×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

innerFrench (YouTube Videos), Prendre l'avion... en français !

Prendre l'avion... en français !

Salut alors aujourd'hui, on fait une vidéo un peu différente de d'habitude

vous avez vu, je suis sorti de chez moi

En fait, je dois prendre l'avion donc je me suis dit que ça pourrait être

une bonne opportunité de voir du vocabulaire utile

Donc j'ai inventé un nouveau concept

ça s'appelle

un mix de vlogs

ces petites vidéos quotidiennes

et de vocabulaire

Voilà, j'espère que ça va vous plaire

et à la fin de la vidéo, je vous dirai où je vais

et surtout pourquoi j'y vais

Alors je vous dis souvent que pour apprendre une langue

il faut sortir de sa zone de confort

qu'il faut toujours trouver des nouveaux défis, des nouveaux challenges

des nouvelles choses à faire pour

essayer de progresser, d'améliorer son niveau

et en fait, ça, c'est quelque chose qui est valable dans tout ce qu'on fait

Et justement, c'est exactement ce que je suis en train de faire maintenant

Pour moi, me filmer tout seul, dans la rue

en train de parler à la caméra

c'est un truc un peu bizarre

mais l'avantage de vivre à l'étranger

c'est que les gens autour de moi ne comprennent pas ce que je dis

Donc voilà, ils peuvent juste penser que je suis un Français complètement fou

qui parle tout seul

et c'est pas grave

Vraiment, ce que j'ai envie de faire, c'est de vous proposer des formats un peu différents

Donc j'espère qu'en faisant cette première vidéo

ça va me donner le courage et la motivation

d'essayer des nouvelles choses et d'expérimenter un peu

avec les vidéos sur cette chaîne

Alors j'ai de la chance parce qu'il y a une station de train juste à côté de chez moi

et à cette station, il y a en train qui va directement à l'aéroport

ça prend environ 20-25 minutes

Donc je peux être de chez moi à l'aéroport

en 45 minutes maximum

C'est vraiment très pratique

c'est beaucoup plus facile que quand j'habitais à Paris

C'est un peu ce que j'aime aussi à Varsovie

c'est cette possibilité

de se déplacer plus facilement

de pas toujours faire la queue

de pas devoir attendre etc.

C'est un gros avantage

Bon, je vais essayer quand même de pas être en retard

à cause de ces vlogs

je vais essayer de pas rater mon avion

Ça, c'est un verbe assez utile, le verbe "rater"

Je vous en ai déjà parlé

mais on peut l'utiliser pour un examen, par exemple

c'est le contraire de réussir

et on peut également rater son train ou rater l'avion

si on est en retard

Alors là, il est environ 18h

18h, en Pologne, c'est l'heure de pointe

autrement dit, l'heure à laquelle il y a beaucoup de monde dans les transports en commun

parce que

c'est à cette heure-là que les gens sortent du travail

ça c'est une bonne expression, l'heure de pointe

En général, c'est le matin, quand les gens vont au travail et le soir, quand ils finissent

Mais malgré l'heure de pointe, il y a pas grand monde dans le train

Encore une fois, c'est vraiment quelque chose d'agréable

quelque chose que j'apprécie

vous voyez, il y a plein de place partout

Donc le train est quasiment vide

c'est vraiment cool parce que c'est parfait pour faire ces vlogs

je peux parler sans avoir les gens qui me regardent

Donc voilà, je pense que c'est une bonne première expérience

et un bon terrain de jeu pour s'entraîner

Ok alors, on est arrivé à l'aéroport

et je vais en profiter pour faire tout de suite un petit point de prononciation

parce que je sais que ce mot vous pose parfois problème

Parfois j'entends des élèves qui disent

Entraînez-vous à répéter ce mot parce que

on doit l'utiliser assez souvent

Donc je le répète encore une fois

Alors, la première chose à faire

quand on arrive à l'aéroport évidemment

c'est de regarder sa porte sur le panneau d'affichage

Donc un panneau d'affichage, vous l'avez compris

c'est un écran sur lequel on peut voir

les heures de départ et d'arrivée de différents vols

et également le numéro de la porte

La porte, bien sûr, c'est l'endroit où il faut aller attendre son vol

Moi, mon vol, c'est un qui est sur cet écran

Bon là, les noms sont en polonais mais

je vous laisse deviner de quelle ville il s'agit

C'est pas très difficile

et on se retrouve tout de suite

Alors ensuite, un deuxième point de vocabulaire important

c'est ce qui concerne les valises

Quand on prend l'avion on peut soit avoir une valise avec nous, en cabine

et une autre qu'on va laisser dans la soute de l'avion

Et, ce qu'il faut faire, c'est l'enregistrer

à des espèces de caisses (guichets)

comme vous pouvez le voir derrière moi

Donc moi, aujourd'hui, j'ai pas de bagages en soute

Je voyage léger donc j'ai pas besoin d'y passer

Mais si vous prenez l'avion en France, vous saurez comment on dit

un bagage cabine et un bagage en soute

Ok alors maintenant, je dois passer la sécurité

On n'a pas le droit de filmer là-bas

donc je vais pas vous montrer

j'ai pas envie de me faire confisquer ma caméra

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème

je vais passer la sécurité

et on se retrouve juste après

Ok, la sécurité, c'est fait

il y a pas eu de problème

et surtout, ça m'a fait penser à un verbe intéressant

le verbe "fouiller"

"Fouiller", comme ici à la sécurité, c'est quand

on inspecte une personne pour voir ce qu'elle a dans les poches

pour voir quelles affaires elle a

Et ici, c'est moi qui me suis fait fouiller

Le policier fouille le suspect et le suspect se fait fouiller

Bon, je suis à l'heure

j'ai pas mal d'avance, d'ailleurs

parce que mon vol a été annoncé avec

45 minutes de retard

C'est pas surprenant, ça arrive très souvent avec cette compagnie

Je vais pas citer leur nom parce que j'ai pas envie de leur faire de mauvaise publicité

Mais voilà, c'est pas la compagnie la plus ponctuelle du monde

Mais c'est pas grave

ça me laisse du temps pour vous parler un peu plus

peut-être pour vous faire visiter ce magnifique aéroport

de Varsovie

l'aéroport Frédéric Chopin

Je vais aller attendre l'embarquement

l'embarquement, vous avez compris

c'est le moment où on monte dans l'avion

ça, ça s'appelle "l'embarquement"

Je vais aller à ma porte et je vais attendre qu'ils ouvrent l'avion pour l'embarquement

Alors, depuis tout à l'heure, j'essaye de filmer un avion qui atterrit

mais malheureusement, je suis pas au bon endroit

le verbe "atterrir", ça veut dire qu'un avion arrive au sol

Et vous pouvez reconnaître, d'ailleurs, la racine de ce verbe

c'est le mot "terre"

donc c'est comme en anglais avec

le verbe qui est aussi un nom

En français, quand un avion arrive au sol

on dit qu'il atterrit

et le contraire, quand l'avion part

on utilise le verbe "décoller"

on dit que l'avion décolle, littéralement

qu'il quitte le sol

vous connaissez sûrement le verbe "coller"

eh bien le verbe "décoller", c'est le contraire

quand l'avion quitte le sol

Ce que j'adore faire quand je prends l'avion, c'est d'écouter des podcasts

notamment des podcasts en polonais

C'est quelque chose que je vous recommande toujours de faire

pour apprendre une langue

C'est un très très bon outil pour améliorer sa compréhension orale

on peut trouver des podcasts sur plein de sujets intéressants

Bon évidemment, c'est un peu difficile parfois de trouver des podcasts adaptés à notre niveau

J'espère que vous connaissez le mien

mon podcast innerFrench

si vous l'avez encore jamais écouté je vous encourage à le faire

parce que justement c'est un podcast qui est fait pour les personnes qui ont un niveau intermédiaire

donc voilà, je pense que ça pourrait peut-être vous plaire

Voilà, ça y est, on vient d'atterrir

avec un peu de retard malheureusement

Donc c'est la fin de la surprise

je vais vous dire où je suis

Je pense que les plus perspicaces d'entre vous l'ont déjà deviné

Je suis à Paris

Je vais y passer quelques jours

je vais y passer le weekend

En fait, c'est pas vraiment pour les vacances

mais parce que j'ai commencé à travailler sur mon prochain cours

mon prochain programme

Et dans ce programme, il va y avoir

pas mal de conversations, des interviews

L'objectif, c'est vraiment de vous aider à comprendre des conversations de Français

des conversations authentiques

Donc voilà, c'est ce que je vais faire ce weekend

je vais filmer tout ça

et je vais en profiter aussi peut-être pour

tourner quelques images de la ville

pour vous montrer un peu tout ça

pour vous montrer ce que j'y fais

Et voilà, j'espère que ça va vous plaire

Alors maintenant, la prochaine étape

c'est de récupérer les valises

et moi j'ai pas de valise en soute

donc j'ai rien à récupérer

Ça, c'est un verbe très utile d'ailleurs, le verbe "récupérer"

quand vous avez

laissé quelque chose ou prêté quelque chose à quelqu'un ou quelque part

que vous allez le reprendre

donc ça, c'est le verbe "récupérer"

Je vais aller directement prendre le train pour

aller dans le centre de Paris

Je vais dormir chez une amie

J'espère qu'il reste encore des trains parce qu'il est un peu tard

Je pense que je vais arrêter de filmer maintenant

parce que le reste de

du trajet va pas être très intéressant

Voilà, j'espère que ça vous a plu

Je sais pas trop au niveau de la qualité ce que ça va donner

Mais bon, en tout cas, j'espère que ça va vous plaire

Si ça vous plaît, si vous voulez plus de vidéos comme ça, dites-le-moi

En tout cas, moi, je suis très content d'être sorti de ma zone de confort

et d'avoir fait cette vidéo pour vous

Et voilà, j'espère que je pourrai en refaire d'autres dans ce style à l'avenir

Merci et à bientôt

Prendre l'avion... en français ! Fliegen... auf Französisch! Flying... in French! Voar... em francês!

Salut alors aujourd'hui, on fait une vidéo un peu différente de d'habitude Hi, so today, I'm making a video a little different from usual Ciao così oggi stiamo realizzando un video un po 'diverso dal solito

vous avez vu, je suis sorti de chez moi As you saw, I came out of my house. hai visto, ho lasciato casa mia

En fait, je dois prendre l'avion donc je me suis dit que ça pourrait être In fact, I have to take a plane so I thought it might be In effetti, devo volare quindi ho pensato che potesse essere

une bonne opportunité de voir du vocabulaire utile a good opportunity to see useful vocabulary. una buona opportunità per vedere il vocabolario utile

Donc j'ai inventé un nouveau concept So I invented a new concept. Quindi ho inventato un nuovo concetto

ça s'appelle It is called si chiama

un mix de vlogs A mix of vlogs, un mix di vlog

ces petites vidéos quotidiennes these little daily videos, questi piccoli video quotidiani

et de vocabulaire and vocabulary. e vocabolario

Voilà, j'espère que ça va vous plaire That's it, I hope you'll like it, Qui, spero che ti piacerà

et à la fin de la vidéo, je vous dirai où je vais and at the end of the video, I will tell you where I am going, e alla fine del video, ti dirò dove sto andando

et surtout pourquoi j'y vais and especially why I'm going there. e soprattutto perché ci vado

Alors je vous dis souvent que pour apprendre une langue So, I often tell you that to learn a language Quindi te lo dico spesso per imparare una lingua

il faut sortir de sa zone de confort you have to get out of your comfort zone, devi uscire dalla tua zona di comfort

qu'il faut toujours trouver des nouveaux défis, des nouveaux challenges that we must always find new challenges, che ci sono sempre nuove sfide da trovare, nuove sfide

des nouvelles choses à faire pour new things to do nuove cose da fare per

essayer de progresser, d'améliorer son niveau to try to progress, to improve our level, prova a progredire, migliorare il suo livello

et en fait, ça, c'est quelque chose qui est valable dans tout ce qu'on fait and in fact, that's something which is valid in everything we do. e in effetti è qualcosa che è valido in tutto ciò che facciamo

Et justement, c'est exactement ce que je suis en train de faire maintenant And incidentally, that's exactly what I am doing now. E precisamente, questo è esattamente cosa lo sto facendo ora

Pour moi, me filmer tout seul, dans la rue For me, filming myself in the street, Per quanto mi riguarda, in strada

en train de parler à la caméra talking to the camera, parlando con la fotocamera

c'est un truc un peu bizarre it's a bit of a weird thing, è un po 'strano

mais l'avantage de vivre à l'étranger but the advantage of living abroad ma il vantaggio di vivere all'estero

c'est que les gens autour de moi ne comprennent pas ce que je dis is that people around me do not understand what I'm saying. è quella gente intorno a me non capisco cosa sto dicendo

Donc voilà, ils peuvent juste penser que je suis un Français complètement fou So that's it, they can just think that I am a crazy Frenchman Quindi eccoli, possono solo pensarlo Sono un francese completamente pazzo

qui parle tout seul who speaks alone chi parla da solo

et c'est pas grave and it does not matter. e non importa

Vraiment, ce que j'ai envie de faire, c'est de vous proposer des formats un peu différents Really, what I want to do is offer you a little different format. Davvero, quello che voglio fare, è offrirti formati leggermente diversi

Donc j'espère qu'en faisant cette première vidéo So I hope that by making this first video, Quindi lo spero questo primo video

ça va me donner le courage et la motivation it will give me courage and motivation mi darà coraggio e motivazione

d'essayer des nouvelles choses et d'expérimenter un peu to try new things and experiment a little per provare cose nuove e sperimenta un po '

avec les vidéos sur cette chaîne with videos on this channel. con i video su questo canale

Alors j'ai de la chance parce qu'il y a une station de train juste à côté de chez moi So I'm lucky because there is a train station right next to my house, Quindi sono fortunato perché c'è una stazione ferroviaria proprio accanto a casa mia

et à cette station, il y a en train qui va directement à l'aéroport and at this station, there is a train that goes directly to the airport. e in questa stazione ci sono treni che va direttamente all'aeroporto

ça prend environ 20-25 minutes It takes about 20-25 minutes. ci vuole 20-25 minuti

Donc je peux être de chez moi à l'aéroport So I can go from my house to the airport Quindi posso essere da casa all'aeroporto

en 45 minutes maximum in 45 minutes maximum. in 45 minuti al massimo

C'est vraiment très pratique It's really handy. È davvero molto pratico

c'est beaucoup plus facile que quand j'habitais à Paris It's a lot easier than when I lived in Paris. è molto più facile di quando vivevo a Parigi

C'est un peu ce que j'aime aussi à Varsovie It's a bit of what I like in Warsaw too. È un po 'quello che mi piace anche a Varsavia

c'est cette possibilité It is this possibility è questa possibilità

de se déplacer plus facilement to move more easily, per muoversi più facilmente

de pas toujours faire la queue not always queuing, per non fare sempre la fila

de pas devoir attendre etc. not having to wait, etc. non dover aspettare ecc.

C'est un gros avantage It's a big advantage. È un grande vantaggio

Bon, je vais essayer quand même de pas être en retard Well, I'll try anyway to not be late Va bene ci proverò comunque non essere in ritardo

à cause de ces vlogs because of these vlogs. a causa di questi vlog

je vais essayer de pas rater mon avion I will try to not miss my plane. non ci proverò mi manca il mio aereo

Ça, c'est un verbe assez utile, le verbe "rater" That's a pretty useful verb, the verb "rater." (to miss) Questo è un verbo piuttosto utile, il verbo "perdere"

Je vous en ai déjà parlé I already told you, Te l'ho già detto

mais on peut l'utiliser pour un examen, par exemple but we can use it for an exam, for example. ma puoi usarlo per un esame, per esempio

c'est le contraire de réussir It's the opposite of doing well, è l'opposto del successo

et on peut également rater son train ou rater l'avion and we can also "rater son train" (miss the train) or "rater l'avion" (miss the plane) e puoi anche perdere il tuo treno o perdere l'aereo

si on est en retard if we are late. se siamo in ritardo

Alors là, il est environ 18h So here, it is around 6:00pm Quindi sono circa le 18:00

18h, en Pologne, c'est l'heure de pointe 6:00pm, in Poland is rush hour. 18:00, in Polonia, è l'ora di punta

autrement dit, l'heure à laquelle il y a beaucoup de monde dans les transports en commun In other words, the time when there is a lot of people taking public transportation in altre parole, il tempo in cui ci sono molte persone nel trasporto pubblico

parce que because perché

c'est à cette heure-là que les gens sortent du travail that's when people leave work. è quando le persone lasciano il lavoro

ça c'est une bonne expression, l'heure de pointe that's a good expression, "l'heure de pointe" (rush hour) questa è una buona espressione, ora di punta

En général, c'est le matin, quand les gens vont au travail et le soir, quand ils finissent In general, it's in the morning, when people go to work and in the evening, when they finish. Di solito la mattina quando le persone vanno a lavorare e la sera quando finiscono

Mais malgré l'heure de pointe, il y a pas grand monde dans le train But despite rush hour, there are not many people on the train. Ma nonostante l'ora di punta, non ci sono molte persone sul treno

Encore une fois, c'est vraiment quelque chose d'agréable Again, it's really something nice, Ancora una volta, è davvero qualcosa di piacevole

quelque chose que j'apprécie something that I appreciate. qualcosa che apprezzo

vous voyez, il y a plein de place partout You see, there is plenty of room everywhere. vedi, c'è molto spazio ovunque

Donc le train est quasiment vide So the train is almost empty. Quindi il treno è quasi vuoto

c'est vraiment cool parce que c'est parfait pour faire ces vlogs It's really cool because it's perfect to do these vlogs. è davvero bello perché è perfetto per creare questi vlog

je peux parler sans avoir les gens qui me regardent I can speak without having people watching me. Posso parlare senza le persone mi guardano

Donc voilà, je pense que c'est une bonne première expérience So here, I think it's a good first experience Quindi eccoti, penso che sia una buona prima esperienza

et un bon terrain de jeu pour s'entraîner and a good playground for practicing. e un buon parco giochi per allenarsi

Ok alors, on est arrivé à l'aéroport Okay, we arrived at the airport, Ok, siamo arrivati ​​all'aeroporto

et je vais en profiter pour faire tout de suite un petit point de prononciation and I'll take the opportunity to make, right now, a small pronunciation point e ne approfitterò per farlo subito un piccolo punto di pronuncia

parce que je sais que ce mot vous pose parfois problème because I know that word you sometimes have problems with. perché conosco quella parola a volte hai un problema

Parfois j'entends des élèves qui disent Sometimes I hear students saying A volte sento gli studenti dire

Entraînez-vous à répéter ce mot parce que Practice repeating this word because Esercitati a ripetere questa parola perché

on doit l'utiliser assez souvent we have to use it quite often. dobbiamo usarlo abbastanza spesso

Donc je le répète encore une fois So I repeat again Quindi lo ripeto ancora

Alors, la première chose à faire So, the first thing to do Quindi la prima cosa da fare

quand on arrive à l'aéroport évidemment when we arrive at the airport obviously quando arriviamo all'aeroporto ovviamente

c'est de regarder sa porte sur le panneau d'affichage is to look for your gate on "le panneau d'affichage" (display panel). è guardare la sua porta sul pannello del display

Donc un panneau d'affichage, vous l'avez compris So "un panneau d'affichage," you understand Quindi un cartellone, l'hai capito

c'est un écran sur lequel on peut voir is a screen on which we can see è uno schermo su cui puoi vedere

les heures de départ et d'arrivée de différents vols the departure and arrival times of different flights orari di partenza e di arrivo per diversi voli

et également le numéro de la porte and also "le numéro de la porte" (gate number). e anche il numero della porta

La porte, bien sûr, c'est l'endroit où il faut aller attendre son vol "La porte" (gate), of course, is the place where we go wait for our flight. La porta, ovviamente, è il posto giusto dove andare aspettare il suo volo

Moi, mon vol, c'est un qui est sur cet écran My flight is one that is on this screen. Il mio volo è quello che è su questa schermata

Bon là, les noms sont en polonais mais Okay, the names are in Polish, but Ok, i nomi sono in polacco ma

je vous laisse deviner de quelle ville il s'agit I will let you guess what city it is. Ti ho lasciato indovinare che città è

C'est pas très difficile It's not very difficult, Non è molto difficile

et on se retrouve tout de suite and we can find it right away. e ci incontriamo subito

Alors ensuite, un deuxième point de vocabulaire important So then, a second important vocabulary point Quindi, un secondo importante punto del vocabolario

c'est ce qui concerne les valises is about "les valises" (the suitcases). questo è ciò che riguarda le valigie

Quand on prend l'avion on peut soit avoir une valise avec nous, en cabine When we take the plane, we can have "une valise" with us "en cabine" (in the cabin), Quando voliamo possiamo o avere una valigia con noi, in cabina

et une autre qu'on va laisser dans la soute de l'avion and another that we will leave in "la soute" (cargo hold) of the plane. e un altro che lasceremo nella stiva dell'aereo

Et, ce qu'il faut faire, c'est l'enregistrer And what you have to do is register it E quello che devi fare è salvarlo

à des espèces de caisses (guichets) at "espèces de caisses" (counters) registratori di cassa (contatori)

comme vous pouvez le voir derrière moi as you can see behind me. come puoi vedere dietro di me

Donc moi, aujourd'hui, j'ai pas de bagages en soute So, today, I have no checked baggage. Quindi io oggi Non ho bagaglio registrato

Je voyage léger donc j'ai pas besoin d'y passer I travel light so I do not need to go there. Viaggio leggero così Non ho bisogno di andare lì

Mais si vous prenez l'avion en France, vous saurez comment on dit But if you're flying in France, you will know how we say Ma se voli in Francia, saprai come si dice

un bagage cabine et un bagage en soute "un bagage cabine" (a carry-on bag) and "un bagage en soute" (a checked bag). bagaglio a mano e bagaglio registrato

Ok alors maintenant, je dois passer la sécurité Ok so now, I must pass the security. Ok adesso Devo passare la sicurezza

On n'a pas le droit de filmer là-bas We do not have the right to film there Non abbiamo il diritto di filmare lì

donc je vais pas vous montrer so I will not show you quindi non te lo mostrerò

j'ai pas envie de me faire confisquer ma caméra I do not want to have my camera confiscated. Non voglio essere confiscato la mia macchina fotografica

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème I have no forbidden objects on me so normally there is no problem. Non ho articoli proibiti su di me quindi normalmente non ci sono problemi

je vais passer la sécurité I will pass the security, passerò la sicurezza

et on se retrouve juste après and we will meet up right after. e ci incontriamo subito dopo

Ok, la sécurité, c'est fait Ok, security is done. Ok, la sicurezza è fatta

il y a pas eu de problème There was no problem, non ci sono stati problemi

et surtout, ça m'a fait penser à un verbe intéressant and most importantly, it made me think of an interesting verb, e soprattutto mi ha fatto pensare un verbo interessante

le verbe "fouiller" the verb "fouiller" (to search). il verbo "scavare"

"Fouiller", comme ici à la sécurité, c'est quand "Fouiller", like here at security, it's when "Cerca", come qui in sicurezza, quando è

on inspecte une personne pour voir ce qu'elle a dans les poches you inspect a person to see what they have in their pockets, ispezioniamo una persona per vedere quello che ha in tasca

pour voir quelles affaires elle a to see what stuff someone has. per vedere quali affari ha

Et ici, c'est moi qui me suis fait fouiller And here, it's me who was searched. E qui, sono stato io a essere cercato

Le policier fouille le suspect et le suspect se fait fouiller The police officer searches the suspect and the suspect is searched. Il poliziotto cerca sospetto e il sospetto viene cercato

Bon, je suis à l'heure Well, I'm on time. Sono puntuale

j'ai pas mal d'avance, d'ailleurs I have a lot of extra time, by the way Ho un bel po 'di anticipo

parce que mon vol a été annoncé avec because my flight was announced perché il mio volo è stato annunciato con

45 minutes de retard 45 minutes late. 45 minuti di ritardo

C'est pas surprenant, ça arrive très souvent avec cette compagnie It's not surprising. It happens very often with this company. Non è sorprendente, succede molto spesso con questa compagnia

Je vais pas citer leur nom parce que j'ai pas envie de leur faire de mauvaise publicité I will not mention their name because I do not want to give them bad publicity. Non menzionerò il loro nome perché non voglio dare loro cattiva pubblicità

Mais voilà, c'est pas la compagnie la plus ponctuelle du monde But here it is, not the most punctual company in the world Ma ora non è la compagnia il più puntuale al mondo

Mais c'est pas grave But it's not a big deal. Ma non importa

ça me laisse du temps pour vous parler un peu plus It gives me time to talk to you a little bit more. mi dà tempo per parlarti un po 'di più

peut-être pour vous faire visiter ce magnifique aéroport maybe to help you see this beautiful airport forse per farti vedere in giro questo magnifico aeroporto

de Varsovie in Warsaw, da Varsavia

l'aéroport Frédéric Chopin Frederic Chopin Airport. Aeroporto Frédéric Chopin

Je vais aller attendre l'embarquement I will go wait for "l'embarquement" (boarding) Vado ad aspettare l'imbarco

l'embarquement, vous avez compris "l'embarquement", you understood imbarco, capisci

c'est le moment où on monte dans l'avion this is the moment when we go in the plane. questo è il momento in cui saliamo sull'aereo

ça, ça s'appelle "l'embarquement" this is called "l'embarquement". si chiama "imbarco"

Je vais aller à ma porte et je vais attendre qu'ils ouvrent l'avion pour l'embarquement I will go to my gate and I will wait for them to open the plane for boarding. Andrò alla mia porta e aspetterò aprono l'aereo per l'imbarco

Alors, depuis tout à l'heure, j'essaye de filmer un avion qui atterrit So, right now, I'm trying to film a plane that is landing, Quindi, da prima, Sto cercando di filmare un aereo che atterra

mais malheureusement, je suis pas au bon endroit but unfortunately, I'm not at the right place. ma sfortunatamente Non sono nel posto giusto

le verbe "atterrir", ça veut dire qu'un avion arrive au sol The verb "atterrir" (to land), it means that a plane comes to the ground. il verbo "atterrare", significa che un aereo arriva a terra

Et vous pouvez reconnaître, d'ailleurs, la racine de ce verbe And you can recognize, by the way, the root of this verb. E puoi riconoscere, a proposito, la radice di questo verbo

c'est le mot "terre" It's the word "terre" (earth). è la parola "terra"

donc c'est comme en anglais avec So it's like in English with quindi è come in inglese con

le verbe qui est aussi un nom the verb which is also a noun (land). il verbo che è anche un sostantivo

En français, quand un avion arrive au sol In French, when a plane arrives on the ground In francese, quando un aereo arriva a terra

on dit qu'il atterrit we say "il atterrit". si dice che atterri

et le contraire, quand l'avion part and the opposite, when the plane leaves, e il contrario, quando l'aereo parte

on utilise le verbe "décoller" we use the verb "décoller" (to take off). usiamo il verbo "decollare"

on dit que l'avion décolle, littéralement We say that the plane takes off, literally. si dice che l'aereo decolla, letteralmente

qu'il quitte le sol That it leaves the ground. lascialo lasciare il terreno

vous connaissez sûrement le verbe "coller" You probably know the verb ""coller" (to stick). sicuramente conosci il verbo "incolla"

eh bien le verbe "décoller", c'est le contraire Well the verb "décoller" is the contrary. bene il verbo "to take off", è il contrario

quand l'avion quitte le sol when the plane leaves the ground. quando l'aereo lascia il terreno

Ce que j'adore faire quand je prends l'avion, c'est d'écouter des podcasts What I love to do when I fly is listen to podcasts, Cosa amo fare quando volo, è ascoltare i podcast

notamment des podcasts en polonais including podcasts in Polish. compresi podcast in polacco

C'est quelque chose que je vous recommande toujours de faire This is something I always recommend you do Questo è qualcosa che consiglio sempre di fare

pour apprendre une langue to learn a language per imparare una lingua

C'est un très très bon outil pour améliorer sa compréhension orale It's a very, very good tool to improve your listening comprehension. È uno strumento molto, molto buono migliorare la comprensione orale

on peut trouver des podcasts sur plein de sujets intéressants We can find podcasts on lots of interesting topics. possiamo trovare podcast su pieno di argomenti interessanti

Bon évidemment, c'est un peu difficile parfois de trouver des podcasts adaptés à notre niveau Of course, it's a little difficult sometimes to find podcasts adapted to our level. Beh, ovviamente, a volte è un po 'difficile trovare podcast adatti al nostro livello

J'espère que vous connaissez le mien I hope you know of mine, Spero tu conosca il mio

mon podcast innerFrench my innerFrench podcast. il mio podcast innerFrench

si vous l'avez encore jamais écouté je vous encourage à le faire If you've never heard it before I encourage you to do it se non l'hai mai sentito prima Ti incoraggio a farlo

parce que justement c'est un podcast qui est fait pour les personnes qui ont un niveau intermédiaire because it's a podcast that's made for people who have an intermediate french level. perché questo è un podcast creato per le persone che hanno un livello intermedio

donc voilà, je pense que ça pourrait peut-être vous plaire And that's it, I think you might like it. Quindi eccoti, penso che potrebbe forse ti piace

Voilà, ça y est, on vient d'atterrir Voilà, we've just landed Eccoci, siamo appena atterrati

avec un peu de retard malheureusement with a little delay unfortunately. con un po 'di ritardo, sfortunatamente

Donc c'est la fin de la surprise So it's the end of the surprise. Quindi questa è la fine della sorpresa

je vais vous dire où je suis I will tell you where I am. ti dirò dove sono

Je pense que les plus perspicaces d'entre vous l'ont déjà deviné I think the most insightful of you have already guessed. Penso che il più perspicace di te ho già indovinato

Je suis à Paris I'm in Paris. Sono a Parigi

Je vais y passer quelques jours I will spend a few days here. Trascorrerò alcuni giorni lì

je vais y passer le weekend I will spend the weekend here. Trascorrerò il fine settimana lì

En fait, c'est pas vraiment pour les vacances In fact, it's not really for the holidays, In realtà, non è proprio così per le vacanze

mais parce que j'ai commencé à travailler sur mon prochain cours but because I started working on my next class, ma perché ho iniziato a lavorare al mio prossimo corso

mon prochain programme my next program. il mio prossimo programma

Et dans ce programme, il va y avoir And in this program, there'll be E in questo programma, ci sarà

pas mal de conversations, des interviews a lot of conversations, interviews. molte conversazioni, interviste

L'objectif, c'est vraiment de vous aider à comprendre des conversations de Français The goal is really to help you understand French conversations, L'obiettivo è davvero aiutarti a capire Conversazioni in francese

des conversations authentiques authentic conversations. conversazioni autentiche

Donc voilà, c'est ce que je vais faire ce weekend So here, that's what I'm going to do this week-end. Quindi eccoti, ecco cosa farò questo fine settimana

je vais filmer tout ça I'm going to film all that, Ho intenzione di filmare tutto

et je vais en profiter aussi peut-être pour and I'm going to enjoy it, and I might also e ne approfitterò anche forse

tourner quelques images de la ville film some images of the city scatta alcune foto della città

pour vous montrer un peu tout ça and show you a little bit of that per mostrarti tutto questo

pour vous montrer ce que j'y fais to show you what I'm doing. per mostrarti cosa sto facendo lì

Et voilà, j'espère que ça va vous plaire And here, I hope you'll like it. Ecco qua, spero che ti piaccia

Alors maintenant, la prochaine étape So now, the next step Quindi adesso il prossimo passo

c'est de récupérer les valises is to recover the suitcases, è recuperare le valigie

et moi j'ai pas de valise en soute and I have no suitcase in the cargo hold, e non ho la valigia nella stiva

donc j'ai rien à récupérer so I have nothing to recover. quindi non ho nulla da recuperare

Ça, c'est un verbe très utile d'ailleurs, le verbe "récupérer" That's a very useful verb, the verb "récupérer" (recover). Questo è un verbo molto utile, inoltre, il verbo "recuperare"

quand vous avez When you have quando hai

laissé quelque chose ou prêté quelque chose à quelqu'un ou quelque part left something or lent something to someone or somewhere lasciato qualcosa o prestato qualcosa a qualcuno o da qualche parte

que vous allez le reprendre that you will take back che lo riprenderai

donc ça, c'est le verbe "récupérer" so that's the verb "récupérer" (to recover). quindi questo è il verbo "recuperare"

Je vais aller directement prendre le train pour I will go directly to the train to Vado direttamente a prendere il treno per

aller dans le centre de Paris go to the center of Paris. andare al centro di Parigi

Je vais dormir chez une amie I'm going to sleep at a friend's house. Dormirò a casa di un amico

J'espère qu'il reste encore des trains parce qu'il est un peu tard I hope there are still trains because it's a little late. Spero che ci siano ancora treni perché è un po 'tardi

Je pense que je vais arrêter de filmer maintenant I think I'm going to stop filming now Penso che smetterò di girare ora

parce que le reste de because the rest of perché il resto di

du trajet va pas être très intéressant of the ride is not going to be very interesting. del viaggio non sarà molto interessante

Voilà, j'espère que ça vous a plu That's it, I hope you enjoyed it. Spero che ti sia piaciuto

Je sais pas trop au niveau de la qualité ce que ça va donner I do not know much about the quality that this is it going to give. Non sono sicuro della qualità cosa darà

Mais bon, en tout cas, j'espère que ça va vous plaire But hey, anyway, I hope you will enjoy it. Ma alla fine, in ogni caso, Spero ti piaccia

Si ça vous plaît, si vous voulez plus de vidéos comme ça, dites-le-moi If you like it, if you want more videos like this, tell me. Se ti piace, se vuoi altri video del genere, dimmelo

En tout cas, moi, je suis très content d'être sorti de ma zone de confort In any case, I am very happy to be out of my comfort zone In ogni caso, sono molto felice essere fuori dalla mia zona di comfort

et d'avoir fait cette vidéo pour vous and have made this video for you. e aver realizzato questo video per te

Et voilà, j'espère que je pourrai en refaire d'autres dans ce style à l'avenir And here, I hope I can do others in this style again in the future. Ecco qua, spero di poter fare di più in questo stile in futuro

Merci et à bientôt Thank you, and see you soon. Grazie ea presto