I'm doing it well

professeur un peu énervé, pas content?... Bon vous avez remarqué, j'ai utilisé cinq

expressions là tout de suite avec le verbe METTRE: vous n'allez pas vous y mettre, expressions there right away with the verb PUT: you are not going to put yourself there,

je vais vous mettre à l'aise tout de suite...mettre à l'aise, si j'ai mis en

place cette leçon c'est pour vous aider...mettre en place, alors mettez un peu

d'eau dans votre vin...mettre de l'eau dans son vin,

sinon je vous préviens je met les voiles...mettre les voiles. Eh bien c'est le sujet otherwise I warn you I'm setting sail... setting sail. Well that's the point

du jour, le verbe METTRE, ces différentes utilisations et les différentes

expressions qui emploient le verbe METTRE. Alors concentrez-vous, on revient juste après ça.

Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by Alex,

si c'est votre première fois ici eh bien j'en suis ravi, c'est sûrement pour avoir

l'air un peu plus français en parlant, ça tombe très bien c'est le sujet de la

chaîne, donc vous êtes à la bonne adresse, abonnez-vous, je publie une nouvelle

leçon tous les lundis et tous les jeudis à 20h heure de Paris.

Alors il peut y avoir différentes façons d'utiliser le verbe METTRE en français, il

peut y avoir plein de sens différents au verbe METTRE? j'en ai compté 13, on va les

voir un par un tout de suite. Numéro 1, mettre sur quelque chose, dans le sens

poser ou déposer. Exemple: peux-tu mettre ce papier sur le bureau s'il te plaît? put or put down. Example: can you put this paper on the desk please?

Peux-tu le déposer sur le bureau? Ou bien remettre, Can you put it on the desk? Or put back,

peux-tu remettre ça à sa place s'il te plaît? On utilise très souvent la forme

"remettre" qui veut dire mettre à nouveau, déposer à nouveau, vous "to put back" which means to put again, to deposit again, you

noterez le "s'il te plaît" qui est important en français, qui se dit je trouve note the "please" which is important in French, which is said I find

de moins en moins et c'est bien dommage, mais même entre proches avec des amis ou

de la famille, il est important je trouve d'utiliser cette forme de politesse

basique, alors s'il vous plaît faites un effort, utilisez le "s'il te plait" ou "s'il

vous plaît" si vous vous voyez la personne. Numéro 2, dans le sens please" if you see yourself as the person. Number 2, meaning

"déposer" on peut aussi dire mettre de l'argent à la banque,

déposer de l'argent à la banque. Exemple: peux-tu t'arrêter deux minutes s'il te plait

je dois mettre de l'argent à la banque. ça veut dire: je dois déposer de l'argent

à la banque. Peux-tu s'il te plaît t'arrêter deux

minutes, je dois mettre de l'argent à la banque.

Numéro 3, dans le même thème: mettre de côté. Mettre de côté. Et on utilise

souvent cette formule évidemment quand on parle d'argent également, exemple: tu

devrais mettre cet argent de côté, tu en auras besoin plus tard. Tu devrais

mettre cet argent de côté, tu en auras besoin plus tard. ça veut

dire tu devrais garder cet argent, conserver cet argent, tu en auras besoin

plus tard. On dira: j'ai mis de l'argent de côté.

ça veut dire: j'ai économisé de l'argent, j'ai mis de l'argent de côté.

Numéro 4, à l'inverse: mettre à la poubelle, ça veut dire: jeter à la

poubelle. Mettre à la poubelle. Exemple: ne cherche pas les lettres de ton ex,

j'ai tout mis à la poubelle, comme ça c'est réglé, j'ai tout mis à la poubelle,

j'ai tout jeté à la poubelle. Numéro 5, mettre ses coordonnées sur un document.

ça veut dire écrire ses coordonnées sur un document, inscrire ses coordonnées ou

même compléter un document avec ses coordonnées. even complete a document with their contact details.

Alors quand je dis 'coordonnées', en France, en français, ça veut dire en général

nom, prénom, adresse, numéro de téléphone, ça ce sont vos coordonnées. Exemple chez

le médecin: bonjour madame, pouvez-vous mettre vos coordonnées sur

ce document s'il vous plaît et aussi mettre votre numéro de sécurité sociale

en bas à droite. Voilà pouvez-vous mettre vos coordonnées

sur ce document. Numéro 6, mettre en place, ça veut dire installer ou placer.

Mettre en place. Exemple ne t'inquiète pas, si les invités arrivent en avance Implement. Example don't worry, if the guests arrive early

j'ai déjà tout mis en place, tout est prêt, ça veut dire que la table est prête,

tout est prêt pour recevoir les invités. Tout a été mis en place. Alors au sens

figuré, on peut aussi dire: mettre en place une stratégie, mettre sur pied une

stratégie, un plan ou un projet. ça veut dire: organiser, préparer.

Exemple: avec le projet (ou la stratégie), avec le projet qu'il a mis en place (ou

qui l'a mis sur pied) François est sûr de réussir. On dit: mettre en place, mettre who set it up) François is sure to succeed. We say: put in place, put

sur pied. Numéro 7, mettre en cause, ça veut dire: accuser. Alors le plus souvent

c'est utilisé à la voix passive. Exemple, je crois bien que dans l'accident qui a

eu lieu hier soir, le cycliste a été mis en cause. took place last night, the cyclist was implicated.

ça veut dire que le cycliste est l'accusé principal.

iI a été mis en cause. On dit: mettre en cause. Numéro 8, se mettre en

colère. ça veut dire: s'énerver, se mettre en anger. it means: to get angry, to get angry

colère. Exemple: comme personne ne l'écoutait

dans la classe, le professeur a fini par se mettre en colère. Il a fini par

s'énerver, se mettre en colère. Alors plus généralement on utilise "se mettre" pour

indiquer un changement d'état. Se mettre à pleuvoir, prend un parapluie je crois

qu'il s'est mis à pleuvoir. Ou bien, quelle bonne surprise, ton fils se met

enfin à travailler. Se mettre à travailler, c'est un changement d'état. ça finally to work. Getting down to work is a change of state. that

veut dire qu'avant il ne travaillait pas et que là il commence à travailler.

Il se met à travailler enfin. Numéro 9, mettre au courant, qui veut dire: informer,

mettre au courant. Exemple, tu exagères tu as obtenu la make aware. Example, you exaggerate you got the

promotion que tu souhaitais et tu ne m'as même pas tenu au courant. Tu ne m'as

même pas mis au courant. ça veut dire ne pas m'en avoir informé. Voilà, tu ne m'as not even informed. it means not having informed me. There you go, you don't have me

pas mis au courant. Mettre au courant. Numéro 10, mettre en confiance, qui veut not made aware. Inform. Number 10, put in confidence, who wants

dire: rassurer, mettre en confiance. Exemple, avant de sauter en parachute, le say: reassure, put in confidence. Example, before jumping in a parachute, the

moniteur a su mettre la jeune femme en confiance, il a su la rassurer instructor knew how to put the young woman in confidence, he knew how to reassure her

pour ne pas avoir peur. Mettre en confiance. Il a su la mettre en confiance. so as not to be afraid. Build confidence. He knew how to put her at ease.

Numéro 11, mettre un vêtement sur soi. Mettre quelque chose sur soi, quelque chose sur

son dos. ça veut dire s'habiller, enfiler un vêtement. Exemple, il ne fait pas chaud

dehors (enfin sauf en ce moment) mais, il ne fait pas chaud dehors tu devrais

mettre une veste sur ton dos. Tu devrais mettre quelque chose sur toi. ça veut

dire: tu devrais te couvrir, tu devrais porter un vêtement, mettre quelque chose

sur toi pour ne pas avoir froid. Voilà, mettre quelque chose sur soi c'est

s'habiller, porter un vêtement. Numéro 12, mettre en doute. Mettre en doute. ça veut

dire: douter de. Alors 'mettre en doute' on

l'utilise la plupart du temps avec la parole, mettre en doute une parole.

Exemple, tu ne me crois pas, tu oses mettre ma parole en doute. Example, you don't believe me, you dare to question my word.

Tu oses mettre ma parole en doute. ça veut dire tu oses douter de ce que je dis.

Mettre la parole de quelqu'un en doute. Et numéro 13, à l'inverse, se mettre

d'accord. ça veut dire s'entendre sur quelque chose, se mettre d'accord,

s'accorder en fait. Exemple, les négociations ont été longues mais actually agree. Example, the negotiations were long but

ils ont fini par se mettre d'accord. Ils ont fini par se mettre d'accord. ça

veut dire: ils ont fini par s'entendre, ils se sont mis d'accord. Ils ont fini

par signer un accord par exemple. Voilà les 13 différentes utilisations

que j'avais en tête avec le verbe mettre, je pense qu'il y en aura encore d'autres,

mais c'est déjà pas mal comme première approche ça vous en fait quand même pas

mal à apprendre, donc pour l'instant on en reste là avec

ces 13 exemples. Voyons maintenant quelques expressions utilisées pour

avoir l'air français en parlant et qui emploient le verbe mettre. Alors j'en ai déjà

cité 5 dans l'introduction de la leçon, vous n'allez pas vous y mettre on l'a vu,

se mettre à faire quelque chose ça veut dire commencer à faire quelque chose ok.

ça on l'a vu tout à l'heure. Eh bien l'expression "vous n'allez pas vous y

mettre" ou "tu ne vas pas t'y mettre" (si vous tutoyer la

personne) ça veut dire: tu ne vas pas commencer à me fatiguer, tu ne vas pas

commencer et ça sous-entend... à me fatiguer. Tu ne vas pas t'y mettre. ça start and that implies... to get tired. You're not going to get into it. that

veut dire tu ne vas pas commencer. Ensuite on avait: "je vais vous mettre à

l'aise tout de suite". ça veut dire: je ne vais pas y aller par quatre chemins, je

vais être direct. Je vais vous mettre à l'aise tout de

suite. ça veut dire je vais être direct avec vous, on ne va pas y aller par quatre

chemins. On avait aussi "mettez un peu d'eau dans

votre vin" qui veut dire: calmez-vous, soyez un peu plus modérés.

Alors concrètement, on imagine un verre de vin qu'on va couper avec de l'eau, bon

bah forcément ce sera un peu plus doux à boire, un peu plus modéré, même si

concrètement mélanger du vin avec de l'eau...enfin en France c'est un scandale...

mais bon on parle ici évidemment de l'expression qu'on imagine.... c'est une

image pour essayer de comprendre l'expression. Voilà vous l'aurez compris.

Ensuite dans l'introduction on avait aussi: "sinon je met les voiles". Then in the introduction we also had: "otherwise I set sail".

Sinon je met les voiles. Mettre les voiles. C'est très simple ça veut dire

partir. Sinon je pars. En fait on imagine un bateau, un voilier

eh bien si on hisse les voiles sur le bateau, si on met les voiles, well if we hoist the sails on the boat, if we set the sails,

évidemment le bateau va avancer, le bateau va partir... donc "je met les voiles"

ça veut dire je m'en vais, je pars, je met les voiles,

ciao. Autre expression, "se mettre le doigt dans l'oeil", se mettre le doigt dans

l'oeil, ça veut dire se tromper, être à l'opposé

de la vérité. Si tu penses que je vais tout faire à ta place tu te mets le

doigt dans l'oeil. ça veut dire tu rêves, tu te trompes, tu

te mets vraiment le doigt dans l'oeil. Et une dernière, "mettre l'accent sur quelque

chose". Mettre l'accent sur quelque chose, et ça veut dire insister sur un point en thing. "To emphasize something, and that means to insist on a point in

particulier, insister sur un point en particulier. Exemple, je trouve qu'il a

mis l'accent sur la prévention plutôt que la répression et ça c'est plutôt

positif. Je trouve qu'il a mis l'accent sur la

prévention plutôt que la répression et ça c'est plutôt positif.

Voilà c'est tout pour aujourd'hui, la liste des définitions, des utilisation et des

expressions avec le verbe mettre aurait pu être beaucoup plus longue,

on trouve toujours des exemples de dernières minutes à rajouter dans la

liste mais comme on a dit "point trop n'en faut",

point trop n'en faut, ça veut dire il n'en faut pas trop, point trop n'en faut, not too much, that means you don't need too much, not too much,

sinon c'est trop long à apprendre et on s'y perd donc ça suffit largement pour

aujourd'hui vous en avez une quantité suffisante. Si cette leçon vous a plu et

bien faites-le moi savoir avec un petit pouce et ça fait toujours aussi très

plaisir de vous lire en commentaires alors surtout n'hésitez pas. Une

recommandation pour ceux qui ont le temps d'enchaîner sur une autre leçon,

ici, vous cliquez en haut à droite de l'écran, celle-ci concerne le verbe tenir,

beaucoup de choses à apprendre, différentes utilisations, alors allez-y,

foncez, je vous donne de la matière à travailler. Allez sur ce, travaillez bien,

restez concentrés, prenez soin de vous et je vous dis à très bientôt sur

Le français by Alex ^^