×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Français Authentique - Eric, 6 conseils pour ne plus jamais bloquer quand tu parles français

6 conseils pour ne plus jamais bloquer quand tu parles français

Salut chers amis, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo et je suis très content

pour deux choses.

La première chose, c'est qu'on expérimente les sous-titres directement intégrés en-dessous

de la vidéo.

Donc dis-moi en commentaires si c'est une chose qui te plait, qui t'aide et si tu aimerais

avoir ça sur toutes les vidéos.

Ça, c'est un premier test.

Je suis content de mettre ça à ta disposition.

Le deuxième ou la deuxième chose pour laquelle je suis content, c'est qu'on va aborder un

sujet majeur aujourd'hui.

Le problème qu'on va résoudre ensemble, c'est le problème numéro 1 que rencontrent

les gens de la famille ou les membres de la famille Français Authentique : le blocage

à l'oral.

Beaucoup, beaucoup, beaucoup de membres me disent avoir ce problème.

Ils comprennent le français à l'oral, mais au moment de parler, de s'exprimer, eh bien,

ils vont avoir tendance à bloquer, à s'arrêter, à bégayer, à stresser, à perdre confiance

et finalement, ils ne sont pas capables de s'exprimer à l'oral à cause de ce problème

de blocage.

Et c'est terrible.

C'est un problème terrible, mais qui n'est pas une fatalité.

D'autres ont réussi à le résoudre et tu vas le résoudre aussi.

Tu n'es pas seul.

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour

t'aider à résoudre ce problème.

Ils sont puissants, ils sont faciles à appliquer, donc reste bien jusqu'au bout parce que le

sixième résume un peu tous les conseils et il te permet d'aller plus loin.

Donc, le sixième, c'est le plus important.

Conseil 1 : ne parle pas trop vite.

C'est un conseil que j'ai déjà donné, mais qui est super important.

Prends ton temps.

On n'est pas pressé.

Ce n'est pas une course.

On ne va pas récompenser celui qui parle le plus vite ou celui qui dit le plus de mots.

On n'est pas là pour ça.

Je vois pas mal de membres dans les discussions Zoom qu'on a dans l'Académie, par exemple,

qui essayent de donner leur message le plus vite possible.

Ils pensent, comme c'est une situation inconfortable, que plus ils vont parler vite, mieux ce sera,

ils seront plus vite tranquilles.

Mais ça, c'est un gros problème parce que en faisant ça, tu ne laisses pas le temps

à ton cerveau de réfléchir, de trouver les mots, de construire des phrases.

Donc, si ton cerveau n'a pas le temps, tu n'es pas capable de parler correctement.

Donc, laisse-lui le temps, parle doucement, laisse-toi le temps, laisse à ton cerveau

le temps de trouver le vocabulaire, de construire des phrases cohérentes et tu verras que personne

ne remarquera que tu parles lentement.

C'est tout à fait normal.

Conseil 1 : parle lentement.

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle.

Alors, qu'est-ce que j'entends par là ? J'entends par là qu'il faut que tu t'isoles, psychologiquement

bien sûr, que tu oublies complètement ton environnement, que tu oublies où tu es, que

tu oublies que tu es en train de parler français.

Souvent, on est troublé par le regard des autres.

Quand on parle, on a notre interlocuteur qui nous regarde dans les yeux.

Parfois, il fait "hu-hum, oui, hu-hum, hu-hum" ou parfois il fait des mouvements de la tête

et toutes ces choses, ça nous perturbe.

Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.

Tu vois, tu regardes ton interlocuteur, mais tu regardes ici ou entre les yeux ici pour

l'oublier ou oublier tout ce qu'il y a autour, oublier toutes les distractions et s'isoler

complètement mentalement.

Se focaliser uniquement sur ce qu'on a envie de dire.

Ça demande de la concentration, bien sûr ; ça demande de la pratique.

Tu ne vas pas réussir comme ça du premier coup, mais, vraiment ça marche et ça te

permet d'avoir moins d'émotions négatives et donc moins de stress et donc de ne pas

bloquer à l'oral.

Conseil 3 : fais des phrases qui sont courtes, fais des phrases qui sont simples.

Plus une phrase va être longue, plus elle va être complexe pour toi à bâtir et plus

tu as de chances de ce qu'on appelle perdre le fil, c'est-à-dire tu arrives au milieu

de ta longue phrase et tu ne sais plus vraiment comment tu as commencé.

Oh, c'était quoi le sujet déjà ? Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut

rencontrer dans notre langue maternelle.

Parfois, je le vois moi-même en faisant des vidéos.

J'arrive à la fin d'une longue phrase et je dis : "Hum, quel était le sujet ?". Mais

donc, c'est beaucoup plus critique dans une langue étrangère.

On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases.

Donc, fais vraiment des phrases courtes.

Concentre-toi sur le message que tu veux faire passer et concentre-toi vraiment sur une structure

de base : un sujet, un verbe, un complément très court, orienté vraiment vers la solution.

Tu verras que ce sera beaucoup plus clair quand tu vas parler.

Le fait de parler de façon simple, ça donne de la clarté à ton message parce que la

simplicité entraîne toujours de l'efficacité.

Et si tu es efficace, tu auras plus de confiance en toi et donc tu ne bloqueras pas au moment

de parler à l'oral.

Conseil 4 : respire.

Super important.

Fais des pauses entre tes phrases.

Quand tu fais une phrase, même si elle est courte, tu fais une petite pause, tu respires.

C'est bien sûr...

Ce conseil est lié à la première phrase, en fait, au premier conseil pardon, de ne

pas parler trop vite.

Si tu parles trop vite et qu'en plus tu ne fais pas de pause entre les phrases, tu vas

un peu t'essouffler et ton cerveau va dire : "Ouh là, ouh là, je suis en mode alerte.

Qu'est-ce qui se passe ? Je suis en danger, il faut stresser".

C'est petit un peu comme ça que ça va marcher parce que ton corps donne des informations

à ton cerveau qui, lui, va choisir une émotion.

Donc, si tu parles de façon calme, si tu parles de façon lente comme on l'a vu, tu

vas donner l'information à ton cerveau "Je suis calme, je respire".

Le fait d'avoir beaucoup d'oxygène va donner une info à ton cerveau "Je respire bien,

je suis calme, tu es en sécurité" et donc le cerveau ne va pas libérer d'hormones un

peu de stress, d'adrénaline qui va faire battre ton cœur très fort.

Donc, le fait de respirer entre les phrases, ça donne cette information au cerveau : "Tout

va bien, tout est sous contrôle.

Nous sommes en sécurité, pas besoin de stresser".

Et donc, si tu stresses moins, forcément, tu bloques moins quand tu parles.

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible.

Il y a deux façons de réagir s'il te manque un mot au moment de parler à l'oral.

La première façon, c'est de paniquer.

"Oh là là, je voulais utiliser le mot chaise.

J'ai oublié ce mot.

Je sais, je vois l'objet dans ma tête.

Je vois la chaise avec les quatre pieds, mais je n'ai pas le mot chaise en français".

Donc, tu paniques et tu es là : "Hum, comment on dit ça en français déjà ? Ah mince,

ah !". Et donc, tu bloques.

Et plus tu vas chercher de façon stressée comme celle-là, moins tu vas trouver.

Plus on cherche, moins on trouve.

Donc, en te focalisant et en paniquant, tu vas bloquer.

Tu ne trouveras pas le mot chaise.

La deuxième façon de réagir, s'il te manque un mot, c'est d'être flexible.

Comme je le disais, il faut être flexible, c'est-à-dire expliquer autrement.

S'il te manque le mot chaise, tu peux très bien dire : "Hum, mais tu sais l'objet sur

lequel on s'assoit, qui a quatre pieds, tu sais ?" et ça te donne l'information que

tu veux faire passer sans le stress et l'anxiété qui va avec.

Là, ton interlocuteur va dire : "Ah oui, une chaise ?". Toi, tu vas dire : "C'est ça,

c'est une chaise".

Donc, essaye vraiment de ne pas chercher à tout prix le mot juste.

S'il ne vient pas tout de suite, il viendra plus tard.

On le voit dans sa langue maternelle, déjà.

Parfois, il te manque un mot dans ta langue maternelle et tu te dis : "Hum, j'ai perdu

le mot, ça me reviendra plus tard et ça finit par revenir".

Donc ne t'attache pas à un mot précis, à une expression précise.

Si tu la connais et que tu l'as oubliée, ne bloque pas, sois flexible, explique autrement

et tu verras que tu ne bloqueras plus puisque tu seras capable d'exprimer tes idées sans

t'attacher à un mot et sans stresser.

On en vient au sixième conseil qui est, comme je le disais, le plus important et qui finalement

résume un peu tout ce que j'ai dit précédemment.

C'est : concentre-toi sur tes émotions.

On ne bloque jamais, et ça c'est une chose que j'ai du mal à faire comprendre à mes

étudiants, on ne bloque jamais à cause d'un problème de vocabulaire.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de grammaire.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de conjugaison.

On bloque à cause d'un problème d'émotion, à cause d'un problème d'émotion négative,

de stress, d'anxiété.

Et si tu comprends ça, tu as tout compris.

Si tu comprends ça, tu vas appliquer les cinq conseils précédents puisque les cinq

conseils reviennent à ça, reviennent à dire : "On se concentre sur plein de choses

extérieures pour mieux maîtriser nos émotions et pour ne pas bloquer".

Le stress crée le blocage.

Si tu maîtrises tes émotions, tu ne stresses pas et donc tu ne bloques pas.

Donc, c'est ce que je voulais partager avec toi aujourd'hui.

Je résume : Conseil 1 : ne parle pas trop vite

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle Conseil 3 : fais des phrases simples et courtes

Conseil 4 : respire Conseil 5 : sois flexible

Conseil 6 : concentre-toi sur tes émotions.

Voilà pour aujourd'hui, j'espère que ça t'a aidé.

Si c'est le cas, n'oublie pas de me le faire savoir avec un petit pouce bleu en bas de

la vidéo.

Dis-moi en commentaire, quel conseil est ton préféré.

Tu marques conseil 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 et dis-moi si tu souhaites avoir les sous-titres intégrés

comme ça à la vidéo lors des prochaines publications.

Évidemment, abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, active les notifications

pour ne rien rater et je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique.

Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6 conseils pour ne plus jamais bloquer quand tu parles français |||||block|||| 6 Tipps, damit du nie wieder beim Französischsprechen blockierst 6 tips to never block again when you speak French 6 consejos para no bloquearse nunca más al hablar francés 6 dicas para nunca mais bloquear quando se fala francês 6 советов, которые помогут вам больше никогда не блокироваться, когда вы говорите по-французски 6 tips för att aldrig mer blockera när du talar franska Fransızca konuşurken bir daha asla bloke etmemeniz için 6 ipucu

Salut chers amis, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo et je suis très content |dear||thank you|to||join||||||||| مرحبا أصدقائي الأعزاء، أشكركم على انضمامكم لي في هذا الفيديو الجديد وأنا سعيد جدًا Merhaba sevgili arkadaşlar, bu yeni video için bana katıldığınız için teşekkür ederim ve çok mutluyum

pour deux choses. لشيئين.

La première chose, c'est qu'on expérimente les sous-titres directement intégrés en-dessous |||||экспериментируем||||||| |||||experiment||under|subtitles||integrated||below |||||試す||||||| |||||experimenta|||||integrados|| أول شيء هو أن نجرب الترجمات المدمجة مباشرة أدناه İlk olarak, altyazıları doğrudan aşağıya entegre olarak deneyimliyoruz.

de la vidéo.

Donc dis-moi en commentaires si c'est une chose qui te plait, qui t'aide et si tu aimerais So|||||||||||||helps||||would |||||||||||||te ayuda||||te gustaría لذا أخبرني في التعليقات إذا كان هذا هو الشيء الذي يعجبك ويساعدك وإذا كنت ترغب في ذلك Bu yüzden, beğendiğiniz bir şey olup olmadığını, size yardımcı olup olmadığını ve beğenip beğenmediğinizi yorumlarda belirtin.

avoir ça sur toutes les vidéos. يكون هذا على جميع أشرطة الفيديو. tüm videolarda bu var.

Ça, c'est un premier test. هذا هو الاختبار الأول.

Je suis content de mettre ça à ta disposition. ||||||||disposition يسعدني أن أجعل هذا متاحًا لك. Bunu size sunmaktan mutluluk duyuyorum.

Le deuxième ou la deuxième chose pour laquelle je suis content, c'est qu'on va aborder un ||||||||||||||angehen| ||||||||||||||aanspreken| ||||||||||||||address| الشيء الثاني أو الثاني الذي يسعدني هو أننا سنتعامل مع أ Mutlu olduğum ikinci ya da ikinci şey, bir

sujet majeur aujourd'hui. |major| موضوع رئيسي اليوم. bugünün ana konusu.

Le problème qu'on va résoudre ensemble, c'est le problème numéro 1 que rencontrent |||||||||||encounter المشكلة التي سنحلها معًا هي المشكلة رقم 1 التي نواجهها Birlikte çözeceğimiz problem, karşılaştığı 1 numaralı problemdir.

les gens de la famille ou les membres de la famille Français Authentique : le blocage ||||||||||||||блокировка ||||||||||||||blocking ||||||||||||||bloqueo أفراد العائلة أو أفراد العائلة الفرنسية الأصيلة: الانسداد aile bireyleri veya aile üyeleri Fransızca Otantik: engelleme

à l'oral. sözlü olarak

Beaucoup, beaucoup, beaucoup de membres me disent avoir ce problème. أخبرني الكثير والكثير من الأعضاء أن لديهم هذه المشكلة. Pek çok, pek çok üye bana bu sorunu yaşadıklarını söylüyor.

Ils comprennent le français à l'oral, mais au moment de parler, de s'exprimer, eh bien, Fransızcayı sözlü olarak anlarlar, ancak konuşurken, kendilerini ifade ederken,

ils vont avoir tendance à bloquer, à s'arrêter, à bégayer, à stresser, à perdre confiance |||||||||заикаться||||| |||||||||bégayer||stresser||| |||||||||stutter||stress||lose| |||||||||stotteren||||| |||||||||stottern||||| |||||||||吃音する||||| |||||||||tartamudear||||| engelleme, durma, kekeleme, stres yapma, güvenlerini kaybetme eğiliminde olacaklar

et finalement, ils ne sont pas capables de s'exprimer à l'oral à cause de ce problème ||||||||||||cause||| وأخيراً، فهم غير قادرين على التعبير عن أنفسهم شفهياً بسبب هذه المشكلة ve son olarak bu sorundan dolayı kendilerini sözlü olarak ifade edemiyorlar.

de blocage. حظر. tıkanıklık

Et c'est terrible. ||terrible Ve bu korkunç.

C'est un problème terrible, mais qui n'est pas une fatalité. |||||||||неизбежность |||||||||fatality |||||||||fatale gebeurtenis |||||||||fatality إنها مشكلة رهيبة، لكنها ليست حتمية. It's a terrible problem, but it doesn't have to be.

D'autres ont réussi à le résoudre et tu vas le résoudre aussi. D'autres|ont|||||||||| |||||resolver|||||| لقد تمكن الآخرون من حلها وسوف تحلها أيضًا. Diğerleri çözdü ve siz de çözeceksiniz.

Tu n'es pas seul. أنت لست وحدك. Yalnız değilsin.

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour |||собрать||||||||| |||compile|||best|||||tips| |||compilar||||||||| لقد حاولت تجميع أهم ستة نصائح لي، أهم ستة نصائحي لـ

t'aider à résoudre ce problème. ||solve|| te ajudar||||

Ils sont puissants, ils sont faciles à appliquer, donc reste bien jusqu'au bout parce que le ||мощные||||||||||||| ||puissants||||||||||||| ||powerful||||||||||end||| ||poderosos||||||||||fin||| إنها قوية، وسهلة التطبيق، لذا فهي تبقى جيدة حتى النهاية لأنها Güçlüdürler, uygulanmaları kolaydır, bu nedenle yüzeyde kalır çünkü

sixième résume un peu tous les conseils et il te permet d'aller plus loin. sixth||||||||||||| السادس يلخص كل النصائح قليلاً ويسمح لك بالمضي قدمًا. altıncı, tüm tavsiyeleri biraz özetler ve daha ileri gitmenizi sağlar.

Donc, le sixième, c'est le plus important. لذا فالسادس هو الأهم. Yani altıncı en önemli olanıdır.

Conseil 1 : ne parle pas trop vite. نصيحة 1: لا تتحدث بسرعة كبيرة.

C'est un conseil que j'ai déjà donné, mais qui est super important. هذه نصيحة سبق أن قدمتها، لكنها في غاية الأهمية.

Prends ton temps. خذ وقتك. Take your time. Acele etmeyin.

On n'est pas pressé. |||in a hurry |||поспішати نحن لسنا في عجلة من امرنا. We're in no hurry. Acelemiz yok.

Ce n'est pas une course. ||||compétition ||||race

On ne va pas récompenser celui qui parle le plus vite ou celui qui dit le plus de mots. ||||награда|||||||||||||| ||||reward|||||||||||||| ||||belonen|||||||||||||| ||||報いる|||||||||||||| ||||нагороджувати|||||||||||||| لن نكافئ الشخص الذي يتحدث بشكل أسرع أو الشخص الذي يقول أكبر عدد من الكلمات. En hızlı konuşanı veya en çok kelime söyleyeni ödüllendirmeyeceğiz.

On n'est pas là pour ça. نحن لسنا هنا من أجل ذلك.

Je vois pas mal de membres dans les discussions Zoom qu'on a dans l'Académie, par exemple, |||||||||Zoom|||||| |||||members|||discussions|Zoom|||||| |||||||||Zoom|||||| أرى عددًا لا بأس به من الأعضاء في مناقشات Zoom التي نجريها في الأكاديمية، على سبيل المثال، I see quite a few members in the Zoom discussions we have in the Academy, for example,

qui essayent de donner leur message le plus vite possible. |try|||||||| الذين يحاولون إيصال رسالتهم في أسرع وقت ممكن.

Ils pensent, comme c'est une situation inconfortable, que plus ils vont parler vite, mieux ce sera, ||||||неудобная||||||||| |think|||||uncomfortable||||||||| يعتقدون، بما أن الوضع غير مريح، أنه كلما تحدثوا بشكل أسرع، كلما كان الأمر أفضل،

ils seront plus vite tranquilles. they||||quiet ||||tranquilos سيكونون هادئين بسرعة أكبر. they'll be in peace sooner.

Mais ça, c'est un gros problème parce que en faisant ça, tu ne laisses pas le temps |||||||||||||leaves||| ولكن هذه مشكلة كبيرة لأنه من خلال القيام بذلك، فإنك لا تترك الوقت

à ton cerveau de réfléchir, de trouver les mots, de construire des phrases. ||||||||||build|| لكي يفكر عقلك، ويجد الكلمات، ويبني الجمل.

Donc, si ton cerveau n'a pas le temps, tu n'es pas capable de parler correctement. لذا، إذا لم يكن لدى عقلك الوقت، فلن تتمكن من التحدث بشكل صحيح.

Donc, laisse-lui le temps, parle doucement, laisse-toi le temps, laisse à ton cerveau ||||||gently|||||||| لذا امنحها وقتًا، وتحدث بهدوء، وامنح نفسك وقتًا، وامنح عقلك

le temps de trouver le vocabulaire, de construire des phrases cohérentes et tu verras que personne ||||||||||согласованные||||| |||||||build|||coherent|||will see|| ||||||||||coherentes|||||

ne remarquera que tu parles lentement. |заметит|||| |will notice|||| ستلاحظ أنك تتحدث ببطء.

C'est tout à fait normal. وهذا أمر طبيعي تماما.

Conseil 1 : parle lentement. Conselho|| نصيحة 1: تحدث ببطء.

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle. |||||пузырь |||||bulle |puts||||bubble |||||bubbel |||||burbuja نصيحة 2: ضع نفسك في فقاعة. Tip 2: Put yourself in a bubble.

Alors, qu'est-ce que j'entends par là ? إذن ماذا أعني بذلك؟ So, what do I mean by that? J'entends par là qu'il faut que tu t'isoles, psychologiquement |||||||изолируешься| |||||||isolate|psychologically |||||||te aísles| أعني بذلك أنك بحاجة إلى عزل نفسك نفسيًا By this I mean that you need to isolate yourself psychologically...

bien sûr, que tu oublies complètement ton environnement, que tu oublies où tu es, que ||||oublies|||||||||| ||||forget|||environment||||||| ||||olvidas|||||||||| بالطبع، أنك تنسى بيئتك تمامًا، وأن تنسى أين أنت، وهذا of course, that you completely forget your surroundings, that you forget where you are, that

tu oublies que tu es en train de parler français. نسيت أنك تتحدث الفرنسية. you forget you're speaking French.

Souvent, on est troublé par le regard des autres. Often|one||troubled|||look|| |||困る||||| |||inquiet||||| في كثير من الأحيان، نشعر بالانزعاج من آراء الآخرين. We're often troubled by the way others look at us.

Quand on parle, on a notre interlocuteur qui nous regarde dans les yeux. ||||||interlocutor|||||| عندما نتحدث، يكون محاورنا ينظر إلينا في أعيننا. When we speak, our interlocutor looks us in the eye.

Parfois, il fait "hu-hum, oui, hu-hum, hu-hum" ou parfois il fait des mouvements de la tête |||звуки одобр||||||||||||||| |||hu||||||||||||||| |||huh||||||||||||movements||| في بعض الأحيان يقول "ههههه، نعم، هوههمه، هوههمه" أو في بعض الأحيان يحرك رأسه Sometimes he goes "hu-hum, yes, hu-hum, hu-hum" or makes head movements.

et toutes ces choses, ça nous perturbe. ||||||беспокоит нас ||||||trouble ||||||disturbs ||||||verstoort ||||||perturba وكل هذه الأشياء تزعجنا. and all these things, it disturbs us.

Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front. |||||||изолироваться|||||| ||||c'est||||||||| |||||||isolate yourself||||||fore |||||||aislarte|||||| لذا فإن النصيحة الثانية هي أن تعزل نفسك حقًا، وربما تنظر إلى الأمام. So the second piece of advice is to really isolate yourself, maybe look at the front.

Tu vois, tu regardes ton interlocuteur, mais tu regardes ici ou entre les yeux ici pour |||look|||||||||||| كما ترى، تنظر إلى محاورك، لكنك تنظر هنا أو بين العينين هنا

l'oublier ou oublier tout ce qu'il y a autour, oublier toutes les distractions et s'isoler ||||||||||||||изолироваться forget||||||||around||||distractions||isolate نسيانه أو نسيان كل ما حولك، ونسيان كل ما يشتت انتباهك والانعزال عن نفسك

complètement mentalement. |mentally

Se focaliser uniquement sur ce qu'on a envie de dire. |сосредоточиться|||||||| Se(1)|focus|||||||| ركز فقط على ما تريد قوله. Focus only on what you want to say.

Ça demande de la concentration, bien sûr ; ça demande de la pratique. это||||||||||| ||||concentration||||||| يتطلب التركيز بالطبع. يستغرق الممارسة.

Tu ne vas pas réussir comme ça du premier coup, mais, vraiment ça marche et ça te |||||||||||||fonctionne||| ||||||||first|||||||| لن تنجح بهذه الطريقة في المرة الأولى، لكنها تنجح بالفعل You're not going to get it right the first time, but, really, it works and it'll get you

permet d'avoir moins d'émotions négatives et donc moins de stress et donc de ne pas |||of emotions||||||||||| |||emociones|emociones negativas|||||||||| يسمح لك بالحصول على عدد أقل من المشاعر السلبية وبالتالي تقليل التوتر وبالتالي عدم القيام بذلك less negative emotions and therefore less stress, so you don't have to worry about

bloquer à l'oral. كتلة شفويا.

Conseil 3 : fais des phrases qui sont courtes, fais des phrases qui sont simples. |||||are||||||| ||||||||||||simples نصيحة 3: اصنع جملًا قصيرة، اصنع جملًا بسيطة.

Plus une phrase va être longue, plus elle va être complexe pour toi à bâtir et plus ||||||||||||||construire|| |||will||||||be|complex||||build|| ||||||||||||||будувати|| ||||||||||||||construir|| كلما كانت الجملة أطول، كلما كان بناءها أكثر تعقيدًا وأكثر

tu as de chances de ce qu'on appelle perdre le fil, c'est-à-dire tu arrives au milieu ||||||||||fil||||||| |||chances|||||||thread|||||arrives||middle ||||||||||hilo|||||llegas|| you're likely to lose the thread, i.e. you'll end up in the middle

de ta longue phrase et tu ne sais plus vraiment comment tu as commencé. من عقوبتك الطويلة ولم تعد تعرف حقًا كيف بدأت. of your long sentence and you don't really know how you started.

Oh, c'était quoi le sujet déjà ? Oh||||| أوه، ما هو الموضوع مرة أخرى؟ Oh, what was the subject again? Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut ||lost||||||| لقد ضاعت وهذه مشكلة يمكننا القيام بها

rencontrer dans notre langue maternelle. نلتقي بلغتنا الأم.

Parfois, je le vois moi-même en faisant des vidéos. Sometimes||||||||| أحيانًا أرى ذلك بنفسي أثناء تصوير مقاطع الفيديو.

J'arrive à la fin d'une longue phrase et je dis : "Hum, quel était le sujet ?". أصل إلى نهاية جملة طويلة وأقول: "ما هو الموضوع؟" Mais

donc, c'est beaucoup plus critique dans une langue étrangère. ||||critical|||| ولذلك، فإنه أكثر أهمية بكثير في لغة أجنبية.

On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases. لم يعد بإمكاننا أن نفقد المسار ونضيع في الجمل الطويلة.

Donc, fais vraiment des phrases courtes. لذا اجعل جملك قصيرة جدًا.

Concentre-toi sur le message que tu veux faire passer et concentre-toi vraiment sur une structure сосредоточься|||||||||||||||| Concentrate|||||||||||concentrate|||||structure ركز على الرسالة التي تريد نقلها وركز حقًا على البنية

de base : un sujet, un verbe, un complément très court, orienté vraiment vers la solution. ||||||||||ориентированный|||| |||||verb||complement|||oriented||towards|| ||||||||||orientado|||| أساسي: فاعل، فعل، مكمل قصير جدًا، موجه حقًا نحو الحل.

Tu verras que ce sera beaucoup plus clair quand tu vas parler. سترى أنه سيكون أكثر وضوحًا عندما تتحدث.

Le fait de parler de façon simple, ça donne de la clarté à ton message parce que la ||||||||||the|clarity|||||| |||||||||||claridad|||||| التحدث بطريقة بسيطة يعطي وضوحًا لرسالتك لأن

simplicité entraîne toujours de l'efficacité. простота|||| simplicity|leads|||efficiency |conduce||| البساطة تؤدي دائما إلى الكفاءة. simplicity always leads to efficiency.

Et si tu es efficace, tu auras plus de confiance en toi et donc tu ne bloqueras pas au moment ||||||||||||||||bloquearás||| وإذا كنت تتسم بالكفاءة، فستكون لديك ثقة أكبر بالنفس وبالتالي لن تحجب في الوقت الحالي

de parler à l'oral. للتحدث شفويا.

Conseil 4 : respire. |breathe نصيحة 4: التنفس.

Super important. مهم للغاية.

Fais des pauses entre tes phrases. خذ فترات راحة بين جملك.

Quand tu fais une phrase, même si elle est courte, tu fais une petite pause, tu respires. ||||||||||||||||дышишь ||||||||||||||||breathe ||||||||||||||||respiras عندما تقول جملة، حتى لو كانت قصيرة، تتوقف قليلاً وتتنفس.

C'est bien sûr... إنه بالطبع...

Ce conseil est lié à la première phrase, en fait, au premier conseil pardon, de ne Этот||||||||||||||| |||linked|||||||||||| هذه النصيحة مرتبطة بالجملة الأولى، في الحقيقة، بالنصيحة الأولى آسف، لا ل This advice is linked to the first sentence, in fact, to the first advice, sorry, not to

pas parler trop vite. لا تتكلم بسرعة كبيرة. don't talk too fast.

Si tu parles trop vite et qu'en plus tu ne fais pas de pause entre les phrases, tu vas ||||||||||||||between|||| إذا كنت تتحدث بسرعة كبيرة جدًا ولا تتوقف أيضًا بين الجمل، فسوف تفعل ذلك

un peu t'essouffler et ton cerveau va dire : "Ouh là, ouh là, je suis en mode alerte. ||задохнуться|||||||||||||| ||to catch your breath|||||||||||||| ||get you winded||||||Ooh||||||||alert ||een beetje buiten adem|||||||||||||| ||息切れする|||||||||||||| ||quedarte sin aliento||||||oh|||||||| ستلهث قليلًا وسيقول دماغك: "مهلًا، مهلًا، أنا في وضع التنبيه.

Qu'est-ce qui se passe ? ماذا يحدث هنا؟ Je suis en danger, il faut stresser". ||||il faut|| ||||||stress أنا في خطر، عليك أن تتوتر." I'm in danger, you have to stress".

C'est petit un peu comme ça que ça va marcher parce que ton corps donne des informations |||||||||walk||||||| يبدو الأمر هكذا إلى حدٍ ما، لأن جسمك يعطي المعلومات That's kind of how it's going to work, because your body is giving out information.

à ton cerveau qui, lui, va choisir une émotion. ||||||||emotion ||||||||emoción إلى عقلك الذي سيختار العاطفة. to your brain, which will choose an emotion.

Donc, si tu parles de façon calme, si tu parles de façon lente comme on l'a vu, tu ||||||||||||lenta||||| لذلك، إذا تحدثت بهدوء، إذا تحدثت ببطء كما رأينا، فأنت كذلك

vas donner l'information à ton cerveau "Je suis calme, je respire". ||the information||||||||breath سيعطي المعلومات إلى دماغك "أنا هادئ، أنا أتنفس".

Le fait d'avoir beaucoup d'oxygène va donner une info à ton cerveau "Je respire bien, ||||of oxygen|||||||||| إن الحصول على الكثير من الأكسجين سيعطي معلومات لعقلك: "أنا أتنفس بشكل جيد،

je suis calme, tu es en sécurité" et donc le cerveau ne va pas libérer d'hormones un я|||||||||||||||| ||||||||||||||release|of hormones| أنا هادئ، أنت آمن" وبالتالي فإن الدماغ لن يفرز الهرمونات

peu de stress, d'adrénaline qui va faire battre ton cœur très fort. |||of adrenaline|||make|beat|||| |||de adrenalina|||||||| القليل من التوتر والأدرينالين الذي سيجعل قلبك ينبض بشدة.

Donc, le fait de respirer entre les phrases, ça donne cette information au cerveau : "Tout ||||breathe|||||||information||| لذا فإن التنفس بين الجمل يعطي هذه المعلومات إلى الدماغ: "كل شيء

va bien, tout est sous contrôle. ||||under|control حسنًا، كل شيء تحت السيطرة.

Nous sommes en sécurité, pas besoin de stresser". نحن آمنون، ولا داعي للقلق”. We're safe, there's no need to stress".

Et donc, si tu stresses moins, forcément, tu bloques moins quand tu parles. ||||stress||necessarily|||||| ||||estres||||bloque|||| وهكذا، إذا شددت بشكل أقل، فمن الواضح أنك ستحجب أقل عندما تتحدث.

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible. |||||||be|flexible النصيحة الخامسة، النصيحة قبل الأخيرة في هذه السلسلة: كن مرنًا. Tip 5, penultimate tip in this series: be flexible.

Il y a deux façons de réagir s'il te manque un mot au moment de parler à l'oral. ||||||react||||||||||| هناك طريقتان للرد إذا فاتتك كلمة ما عند التحدث شفهيًا.

La première façon, c'est de paniquer. |||||panic |||||panicar الطريقة الأولى هي الذعر.

"Oh là là, je voulais utiliser le mot chaise. ||||||||chaise ||||||||chair ||||||||silla "يا عزيزي، كنت أقصد استخدام كلمة كرسي.

J'ai oublié ce mot. لقد نسيت هذه الكلمة.

Je sais, je vois l'objet dans ma tête. ||||the object||| أعلم أنني أرى الشيء في رأسي.

Je vois la chaise avec les quatre pieds, mais je n'ai pas le mot chaise en français". أرى الكرسي ذو الأرجل الأربعة، لكن ليس لدي كلمة كرسي باللغة الفرنسية.

Donc, tu paniques et tu es là : "Hum, comment on dit ça en français déjà ? ||паниковать|||||||||||| ||panic|||||||||||| لذا، تشعر بالذعر وتقول: "أم، كيف تقول ذلك بالفرنسية مرة أخرى؟ Ah mince, |darn يا اللعنة، Damn,

ah !". آه!" Et donc, tu bloques. وهكذا، أنت تمنع.

Et plus tu vas chercher de façon stressée comme celle-là, moins tu vas trouver. |||||||estresada||||||| وكلما نظرت بطريقة مرهقة بهذه الطريقة، كلما قل ما ستجده.

Plus on cherche, moins on trouve. More||||| ||||sobre| كلما نظرنا أكثر، كلما وجدنا أقل. The more you look, the less you find.

Donc, en te focalisant et en paniquant, tu vas bloquer. |||фокусируясь|||паниковать||| |||focusing|||panicking||| |||focalizando|||entrando en pánico||| لذلك، من خلال التركيز والذعر، سوف تمنع. So, by focusing and panicking, you'll block.

Tu ne trouveras pas le mot chaise. ||find|||| ||encontrarás|||| لن تجد كلمة كرسي .

La deuxième façon de réagir, s'il te manque un mot, c'est d'être flexible. ||||react|||||||| الطريقة الثانية للرد، إذا فاتتك كلمة ما، هي أن تكون مرنًا.

Comme je le disais, il faut être flexible, c'est-à-dire expliquer autrement. ||||||||||||otherwise ||||||||||||de otra manera وكما قلت، عليك أن تكون مرنًا، أي أن تشرح بشكل مختلف. As I was saying, you have to be flexible, which means explaining things differently.

S'il te manque le mot chaise, tu peux très bien dire : "Hum, mais tu sais l'objet sur если|||||||||||||||| إذا لم تتعرف على كلمة "كرسي"، فيمكنك أن تقول: "حسنًا، لكنك تعرف الشيء الموجود عليه

lequel on s'assoit, qui a quatre pieds, tu sais ?" ||s'assoit|||||| ||sits|||||| ||se sienta||||piernas|| على أي واحد نجلس، والذي له أربعة أقدام، هل تعلم؟" et ça te donne l'information que وهذا يوفر لك المعلومات التي

tu veux faire passer sans le stress et l'anxiété qui va avec. ||||||||anxiety||| ||||||||ansiedad||| تريد تجاوز الأمر دون التوتر والقلق الذي يصاحبه.

Là, ton interlocuteur va dire : "Ah oui, une chaise ?". هناك سيقول محاورك: "آه نعم كرسي؟". Toi, tu vas dire : "C'est ça, ستقول: "هذا كل شيء،

c'est une chaise". إنه كرسي."

Donc, essaye vraiment de ne pas chercher à tout prix le mot juste. لذا، حاول ألا تبحث عن الكلمة الصحيحة بأي ثمن.

S'il ne vient pas tout de suite, il viendra plus tard. ||||||||will come|| إذا لم يأتي على الفور، فسوف يأتي لاحقا.

On le voit dans sa langue maternelle, déjà. ونحن نرى ذلك في لغته الأم، بالفعل.

Parfois, il te manque un mot dans ta langue maternelle et tu te dis : "Hum, j'ai perdu في بعض الأحيان تفوتك كلمة في لغتك الأم وتقول لنفسك: "حسنًا، لقد خسرت

le mot, ça me reviendra plus tard et ça finit par revenir". |||||||||||вернуться ||||will come back|||||ends||come back |||||||||||повернутися ||||volverá a mí||||||| الكلمة، سوف تعود إليّ لاحقًا، وينتهي الأمر بالعودة". the word, it'll come back to me later and it eventually does". слово, воно повернеться до мене пізніше, і воно врешті-решт повертається".

Donc ne t'attache pas à un mot précis, à une expression précise. ||привязывай||||||||| ||attach yourself|||||||||precise ||no te aferres||||||||| لذلك لا تتعلق بكلمة معينة، أو بتعبير محدد.

Si tu la connais et que tu l'as oubliée, ne bloque pas, sois flexible, explique autrement |||||||have|forgotten||blocks||be|flexible||otherwise |||||||la has|||||||| إذا كنت تعرفه ونسيته، فلا تحظره، وكن مرنًا، واشرح بشكل مختلف If you know it and have forgotten it, don't block, be flexible and explain it differently.

et tu verras que tu ne bloqueras plus puisque tu seras capable d'exprimer tes idées sans ||||||||||||express||| وسترى أنه لن يتم حظرك بعد الآن حيث ستتمكن من التعبير عن أفكارك بدونها

t'attacher à un mot et sans stresser. attach yourself|to||||| aferrarte a|||||| اربط نفسك بكلمة ودون توتر.

On en vient au sixième conseil qui est, comme je le disais, le plus important et qui finalement نأتي إلى النصيحة السادسة وهي كما قلت الأهم وهي في النهاية

résume un peu tout ce que j'ai dit précédemment. يلخص إلى حد كبير كل ما قلته سابقا.

C'est : concentre-toi sur tes émotions. |||on||emotions إنه: ركز على عواطفك.

On ne bloque jamais, et ça c'est une chose que j'ai du mal à faire comprendre à mes |||||||||||du|||||| ||bloque||||||||||||||| نحن لا نمنع أبدًا، وهذا شيء أجد صعوبة في الحصول عليه We never freeze, and that's something I find hard to get across to my customers.

étudiants, on ne bloque jamais à cause d'un problème de vocabulaire. أيها الطلاب، نحن لا نتعثر أبدًا بسبب مشكلة في المفردات. students, we never get stuck on a vocabulary problem.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de grammaire. ||bloque||||||| نحن لا نتعثر أبدًا بسبب مشكلة نحوية. We never get stuck because of a grammar problem.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de conjugaison. |||||||||согласования |||||||||conjugation نحن لا نتعثر أبدًا بسبب مشكلة الاقتران.

On bloque à cause d'un problème d'émotion, à cause d'un problème d'émotion négative, ||||||||||||negative ||||||de emoción|||||| نحن نحجب بسبب مشكلة عاطفية، بسبب مشكلة عاطفية سلبية،

de stress, d'anxiété. ||of anxiety ||de ansiedad التوتر والقلق.

Et si tu comprends ça, tu as tout compris. ||||||||compris وإذا فهمت ذلك، فقد فهمت كل شيء.

Si tu comprends ça, tu vas appliquer les cinq conseils précédents puisque les cinq ||||||||||preceding||| إذا فهمت ذلك، فسوف تطبق النصائح الخمس السابقة بعد الخمس

conseils reviennent à ça, reviennent à dire : "On se concentre sur plein de choses |return|||||||||||| تتلخص النصيحة في ذلك، وهي عبارة عن قول: "نحن نركز على الكثير من الأشياء

extérieures pour mieux maîtriser nos émotions et pour ne pas bloquer". внешние|||||||||| external|||||||||| |||||emociones||||| الجوانب الخارجية للتحكم بشكل أفضل في عواطفنا وعدم عرقلتها.

Le stress crée le blocage. الإجهاد يخلق الانسداد.

Si tu maîtrises tes émotions, tu ne stresses pas et donc tu ne bloques pas. ||мастеришь|||||||||||| ||master||||do not|||||||| ||dominas|||||||||||| إذا كنت تسيطر على عواطفك، فلن تتوتر وبالتالي لن تتعثر.

Donc, c'est ce que je voulais partager avec toi aujourd'hui. ||||||share||| لذلك، هذا ما أردت أن أشارككم به اليوم.

Je résume : Conseil 1 : ne parle pas trop vite ألخص ما يلي: النصيحة 1: لا تتحدث بسرعة كبيرة

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle Conseil 3 : fais des phrases simples et courtes |||в бульбi||||||||| النصيحة 2: ضع نفسك في فقاعة. النصيحة 3: اكتب جملًا بسيطة وقصيرة Tip 2: Put yourself in a bubble Tip 3: Use short, simple sentences Порада 2: Помістіть себе в мильну бульбашку Порада 3: Використовуйте короткі, прості речення

Conseil 4 : respire Conseil 5 : sois flexible نصيحة 4: تنفس. نصيحة 5: كن مرنًا Tip 4: Breathe Tip 5: Be flexible

Conseil 6 : concentre-toi sur tes émotions. النصيحة السادسة: ركز على عواطفك.

Voilà pour aujourd'hui, j'espère que ça t'a aidé. ||||||te ha|ayudado هذا كل ما لدينا اليوم، أتمنى أن يكون قد ساعدك.

Si c'est le cas, n'oublie pas de me le faire savoir avec un petit pouce bleu en bas de ||||||||||||||Daumen|||| ||||don't||||||||||thumb|||| ||||||||||||||duim|||| ||||no olvides||||||||||pulgar|||| إذا كان الأمر كذلك، فلا تنسَ إخباري بذلك من خلال وضع علامة إبهام زرقاء صغيرة في الأسفل.

la vidéo.

Dis-moi en commentaire, quel conseil est ton préféré.

Tu marques conseil 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 et dis-moi si tu souhaites avoir les sous-titres intégrés |||||||||veux||||| |marks||||||||want||||| |||||||||deseas||||| ضع علامة على النصيحة 1 أو 2 أو 3 أو 4 أو 5 أو 6 وأخبرني إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمات مدمجة You mark tip 1, 2, 3, 4, 5 or 6 and tell me if you want integrated subtitles.

comme ça à la vidéo lors des prochaines publications. ||||||||publications ||||||||publicaciones مثل ذلك للفيديو في المنشورات المستقبلية.

Évidemment, abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, active les notifications Obviously|subscribe|||||||||||notifications |suscríbete|||||||||||notificaciones من الواضح، اشترك في قناة Français Authentique على YouTube، وقم بتنشيط الإشعارات

pour ne rien rater et je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. |||miss|||||||||||||| |||perder|||||||||||||| حتى لا يفوتك أي شيء وسأراكم قريبًا لمحتوى جديد باللغة الفرنسية الأصيلة. so you don't miss a thing, and I'll see you soon for new content in authentic French.

Salut ! أهلاً !