— მე ვარ გოჭი პეპა.
я|есть|поросенок|Пеппа
I|am|pig|Peppa
- I am Peppa Pig.
— Я свинка Пеппа.
ეს ჩემი უმცროსი ძმა ჯორჯია.
это|мой|младший|брат|Джорджия
this|my|younger|brother|Georgia
This is my little brother George.
Это мой младший брат Джордж.
ეს დედა ღრუტუა.
это|мама|глухая
this|mother|is noisy
This is Mummy Pig.
Это мама Свинка.
ეს კი მამა ღრუტუა.
это|да|папа|хмурый
this|indeed|father|is a fool
And this is Daddy Pig.
А это папа Свинка.
გოჭი პეპა.
поросенок|Пеппа
pig|Peppa
Peppa Pig.
Свинка Пеппа.
შუაში მოქცეული გოჭუნა.
в середине|помещенный|поросенок
in the middle|placed|piglet
A little pig caught in the middle.
Поросенок, застрявший посередине.
ჯორჯი ბურთით თამაშობს ბაღში.
Джорджи|с мячом|играет|в парке
George|with the ball|plays|in the park
George is playing with a ball in the garden.
Джордж играет с мячом в саду.
პეპასაც უნდა თამაში.
Пеппе|нужно|играть
Peppa also|wants|to play
Peppa also wants to play.
Пеппе тоже хочется поиграть.
- ჯორჯ,შენ არასწორად თამაშობ.
Джордж|ты|неправильно|играешь
George|you|incorrectly|play
- George, you are playing incorrectly.
- Джордж, ты играешь неправильно.
აი ასე უნდა დაიჭირო ბურთი.
вот|так|должен|поймать|мяч
here|like this|should|catch|ball
This is how you should catch the ball.
Вот так нужно ловить мяч.
და არა ასე.
и|не|так
and|not|like this
And not like this.
И не так.
შენ ასე რჩებოდი.
ты|так|оставался
you|like this|remained
You were staying like this.
Ты оставался таким.
ხანდახან პეპა ისეთი მოვნებელია.
иногда|Пеппа|такая|жадная
sometimes|Peppa||is greedy
Sometimes Peppa is so annoying.
Иногда Пеппа такая капризная.
- ჯორჯ,გოჭუნა დაბრუნდი!
Джордж|Гочуна|вернулся
George|Gochuna|come back
- George, little pig, come back!
- Джордж, вернись, поросенок!
ხანდახან პეპა ძალიან აჯავრებს ჯორჯს.
иногда|Пеппа|очень|дразнит|Джорджа
sometimes|Peppa|very|annoys|George
Sometimes Peppa really annoys George.
Иногда Пеппа очень раздражает Джорджа.
- პეპა, შენ ჯორჯს აჯავრებ?
Пеппа|ты|Джорджу|дразнишь
Peppa|you|George|tease
- Peppa, are you teasing George?
- Пеппа, ты дразнишь Джорджа?
- არა დედა, მე მასწავლი მას ბურთის დაჭერას.
нет|мама|я|учу|его|мяча|ловле
no|mom|I|teach him|him|ball|catching
- No, Mom, I'm teaching him how to catch the ball.
- Нет, мама, я учу его ловить мяч.
- მართლა?
правда
really
- Really?
- Правда?
მე ვიცი თამაში,რომელიც მას დაეხმარება.
я|знаю|игра|который|ему|поможет
I|know|game|which|him|will help
I know a game that will help him.
Я знаю игру, которая ему поможет.
თამაშს ჰქვია შუაში მოქცეული გოჭუნა.
игре|называется|в середине|помещенный|поросенок
||in the middle|stuck|piglet
The game is called 'Piggy in the Middle.'
Игра называется «Пиглет в центре».
პეპა აიღე ბურთი და დადექი იქ.
Пеппа|возьми|мяч|и|встань|там
Peppa|take|ball|and|stand|there
Peppa, take the ball and stand over there.
Пеппа, возьми мяч и встань там.
შენ კი ჯორჯ, იდექი აქ.
ты|но|Джордж|стоял|здесь
you|but|George|were standing|here
And you, George, stand here.
А ты, Джордж, стой здесь.
ერთმანეთს ესვრით ბურთს,მე კი ვეცდები,რომ დავიჭირო.
|бросаем|мяч|я|тоже|постараюсь|чтобы|поймать
each other|throw|the ball|I|also|will try|to|catch
You will throw the ball to each other, and I will try to catch it.
Вы будете бросать мяч друг другу, а я постараюсь его поймать.
მე ვიქნები შუაში მოქცეული გოჭუნა.
я|буду|посередине|помещённый|поросёнок
I|will be|in the middle|surrounded|piglet
I will be the piglet caught in the middle.
Я буду посередине, как поросенок.
- ჩვენი დედიკო შუაში მოქცეული გოჭუნაა.
наша|мамочка|посередине|помещенная|поросенок
our|mommy|in the middle|placed|little pig
- Our mommy is the piglet caught in the middle.
- Наша мамочка посередине, как поросенок.
დაიჭირე ჯორჯ.
поймай|Джордж
catch|George
Catch George.
Поймай, Джордж.
- ვაი, ვერ დაიჭირა.
ай|не|поймал
oh||caught
- Oh no, he couldn't catch it.
- Ой, не поймал.
ჯორჯმა დაიჭირა ბურთი.
Джордж|поймал|мяч
George|caught|ball
George caught the ball.
Джордж поймал мяч.
- ვაშა!
вишня
apple
- Wow!
- Ура!
- ყოჩაღ ჯორჯ!ახლა ესროლე ბურთი პეპას.
молодец|Джордж|сейчас|брось|мяч|Пеппе
|||shoot||
- Good job George! Now throw the ball to Peppa.
- Молодец, Джордж! Теперь брось мяч Пепе.
კიდევ ერთხელ.
еще|раз
again|once
Once again.
Еще раз.
ჯორჯს არ შეუძლია ბურთის მაღლას როლამ.
Джорджу|не|может|мяча|высокую|роль
George|not|can|ball|high|roll
George can't play the role of the ball's height.
Джордж не может играть роль высоко.
- მიდი ჯორჯ მესროლე ბურთი.
давай|Джордж|брось|мяч
come on|George|pass me|the ball
- Come on George, throw me the ball.
- Давай, Джордж, брось мне мяч.
სულელო!
дурак
fool
You fool!
Дурак!
მასე ხო მეც შემიძლია.
так|да|тоже|
like that|right|me too|
I can do that too.
Так я тоже могу.
პეპას უნდოდა ჯორჯი გამოეჯავრებინა,მაგრამ ის ხომ დიდია.
Пеппе|хотелось|Джордж|разозлить|но|он|же|большой
Peppa|wanted|George|to annoy|but|he|indeed|is big
Peppa wanted to annoy George, but he is too big.
Пеппе хотелось рассердить Джорджа, но он ведь большой.
- ბურთი მე მაქვს პეპა,ახლა შენ ხარ შუაში მოქცეული.
мяч|я|имею|Пепа|сейчас|ты|есть|посередине|окружённый
ball|I|have|Peppa|now|you|are|in the middle|trapped
- I have the ball, Peppa, now you are caught in the middle.
- Мяч у меня, Пеппа, теперь ты оказалась посередине.
ჯორჯ დაიჭირე!
Джордж|поймай
George|catch
Catch George!
Лови Джорджа!
- ვაშა!
вишня
wow
- Wow!
- Ура!
- დავიჭირე.ჯორჯ ახლა შენ ხარ შუაში.
я поймал|Джордж|сейчас|ты|есть|посередине
I caught|George|now|you|are|in the middle
- I caught him. George, now you are in the middle.
- Поймала. Джордж, теперь ты посередине.
- დაიჭირე ჯორჯ!
поймай|Джордж
catch|George
- Catch George!
- Поймай Джорджа!
- დაიჭირე ჯორჯ!
поймай|Джордж
catch|George
- Catch George!
- Поймай Джорджа!
- აიღე ჯორჯ!
возьми|Джордж
take|George
- Take George!
- Возьми Джорджа!
- აი ხედავ, პეპა შენ არ უნდა გააჯავრო ჯორჯი.
вот|видишь|Пеппа|ты|не|должен|дразнить|Джордж
here|you see|Peppa|you|not|should|tease|George
- Look, Peppa, you shouldn't tease George.
- Видишь, Пеппа, ты не должна дразнить Джорджа.
- მაპატიე ჯორჯ.
прости|Джордж
forgive me|George
- I'm sorry, George.
- Прости, Джордж.
- მანდ რა ხმაურია?
там|что|шумит
there|what|is the noise
- What is that noise?
- Что за шум там?
- მამა, ჯორჯი ძალიან პატარაა იმისთვის რომ ითამაშოს შუაში მოქცეული გოჭუნა.
Папа|Джорджи|очень|маленький|для того чтобы||играл|в середине|окруженный|поросенком
Dad|Georgie|very|is small|for him|to|play|in the middle|surrounded|piglet
- Dad, George is too small to play with the pig in the middle.
- Папа, Джордж слишком маленький, чтобы играть с зажатым поросенком.
- დარწმუნებული ვარ რომ ის დიდია. - არა მამა არ არის დიდი, შეხედე.
уверенный|я|что|он|большой|нет|отец|не|есть|большой|посмотри
sure|I am|that|he|is big|no|father|not|is|big|look
- I'm sure he's big. - No dad, he's not big, look.
- Я уверен, что он большой. - Нет, папа, он не большой, посмотри.
- დაიჭირე ჯორჯი! ვაშა!
поймай|Джордж|Ваша
catch|Georgia|wow
- Catch George! Wow!
- Поймай Джорджа! Ура!
- რა უსამართლობაა.
что|несправедливость
what|injustice
- What an injustice.
- Какое несправедливость.
- მე უბრალოდ ჯორჯს ცოტათი დავეხმარე.
я||Джорджу|немного|помог
I|just|George|a little|helped
- I just helped George a little.
- Я просто немного помог Джорджу.
- მამა შენ დამეხმარები?
папа|ты|поможешь мне
Dad|you|will help me
- Dad, will you help me?
- Папа, ты мне поможешь?
- რა თქმა უნდა პეპა.
что|сказать|должно|Пеппа
what|to say|should|Peppa
- Of course, Peppa.
- Конечно, Пеппа.
- მესროლე ჯორჯ!
стреляй|Джордж
shoot me|George
- Throw it, George!
- Бросай, Джордж!
დაიჭირე ჯორჯ!
поймай|Джордж
catch|George
Catch it, George!
Лови, Джордж!
პეპას უყვარს ბურთის დაჭერა. ჯორჯს უყვარს ბურთით თამაში. ყველას უყვარს ბურთით თამაში.
Пеппе|нравится|мяча|ловля|Джорджу|нравится|с мячом||всем|нравится|с мячом|
Peppa|loves|ball|catching|George|loves|with the ball||everyone|loves|with the ball|
Peppa loves catching the ball. George loves playing with the ball. Everyone loves playing with the ball.
Пеппе нравится ловить мяч. Джорджу нравится играть с мячом. Всем нравится играть с мячом.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55
ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=238 err=2.52%)