Mes 3 endroits préférés à Paris
Meine 3 Lieblingsorte in Paris
My 3 favorite places in Paris
パリのお気に入りスポット3選
Aujourd'hui, un 2ème vlog en direct de Paris
Hoje, um segundo vlog direto de Paris
Il fait très très chaud
Faz muito calor
Ils annoncent 36°C cet après-midi
They announce 36°C this afternoon
Eles anunciam 36°C para esta tarde
Dans ce genre de situations, on dit que c'est "la canicule"
In this kind of situation, we say that it is "the heat wave"
Neste tipo de situações, diz-se que é uma "onda de calor"
"la canicule", c'est un mot qu'on utilise
"the heatwave" is a word we use
" A onda de calor", é uma expressão que utilizamos
Donc là, on est en plein dedans, c'est vraiment la canicule
So here we are right in it, it's really a heat wave
Agora estamos realmente bem no meio da onda
Ça me fait penser à ce film de Spike Lee qui s'appelle
It reminds me of that Spike Lee film called
Isso me faz pensar no filme de Spike Lee que se chama " faça a coisa certa"
Je crois
Eu acho
Donc c'est un peu ce genre d'ambiance
So it's kind of that kind of vibe
Portanto é um pouco esse tipo de ambiente
Mes amis travaillent aujourd'hui
Meus amigos trabalham hoje
donc je suis libre toute la journée
portanto estou livre o dia inteiro
J'ai rien de spécial de prévu
I have nothing special planned
Não tenha nada especial previsto
donc je vais me balader un peu dans les rues de Paris
so I'm going to walk a little in the streets of Paris
então eu vou passear um pouco nas ruas de Paris
aller dans les endroits que j'aime bien
ir a lugares que eu gosto
et je vais en profiter pour vous faire visiter tout ça
and I'm going to take the opportunity to show you around
e eu vou aproveitar disso para mostrar a tudo a vocês
comme ça, j'espère que vous allez découvrir des endroits intéressants
Dessa forma, eu espero que vocês vão descobrir lugares interessantes
Alors souvent, les gens ne comprennent pas trop
So often people don't quite understand
Bem! Frequentemente as pessoas não compreendem muito
pourquoi j'ai décidé de quitter Paris pour Varsovie
porque eu decidi de deixar Paris para morar em Varsóvia
Mais en fait, Paris, c'est une ville qui fait rêver beaucoup de gens
But in fact, Paris is a city that many people dream of
Mas na verdade, Paris é uma cidade que faz muita gente sonhar
mais, c'est comme toutes les grandes villes
but, it's like all big cities
Mas ela é como todas as grandes cidades
elle a ses avantages et ses inconvénients
it has its advantages and disadvantages
ele tem suas vantagens e seus inconvenientes
Et au bout d'un moment, pour moi
And after a while, for me
E no final de um certo tempo, para mim bem..
enfin, après 4 ans plus précisément
enfim, após e anos mais precisamente
les inconvénients étaient un peu trop nombreux
the downsides were a bit too many
os inconvenientes eram um pouco mais numerosos
J'ai fait un podcast, d'ailleurs, pour en parler
I made a podcast, by the way, to talk about it
Eu fiz um podcast, aliás, para falar disso
c'est l'épisode 41, il me semble
it's episode 41, I think
É o episódio 41, parece-me
sur la vie à Paris
on life in Paris
sobre a vida em Paris
Et voilà
É isso
pour moi, il y avait trop d'inconvénients
for me, there were too many drawbacks
j'avais envie de découvrir quelque chose de différent
eu tinha vontade de descobrir algo diferente
Bon, je vais pas vous mentir, j'adore Paris
Well, I'm not going to lie to you, I love Paris
Mais, voilà, je me suis dit que c'était le moment
But, here, I told myself that it was time
Mas eu pensei comigo que era o momento
de découvrir quelque chose d'autre
de descobrir algo diferente
J'avais une opportunité
Eu tinha uma oportunidade
d'aller vivre à Varsovie avec un ami
de ir viver em Varsóvia com um amigo
donc c'est ce que j'ai décidé de faire, je suis partie à l'aventure
portanto é o que eu decidir fazer, eu parti para a aventura
et je ne regrette pas du tout cette décision
e eu não lamento de forma alguma essa decisão
Mais l'avantage, maintenant, quand je rentre à Paris
Mas a vantagem agora quando eu retorno a Paris
c'est que, je suis pas obligé de travailler
it's that I don't have to work
é que eu não sou obrigado a trabalhar
donc je dois pas prendre le métro le matin aux heures de pointe
so I don't have to take the metro in the morning during rush hour
portanto não tenho que pegar o metrô de manhã nas horas de pico
avec les gens qui sentent la transpiration
with people who smell sweat
com pessoas com cheiro de suor
les gens qui sont de mauvaise humeur, qui sont malpolis etc.
people who are ill-tempered, rude, etc.
com pessoas que estão de mau humour, que são mal educadas, etc.
Et c'est vrai que quand on est à Paris
É verdade que quando estamos em Paris
et qu'on peut profiter de la ville pendant la journée
and that we can enjoy the city during the day
e que podemos aproveitar da cidade durante o dia
quand il y a un peu moins de monde
when there are fewer people
quando há um pouco menos de gente
eh bien c'est quand même beaucoup plus sympa
well it's still much nicer
fica mais bem mais simpático
Et voilà, là je suis vraiment content d'y être pour quelques jours
É isso, eu estou realmente contente de ficar aqui durante alguns dias
Je vais retourner voir tous les lieux que j'aime bien
Eu vou voltar para rever todos os lugares que eu gosto
Et on va voir si, peut-être, il y a des choses qui ont changé
E nós vamos ver, talvez, coisas que se modificaram
Donc vous voyez, même les pigeons ont très très chaud
So you see, even the pigeons are very, very hot.
Vocês estão vendo..., até os pombos sentem muito calor
et ils font tout ce qu'ils peuvent pour se rafraîchir
e eles fazem tudo o que podem para se refrescarem
Là, on en a vu un qui prenait une petite douche dans une flaque d'eau
Here, we saw one of them taking a shower in a puddle.
Ali vimos um que tomava um banho numa poça d'água
J'ai bien envie de faire comme lui
I really want to do what he does
Tenho muita vontade de fazer como ele
Mais bon, pour les humains, malheureusement
But hey, for humans, unfortunately
Mas para os humanos infelizmente
c'est pas quelque chose qui est vraiment toléré
it's not something that's really tolerated
não é algo que é realmente tolerado
Donc je vais essayer de trouver d'autres moyens de me rafraîchir aujourd'hui
So I'll try to find other ways to refresh myself today
Paris, c'est pas la ville qui est connue pour être la plus verte
Paris isn't known for being the greenest city in the world
Paris não é a cidade que é conhecida por ser a mais verde
pour avoir le plus d'espaces verts
por ter mais de espaços verdes
Par exemple, à Varsovie, il y a beaucoup plus de parcs
Por exemplo em Varsóvia há bastante mais parques
ils sont beaucoup plus grands
eles são muito maiores
Mais ce qui est bien, c'est qu'il y a, ici et là, des petits squares
Mas o que é bom é que existe aqui e acolá pequenas praças
donc des tout petits coins d'espaces verts
so we've got a few little green spaces
portanto pequenos cantos com espaços verdes
qui sont parfois un peu cachés, un peu secrets
that are sometimes a little hidden, a little secret
Que ficam às vezes um pouco escondidos, um pouco secretos
Par exemple, ici, on est au square Maurice Gardette
Por exemplo aqui estamos na praça Maurice Gardette
dans le XIème arrondissement de Paris
na 11a circunscrição de Paris
J'étais jamais venu
Eu nunca tinha vindo aqui
et là, je suis tombé dessus par hasard en marchant
and then I stumbled across it while walking
e aí eu dei de cara por acaso, caminhando
et c'est pas très grand mais c'est vraiment très joli
Não é muito grande, mas é realmente linda
très verdoyant
muito verde
il y a des plantes un peu tropicales
there are plants that are a little tropical
Há plantas um pouco tropicais
c'est une ambiance un peu différente
então é um ambiente um pouco diferente
C'est vraiment ça qui est cool à Paris, c'est
É isso que é realmente legal em Paris, são
tous ces petits espaces un peu cachés
todos esses pequenos espaços um pouco escondidos
Il y a toujours des nouveaux lieux à découvrir
There are always new places to discover
Há sempre novos lugares para se descobrir
C'est vraiment très agréable
Isso é realmente muito agradável
Alors là, c'est intéressant
Bem ali, é interessante
parce qu'on vient de voir un...
porque acabamos de ver um..
presque un accident de trotinette
quase um acidente de patinete
et justement, je voulais vous parler de ce sujet
e justamente eu queria falar a vocês sobre esse assunto
parce que la maire de Pairs, Anne Hidalgo
porque a prefeita de paris, Anne Hidalgo
elle a un nouveau combat
ela tem um novo combate
Et ce combat, c'est justement les trottinettes électriques
E este combate é justamente as patinetes elétricas
Donc j'ai lu qu'il y a plus de 20 000 trottinettes électriques
Eu li que existem mais de 20.000 patinetes elétricas
en circulation à Paris
Em circulação em Paris
12 entreprises différentes
12 empresas diferentes... um mercado em plena expansão, um mercado muito dinâmico
Mais le problème à Paris, c'est que les rues sont très étroites
Mas o problema em Paris é que as ruas são muito estreitas
donc "étroit", c'est le contraire de "large"
Estreita é o contrário de larga
Les rues sont très étroites, les trottoirs aussi, donc
As ruas são muito estreitas, os passeios também, portanto
c'est pas facile de circuler
não é fácil de circular
et ça peut souvent provoquer des accidents
e isso pode frequentemente provocar acidentes
ce qui est le cas, en fait, régulièrement
o que é o caso, na verdade, regularmente
Au début, la maire de Paris voulait interdire complètement ces trottinettes électriques
No início a prefeita de Paris queria proibir completamente essas patinetes elétricas
Finalement, elle n'a pas réussi
mas finalmente ele não conseguiu
Par contre, ce qu'elle a réussi à faire, c'est
Por outro lado, o que ele conseguiu fazer foi
d'interdire le stationnement sur les trottoirs
prohibit parking on sidewalks
proibir o estacionamento sobre os passeios
Donc on ne va plus pouvoir laisser les trottinettes électriques n'importe où sur les trottoirs
Então não vai se poder mais deixar as patinetes elétricas em qualquer lugar sobre as calçadas
Il va falloir
We'll need
vai ser preciso
sur des places de parking
deixá-las em estacionamentos
des endroits qui sont vraiment réservés pour ça
places that are really reserved for that
ou em lugares que são realmente reservados para isso
Et la 2ème chose, c'est qu'elle va limiter la vitesse
And the 2nd thing is that it will limit speed.
e a segunda coisa é que ela vai limitar a velocidade
Pour le moment, la vitesse, c'était 25km/h
For the moment, the speed was 25km/h.
Por enquanto a velocidade era 25km/h
Et bientôt, ça va être limité à 20km/h
And soon, it will be limited to 20km/h.
E brevemente será limitada a 20km/h
Donc voilà, ça va devenir un peu plus difficile de circuler à trottinette
So now it's going to get a little harder to get around on a scooter.
É isso, vai se tornar um pouco mais difícil circular em patinete
mais c'est peut-être mieux
mas talvez seja melhor
pour la sécurité, justement, des piétons
for the safety of pedestrians
para a segurança, justamente dos pedestres
Et c'est intéressant parce que toutes ces...
E é interessante porque todas essas
Je pense que ça vient d'une...
Eu acho que vem de uma
C'est une entreprise américaine, à la base
de uma empresa americana, basicamente
qui a lancé ces trottinettes électriques
que lançou essas patinetes elétricas
donc toutes ces innovations
então todas essas inovações
qui viennent des Etats-Unis : AirBnb, les trottinettes, etc.
que vêm dos Estados Unidos: AirBnb, os patinetes, etc.
elles essayent de s'imposer à Paris mais
Eles tentam se impor e Paris, mas
les politiciens sont assez défavorables à ça
os políticos são bastante desfavoráveis a isso
Ce qui fait que, voilà, c'est un peu compliqué
Which means that, well, it's a bit complicated.
O que torna isso um pouco complicado
pour toutes ces entreprises américaines
pra todas essas empresas americanas
de copier leur business model des États-Unis
de copiarem seus modelos de negócios dos Estados Unidos
et de l'importer en France
e de importá-los para a França
Alors là, on vient de passer devant mon école
We've just passed my school!
Aqui acabamos de passar de frente a uma escola
l'ESCP Europe
l'ESCP Europe
c'est là que j'ai fait mes études
it's where I studied
Foi aqui que completei meus estudos
c'était pas des études qui, a priori, me prédestinaient
it wasn't studies that, a priori, predestined me
Não foram estudos que a priori me predestinavam
à devenir prof de français
to become a French teacher
a me tornar professor de francês
parce que c'est une école de commerce
because it's a business school
porque é uma escola de comércio
Mais en fait, après mes études
E na verdade, após meus estudos
J'ai commencé à travailler dans des agences de publicité
Eu comecei a trabalhar em agências de publicidade
à faire du marketing, des choses comme ça
a fazer marketing, coisas do gênero
Je me suis rendu compte que c'était pas forcément ma tasse de thé
I realized that it wasn't necessarily my cup of tea.
e aí eu percebi que não era necessariamente o que eu apreciava
C'était pas forcément quelque chose pour moi, quelque chose qui me plaisait
não era necessariamente algo para mim, algo que me agradava
donc j'ai pris...
então eu tomei...
Ça, c'est le grand avantage de Paris, les scooters partout
Essa é uma grande vantagem de Paris, os scooter por toda parte
Je ne sais pas si vous entendez ce que je dis, on verra au montage
I don't know if you can hear what I'm saying, but we'll see when we edit.
Eu não sei se vocês escutam o que eu digo, verei na montgem
Mais voilà, j'ai pris une direction complètement différente
Bem, eu peguei uma direção completamente diferente
Je suis devenu prof de français un peu par hasard
I became a French teacher by chance.
Eu me tornei professor de francês um pouco por acaso
Et maintenant, je me retrouve à faire des vlogs dans la rue, à Paris
E agora eu estou fazendo vlogs na rua, em Paris
Donc voilà
é isso
parfois, la vie peut nous emmener dans des directions
às vezes a vida pode nos conduzir em direções
assez inattendues, on va dire
quite unexpected, shall we say
bastante inesperadas, digamos assim
Mais je suis très content de faire ce que je fais aujourd'hui
Mas eu sou muito feliz em fazer o que faço atualmente
Je pense que j'ai vraiment trouvé ma vocation
eu acho que realmente eu encontrei a minha vocação
avec ce travail de prof de français
com esse trabalho de professor de francês
Si vous aussi, vous ne savez pas trop où vous en êtes dans la vie
Se vocês também não sabem muito onde vocês se encaminha na vida
essayez d'être ouvert aux opportunités
tentem serem abertos às oportunidades
Essayez d'être à l'écoute
Tentem ficarem atentos
Et je suis sûr que vous réussirez
And I'm sure you'll succeed
E estou certo de que vocês conseguirão
à trouver quelque chose d'intéressant pour vous
encontrar algo interessante para vocês
Alors là, on est toujours dans le XIème arrondissement
We're still in the 11th arrondissement.
Aqui estamos ainda na 11a circunscrição
dans la rue Oberkampf
na rua Oberkampf
Donc la rue Oberkampf et la rue Saint-Maur
A Rua Oberkampf é a rua Saint-Maur
qui est perpendiculaire
que cruza
c'est deux très bonnes rues
são duas ótimas ruas
si vous voulez trouver des bars sympas, faire un peu la fête
Se vocês quiserem encontrar bares legais, brindar um pouco
si vous avez pas envie d'être avec seulement des touristes
Se vocês tiverem vontade de ficarem sozinhos, sem turistas
et que vous voulez rencontrer, peut-être, des Parisiens, des Parisiennes
se quiserem talvez conhecer Parisienses
la rue Oberkampf et la rue Saint-Maur
A rua Oberkampf e a Rua Saint-Maur
C'est vraiment un bon endroit pour faire ça
é realmente um bom lugar para fazer isso
Un des grands avantages à Paris
Uma das grandes vantagens em Paris
ce que j'apprécie vraiment
O que eu realmente aprecio
c'est que la ville est très compacte
é que a cidade é muito compacta
Donc c'est super facile de se déplacer
So it's super easy to get around
portanto é super fácil de se deslocar
à pied
on foot
a pé
Et il y a tellement de choses à voir partout
E tem tantas coisas para se ver por toda parte
au niveau architectural
em nível arquitetural
ce qui se passe dans la rue, il y a tellement d'activités
O que acontece na rua, há bastante atividades
On n'a pas le temps de s'ennuyer en fait et
Agente não tem tempo de se entediar na verdade
parfois on peut passer des heures et des heures à marcher sans s'en rendre compte
sometimes you can spend hours and hours walking without realizing it
Às vezes agente pode passar horas e horas caminhando sem perceber
Donc ça, c'est vraiment quelque chose d'appréciable à Paris
Portanto isso é realmente algo apreciável em Paris
Ok alors, c'est bientôt l'heure de la pause déjeuner pour moi
Ok then, it's almost lunchtime for me
Bem, brevemente é minha pausa para almoço
Même si je travaille pas, je commence à avoir un peu faim
Mesmo que eu não trabalhe, eu começo a sentir um pouco de fome
Donc j'ai cherché
então eu procurei
un nouveau restaurant vegan dans le coin
a new vegan restaurant in the area
um novo restaurante vegano por perto
parce que j'ai envie de tester quelque chose de nouveau
porque eu tenho vontade de experimentar algo novo
et pour ça, j'utilise une application qui s'appelle HappyCow
e para isso eu utilizo uma aplicação que se chama HappyCow
Donc ça liste, en fait, plein de restaurants vegans, végétariens
Ela liste, na verdade, muitos restaurantes veganos, vegetarianos
avec des notes des utilisateurs etc.
com as notas dos usuários, etc.
C'est un peu un réseau alternatif
It's a bit of an alternative network
É um pouco uma rede alternativa
pour les végétariens et les vegans
para os vegetarianos e para os veganos
Et là, j'ai trouvé un petit restaurant qui s'appelle Bodhi vegan
And then I found a little restaurant called Bodhi vegan
E ali eu encontrei um pequeno restaurante que se chama Bodhi Vegan
qui fait plutôt
e que faz mais
de la cuisine asiatique, apparemment
a cozinha asiática, aparentemente
Donc voilà, on va aller tester ça
Então vamos lá esperimentá-la
Je vais voir si c'est bon et si je peux le recommander à mes amis
I'll see if it's any good and if I can recommend it to my friends.
Vou ver se é boa e se eu posso recomendá-lo a meus amigos
Et puis peut-être que je filmerai un peu pour vous montrer à quoi ça ressemble
And then maybe I'll shoot a bit to show you what it looks like.
Alors là, on est à un de mes endroits préférés à Paris
Bem aqui é um dos meus lugares preferidos em Paris
le Canal Saint-Martin
o Canal de São Martinho
Le Canal Saint-Martin, c'est, comme son nom l'indique, un canal !
The Canal Saint-Martin is, as its name suggests, a canal!
O Canal de São Martinho, como o seu nome indica, é um canal!
Et ce qui est sympa, c'est qu'on peut tout faire au Canal Saint-Martin
E o que é legal é que podemos fazer de tudo no Canal
On peut faire les magasins
We can go shopping
podemos comprar
parce qu'il y a plein de petites boutiques très sympas
porque existem muitas lojinhas bem legais
On peut aussi boire un verre
podemos também tomar uma
faire un pique-nique
fazer um pique-nique
Il y a beaucoup de Parisiens qui viennent là le soir pour
Tem muitos Parisienses que vem aqui à noite
faire "un apéro", comme ils disent
por tomar um apéro, como eles dizem
donc "un apéro", c'est prendre l'apéritif
Um apéro é tomar um aperitivo
boire un petit verre de vin, manger quelque chose
tomar uma taça de vinho, comer alguma coisa
Et puis, je sais pas si c'est toujours le cas
And then, I don't know if it's always the case
E ainda, eu não sei se é sempre o caso,
mais je crois que le dimanche
mas creio que no domingo
les routes sont fermées aux voitures
roads are closed to cars
as estradas são fechadas para os carros
donc on peut se promener, c'est très agréable
então podemos caminhar, é muito agradável
c'est pas trop bruyant
não é muito barulhento
Et voilà, c'est vraiment un endroit que je vous recommande
É isso, é realmente um lugar que eu sempre recomendo
Vous pouvez y passer l'après-midi, il y a plein de choses à faire
Vocês podem passar a tarde aí, há muitas coisa para se fazer
il y a plein de petits cafés
Existem muitos cafés
des terrasses
terraços
beaucoup de restaurants vegans, d'ailleurs
bastante restaurantes veganos, e além disso
Ici, on est dans le Xème arrondissement, et dans le Xème arrondissement
aqui, estamos na 10a. circunscrição e nessa circunscrição
il y a énormément de restaurants vegans
existem muitos restaurantes veganos
Donc si vous êtes vegans, je vous conseille de venir ici
portanto se vocês são veganos, aconselho a vocês de virem aqui
et je suis sûr que vous trouverez quelque chose de bon à manger
E tenho a certeza de que vocês encontraram algo de bom para comer
Alors là, on est dans le parc des Buttes-Chaumont
Agora aqui estamos no parque Buttes-Chaumont
C'est mon parc préféré à Paris
É o meu parque preferido em Paris
Il est vraiment spectaculaire, grandiose
Ele é realmente espetacular e grandioso
C'est un parc qui est sur plusieurs niveaux
é um parque que possui vários níveis
Donc
então
on peut arriver tout en bas et il y a un petit lac avec des canards
pode-se chegar bem embaixo onde há um pequeno lago com marrecos
Ensuite, on peut regarder vers le haut et on voit
depois podemos olhar para cima e ver
cette espèce de petite chapelle
essa espécie de pequena capela
au sommet sur cette grosse falaise
at the top of this big cliff
no topo dessa grande falésia
Et donc ensuite on peut, voilà, se promener, monter
And then you can, you know, go for a walk, go upstairs
E então podemos em seguida caminhar, subir
se perdre un peu, à droite, à gauche
se perder um pouco pela direita e pela esquerda
Il y a une très belle cascade aussi
There's a beautiful waterfall too
Existem também uma cascata muito bonita
à l'intérieur d'une caverne
no interior de uma caverna
Donc tout ça, ça a été aménagé dans la 2ème moitié du XIXème siècle
So all this was laid out in the 2nd half of the 19th century.
E tudo isso foi apresentado na segunda metade do XIX século
C'est un parc qui est très apprécié des Parisiens
This park is very popular with Parisians.
Si vous venez les weekends, il y a beaucoup beaucoup de monde
Se vocês vierem nos finais de semana, há muita muita gente
les gens sont allongés sur l'herbe
As pessoas estão deitadas na grama
ils profitent, ils boivent du vin, ils font un pique-nique
Eles aproveitam, bebem vinho, fazem um pique-nique
C'est un parc qui est peut-être un peu moins touristique et moins connu que ceux
É um parque que é talvez um pouco menos turístico e menos conhecido do que aqueles
qui sont dans le centre de Paris
que ficam no centro de Paris
comme le Jardin des Tuileries par exemple
Como o jardim das Tulherias por exemplo
Mais si vous venez à Paris, je vous conseille vraiment de venir au parc des Buttes-Chaumont
Mas se vocês vierem a Paris, eu aconselho realmente de virem ao parque Buttes-Chaumont
Ça vaut la peine, c'est très très joli
ele vale a pena, é muito lindo
Peut-être que vous le connaissez déjà
Talvez vocês já o conheçam
Peut-être que vous y êtes déjà venu avec des amis
Talvez que vocês já tenham ido lá com amigos
Voilà, moi, en tout cas, c'est vraiment un parc que j'adore et
In any case, it's a park that I really love, and one that I'll never forget.
É isso, em todo caso, é realmente um parque que eu adoro e
à chaque fois que je passe par Paris
a cada vez que eu passo por Paris
j'essaye de venir y faire un tour
eu tento vir aqui e dar um passeio
J'espère que les spots que je vous ai montrés vous ont plu
Eu espero que os lugares que lhes mostrei tenham agradado
J'ai essayé de sortir des sentiers battus
I tried to think outside the box
Eu tentei sair dos lugares badalados
Essayer de faire les choses un peu différemment
Trying to do things a little differently
Tentar fazer coisas um poucos diferentes
Donc je vous ai pas montré le Musée du Louvre
So I didn't show you the Louvre Museum
Portanto eu não mostrei a vocês o museu do Louvre
le Jardin des Tuileries, la Tour Eiffel, etc.
O jardim das Tulherias, a torre Eiffel, etc.
mais plutôt les coins que, moi, j'aime bien à Paris
Mais ao invés lugares que eu gosto muito em Paris
Donc en général, c'est des endroits qui sont concentrés
Portanto, em geral são lugares que são concentrados
dans les XIème, Xème, XIXème et XXème arrondissements
in the XIth, Xth, XIXth and XXth arrondissements
na 11a, 10a, 19a e 20a circunscrições
Donc, en gros, le nord est parisien
portanto no nordeste parisiense
C'est pas les quartiers les plus touristiques de Paris
Não são os bairros mais turísticos de Paris
Mais je trouve qu'il y a plein de choses intéressantes à voir là-bas
But I think there's a lot of interesting things to see there.
Mas eu acho que há muitas coisas interessantes a ver por lá
des choses un peu plus authentiques, peut-être, que les grandes attractions touristiques
Coisas um pouco mais autênticas, talvez, do que as grandes atrações turísticas
Donc si vous êtes jamais allé au Canal Saint-Martin, par exemple
Portanto se vocês nunca foram ao Canal de São Martinho, por exemplo
je vous encourage vraiment à le faire la prochaine fois que vous irez à Paris
Eu lhes encorajo realmente de fazê-lo na próxima vez que forem a Paris
Encore une fois, je sais pas trop ce que ce vlog va donner au niveau de la qualité
Mais uma vez, eu não sei muito o que esse blog representará em nível de qualidade
C'était un peu à l'arrache
Foi um pouco ao improviso, uma expressão que significa que não foi feita de maneira muito organizada, mas muito espontânea
Donc voilà, ce vlog, c'était un peu à l'arrache
Portanto é isso, esse vlog foi um pouco ao improviso
Encore une fois, c'était assez stressant de marcher dans la rue et de parler à la caméra
Mais uma vez, foi muito estressante de caminhar na rua e de falar na câmera
Mais j'espère que vous trouverez ça intéressant
Mas eu espero que vocês acharão isso interessante
c'est un format un peu différent de ce que je fais d'habitude
É um formato um pouco diferente do que eu faço de costume
Dites-moi ce que vous en pensez dans les commentaires
Diga-me o que vocês acham nos comentários
Et on se retrouve la semaine prochaine pour une nouvelle vidéo
And we'll see you next week for a new video.
E agente se reencontra na próxima semana em um novo vídeo.