×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Thirty Two- Cantonese

Thirty Two- Cantonese

It was after the age of fifty in Vancouver that I decided to really work on Cantonese, since so many people in Vancouver speak that language.

I had always heard some Cantonese when I was with my wife's Chinese relatives. However, my ability did not go far beyond ordering food in a restaurant, and even there I made mistakes.

I am never shy about using what little language knowledge I have. Once in a restaurant when I wanted to order a dozen spring rolls or chun gyun, I ordered a dozen chun doi or "spring bags." In Chinese the word chun means spring, and has the connotation of sex. (I find that a very poetic association.) Unfortunately for me, chun doi or spring bags refers to the male sex organ and not to an item of food. After the initial shock at what I had said subsided, there was laughter all around.

My wife grew up speaking Cantonese. However, she and I always spoke English at home and we were not about to change the habits of thirty years. I was able to read the Chinese newspaper in Mandarin but could not pronounce the characters in Cantonese. I enlisted the help of my friend, the Cantonese speaking Vancouver journalist Gabriel Yiu, but really did not make much progress.

I suppose I understood about ten percent of what was said in conversation or on the radio. I believe a person needs to understand well over ninety percent of most situations to be considered fluent. I had a long way to go. The problem was that I had a bad attitude. Subconsciously I felt that the pronunciation, with nine tones, was simply too difficult. I also felt that Mandarin, the national language, was good enough and that I really did not need Cantonese. I did not have commitment.

I started searching Chinese bookstores in Vancouver for Cantonese learning material. I found a book that amounted to a breakthrough. This book demystified the issue of the nine tones of Cantonese. This system emphatically stated that six tones were enough. This seemed very sensible to me since I felt I could not even get six tones right and would still be able to communicate adequately. In addition, the author showed that these same tones existed in English, not to distinguish the meaning of words, but to provide emphasis in sentences. I suddenly realized that the phenomenon of all these tones was already familiar to me from English. I had been a prisoner of my fear of the tones. Now the obstacle of the tones was removed and the doors opened.

Next I needed material to listen to. I asked people to tape simple content for me that I listened to over and over. Then I bought a Minidisc player, which is a truly revolutionary tool for the language learner. It can record from radio or television as well as download from a computer. It can record your own voice and store a great deal of material. Yet it is light to carry and the sound quality is outstanding.

I soon started recording Cantonese radio programs, including talk show programs. As my Cantonese improved, I started to phone in to the Cantonese radio talk shows to offer my opinions on different subjects. I recorded this all and compared myself to the native speaker announcers. I believe the Minidisc recorder enabled me to achieve a degree of concentration in my learning that contributed to my breakthrough in acquiring Cantonese. Unfortunately I have not been able to find electronic texts in Cantonese which correspond to the audio material that is available. I am sure this will come and that it will facilitate the learning of Cantonese.

By concentrating on content that I enjoyed listening to, and with my knowledge of Mandarin to help me, my comprehension gradually improved. This reinforced all my previous experiences with language learning. It pointed out once again the crucial role of the learner in achieving success, and the importance of finding interesting material. Also, my success at Cantonese confirmed to me that age is no barrier to effective language learning, if the learner is prepared to make the commitment.

While I am not totally fluent, I am able to carry on a conversation, even to the point of phoning in to radio talk shows. My six month period of greatest effort is now behind me, and I will continue to improve just by listening to the radio and meeting with people. I recently spent a few days in Shen Zhen and Guang Zhou (Canton) after an absence of twenty years. Of course I was amazed at the changes in those places. I thoroughly enjoyed being able to speak Cantonese with people that I met, which greatly added to the enjoyment of my visit.

The hard work that I have put into the learning of languages and creating a personalized learning environment has been made dramatically easier with the Internet and modern software systems. What I did with great effort can now be done more effectively and more enjoyably. I am looking forward to learning more languages myself, and continuing to upgrade skills in the languages that I already speak.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Thirty Two- Cantonese ||Kantonesisch thirty||Thirty Two- Cantonese ||広東語 Třicet dva - Kantonština Zweiunddreißig - Kantonesisch Treinta y dos- Cantonés Trente-deux - Cantonais Trentadue - Cantonese サーティー・ツー・カントニーズ 서른 두- 광둥어 Trisdešimt du - kantoniečių kalba Trzydzieści dwa - kantoński Trinta e dois - Cantonês Тридцать два - кантонский язык Dvaintrideset - kantonščina Otuz İki- Kantonca Тридцять два - кантонський. 三十二粤语 三十二粵語

It was after the age of fifty in Vancouver that I decided to really work on Cantonese, since so many people in Vancouver speak that language. ||||||fifty years||Vancouver||||||||Cantonese language||||individuals||Vancouver (2)|speak that||Cantonese ||||||||||||||||廣東話||||||||| |||||||||||entschied||||||da|||||||| ||||||||||||||||광둥어||||||||| |||||||||||||||||منذ|||||||| ||después de|||||||||||||||ya que|||||||| Bylo mi po padesátce ve Vancouveru, když jsem se rozhodl opravdu pracovat na kantonštině, protože mnoho lidí ve Vancouveru mluví tímto jazykem. Nach meinem fünfzigsten Lebensjahr in Vancouver habe ich beschlossen, wirklich Kantonesisch zu arbeiten, da so viele Menschen in Vancouver diese Sprache sprechen. It was after the age of fifty in Vancouver that I decided to really work on Cantonese, since so many people in Vancouver speak that language. Fue después de los cincuenta años en Vancouver que decidí realmente trabajar en cantonés, ya que mucha gente en Vancouver habla ese idioma. È stato dopo i cinquant'anni a Vancouver che ho deciso di lavorare davvero sul cantonese, dal momento che così tante persone a Vancouver parlano quella lingua. バンクーバーで50歳を経た後、バンクーバーの多くの人がその言語を話すので、私は実際に広東語で仕事をすることにしました。 밴쿠버의 많은 사람들이 광둥어를 사용하기 때문에 광둥어를 본격적으로 공부하기로 결심한 것은 50세가 넘은 후였습니다. Foi depois dos cinquenta anos em Vancouver que decidi realmente trabalhar com cantonês, já que muitas pessoas em Vancouver falam essa língua. Именно после пятидесяти лет в Ванкувере я решил серьезно заняться кантонским языком, поскольку очень многие люди в Ванкувере говорят на этом языке. Po petdesetem letu v Vancouvru sem se odločil, da bom zares delal na kantonščini, saj toliko ljudi v Vancouvru govori ta jezik. Vancouver'da elli yaşından sonra Kantonca üzerinde gerçekten çalışmaya karar verdim, çünkü Vancouver'da çok sayıda insan bu dili konuşuyor. 直到五十岁,在温哥华,我决定真正从事粤语工作,因为温哥华有很多人说这种语言。 在溫哥華五十歲之後,我決定真正學習粵語,因為溫哥華有很多人說粵語。

I had always heard some Cantonese when I was with my wife’s Chinese relatives. ||toujours|entendu||||||||femme|| |||been told||Cantonese language||||||||relatives |||||||||||da esposa||parentes |||||||||||Ehefrau's||Verwandte |||||||||||아내의|| |||||||||||||亲戚们 |||||||||||||أقارب |||||||||||дружини|| |||||||||||manželčiných|| ||||||cuando|||||de mi esposa||parientes chinos Vždy jsem slyšel nějakou kantonštinu, když jsem byl s čínskými příbuznými mé manželky. I had always heard some Cantonese when I was with my wife's Chinese relatives. Siempre había escuchado algo de cantonés cuando estaba con los parientes chinos de mi esposa. J'avais toujours entendu du cantonais quand j'étais avec les parents chinois de ma femme. Avevo sempre sentito parlare in cantonese quando ero con i parenti cinesi di mia moglie. 私は妻の中国の親戚と一緒にいたとき、いつも広東語を聞いていました。 나는 아내의 중국 친척들과 함께 있을 때 항상 약간의 광둥어를 들었다. Ik had altijd Kantonees gehoord toen ik bij de Chinese familieleden van mijn vrouw was. Zawsze słyszałem trochę kantońskiego, kiedy byłem z chińskimi krewnymi mojej żony. Eu sempre tinha ouvido um pouco de cantonês quando estava com os parentes chineses de minha esposa. Я всегда слышал немного кантонского языка, когда бывал у китайских родственников жены. Vedno sem slišal nekaj kantonščine, ko sem bil pri ženinih kitajskih sorodnikih. Eşimin Çinli akrabalarıyla birlikteyken hep biraz Kantonca duymuştum. 我和妻子的中国亲戚在一起时总能听到一些广东话。 當我和我妻子的中國親戚在一起時,我總是聽到一些粵語。 However, my ability did not go far beyond ordering food in a restaurant, and even there I made mistakes. ||||||loin||||||||||je|| ||||||significantly|further than|||||||||||errors |||||||além|fazer pedidos||||||||||erros Jedoch|||||||darüber hinaus|Bestellungen aufgeben||||Restaurant|und||||| ||||||||ételt rendelni|||||||||| ||能力|||||超出|点餐|||||||||| ||||||||замовлення їжі|||||||||| |||||||||||||a i||||| ||||||muy lejos|más allá de|pedir comida||||||incluso allí|||| Moje schopnost však nešla daleko za objednání jídla v restauraci, a dokonce jsem tam udělal chyby. Sin embargo, mi habilidad no iba más allá de pedir comida en un restaurante, e incluso allí cometí errores. Tuttavia, le mie capacità non andavano oltre l'ordinazione di cibo in un ristorante, e anche lì commettevo degli errori. しかし、私の能力は、レストランで食べ物を注文することをはるかに超えていませんでした、そしてそこにさえ私は間違いを犯しました。 그러나 내 능력은 식당에서 음식을 주문하는 것 이상으로 나아가지 않았고, 그곳에서도 실수를 했다. No entanto, minha habilidade não foi muito além de pedir comida em um restaurante, e mesmo lá cometi erros. Однако мои способности не выходили за рамки заказа еды в ресторане, и даже там я ошибался. Vendar moja sposobnost ni segala dlje od naročanja hrane v restavraciji, pa tudi tam sem delal napake. Ancak, yeteneğim bir restoranda yemek sipariş etmenin ötesine geçmedi ve orada bile hatalar yaptım. 不过,我的能力还远未达到在餐馆点菜的程度,即使在餐馆点菜,我也会犯错。 然而,我的能力只限於在餐廳點菜,甚至在那裡我也犯過錯。

I am never shy about using what little language knowledge I have. |||timide|||||||| |||schüchtern|||||||| |||tímido|||||||| |||tímido|||||conocimiento del idioma|conocimiento del idioma|| |||félénk|||||||| Nikdy se nestydím používat to, co mám. Ich bin nie schüchtern, wenn ich meine geringen Sprachkenntnisse verwende. Nunca me avergüenzo de utilizar los pocos conocimientos lingüísticos que tengo. Je n'ai jamais peur d'utiliser le peu de connaissances linguistiques que j'ai. Non mi vergogno mai di usare le poche conoscenze linguistiche che ho. 私は、私が持っている少しの言語知識を使用することについて決して恥ずかしがりません。 나는 내가 가진 적은 언어 지식을 사용하는 것을 결코 부끄러워하지 않는다. Nigdy nie wstydzę się używać tej niewielkiej wiedzy językowej, którą posiadam. Eu nunca tenho vergonha de usar o pouco conhecimento de linguagem que tenho. Я никогда не стесняюсь использовать то небольшое знание языка, которое у меня есть. Nikoli me ni sram uporabiti tisto malo jezikovnega znanja, ki ga imam. Sahip olduğum küçük dil bilgimi kullanmaktan asla utanmam. 我永远不会害羞使用我所拥有的少量语言知识。 我從不羞於運用我僅有的一點語言知識。 Once in a restaurant when I wanted to order a dozen spring rolls or chun gyun, I ordered a dozen chun doi or "spring bags." ||||||||||douzaine|printemps|rouleaux||rouleaux de printemps|gyun||||||doi|||sacs ||||||||||||rolls||spring|spring rolls|||||spring rolls|rolls||| ||||||||||dúzia|rolinhos de primavera|rolinhos||chun|chun||pedi||||doi||| |||||||||||||||春卷|我|||||||| ||||||||||Dutzend||Frühlingsrollen|||Frühlingsrollen||||||Frühlingsbeutel||| |||||||||||춘권|||춘권||||||춘|춘 도이||만두| ||||||||||||tavaszi tekercsek||tavaszi|||||tucat|táska|tavaszi táskák||| ||||||||||一打|春卷|||春卷|春卷|||||春卷|||| |||||||||||ربيع|||لفائف الربيع|لفائف الربيع||||||حقيبة الربيع||| ||||||||||tuzin|||||||||||||| ||||||||||||ролів||чун гюн|чунь гюн||||||пакети весняні||| ||||||||||||||jarní závitky|jarní závitky||||||jarní tašky||| ||||||||||||春巻き||春巻き|春巻||||||春袋||| ||||||||||docena|rollos|rollitos de primavera||bolsitas de primavera|chun gyun||pedí|||bolsitas de primavera|bolsas de primavera||| Jednou v restauraci, když jsem chtěl objednat tucet jarních rolí nebo chun gyun, jsem si objednal tucet chun doi nebo "jarní tašky". Einmal in einem Restaurant, als ich ein Dutzend Frühlingsrollen oder Chun Gyun bestellen wollte, bestellte ich ein Dutzend Chun Doi oder "Frühlingstaschen". Una vez, en un restaurante, cuando quería pedir una docena de rollitos de primavera o chun gyun, pedí una docena de chun doi o "bolsas de primavera". Una volta in un ristorante, quando volevo ordinare una dozzina di involtini primavera o chun gyun, ho ordinato una dozzina di chun doi o "sacchetti primaverili". 一度レストランで一杯の春巻きや春遊びを注文したい時、私は12個のチュンギや「春袋」を注文しました。 한 번 식당에서 나는 1더즌 춘권을 주문하고 싶었고, 나는 1더즌 춘도이 또는 "스프링 백"이라고 주문했다. Kiedyś w restauracji, gdy chciałem zamówić tuzin sajgonek lub chun gyun, zamówiłem tuzin chun doi czyli "wiosennych torebek". Uma vez, em um restaurante, quando eu queria pedir uma dúzia de rolinhos primavera ou chun gyun, pedi uma dúzia de chun doi ou "bolsas de primavera". Однажды в ресторане, когда я хотел заказать дюжину блинчиков с начинкой или chun gyun, я заказал дюжину chun doi или «весенних сумок». Ko sem nekoč v restavraciji hotel naročiti ducat spomladanskih zavitkov ali chun gyun, sem naročil ducat chun doi ali "pomladnih vrečk". Bir keresinde bir restoranda bir düzine börek veya chun gyun sipariş etmek istediğimde, bir düzine chun doi veya "bahar torbası" sipariş ettim. 有一次,我在一家餐馆想点一打春卷或春卷,就点了一打 "春斗 "或 "春袋"。 有一次在一家餐館,當我想點一打春捲或春捲時,我點了十二個春袋。 In Chinese the word chun means spring, and has the connotation of sex. ||||||spring|as well as|||implied meaning|| |||||||e|||conotação||sexo ||||||||||Konnotation|| ||||||||||함축적 의미|| ||||||||||szexuális jelentés||szex ||||||||||含义|| ||||||الربيع||||دلالة جنسية|| ||||||||||||sexuální touha ||||||||||含意|| ||||||primavera||||connotación||sexo V čínštině slovo chun znamená jaro a má konotaci sexu. En chino, la palabra chun significa primavera y tiene la connotación de sexo. In cinese la parola chun significa primavera e ha la connotazione di sesso. 中国語では、chunという言葉は春を意味し、セックスの意味を持つ。 중국어에서 '춘'이라는 단어는 봄을 의미하며 성적인 의미를 내포하고 있다. W języku chińskim słowo chun oznacza wiosnę i ma konotację z seksem. Em chinês a palavra chun significa primavera e tem a conotação de sexo. На китайском языке слово chun означает весну и имеет коннотацию секса. V kitajščini beseda chun pomeni pomlad in ima konotacijo seksa. Çince'de chun kelimesi bahar anlamına gelir ve seks anlamına gelir. 在汉语中,"春 "是春天的意思,有 "性 "的含义。 在漢語中,「春」一詞的意思是春天,並且有性的意義。 (I find that a very poetic association.) |||||poétique| |||||lyrical connection| |||||poética| |||||poetisch| |||||시적인|연상 |||||富有诗意|联想 |||||شعري|ارتباط شاعري |||||поетичне| ||||||連想 |||||poética|asociación poética (Považuji to za velmi poetické sdružení.) (Encuentro que es una asociación muy poética). (Trovo che sia un'associazione molto poetica). (私はそれが非常に詩的な関連性があると感じます。) (나는 그 연관성이 매우 시적인 것이라고 생각한다.) (Uważam to za bardzo poetyckie skojarzenie). (Acho isso uma associação muito poética.) (Мне кажется, это очень поэтичная ассоциация). (To se mi zdi zelo poetična asociacija.) (Bunu çok şiirsel bir ilişki buluyorum.) (我觉得这种联想很有诗意)。 (我發現這是一個非常詩意的聯想。) Unfortunately for me, chun doi or spring bags refers to the male sex organ and not to an item of food. |||||||sacs|se réfère|||organe||organe||||||| |||||||||||||sex organ|||||food item|| ||||||||refere|||masculino||órgão|||||item|| Leider|||||||||||||männliches Geschlechtsorgan||||||| ||||||||지칭한다|||||성기||||||| ||||tavaszi||||utal|||hím (1)||hímvessző|||||tárgy(1)|| |||春袋|春袋||||指的是|||||性器官|||||物品|| ||||||||يشير إلى|||||عضو ذكري|||||||طعام |||||||||||||статевий орган||||||| |||||||||||||性器||||||| ||||||||se refiere a|||órgano sexual masculino||órgano||||||| Bohužel pro mě, chun doi nebo jarní tašky se odkazuje na mužský pohlavní orgán a ne na kus jídla. Por desgracia para mí, chun doi o bolsas de primavera se refiere al órgano sexual masculino y no a un alimento. Purtroppo per me, chun doi o spring bag si riferisce all'organo sessuale maschile e non a un alimento. 残念なことに私のために、チュン・ドイや春の袋は男性の性器を指し、食品の項目は指しません。 안타깝게도 춘도이 또는 춘백은 음식이 아닌 남성의 성기를 가리키는 말입니다. Niestety dla mnie, chun doi czy spring bags odnosi się do męskiego organu płciowego, a nie do przedmiotu spożywczego. Infelizmente para mim, chun doi ou bolsas de mola referem-se ao órgão sexual masculino e não a um item alimentar. К сожалению для меня, chun doi или весенние мешки относится к мужскому половому органу, а не к элементу питания. Na mojo žalost se chun doi ali spomladanske vrečke nanašajo na moški spolni organ in ne na hrano. Ne yazık ki benim için chun doi ya da bahar torbası bir yiyeceğe değil, erkek cinsel organına atıfta bulunuyor. 不幸的是,"春袋 "指的是男性性器官,而不是一种食物。 對我來說不幸的是,chun doi 或 spring bag 指的是男性性器官,而不是食物。 After the initial shock at what I had said subsided, there was laughter all around. |||||||||s'est apaisée|||des rires|| Following||first reaction||||||spoken about|died down|||laughter erupted|| |||choque||||||acalmou|||risos|| |||||||||平息||||| ||anfänglichen|||||||nachließ|||Lachen überall|| ||초기|||||||가라앉자||||| |||||||||elült|||nevetés|| |||震惊||||||平息下来||||| |||||||||هدأ|||ضحك|| |||||||||ustąpił||||| |||||||||вщухла||||| |||||||||opadl||||| |||驚き||||||収まった|||笑い|| |||sorpresa inicial||||||disminuyó|hubo||risa|| Po počátečním šoku z toho, co jsem řekl, ustoupilo, všude kolem byl smích. Cuando pasó el susto inicial por lo que había dicho, todos se echaron a reír. Après que le choc initial à ce que j'avais dit se soit calmé, il y eut des rires partout. Dopo che lo shock iniziale per quello che avevo detto si placò, ci furono risate tutt'intorno. 私が言ったことでの最初のショックの後に、笑いがありました。 내가 한 말에 대한 처음 충격이 가라앉은 후에는 주변에서 웃음소리가 터졌다. Po tym jak początkowy szok po tym co powiedziałem opadł, wokół rozbrzmiał śmiech. Depois que o choque inicial com o que eu disse diminuiu, houve risos por toda parte. После первоначального шока, сказанного мной, все вокруг смеялся. Potem ko se je prvotni šok nad tem, kar sem rekel, polegel, je bil smeh naokrog. Söylediklerim karşısında yaşadığım ilk şok geçtikten sonra etrafta gülüşmeler oldu. Після того, як перший шок від того, що я сказав, вщух, навколо почувся сміх. 在对我所说的话的最初震惊平息之后,周围响起了一片笑声。 最初對我所說的話感到的震驚平息後,周圍響起了笑聲。

My wife grew up speaking Cantonese. ||a grandi||parlant| ||wuchs||| |||||الكانتونية ||creció||| Moje žena vyrostla mluvením kantonštiny. Meine Frau wuchs mit Kantonesisch auf. Mi esposa creció hablando cantonés. Mia moglie è cresciuta parlando cantonese. 私の妻は広東語を話して育ちました。 내 아내는 칸톤어로 자랐다. Moja żona dorastała mówiąc po kantońsku. Minha esposa cresceu falando cantonês. Моя жена выросла на кантонском диалекте. Moja žena je odraščala v kantonščini. Eşim Kantonca konuşarak büyüdü. 我的妻子从小就讲粤语。 我的妻子從小就講粵語。 However, she and I always spoke English at home and we were not about to change the habits of thirty years. |||||||||||étions||||changer||||trente| ||||consistently|||||||||||||||| |||||||||||||||||hábitos||| Ona a já jsme však vždycky doma mluvili anglicky a neměli jsme měnit třicetileté zvyky. Sin embargo, ella y yo siempre hablábamos inglés en casa y no íbamos a cambiar los hábitos de treinta años. Tuttavia, io e lei abbiamo sempre parlato inglese a casa e non avevamo intenzione di cambiare le abitudini di trent'anni. しかし、彼女と私はいつも家庭で英語を話しました。私たちは30年の習慣を変えようとしていませんでした。 하지만 우리는 30년간의 습관을 바꾸려 하지 않았기 때문에 우리는 집에서는 언제나 영어로 대화를 나눴다. Jednak ona i ja zawsze rozmawialiśmy w domu po angielsku i nie zamierzaliśmy zmieniać przyzwyczajeń z trzydziestu lat. No entanto, ela e eu sempre falávamos inglês em casa e não pretendíamos mudar os hábitos de trinta anos. Однако мы с ней всегда говорили по-английски дома, и мы не собирались менять привычки тридцати лет. Vendar sva z njo doma vedno govorila angleško in nisva nameravala spremeniti tridesetletnih navad. Ancak o ve ben evde hep İngilizce konuşurduk ve otuz yıllık alışkanlıklarımızı değiştirecek değildik. 然而,我和她在家里总是说英语,我们不打算改变三十年来的习惯。 I was able to read the Chinese newspaper in Mandarin but could not pronounce the characters in Cantonese. |||||||||||||发音|||| |étais|||||||||||||||| |||||||||||||発音する||文字|| ||pude||||||||||||||| Byl jsem schopen číst čínské noviny v Mandarin, ale nemohl vyslovit postavy v kantonštině. Pude leer el periódico chino en mandarín, pero no pude pronunciar los caracteres en cantonés. Ero in grado di leggere il giornale cinese in mandarino, ma non riuscivo a pronunciare i caratteri in cantonese. 私はマンダリンの中国新聞を読むことができましたが、広東語の文字を発音できませんでした。 중국 신문은 북경어로 읽을 수 있었지만 광둥어로 된 글자는 발음할 수 없었습니다. Byłem w stanie przeczytać chińską gazetę po mandaryńsku, ale nie mogłem wymówić znaków po kantońsku. Eu conseguia ler o jornal chinês em mandarim, mas não conseguia pronunciar os caracteres em cantonês. Я смог прочитать китайскую газету на мандаринском языке, но не смог произнести иероглифы на кантонском. Lahko sem bral kitajski časopis v mandarinščini, vendar nisem mogel izgovoriti znakov v kantonščini. Çince gazeteyi Mandarin dilinde okuyabiliyordum ancak Kantonca karakterleri telaffuz edemiyordum. 我能用普通话阅读中文报纸,但无法用粤语发音。 我可以用國語閱讀中文報紙,但無法用粵語發音。 I enlisted the help of my friend, the Cantonese speaking Vancouver journalist Gabriel Yiu, but really did not make much progress. |ai demandé||||||||||||Yiu||||||| |sought assistance from||||||||||journalist|Gabriel Yiu|Yiu||||||| |contei com||||||||||jornalista||Gabriel Yiu||||||| |um Hilfe gebeten||||||||||||||||||| |도움을 요청했다||||||||||||유 (Yiu)|||||||진전을 이루지 못했다 |kértem||||||||||újságíró||Yiu Gábor||||||| |寻求帮助||||||||||记者|加布里埃尔|姚||||||| |استعنت||||||||||صحفي|جبريل|يو||||||| |zatrudniłem||||||||||||||||||| |залучив|||||||||||Габріель Ю|Габріель Ю||||||| |požádal jsem o pomoc|||||||||||Gabriela Yiu|Yiu||||||| |頼んだ|||||||||||ガブリエル・ユウ|ユウ||||||| |recluté||||||||hablante||periodista de Vancouver|Gabriel Yiu|Yiu|||||||progreso significativo Získal jsem pomoc mého přítele, kantonského mluvčího Vancouvera Gabriela Yiuho, ale ve skutečnosti jsem nedosáhl velkého pokroku. Solicité la ayuda de mi amigo, el periodista de Vancouver que habla cantonés Gabriel Yiu, pero realmente no hice mucho progreso. Ho chiesto l'aiuto del mio amico, il giornalista di Vancouver di lingua cantonese Gabriel Yiu, ma in realtà non ho fatto molti progressi. 私は友人、広東語を話すバンクーバーのジャーナリスト、ガブリエル・イウ(Gabriel Yiu)の助けを得たが、実際にはそれほど進歩は見られなかった。 광둥어를 구사하는 제 친구인 밴쿠버의 저널리스트 가브리엘 유우의 도움을 받았지만 별다른 진전을 보지 못했습니다. Skorzystałem z pomocy mojego przyjaciela, mówiącego po kantońsku dziennikarza z Vancouver, Gabriela Yiu, ale tak naprawdę nie poczyniłem większych postępów. Recrutei a ajuda do meu amigo, o jornalista de Vancouver de língua cantonesa Gabriel Yiu, mas realmente não fiz muito progresso. Я обратился за помощью к своему другу, кантонскоязычному журналисту из Ванкувера Габриэлю Ю, но на самом деле не добился большого прогресса. Za pomoč sem prosil svojega prijatelja, kantonsko govorečega novinarja iz Vancouvra Gabriela Yiuja, vendar res nisem veliko napredoval. Kantonca konuşan Vancouver'lı gazeteci arkadaşım Gabriel Yiu'dan yardım aldım ama pek ilerleme kaydedemedim. Я звернувся за допомогою до свого друга, кантонськомовного журналіста з Ванкувера Габріеля Іу, але насправді не досяг особливого прогресу. 我向我的朋友、温哥华粤语记者Gabriel Yiu寻求帮助,但并没有取得太大进展。 我向我的朋友、溫哥華粵語記者Gabriel Yiu尋求幫助,但並沒有太大進展。

I suppose I understood about ten percent of what was said in conversation or on the radio. |我想||||||||||||||| |nehme an||||||||||||||| |||فهمت||||||||||||| ||||||one percent|||||||||| Předpokládám, že jsem pochopil asi deset procent toho, co bylo řečeno v rozhovoru nebo v rádiu. Ich glaube, ich habe ungefähr zehn Prozent von dem verstanden, was im Gespräch oder im Radio gesagt wurde. Supongo que entendía un diez por ciento de lo que se decía en la conversación o en la radio. Credo di aver capito circa il dieci per cento di ciò che veniva detto in una conversazione o alla radio. 私は、会話やラジオで言われたことの約10%を理解していると思います。 대화나 라디오에서 말하는 내용 중 10% 정도는 이해한 것 같아요. Przypuszczam, że rozumiałem około dziesięciu procent tego, co mówiono w rozmowie lub w radiu. Suponho que entendi cerca de dez por cento do que foi dito na conversa ou no rádio. Полагаю, я понимал процентов десять из того, что говорилось в разговоре или по радио. Predvidevam, da sem razumel približno deset odstotkov povedanega v pogovoru ali na radiu. Sanırım konuşulanların ya da radyoda söylenenlerin yüzde onunu anlıyordum. 我想我能理解谈话或广播中所说的大约百分之十的内容。 I believe a person needs to understand well over ninety percent of most situations to be considered fluent. ||||||comprendre|||quatre-vingt-dix|||la plupart des||||| ||||||comprehend||||||||||regarded as| |||||||||noventa|||||||| ||||||||||||||||betrachtet| |||||||||90%|||||||| |||||||||90|||||||| ||||||||más de|noventa|||||||| Věřím, že člověk musí dobře pochopit více než devadesát procent většiny situací, které budou považovány za plynulé. Ich glaube, eine Person muss weit über neunzig Prozent der meisten Situationen verstehen, um als fließend zu gelten. Creo que una persona necesita comprender más del noventa por ciento de la mayoría de las situaciones para que se le considere fluido. 私は人がほとんどの状況の90%以上が流暢と見なされることをよく理解する必要があると信じています。 저는 대부분의 상황을 90% 이상 이해해야 유창한 사람으로 인정받을 수 있다고 생각합니다. Uważam, że osoba musi rozumieć znacznie ponad dziewięćdziesiąt procent większości sytuacji, aby można ją było uznać za płynną. Acredito que uma pessoa precisa entender bem mais de noventa por cento da maioria das situações para ser considerada fluente. Я считаю, что человек должен понимать более девяноста процентов большинства ситуаций, чтобы считаться свободно владеющим языком. Verjamem, da mora oseba razumeti več kot devetdeset odstotkov večine situacij, da se šteje za tekoče. Bir kişinin akıcı olarak kabul edilmesi için çoğu durumun yüzde doksanından fazlasını anlaması gerektiğine inanıyorum. 我相信一个人需要理解百分之九十以上的大多数情况才能被认为流利。 我相信一個人需要理解百分之九十以上的大多數情況才能被認為流利。 I had a long way to go. ||||chemin|| 私は|||||| Měl jsem dlouhou cestu. Tenía un largo camino por recorrer. Avevo una lunga strada da percorrere. 私は長い道のりがありました。 갈 길이 멀었습니다. Miałem przed sobą długą drogę. Eu tinha um longo caminho a percorrer. У меня был долгий путь. Čakala me je dolga pot. Önümde uzun bir yol vardı. 我还有很长的路要走。 我還有很長的路要走。 The problem was that I had a bad attitude. ||||||||přístup ||||||||Einstellung Problém byl v tom, že jsem měl špatný postoj. Das Problem war, dass ich eine schlechte Einstellung hatte. El problema fue que tuve una mala actitud. Il problema era che avevo un atteggiamento sbagliato. 問題は私が悪い態度をとっていたことでした。 문제는 제 태도가 나빴다는 것이었습니다. Problem polegał na tym, że miałem złe nastawienie. O problema era que eu tinha uma atitude ruim. Проблема заключалась в том, что у меня было плохое отношение к делу. Težava je bila v tem, da sem imel slab odnos. Sorun şu ki, kötü bir tavrım vardı. 问题是我的态度不好。 問題是我的態度不好。 Subconsciously I felt that the pronunciation, with nine tones, was simply too difficult. inconsciemment||sentais||||||||simplement|| Unconsciously|||||||||||| subconscientemente|||||||||||| 潛意識地|||||||||||| Unterbewusst|||||Aussprache||||||| 무의식적으로||||||||음조|||| tudattalanul|||||||||||| 潜意识里||||||||||实在是|| بشكل غير واع||||||||نغمات|||| podświadomie|||||||||||| Podvědomě jsem cítil, že výslovnost s devíti tóny je prostě příliš obtížná.|||||||||||| 無意識に|||||||||||| Inconscientemente|||||||||||| Podvědomě jsem cítil, že výslovnost, s devíti tóny, byla prostě příliš obtížná. Unbewusst empfand ich die Aussprache mit neun Tönen einfach als zu schwierig. Inconscientemente sentí que la pronunciación, con nueve tonos, era simplemente demasiado difícil. Inconsciemment, j'ai senti que la prononciation, avec neuf tons, était tout simplement trop difficile. Inconsciamente sentivo che la pronuncia, con nove toni, era semplicemente troppo difficile. 無意識のうちに、私は9つの音色を持つ発音が単に難しすぎると感じました。 무의식적으로 9개의 음으로 이루어진 발음이 너무 어렵다고 느꼈습니다. Podświadomie czułem, że wymowa z dziewięcioma tonami jest po prostu zbyt trudna. Inconscientemente, senti que a pronúncia, com nove tons, era simplesmente muito difícil. Подсознательно я чувствовал, что произношение с девятью тонами было просто слишком сложным. Podzavestno se mi je zdelo, da je izgovorjava z devetimi toni enostavno pretežka. Bilinçaltımda dokuz tonlu telaffuzun çok zor olduğunu hissediyordum. 我潜意识里觉得这个九声的发音实在是太难了。 我潛意識裡覺得這個九聲的發音實在太難了。 I also felt that Mandarin, the national language, was good enough and that I really did not need Cantonese. ||pensais|||||||||||||||| ||sentía que||||||||suficientemente bueno|||||||| Také jsem cítil, že Mandarin, národní jazyk, je dost dobrý a že jsem kantonský opravdu nepotřeboval. También sentí que el mandarín, el idioma nacional, era lo suficientemente bueno y que realmente no necesitaba cantonés. Ho anche pensato che il mandarino, la lingua nazionale, fosse abbastanza buono e che non avessi bisogno del cantonese. 私はまた、国語であるマンダリンが十分に良くて、本当に広東語を必要としないと感じました。 또한 자국어인 중국어만으로도 충분하고 광둥어는 정말 필요하지 않다고 생각했습니다. Czułem też, że mandaryński, język narodowy, jest wystarczająco dobry i nie potrzebuję kantońskiego. Também senti que o mandarim, a língua nacional, era bom o suficiente e que eu realmente não precisava do cantonês. Я также считал, что мандаринский, государственный язык, достаточно хорош и что кантонский мне не нужен. Čutil sem tudi, da je mandarinščina, nacionalni jezik, dovolj dobra in da res ne potrebujem kantonščine. Ayrıca ulusal dil olan Mandarin'in yeterince iyi olduğunu ve Kantonca'ya gerçekten ihtiyacım olmadığını hissettim. 我也觉得国语普通话就够了,实在不需要粤语。 我也覺得國語普通話就夠了,實在不需要粵語。 I did not have commitment. ||||d'engagement ||||Ich hatte keine Verpflichtung. ||||التزام ||||závazek ||||コミットメント ||||zaangażowanie Neměl jsem závazek. No tenía compromiso. Non mi sono impegnato. 私はコミットメントを持っていませんでした。 약정이 없었습니다. Nie byłem zaangażowany. Eu não tinha compromisso. У меня не было обязательств. Nisem imel obveznosti. Bağlılığım yoktu. 我没有承诺。 我沒有承諾。

I started searching Chinese bookstores in Vancouver for Cantonese learning material. |||||في|فانكوفر|||| Začal jsem hledat čínské knihkupectví ve Vancouveru pro kantonský učební materiál. Empecé a buscar material para aprender cantonés en las librerías chinas de Vancouver. Ho iniziato a cercare nelle librerie cinesi di Vancouver il materiale per imparare il cantonese. 私は広東語学習資料のためにバンクーバーの中国の書店を探し始めました。 저는 광둥어 학습 자료를 찾기 위해 밴쿠버의 중국어 서점을 검색하기 시작했습니다. Zacząłem przeszukiwać chińskie księgarnie w Vancouver w poszukiwaniu materiałów do nauki kantońskiego. Comecei a procurar em livrarias chinesas em Vancouver por material didático de cantonês. Я начал искать в китайских книжных магазинах Ванкувера материалы для изучения кантонского языка. V kitajskih knjigarnah v Vancouvru sem začel iskati učno gradivo za kantonščino. Vancouver'daki Çince kitapçılarda Kantonca öğrenme materyalleri aramaya başladım. 我开始在温哥华的中文书店寻找粤语学习材料。 我開始在溫哥華的中文書店尋找粵語學習教材。 I found a book that amounted to a breakthrough. |||||représentait|||une percée |||||equaled|to||major discovery |||||representou|||avanço significativo |||||sich erwies||| |||||해당하는|||돌파구 |||||jelentett||| |||||相当于|||突破 |||||بلغ||| |||||стала||| |||||rovnalo se||| |||||相当した||| |||||equivalía|||descubrimiento importante Našel jsem knihu, která představovala průlom. Encontré un libro que supuso un gran avance. J'ai trouvé un livre qui représentait une percée. Ho trovato un libro che rappresenta una svolta. 私は画期的な本を見つけました。 획기적인 책 한 권을 발견했습니다. Znalazłem książkę, która była przełomem. Encontrei um livro que representou um avanço. Я нашел книгу, которая достигла прорыва. Našel sem knjigo, ki je pomenila preboj. Büyük bir atılım anlamına gelen bir kitap buldum. Я знайшов книгу, яка стала проривом. 我发现了一本书,这相当于一个突破。 我發現了一本書,這相當於一個突破。 This book demystified the issue of the nine tones of Cantonese. ||démystifie||question||||tons|| ||made clear||topic|||||| ||desmistificou||questão|||||| ||entmystifizierte|||||||| ||이해하기 쉽게|||||||| ||||kérdés|||||| ||揭开了||问题|||||| este||desmitificó||problema|||||| Tato kniha demystifikovala otázku devíti tónů kantonštiny. Dieses Buch entmystifizierte das Problem der neun Töne des Kantonesischen. Este libro desmitifica el tema de los nueve tonos del cantonés. Questo libro ha demistificato la questione dei nove toni del cantonese. この本は、広東語の9つの音の問題を解明した。 이 책은 광둥어의 아홉 가지 음색에 대한 문제를 설명합니다. Ta książka wyjaśniła kwestię dziewięciu tonów języka kantońskiego. Este livro desmistificou a questão dos nove tons do cantonês. Эта книга раскрыла вопрос о девяти тонах кантонского диалекта. Ta knjiga je demistificirala vprašanje devetih tonov kantonščine. Bu kitap Kantonca'nın dokuz tonu konusunu açıklığa kavuşturdu. 这本书揭开了粤语九声的神秘面纱。 這本書揭開了粵語九聲的神秘面紗。 This system emphatically stated that six tones were enough. ||de manière emphatique|||||| ||forcefully|asserted|||tones|was sufficient| ||enfaticamente|afirmou||||| ||nachdrücklich|behauptete||||| ||강조하여|주장했다|||음조|| ||határozottan|állította||||| ||明确地|声明||||| ||بشكل قاطع|||||| ||stanowczo|||||| ||категорично|заявив||||| ||důrazně|uvedl||||| ||強調して|述べた||||| ||enfáticamente|afirmó||||| Tento systém důrazně prohlásil, že stačí šest tónů. Dieses System erklärte nachdrücklich, dass sechs Töne ausreichen. Este sistema afirmaba enfáticamente que seis tonos eran suficientes. Questo sistema affermava con forza che sei toni erano sufficienti. このシステムは、6つのトーンで十分であると強調した。 이 시스템은 6가지 톤으로 충분하다고 강조했습니다. System ten stanowczo stwierdzał, że wystarczy sześć tonów. Este sistema afirmava enfaticamente que seis tons eram suficientes. Эта система категорически заявляла, что шести тонов вполне достаточно. Ta sistem je jasno navajal, da je šest tonov dovolj. Bu sistem altı tonun yeterli olduğunu vurgulamıştır. 这个系统强调,六声就够了。 這個系統強調,六聲就夠了。 This seemed very sensible to me since I felt I could not even get six tones right and would still be able to communicate adequately. |||sensible|||||||||||||||||||||de manière adéquate |appeared||reasonable|||||||||even|||pitch variations|||||||||sufficiently well |||sensato|||||||||||||||||||||adequadamente |||vernünftig|||||||||||||||||||||angemessen |||합리적인|||||||||||||||||||||충분히 ||||||||||||||||||||||||megfelelően |||合理的|||||||||||六个音调||||||||||充分地 ||||||||||||||||||||||||بشكل كاف ||||||||||||||||||||||||odpowiednio |||розумним|||||||||||||||||||||адекватно |||rozumné|||||||||||||||||||||adekvátně |||理にかなった|||||||||||||||||||||十分に Esto|parecía||sensato|||ya que||||||||||||podría||||||adecuadamente To mi připadalo velmi rozumné, protože jsem cítil, že nemůžu ani dostat šest tónů správně a stále jsem schopen dostatečně komunikovat. Esto me pareció muy sensato, ya que sentí que ni siquiera podía acertar con los seis tonos y aún así podría comunicarme adecuadamente. Cela me semblait très raisonnable car je sentais que je ne pouvais même pas obtenir six tons corrects et que je serais toujours capable de communiquer correctement. Ez nagyon ésszerűnek tűnt számomra, mivel úgy éreztem, hogy még hat hangot sem tudnék jól eltalálni, és mégis képes lennék megfelelően kommunikálni. Mi è sembrato molto sensato, dato che ritenevo di non riuscire ad azzeccare nemmeno sei toni e di essere comunque in grado di comunicare in modo adeguato. 私は6つの音を正しく聞くことができず、適切にコミュニケーションを取ることができると感じて以来、これは私にとって非常に賢明だったようです。 6개의 음조도 제대로 내지 못하면서도 충분히 의사소통을 할 수 있을 것 같았기 때문에 매우 합리적이라고 생각했습니다. Wydawało mi się to bardzo rozsądne, ponieważ czułem, że nie mógłbym nawet uzyskać sześciu tonów prawidłowo i nadal byłby w stanie odpowiednio się komunikować. Isso me pareceu muito sensato, pois senti que não conseguiria nem acertar seis tons e ainda seria capaz de me comunicar adequadamente. Это показалось мне очень разумным, так как я чувствовал, что не смогу получить правильные шесть тонов и все еще смогу адекватно общаться. To se mi je zdelo zelo smiselno, saj sem čutil, da ne morem pravilno zaznati niti šestih tonov in bi še vedno lahko ustrezno komuniciral. Bu bana çok mantıklı geldi çünkü altı tonu bile doğru çıkaramayacağımı ve yine de yeterince iletişim kurabileceğimi hissettim. 这对我来说似乎非常明智,因为我觉得我什至无法正确调出六个音调,并且仍然能够进行充分的交流。 这对我来说似乎非常明智,因为我觉得我甚至无法正确调出六个音调,并且仍然能够进行充分的交流。 這對我來說似乎非常明智,因為我覺得我甚至無法正確說出六個音,但仍然能夠充分溝通。 In addition, the author showed that these same tones existed in English, not to distinguish the meaning of words, but to provide emphasis in sentences. ||||a montré||||||||||distinguer||||||||l'emphase|| |||the writer|||||||||||differentiate|||||||||| |||autor|mostrou||||||||||distinguir|||||||||| ||||||||||||||unterscheiden||||||||Betonung|| ||||||||||||||구별하기 위해||||||||강조하기 위해|| |||||||相同的|||||||区分|||||||||| ||||||||||||||||||||||تأكيد|| Navíc|||autor|||||||||||rozlišit význam||||||||důraz|| |||el autor|demostró||||||||||distinguir|||||||proveer||| Autor navíc ukázal, že tyto stejné tóny existovaly v angličtině, nerozlišovaly význam slov, ale zdůrazňovaly věty. Darüber hinaus zeigte der Autor, dass es diese Töne auch im Englischen gibt, und zwar nicht zur Unterscheidung der Bedeutung von Wörtern, sondern zur Betonung von Sätzen. In addition, the author showed that these same tones existed in English, not to distinguish the meaning of words, but to provide emphasis in sentences. Además, el autor demostró que estos mismos tonos existían en inglés, no para distinguir el significado de las palabras, sino para dar énfasis en las oraciones. En outre, l'auteur a montré que ces mêmes tons existaient en anglais, non pas pour distinguer le sens des mots, mais pour mettre l'accent sur les phrases. Ezen kívül a szerző kimutatta, hogy ugyanezek a hangok az angolban is léteznek, de nem a szavak jelentésének megkülönböztetésére, hanem a mondatokban a hangsúlyozásra. Inoltre, l'autore ha dimostrato che questi stessi toni esistono in inglese, non per distinguere il significato delle parole, ma per dare enfasi alle frasi. さらに、著者は、これらの同じ音色が英語で存在し、単語の意味を区別するのではなく、文章に重点を置くことを示しました。 또한 저자는 단어의 의미를 구별하는 것이 아니라 문장에서 강조를 제공하기 위해 영어에도 이와 동일한 음색이 존재한다는 것을 보여주었습니다. Ponadto autor wykazał, że te same tony istniały w języku angielskim, nie po to, by rozróżniać znaczenie słów, ale by zapewnić akcent w zdaniach. Além disso, o autor mostrou que esses mesmos tons existiam no inglês, não para distinguir o significado das palavras, mas para dar ênfase nas frases. Кроме того, автор показал, что те же самые мелодии существуют на английском языке, а не для того, чтобы различать смысл слов, но чтобы подчеркнуть приговор. Poleg tega je avtor pokazal, da ti isti toni obstajajo v angleščini, ne da bi razlikovali pomen besed, ampak da bi zagotovili poudarke v stavkih. Ayrıca yazar, aynı tonların İngilizcede kelimelerin anlamlarını ayırt etmek için değil, cümlelerde vurgu sağlamak için var olduğunu göstermiştir. 此外,作者还表明,英语中也存在这些相同的声调,不是为了区分单词的含义,而是为了在句子中强调。 此外,作者也表明,英語中也存在這些相同的聲調,不是為了區分單字的意思,而是為了在句子中強調。 I suddenly realized that the phenomenon of all these tones was already familiar to me from English. ||||||||ces|||||||| |||||concept||||||||||| |De repente|me di cuenta|||||||||ya||||| Najednou jsem si uvědomil, že fenomén všech těchto tónů mi byl znám z angličtiny. Mir wurde plötzlich klar, dass mir das Phänomen all dieser Töne bereits aus dem Englischen bekannt war. De repente me di cuenta de que el fenómeno de todos estos tonos ya me era familiar por el inglés. Improvvisamente mi resi conto che il fenomeno di tutti questi toni mi era già familiare dall'inglese. 私は突然、これらのトーンのすべての現象がすでに英語から私には馴染み深いことに気付きました。 갑자기 이 모든 톤의 현상이 이미 영어에서 익숙하다는 것을 깨달았습니다. Nagle uświadomiłem sobie, że zjawisko tych wszystkich tonów jest mi już znane z języka angielskiego. De repente, percebi que o fenômeno de todos esses tons já me era familiar do inglês. Я вдруг понял, что феномен всех этих тонов уже знаком мне по английскому языку. Nenadoma sem spoznal, da mi je pojav vseh teh tonov znan že iz angleščine. Birden fark ettim ki tüm bu tonlar olgusu bana İngilizceden zaten tanıdık geliyordu. 我突然意识到,所有这些声调现象我在英语中就已经很熟悉了。 我突然意識到,所有這些聲調現像我在英語中就已經很熟悉了。 I had been a prisoner of my fear of the tones. ||||囚徒|||||| ||||captive|||anxiety||| ||||prisioneiro|||medo||| yo||||prisionero|||miedo||| Byl jsem vězeňem mého strachu z tónů. Había sido prisionero de mi miedo a los tonos. Ero stato prigioniero della mia paura dei toni. 私は音色の恐怖の囚人でした。 저는 음색에 대한 두려움의 포로였습니다. Byłem więźniem mojego strachu przed tonami. Eu tinha sido um prisioneiro do meu medo dos tons. Я был в плену у своего страха перед тонами. Bil sem ujetnik svojega strahu pred zvoki. Tonlardan duyduğum korkunun esiri olmuştum. 我一直是对音调的恐惧的囚徒。 Now the obstacle of the tones was removed and the doors opened. |||||||enlevé|||| ||||||||||entrances| ||||||||||portas| ||Hindernis||||war||||| ||障碍|||||||||打开了 ||překážka|||zvuky|||||| ||||||||||puertas| Teď byla odstraněna překážka tónů a dveře se otevřely. Ahora se eliminó el obstáculo de los tonos y se abrieron las puertas. Maintenant, l'obstacle des sons a été supprimé et les portes ouvertes. Ora l'ostacolo dei toni è stato rimosso e le porte si sono aperte. トーンの障害が取り除かれ、ドアが開かれました。 이제 음색의 장애물이 제거되고 문이 열렸습니다. Teraz przeszkoda w postaci tonów została usunięta i drzwi się otworzyły. Agora o obstáculo dos tons foi removido e as portas se abriram. Теперь преграда из тонов была устранена, и двери открылись. Zdaj je bila ovira tonov odstranjena in vrata so se odprla. Artık tonların engeli ortadan kalkmış ve kapılar açılmıştı. 现在音调的障碍被移除了,门打开了。

Next I needed material to listen to. ||avais besoin de|matériel||écouter| Dále jsem potřeboval materiál, abych ho mohl poslouchat. Luego necesitaba material para escuchar. Poi avevo bisogno di materiale da ascoltare. 次に、私は聞くための資料が必要でした。 다음으로 들을 만한 자료가 필요했습니다. Em seguida, eu precisava de material para ouvir. Далее мне нужен был материал для прослушивания. Nato sem potreboval material za poslušanje. Sonra dinlemek için materyale ihtiyacım vardı. 接下来我需要一些可以听的材料。 I asked people to tape simple content for me that I listened to over and over. ||des gens|||simple|||||||||| ||||record||||||||||| |||||||||||||várias vezes|| |||||||||||słuchałem|||| Požádal jsem lidi, aby mi páskali jednoduchý obsah, který jsem stále poslouchal. Ich bat die Leute, einfache Inhalte für mich aufzunehmen, die ich mir immer wieder anhörte. Le pedí a la gente que me grabara contenido simple que escuchaba una y otra vez. Ho chiesto alle persone di registrare per me contenuti semplici che ho ascoltato più volte. 私は何度も何度も聞いた簡単なコンテンツを私にテープで録音するように人々に頼んだ。 저는 사람들에게 간단한 콘텐츠를 녹음해 달라고 부탁하고 반복해서 들었습니다. Poprosiłem ludzi o nagranie dla mnie prostych treści, których słuchałem w kółko. Pedi às pessoas que gravassem um conteúdo simples para mim que eu ouvia repetidamente. Я просил людей записывать для меня простые материалы, которые я слушал снова и снова. Prosil sem ljudi, naj mi posnamejo preprosto vsebino, ki sem jo poslušal znova in znova. İnsanlardan benim için tekrar tekrar dinlediğim basit içerikleri kaydetmelerini istedim. 我请人们为我录制简单的内容,我一遍又一遍地听。 Then I bought a Minidisc player, which is a truly revolutionary tool for the language learner. ||||Minidisc||qui||||||||| ||||Minidisc player|player|||||||||| ||||Minidisc|tocador||||verdadeiramente|||||| ||||Minidisc||||||||||| ||||미니디스크||||||||||| ||||迷你光盘|||||真正|||||| ||||مشغل ميني ديسك||||||ثوري للغاية||||| |||||||||naprawdę|||||| ||||Мінідиск||||||||||| ||||Minidisc přehrávač||||||||||| ||||ミニディスク||||||||||| ||compré||Minidisc|reproductor de Minidisc|que es|||verdaderamente||herramienta|||| Pak jsem si koupil hráč Minidisc, což je skutečně revoluční nástroj pro žáka. Dann kaufte ich einen Minidisc-Player, der für den Sprachlerner ein wirklich revolutionäres Werkzeug ist. Entonces me compré un reproductor Minidisc, que es una herramienta realmente revolucionaria para el estudiante de idiomas. Poi ho comprato un lettore di minidisc, uno strumento davvero rivoluzionario per chi studia le lingue. それから私はMinidiscプレーヤーを買った。これは言語学習のための本当に革命的なツールだ。 그러다가 언어 학습자를 위한 정말 혁신적인 도구인 미니디스크 플레이어를 구입했습니다. Toen kocht ik een Minidisc-speler, wat een echt revolutionair hulpmiddel is voor de taalleerder. Potem kupiłem odtwarzacz Minidisc, który jest prawdziwie rewolucyjnym narzędziem dla uczących się języka. Então eu comprei um Minidisc player, que é uma ferramenta verdadeiramente revolucionária para o aprendiz de idiomas. Затем я купил проигрыватель Minidisc, который является поистине революционным инструментом для изучающего язык. Nato sem kupil predvajalnik Minidisc, ki je resnično revolucionarno orodje za učence jezikov. Sonra dil öğrenenler için gerçekten devrim niteliğinde bir araç olan bir Minidisc oynatıcı aldım. 然后我买了一个迷你光盘播放器,这对于语言学习者来说是一个真正革命性的工具。 It can record from radio or television as well as download from a computer. To může nahrávat z rádia nebo televize, stejně jako stahování z počítače. Es kann sowohl über Radio oder Fernsehen aufgenommen als auch von einem Computer heruntergeladen werden. Puede grabar desde la radio o la televisión, así como descargar desde un ordenador. Può registrare da radio o televisione e scaricare da un computer. ラジオやテレビから録画することも、コンピュータからダウンロードすることもできます。 라디오나 TV에서 녹음할 수 있을 뿐만 아니라 컴퓨터에서 다운로드할 수도 있습니다. Może nagrywać z radia lub telewizji, a także pobierać z komputera. Ele pode gravar de rádio ou televisão, bem como baixar de um computador. Он может записывать с радио или телевидения, а также загружать с компьютера. Lahko snema z radia ali televizije ter prenaša iz računalnika. Radyo veya televizyondan kayıt yapabildiği gibi bilgisayardan da indirebilir. 它可以从广播或电视录制,也可以从计算机下载。 It can record your own voice and store a great deal of material. |||||||||كثير من المواد||| |||||||almacena|||gran cantidad|| Dokáže nahrát svůj vlastní hlas a uložit spoustu materiálu. Es kann Ihre eigene Stimme aufnehmen und viel Material speichern. Puede grabar su propia voz y almacenar una gran cantidad de material. Il peut enregistrer votre propre voix et stocker un grand nombre d'informations. Può registrare la propria voce e memorizzare una grande quantità di materiale. それはあなた自身の声を記録し、大量の資料を保存することができます。 자신의 목소리를 녹음하고 많은 양의 자료를 저장할 수 있습니다. Może nagrywać własny głos i przechowywać bardzo dużo materiałów. Ele pode gravar sua própria voz e armazenar uma grande quantidade de material. Он может записывать свой собственный голос и хранить много материала. Posname lahko vaš glas in shrani veliko gradiva. Kendi sesinizi kaydedebilir ve çok sayıda materyali depolayabilir. 它可以录制你自己的声音并存储大量材料。 Yet it is light to carry and the sound quality is outstanding. |||||porter|||de|||exceptionnelle |||||transport||||||exceptionally good |||||||||||eccezionale Doch|||||||||||hervorragend |||||||||||탁월하다 |||||||||||ممتازة جداً |||||||||||素晴らしい |||||llevar||||||sobresaliente Přesto je lehká a kvalita zvuku je vynikající. Dennoch ist es leicht zu tragen und die Klangqualität ist hervorragend. Sin embargo, es ligero de transportar y la calidad del sonido es excepcional. Eppure è leggero da trasportare e la qualità del suono è eccezionale. しかしそれは持ち運びが軽く、音質は抜群です。 그럼에도 불구하고 휴대하기 가볍고 음질이 뛰어납니다. Mimo to jest lekki do przenoszenia, a jakość dźwięku jest znakomita. No entanto, é leve para transportar e a qualidade do som é excelente. Тем не менее, он легко переносится и качество звука выдающееся. Kljub temu je lahek za prenašanje in kakovost zvoka je izjemna. Yine de taşıması hafif ve ses kalitesi olağanüstü. 但它携带轻便,音质出色。

I soon started recording Cantonese radio programs, including talk show programs. |||gravar||||||| |pronto||grabando||||||| Brzy jsem začal nahrávat kantonské rozhlasové programy, včetně programů talk show. Pronto empecé a grabar programas de radio cantoneses, incluidos programas de entrevistas. Ben presto ho iniziato a registrare programmi radiofonici in cantonese, compresi i talk show. 私はすぐにトークショー番組を含む広東語ラジオ番組の録音を始めました。 나는 곧 광둥어 라디오 프로그램, 특히 토크쇼 프로그램을 녹음하기 시작했습니다. Wkrótce zacząłem nagrywać kantońskie programy radiowe, w tym programy typu talk show. Logo comecei a gravar programas de rádio cantoneses, incluindo programas de entrevistas. Вскоре я начал записывать кантонские радиопередачи, в том числе ток-шоу. Kmalu sem začel snemati kantonske radijske programe, vključno s pogovornimi oddajami. Kısa süre sonra talk show programları da dahil olmak üzere Kantonca radyo programları kaydetmeye başladım. 我很快就开始录制粤语电台节目,包括脱口秀节目。 As my Cantonese improved, I started to phone in to the Cantonese radio talk shows to offer my opinions on different subjects. |||s'est amélioré|||||||||||||||||| ||||||||||||||||||Meinungen||| |||||||||||kantońskim|||||||||| |||||||llamar|||||||||||opiniones||| ||||||||||||||||||opiniões||| Jak se můj kantonský zlepšil, začal jsem telefonovat do kantonských rozhlasových pořadů, abych nabídl své názory na různá témata. A medida que mejoraba mi cantonés, empecé a llamar por teléfono a los programas de radio cantoneses para dar mi opinión sobre distintos temas. 私の広東語が上達するにつれて、私は広東語のラジオのトークショーに電話をかけ始め、さまざまなテーマについて意見を述べました。 내 광둥어 실력이 향상되면서, 여러 주제에 대한 의견을 제공하기 위해 광둥어 라디오 토크쇼에 전화를 걸기 시작했습니다. Gdy mój kantoński się poprawił, zacząłem dzwonić do kantońskich radiowych talk show, aby zaoferować moje opinie na różne tematy. À medida que meu cantonês melhorava, comecei a telefonar para os programas de entrevistas da rádio cantonesa para oferecer minhas opiniões sobre diferentes assuntos. По мере улучшения моего кантонского диалекта я начал звонить на кантонские радио-ток-шоу, чтобы предложить свои мнения по различным темам. Ko se je moja kantonščina izboljšala, sem začel klicati v kantonske radijske pogovorne oddaje, da bi povedal svoje mnenje o različnih temah. Kantoncam geliştikçe, Kantonca radyo programlarına telefonla bağlanıp farklı konulardaki görüşlerimi sunmaya başladım. 随着粤语水平的提高,我开始给粤语电台脱口秀节目打电话,就不同的话题发表自己的看法。 I recorded this all and compared myself to the native speaker announcers. |||||||||||les annonceurs |||||||||||native speaker hosts |||||||||||locutores |||||||||||Ansager |||||비교했다||||||아나운서들 |||||||||||播音员 |||||||||||المذيعين |||||||||||ведучі |||||||||||hlasatelé |||||||||||アナウンサー |||||||||||locutores nativos Zaznamenal jsem to všechno a porovnal jsem se s rodilými mluvčími. Ich habe das alles aufgenommen und mich mit den muttersprachlichen Sprechern verglichen. Grabé todo esto y me comparé con los locutores nativos. Ho registrato tutto questo e mi sono confrontato con gli annunciatori madrelingua. 私はこれをすべて記録し、ネイティブスピーカーのアナウンサーと自分を比較しました。 나는 모든 것을 녹음했고 자국어 앵커들과 비교했다. Nagrałem to wszystko i porównałem się z native speakerami. Gravei tudo isso e me comparei com os locutores nativos. Я записал все это и сравнил себя с дикторами-носителями языка. Vse to sem posnel in se primerjal z naravnimi govorci. Tüm bunları kaydettim ve kendimi ana dili İngilizce olan spikerlerle karşılaştırdım. 我记录了这一切,并将自己与母语播音员进行了比较。 I believe the Minidisc recorder enabled me to achieve a degree of concentration in my learning that contributed to my breakthrough in acquiring Cantonese. |crois|||||||||||||||||||percée||| |am convinced||||allowed|||||level|||||||led to|||significant progress||learning|Cantonese ||||||||||grau||concentração||||||||avanço||| |||Minidisc|||||||Grad||Konzentration|||||beigetragen hat zu|||Durchbruch||erwerben| ||||||||||||||||||||突破||习得| ||||||||||||||||||||اختراق||| ||||||||||||集中力||||||||||| |||minidisc|grabadora Minidisc|me permitió|||lograr||nivel||concentración|||aprendizaje|||||avance significativo||adquirir| Domnívám se, že rekordér Minidisc mi umožnil dosáhnout určitého stupně soustředění v mém učení, což přispělo k mému průlomu v získávání kantonštiny. Creo que la grabadora Minidisc me permitió alcanzar un grado de concentración en mi aprendizaje que contribuyó a mi gran avance en la adquisición del cantonés. Je crois que l'enregistreur Minidisc m'a permis d'atteindre un degré de concentration dans mon apprentissage qui a contribué à ma percée dans l'acquisition du cantonais. Credo che il registratore di minidischi mi abbia permesso di raggiungere un grado di concentrazione nell'apprendimento che ha contribuito al mio successo nell'acquisizione del cantonese. 私はミニディスクレコーダーを使って、広東語を学ぶという私のブレークスルーに貢献した、私の学びにある程度の集中力を得ることができたと思います。 나는 미니디스크 녹음기가 나에게 광동어 습득에서의 성공에 기여한 학습 집중도를 달성할 수 있게 해준다고 믿는다. Uważam, że nagrywarka Minidisc pozwoliła mi osiągnąć stopień koncentracji w nauce, który przyczynił się do mojego przełomu w przyswajaniu kantońskiego. Acredito que o gravador Minidisc me permitiu alcançar um grau de concentração em meu aprendizado que contribuiu para meu avanço na aquisição do cantonês. Я считаю, что регистратор Minidisc позволил мне достичь определенной концентрации в моем обучении, что способствовало моему прорыву в приобретении кантонского диалекта. Menim, da mi je snemalnik Minidisc omogočil, da sem dosegel določeno stopnjo koncentracije pri učenju, ki je prispevala k mojemu napredku pri usvajanju kantonščine. Minidisc kayıt cihazının, Kantonca öğrenmemdeki atılımıma katkıda bulunan bir konsantrasyon derecesi elde etmemi sağladığına inanıyorum. 我相信迷你光盘录音机使我能够在一定程度上集中学习,这有助于我在学习粤语方面取得突破。 Unfortunately I have not been able to find electronic texts in Cantonese which correspond to the audio material that is available. |||||||||||||match||||||| |||||||||||||correspondem||||||| Leider|||||||||||||entsprechen||||||| |||||||||||||해당하는||||||| |||||||||||||对应||||||| |||||||||||||تتوافق مع||||||| |||||||||||||відповідають||||||| |||||||||||||odpovídají||||||| |yo|||podido ser|podido||||||||correspondan a|||||||disponible Bohužel jsem nebyl schopen najít elektronické texty v kantonštině, které odpovídají zvukovému materiálu, který je k dispozici. Leider konnte ich keine elektronischen Texte auf Kantonesisch finden, die dem verfügbaren Audiomaterial entsprechen. Unfortunately I have not been able to find electronic texts in Cantonese which correspond to the audio material that is available. Por desgracia, no he podido encontrar textos electrónicos en cantonés que se correspondan con el material de audio disponible. Purtroppo non sono riuscita a trovare testi elettronici in cantonese che corrispondano al materiale audio disponibile. 残念ながら、広東語では入手可能なオーディオ素材に対応する電子テキストを見つけることができませんでした。 안타깝게도 사용 가능한 오디오 자료에 해당하는 광둥어 전자 텍스트를 찾지 못했습니다. Niestety nie udało mi się znaleźć elektronicznych tekstów w języku kantońskim, które odpowiadałyby dostępnemu materiałowi audio. Infelizmente, não consegui encontrar textos eletrônicos em cantonês que correspondam ao material de áudio disponível. К сожалению, мне не удалось найти электронные тексты на кантонском языке, соответствующие имеющимся аудиоматериалам. Na žalost nisem mogel najti elektronskih besedil v kantonščini, ki bi ustrezala zvočnemu materialu, ki je na voljo. Ne yazık ki Kantonca'da mevcut sesli materyallere karşılık gelen elektronik metinler bulamadım. 不幸的是,我无法找到与可用音频材料相对应的粤语电子文本。 I am sure this will come and that it will facilitate the learning of Cantonese. ||||||||||faciliter|||| ||||||||||enhance|||| ||||||||||facilitar|||| ||||||||||erleichtern|||| ||||||||||촉진하다|||| ||||||||||促进|||| ||||||||||يسهل|||| ||||||||||促進する|||| ||||||||||facilitará|||| Jsem si jist, že to přijde a že to usnadní učení kantonštiny. I am sure this will come and that it will facilitate the learning of Cantonese. Estoy seguro de que esto llegará y facilitará el aprendizaje del cantonés. Sono sicuro che questo arriverà e che faciliterà l'apprendimento del cantonese. 私はこれが来て、それが広東語の学習を促進すると確信しています。 저는 이것이 광둥어를 배우는 데 도움이 될 것이라고 확신합니다. Jestem pewien, że to się pojawi i że ułatwi naukę kantońskiego. Tenho certeza de que isso virá e facilitará o aprendizado do cantonês. Я уверен, что он появится и будет способствовать изучению кантонского языка. Prepričan sem, da bo to prišlo in da bo olajšalo učenje kantonščine. Bunun geleceğinden ve Kantonca öğrenmeyi kolaylaştıracağından eminim. 我相信这将会到来,并且它将促进粤语的学习。

By concentrating on content that I enjoyed listening to, and with my knowledge of Mandarin to help me, my comprehension gradually improved. ||||||aimais|écouter|||||||||||ma||| |||||||||||||||||||understanding|over time|got better |concentrando|||||||||||||||||||| |||Inhalt||||||||||||||||Verständnis|| |집중하면서|||||||||||||||||||| |专注于|||||||||||||||||||| |تركيز|||||||||||||||||||| |concentrándome|||||disfruté||||||||||||||| Tím, že jsem se soustředil na obsah, který jsem rád poslouchal, as mými znalostmi mandarinky, aby mi pomohl, se mé porozumění postupně zlepšovalo. By concentrating on content that I enjoyed listening to, and with my knowledge of Mandarin to help me, my comprehension gradually improved. Al concentrarme en los contenidos que me gustaba escuchar, y con la ayuda de mis conocimientos de mandarín, mi comprensión mejoró gradualmente. Concentrandomi su contenuti che mi piaceva ascoltare e con la mia conoscenza del mandarino per aiutarmi, la mia comprensione è migliorata gradualmente. 私が聴いて楽しんでいたコンテンツに集中し、北京の知識があれば、私の理解は徐々に向上しました。 내가 듣는 것을 즐긴 콘텐츠에 집중하고, 만다린에 대한 지식이 도움이 되면서 내가 이해하는 능력이 점차 향상되었습니다. Koncentrując się na treściach, których słuchałem z przyjemnością, i mając do pomocy moją znajomość mandaryńskiego, moje rozumienie stopniowo się poprawiało. Ao me concentrar no conteúdo que eu gostava de ouvir e com meu conhecimento de mandarim para me ajudar, minha compreensão melhorou gradualmente. Сосредоточившись на материалах, которые мне нравилось слушать, и используя знания китайского языка в качестве подспорья, я постепенно улучшил свое понимание. Z osredotočanjem na vsebino, ki sem jo rad poslušal, in z znanjem mandarinščine, ki mi je pomagalo, se je moje razumevanje postopoma izboljšalo. Dinlemekten keyif aldığım içeriklere odaklanarak ve bana yardımcı olacak Mandarin bilgimle, anlamam giderek gelişti. 通过专注于我喜欢听的内容,并借助我的普通话知识,我的理解力逐渐提高。 This reinforced all my previous experiences with language learning. |a renforcé||||||| |strengthened||||||| |reforçou||||||| |verstärkte||||||| |강화했다||||||| |加强了||||||| |معزز||||||| |підтвердило||||||| |posílilo||||||| |強化した||||||| |reforzó||||||| To posílilo všechny mé předchozí zkušenosti s výukou jazyků. Dies verstärkte all meine früheren Erfahrungen mit dem Sprachenlernen. This reinforced all my previous experiences with language learning. Esto reforzó todas mis experiencias previas con el aprendizaje de idiomas. これは私の以前の言語学習経験をすべて強化しました。 이것은 언어 학습에 대한 나의 이전 경험을 모두 강화시켰습니다. To wzmocniło wszystkie moje wcześniejsze doświadczenia z nauką języka. Isso reforçou todas as minhas experiências anteriores com o aprendizado de idiomas. Это подкрепило весь мой предыдущий опыт изучения языка. To je okrepilo vse moje prejšnje izkušnje z učenjem jezikov. Bu, dil öğrenimi ile ilgili önceki tüm deneyimlerimi pekiştirdi. 这强化了我之前所有的语言学习经验。 It pointed out once again the crucial role of the learner in achieving success, and the importance of finding interesting material. |a souligné|||||||||||atteindre|succès||||||| |highlighted|highlighted|repeatedly|||essential||||||achieving|success achievement||||||| |apontou|||||crucial||||||alcançar|||||||| ||||||entscheidende|||||||||||||| |지적했다||||||||||||||||||| |指出|||||关键的|||||||||||||| ||||||kluczową|||||||||||||| ||||||重要な||||||達成する||||||||教材 |señaló|||||crucial|papel crucial|||||lograr|éxito||||||| Opět zdůraznila klíčovou roli žáka při dosahování úspěchu a důležitost nalezení zajímavého materiálu. Er wies erneut auf die entscheidende Rolle des Lernenden bei der Erzielung von Erfolg hin und auf die Wichtigkeit, interessantes Material zu finden. It pointed out once again the crucial role of the learner in achieving success, and the importance of finding interesting material. Señaló una vez más el papel fundamental del alumno para lograr el éxito y la importancia de encontrar material interesante. Il a souligné une fois de plus le rôle crucial de l'apprenant dans la réussite et l'importance de trouver du matériel intéressant. Ha sottolineato ancora una volta il ruolo cruciale dell'allievo nel raggiungimento del successo e l'importanza di trovare materiale interessante. それは、成功を達成するための学習者の重要な役割と興味深い資料を見つけることの重要性をもう一度指摘しました。 이는 성공을 달성하는 데 있어 학습자의 중요한 역할과 흥미로운 자료를 찾는 것의 중요성을 다시 한 번 강조했습니다. Po raz kolejny zwrócono uwagę na kluczową rolę ucznia w osiągnięciu sukcesu i znaczenie znalezienia interesującego materiału. Apontou mais uma vez o papel crucial do aluno para alcançar o sucesso e a importância de encontrar material interessante. Она еще раз указала на решающую роль учащегося в достижении успеха и на важность поиска интересного материала. Ponovno je poudarilo ključno vlogo učenca pri doseganju uspeha in pomen iskanja zanimive snovi. Öğrencinin başarıya ulaşmadaki kritik rolüne ve ilginç materyaller bulmanın önemine bir kez daha dikkat çekmiştir. 它再次指出了学习者在取得成功中的关键作用,以及寻找有趣材料的重要性。 Also, my success at Cantonese confirmed to me that age is no barrier to effective language learning, if the learner is prepared to make the commitment. ||succès||||||||||||efficace|||||||||||engagement ||||||||||||obstacle or hindrance|||||||||||||dedication ||||||||||||barreira||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||Verpflichtung eingehen |||||확신시켰다|||||||장애물||||||||||||| ||||||||||||障碍||||||||||||| |||||مؤكد|||||||حاجز||||||||||||| ||||||||||||bariera||||||||||||| ||||||||||||障壁||||||||||||| |||||confirmó||||edad|||obstáculo||||||||||||| Také můj úspěch v kantonštině mi potvrdil, že věk není překážkou pro efektivní jazykové vzdělávání, pokud je student připraven přijmout závazek. Auch mein Erfolg in Kantonesisch bestätigte mir, dass das Alter kein Hindernis für effektives Sprachenlernen ist, wenn der Lernende bereit ist, sich zu engagieren. Also, my success at Cantonese confirmed to me that age is no barrier to effective language learning, if the learner is prepared to make the commitment. Además, mi éxito con el cantonés me confirmó que la edad no es un obstáculo para aprender idiomas con eficacia, si el alumno está dispuesto a comprometerse. Inoltre, il mio successo con il cantonese mi ha confermato che l'età non è una barriera per l'apprendimento efficace di una lingua, se lo studente è disposto a impegnarsi. また、広東語の私の成功は、学習者がコミットメントを作る準備ができている場合、年齢は効果的な語学学習の障壁ではないことを私に確認しました。 또한 광둥어에서의 성공을 통해 학습자가 헌신할 준비가 되어 있다면 나이는 효과적인 언어 학습에 장애가 되지 않는다는 것을 확인했습니다. Ponadto, mój sukces w nauce kantońskiego potwierdził, że wiek nie jest przeszkodą w efektywnej nauce języka, jeśli uczący się jest gotowy podjąć to zobowiązanie. Além disso, meu sucesso no cantonês me confirmou que a idade não é barreira para o aprendizado efetivo da língua, se o aluno estiver preparado para assumir o compromisso. Кроме того, мой успех в изучении кантонского языка подтвердил мне, что возраст не является препятствием для эффективного изучения языка, если учащийся готов к этому. Tudi moj uspeh pri kantonščini mi je potrdil, da starost ni ovira za učinkovito učenje jezika, če se je učenec pripravljen zavezati. Ayrıca, Kantonca'daki başarım, öğrenen kişi kendini adamaya hazırsa, yaşın etkili dil öğrenimi için bir engel olmadığını bana doğruladı. 此外,我在粤语方面的成功向我证实,如果学习者准备好做出承诺,年龄并不是有效学习语言的障碍。

While I am not totally fluent, I am able to carry on a conversation, even to the point of phoning in to radio talk shows. bien que|||||courant|||||tenir|||||||||appeler||||| while|||||||||||||||||||calling into||||| |||||||||||||||||||ligar||||| |||||||||||||||||||anrufen||||| 비록 ~지만|||||||||||||||||||전화 걸기||||| |||||||||||||||||程度||打电话||||| ||||||||||أستطيع إجراء|||||||||||||| |||||||||||||||||||телефонувати||||| 一方で||||完全に|||||||||||||||電話をかける||||| Aunque||||totalmente||||||mantener|||||||||llamar por teléfono||||| I když nejsem naprosto plynulý, jsem schopen pokračovat v rozhovoru, dokonce až do okamžiku, kdy telefonuji do rozhlasových talk show. Obwohl ich nicht ganz fließend bin, bin ich in der Lage, ein Gespräch zu führen, sogar bis zu dem Punkt, an dem ich in Radio-Talkshows telefoniere. While I am not totally fluent, I am able to carry on a conversation, even to the point of phoning in to radio talk shows. Si bien no hablo con total fluidez, puedo mantener una conversación, incluso hasta el punto de llamar a programas de radio. Anche se non sono del tutto fluente, sono in grado di portare avanti una conversazione, fino al punto di telefonare ai talk show radiofonici. 私は完全に流暢ではありませんが、ラジオのトークショーに電話をかけても、会話を続けることができます。 유창하지는 않지만 라디오 토크쇼에 전화를 걸어 대화를 이어갈 수 있을 정도는 됩니다. Chociaż nie jestem całkowicie biegły, jestem w stanie prowadzić rozmowę, nawet do tego stopnia, że mogę dzwonić do radiowych talk show. Embora não seja totalmente fluente, sou capaz de manter uma conversa, até mesmo ao ponto de telefonar para programas de rádio. Хотя я не совсем свободно, я могу вести беседу, даже до того, чтобы звонить на радио-ток-шоу. Čeprav nisem popolnoma tekoč, sem sposoben nadaljevati pogovor, celo do te mere, da se vključim v radijske pogovorne oddaje. Tamamen akıcı konuşamasam da, radyo programlarına telefonla bağlanacak kadar bile sohbet edebiliyorum. 虽然我不是很流利,但我能够进行对话,甚至可以打电话参加广播脱口秀节目。 My six month period of greatest effort is now behind me, and I will continue to improve just by listening to the radio and meeting with people. |||||plus grand||||derrière||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||encontro|| ||||||Anstrengung|||||||||||||||||||| |||||||||뒤에 있다|||||||||||||||사람들과 만남|| |||||||||过去了||||||||||||||||| |||||mayor esfuerzo||||detrás de||||||||||||||||| Mé šestiměsíční období největšího úsilí je nyní za mnou a budu se i nadále zlepšovat tím, že budu poslouchat rádio a jednat s lidmi. My six month period of greatest effort is now behind me, and I will continue to improve just by listening to the radio and meeting with people. Mi período de seis meses de mayor esfuerzo ha quedado atrás y continuaré mejorando con solo escuchar la radio y reunirme con la gente. Il mio periodo di massimo impegno di sei mesi è ormai alle spalle, e continuerò a migliorare semplicemente ascoltando la radio e incontrando persone. 私の6カ月間の最大の努力は私の後ろにあり、私はラジオを聞いて人々と面会するだけで、今後も改善していきます。 6개월 동안 가장 열심히 노력했던 시기는 이제 지나갔고, 라디오를 듣고 사람들을 만나는 것만으로도 계속 발전할 수 있을 것 같습니다. Mój sześciomiesięczny okres największego wysiłku mam już za sobą, a dalej będę się doskonalić tylko słuchając radia i spotykając się z ludźmi. Meu período de seis meses de maior esforço está agora para trás, e continuarei a melhorar apenas ouvindo rádio e conhecendo as pessoas. Мой шестимесячный период наибольших усилий уже позади, и я буду продолжать совершенствоваться, просто слушая радио и встречаясь с людьми. Moje šestmesečno obdobje največjih naporov je zdaj za menoj in še naprej se bom izpopolnjeval samo s poslušanjem radia in srečanji z ljudmi. Altı aylık en büyük çaba dönemim artık geride kaldı ve sadece radyo dinleyerek ve insanlarla görüşerek gelişmeye devam edeceğim. 我最努力的六个月已经过去,我将继续通过收听广播和与人交流来提高自己。 I recently spent a few days in Shen Zhen and Guang Zhou (Canton) after an absence of twenty years. ||passé|||||||||||||||| ||||||||||Guangzhou|||||twenty-year absence||| |||||||||||||||ausência||| ||||||||||||Kanton|||Abwesenheit||| ||||||||||광저우|||||||| ||||||||||广州|||||缺席||| ||||||||شين زين||غوانغ||كانتون|||||| ||||||||||Гуанчжоу|||||||| ||||||||||Kanton|||||||| |||||||深|深セン||広州|広州|広州|||||| |recientemente|pasé||||||||Cantón|||||ausencia de veinte años||| Nedávno jsem strávil několik dní v Shen Zhen a Guang Zhou (Canton) po nepřítomnosti dvaceti let. Vor kurzem verbrachte ich ein paar Tage in Shen Zhen und Guang Zhou (Kanton) nach einer Abwesenheit von 20 Jahren. I recently spent a few days in Shen Zhen and Guang Zhou (Canton) after an absence of twenty years. Hace poco pasé unos días en Shen Zhen y Guang Zhou (Cantón) tras veinte años de ausencia. Recentemente ho trascorso alcuni giorni a Shen Zhen e Guang Zhou (Canton) dopo un'assenza di vent'anni. 私は最近20年間の不在の後で深センと広州(広州)で数日過ごしました。 저는 최근 20년 만에 션젠과 광저우(광둥성)에서 며칠을 보냈습니다. Niedawno spędziłem kilka dni w Shen Zhen i Guang Zhou (Kanton) po dwudziestu latach nieobecności. Recentemente, passei alguns dias em Shen Zhen e Guang Zhou (Cantão) após uma ausência de vinte anos. Недавно я провел несколько дней в Шэнь Чжэнь и Гуан Чжоу (Кантон) после 20 лет отсутствия. Nedavno sem preživel nekaj dni v Shen Zhen in Guang Zhou (Kanton) po dvajsetih letih odsotnosti. Yirmi yıllık bir aradan sonra geçenlerde Shen Zhen ve Guang Zhou'da (Kanton) birkaç gün geçirdim. 阔别二十年后,我最近在深圳和广州待了几天。 Of course I was amazed at the changes in those places. ||||astonished|||||| ||||asombrado|||||| Samozřejmě jsem byl ohromen změnami v těchto místech. Natürlich war ich erstaunt über die Veränderungen an diesen Orten. Of course I was amazed at the changes in those places. Por supuesto que me sorprendieron los cambios en esos lugares. Naturalmente sono rimasto stupito dai cambiamenti avvenuti in quei luoghi. もちろん、私はそれらの場所の変化に驚いていました。 물론 저는 그 곳의 변화에 놀랐습니다. Oczywiście byłem zdumiony zmianami w tych miejscach. Claro que fiquei espantado com as mudanças nesses lugares. Конечно, я был поражен изменениями в этих местах. Seveda sem bil presenečen nad spremembami na teh mestih. Tabii ki o yerlerdeki değişimler beni hayrete düşürdü. 当然,我对这些地方的变化感到惊讶。 I thoroughly enjoyed being able to speak Cantonese with people that I met, which greatly added to the enjoyment of my visit. |très|||||||||||||a considérablement|ajouté|||plaisir||| |completely|||||||||||||||||||| |completamente|||||||||||||||||il piacere||| |voll und ganz|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||즐거움||| |بشكل كامل|||||||||||||||||||| |||||||広東語|||||||大いに||||||| |Disfruté mucho||poder ser|poder||||||||||en gran medida|añadió mucho|||||| Těsně jsem si užíval, že jsem mohl mluvit kantonsky s lidmi, se kterými jsem se setkal, což značně přispělo k požitku z mé návštěvy. Ich habe es sehr genossen, mit den Menschen, die ich getroffen habe, Kantonesisch sprechen zu können, was meinen Besuch noch angenehmer gemacht hat. I thoroughly enjoyed being able to speak Cantonese with people that I met, which greatly added to the enjoyment of my visit. Disfruté muchísimo poder hablar cantonés con las personas que conocí, lo que contribuyó enormemente al disfrute de mi visita. Mi è piaciuto molto poter parlare in cantonese con le persone che ho incontrato, il che ha reso ancora più piacevole la mia visita. 私は出会った人々と広東語を話すことができることを喜んで楽しみました。私の訪問の楽しさに大きく貢献しました。 만난 사람들과 광둥어로 대화할 수 있어서 여행의 즐거움을 더할 수 있었습니다. Bardzo podobała mi się możliwość mówienia po kantońsku z ludźmi, których spotkałem, co znacznie zwiększyło przyjemność z mojej wizyty. Gostei muito de poder falar cantonês com as pessoas que conheci, o que aumentou muito o prazer da minha visita. Мне очень нравилось говорить на кантонском диалекте с людьми, с которыми я встречался, что значительно увеличивало удовольствие от моего визита. Zelo sem užival, ko sem lahko govoril kantonščino z ljudmi, ki sem jih srečal, kar je močno pripomoglo k užitku mojega obiska. Tanıştığım insanlarla Kantonca konuşabilmekten büyük keyif aldım ve bu da ziyaretimden aldığım keyfi artırdı. 我非常高兴能够与我遇到的人说粤语,这极大地增加了我访问的乐趣。

The hard work that I have put into the learning of languages and creating a personalized learning environment has been made dramatically easier with the Internet and modern software systems. ||||||||||||||||||||rendu|drastiquement|||||||| |||||||||||||||customized||||||significantly|||||||| |||||||||||||||personalizada|||||||||||||| |||||||||||||||maßgeschneidert||Lernumgebung|||||||||||| |||||||||||||||맞춤형|||||||||||||| |||||||||||||||个性化的|||||||||||||| |||||||||||||||персоналізоване|||||||||||||| |||||||||||||||個別化された|||||||||||||| |||||||||||||||personalizado|||he|||dramáticamente|||||||| Tvrdá práce, kterou jsem vložil do výuky jazyků a vytvoření individuálního vzdělávacího prostředí, byla díky internetu a moderním softwarovým systémům výrazně zjednodušena. The hard work that I have put into the learning of languages and creating a personalized learning environment has been made dramatically easier with the Internet and modern software systems. El duro trabajo que he dedicado al aprendizaje de idiomas y a la creación de un entorno de aprendizaje personalizado se ha facilitado enormemente con Internet y los modernos sistemas de software. Le travail acharné que j'ai consacré à l'apprentissage des langues et à la création d'un environnement d'apprentissage personnalisé a été considérablement simplifié grâce à Internet et aux systèmes logiciels modernes. A kemény munka, amelyet a nyelvtanulásba és a személyre szabott tanulási környezet megteremtésébe fektettem, az internet és a modern szoftverrendszerek segítségével drámaian egyszerűbbé vált. Il duro lavoro che ho svolto nell'apprendimento delle lingue e nella creazione di un ambiente di apprendimento personalizzato è stato reso molto più facile da Internet e dai moderni sistemi software. 私が言語の学習に取り入れたパーソナライズされた学習環境を作ることは、インターネットと最新のソフトウェアシステムを使って劇的に簡単になりました。 인터넷과 최신 소프트웨어 시스템 덕분에 언어 학습과 개인화된 학습 환경 조성에 쏟은 노력이 극적으로 쉬워졌습니다. Ciężka praca, którą włożyłem w naukę języków i stworzenie spersonalizowanego środowiska nauczania, stała się zdecydowanie łatwiejsza dzięki Internetowi i nowoczesnym systemom oprogramowania. O trabalho árduo que dediquei ao aprendizado de idiomas e à criação de um ambiente de aprendizado personalizado ficou muito mais fácil com a Internet e os modernos sistemas de software. Тяжелый труд, который я вложил в изучение языков и создание индивидуальной среды обучения, значительно упростился благодаря Интернету и современным программным системам. Trdo delo, ki sem ga vložil v učenje jezikov in ustvarjanje prilagojenega učnega okolja, je bilo z internetom in sodobnimi sistemi programske opreme bistveno lažje. Dil öğrenmek ve kişiselleştirilmiş bir öğrenme ortamı yaratmak için harcadığım yoğun emek, internet ve modern yazılım sistemleri sayesinde önemli ölçüde kolaylaştı. 互联网和现代软件系统使我在语言学习和创建个性化学习环境方面付出的努力变得更加容易。 What I did with great effort can now be done more effectively and more enjoyably. ||ai fait|avec|||||||||||de manière agréable ||||||||||||||with more pleasure ||||||||||||||de forma mais agradável ||||||||||||||genussvoller ||||||||||||||즐겁게 ||||||||||||||przyjemnie ||||||||||||||задоволенням ||||||||||||||uživatelsky ||||||||||||||楽しく ||||gran|esfuerzo||||hecho|||||con más disfrute To, co jsem udělal s velkým úsilím, lze nyní udělat efektivněji a příjemněji. What I did with great effort can now be done more effectively and more enjoyably. Lo que hice con gran esfuerzo ahora se puede hacer de manera más eficaz y agradable. Quello che facevo con grande fatica ora può essere fatto in modo più efficace e divertente. 私は偉大な努力をして、より効果的かつより楽しく行えるようになりました。 힘들게 했던 일을 이제 더 효과적이고 즐겁게 할 수 있게 되었습니다. To, co robiłem z wielkim wysiłkiem, można teraz robić bardziej efektywnie i przyjemniej. O que fiz com grande esforço agora pode ser feito de forma mais eficaz e mais prazerosa. То, что я делал с большими усилиями, теперь можно делать более эффективно и с большим удовольствием. Kar sem počel z velikim trudom, lahko zdaj počnem učinkoviteje in bolj prijetno. Büyük bir çabayla yaptığım şeyi şimdi daha etkili ve daha keyifli bir şekilde yapabiliyorum. 我费尽心血所做的事情现在可以做得更有效、更愉快。 I am looking forward to learning more languages myself, and continuing to upgrade skills in the languages that I already speak. ||||||||||||améliorer|||||||| ||||||||||||improve|||||||| ||||||||||||atualizar|||||||| ||||||||||||verbessern|||||||| ||||||||||||기술 향상|||||||이미| ||||||||||||提升|||||||| ||||||||||||تطوير|||||||| ||||||||||||ulepszania|||||||| ||||||||||||покращувати|||||||| ||||||||||続けて||スキルを向上させる|||||||| |||ansioso por|||||||||mejorar|||||||| Těším se na to, že se budu učit více jazyků, a dále zvyšovat dovednosti v jazycích, které už mluvím. I am looking forward to learning more languages myself, and continuing to upgrade skills in the languages that I already speak. Tengo muchas ganas de aprender más idiomas y seguir mejorando mis habilidades en los idiomas que ya hablo. Non vedo l'ora di imparare altre lingue e di continuare a migliorare le mie competenze nelle lingue che già parlo. より多くの言語を自分で学習し、すでに話している言語のスキルを向上させることを楽しみにしています。 저는 더 많은 언어를 직접 배우고, 이미 사용하는 언어의 기술을 계속 업그레이드할 수 있기를 기대하고 있습니다. Z niecierpliwością czekam na możliwość samodzielnej nauki kolejnych języków i dalszego doskonalenia umiejętności w językach, którymi już władam. Estou ansioso para aprender mais idiomas e continuar a aprimorar minhas habilidades nos idiomas que já falo. Я с нетерпением жду возможности выучить больше языков и продолжить совершенствовать навыки на тех языках, которыми я уже владею. Veselim se, da se bom sam naučil več jezikov in še naprej nadgrajeval znanje jezikov, ki jih že govorim. Ben de daha fazla dil öğrenmek ve halihazırda bildiğim dillerdeki becerilerimi geliştirmeye devam etmek için sabırsızlanıyorum. 我期待自己学习更多语言,并继续提升我已经使用的语言的技能。