×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

The Adventures of Jimmy Skunk by Thornton W. Burgess, IX. JIMMY VISITS JOHNNY CHUCK'S OLD HOUSE

IX. JIMMY VISITS JOHNNY CHUCK'S OLD HOUSE

Jimmy Skunk was smiling as he ambled towards the old house of Johnny Chuck near the foot of the hill. There was no one near to see him, and this made him smile still more. You see, the odor of that perfume which he had thrown at Reddy Fox just a little while before was very, very strong there, and Jimmy knew that until that had disappeared no one would come near the place because it was so unpleasant for every one. To Jimmy himself it wasn't unpleasant at all, and he couldn't understand why other people disliked it so. He had puzzled over that a great deal. He was glad that it was so, because on account of it every one treated him with respect and took special pains not to quarrel with him.

"I guess it's a good thing that Old Mother Nature didn't make us all alike," said he to himself. "I think there must be something the matter with their noses, and I suppose they think there is something the matter with mine. But there isn't. Not a thing. Hello! There is Johnny Chuck's old house just ahead of me. Now we will see what we shall see." He walked softly as he drew near to the old house. If Peter was way down inside, it wouldn't matter how he approached. But if Peter should happen to be only just inside the doorway, he might take it into his head to run if he should hear footsteps, particularly if those footsteps were not heavy enough to be those of Reddy or Granny Fox or Old Man Coyote. Jimmy didn't intend to give Peter a chance to do any such thing. If Peter once got outside that old house, his long legs would soon put him beyond Jimmy's reach, and Jimmy knew it. If he was to give Peter the fright that he had made up his mind to give him, he would first have to get him where he couldn't run away. So Jimmy walked as softly as he knew how and approached the old house in such a way as to keep out of sight of Peter, should he happen to be lying so as to look out of the doorway.

At last he reached a position where with one jump he could land right on the doorstep. He waited a few minutes and cocked his head on one side to listen. There wasn't a sound to tell him whether Peter was there or not. Then lightly he jumped over to the doorstep and looked in at the doorway. There was no Peter to be seen.

"If he is here, he is way down inside," thought Jimmy. "I wonder if he really is here. I think I'll look about a bit before I go in." Now the doorstep was of sand, as Johnny Chuck's doorsteps always are. Almost at once Jimmy chuckled. There were Peter's tracks, and they pointed straight towards the inside of Johnny Chuck's old house. Jimmy looked carefully, but not a single track pointing the other way could he find. Then he chuckled again. "The scamp is here all right," he muttered. "He hid here and watched all that happened and then decided to lie low and wait until he was sure that the way was clear and no one would see him." In this Jimmy was partly right and partly wrong, as you and I know.

He stared down the long dark doorway a minute. Then he made up his mind. "I'll go down and make Peter a call, and I won't bother to knock," he chuckled, and poked his head inside the doorway. But that was as far as Jimmy Skunk went. Yes, Sir, that was just as far as Jimmy Skunk went. You see, no sooner did he start to enter that old house of Johnny Chuck's than he was met by a lot of those Yellow Jackets, and they were in a very bad temper. Jimmy Skunk knows all about Yellow Jackets and the sharp little lances they carry in their tails; he has the greatest respect for them. He backed out in a hurry and actually hurried away to a safe distance. Then he sat down to think. After a little he began to chuckle again. "I know what happened," said he, talking to himself. "Peter Rabbit popped into that doorway. Those Yellow Jackets just naturally got after him. He didn't dare come out for fear of Reddy Fox and me, and so he went on down to Jimmy Chuck's old bedroom, and he's down there now, wondering how ever he is to get out without getting stung. I reckon I don't need to scare Peter to pay him for that joke. I reckon he's been punished already."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

IX. JIMMY VISITS JOHNNY CHUCK'S OLD HOUSE IX.ジミーがジョニー・チャックの古い家を訪れる

Jimmy Skunk was smiling as he ambled towards the old house of Johnny Chuck near the foot of the hill. ||||||schlenderte||||||||||||| There was no one near to see him, and this made him smile still more. You see, the odor of that perfume which he had thrown at Reddy Fox just a little while before was very, very strong there, and Jimmy knew that until that had disappeared no one would come near the place because it was so unpleasant for every one. |||气味||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||Geruch||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| To Jimmy himself it wasn't unpleasant at all, and he couldn't understand why other people disliked it so. Для самого Джиммі це було зовсім не неприємно, і він не міг зрозуміти, чому це так не подобалося іншим людям. He had puzzled over that a great deal. Він багато ламав голову над цим питанням. He was glad that it was so, because on account of it every one treated him with respect and took special pains not to quarrel with him. Він був радий, що це так, бо через це всі ставилися до нього з повагою і докладали особливих зусиль, щоб не сваритися з ним.

"I guess it's a good thing that Old Mother Nature didn't make us all alike," said he to himself. "Напевно, добре, що стара матінка-природа не зробила нас усіх однаковими", - сказав він собі. "I think there must be something the matter with their noses, and I suppose they think there is something the matter with mine. But there isn't. Not a thing. Hello! There is Johnny Chuck's old house just ahead of me. |||||||vor|| Now we will see what we shall see." He walked softly as he drew near to the old house. |||||kam||||| Він ступав м'яко, наближаючись до старого будинку. If Peter was way down inside, it wouldn't matter how he approached. ||||||||wäre||| Якби Пітер був глибоко всередині, було б неважливо, як він підійшов. But if Peter should happen to be only just inside the doorway, he might take it into his head to run if he should hear footsteps, particularly if those footsteps were not heavy enough to be those of Reddy or Granny Fox or Old Man Coyote. Але якщо Пітер опиниться у дверях, він може вирішити побігти, якщо почує кроки, особливо якщо ці кроки не будуть достатньо важкими, щоб належати Рудому, Бабусі Лисиці чи Старому Койоту. Jimmy didn't intend to give Peter a chance to do any such thing. ||打算|||||||||| ||beabsichtigen|||||||||| If Peter once got outside that old house, his long legs would soon put him beyond Jimmy's reach, and Jimmy knew it. Якби Пітер колись вийшов за межі старого будинку, його довгі ноги незабаром зробили б його недосяжним для Джиммі, і Джиммі це знав. If he was to give Peter the fright that he had made up his mind to give him, he would first have to get him where he couldn't run away. Якщо він хотів налякати Петра так, як вирішив, то спершу мав би завести його туди, звідки він не зміг би втекти. So Jimmy walked as softly as he knew how and approached the old house in such a way as to keep out of sight of Peter, should he happen to be lying so as to look out of the doorway. Тож Джиммі йшов так тихо, як тільки міг, і наблизився до старого будинку так, щоб не потрапити в поле зору Пітера, якщо той випадково лежав так, щоб виглядати з дверного отвору.

At last he reached a position where with one jump he could land right on the doorstep. He waited a few minutes and cocked his head on one side to listen. ||||||neigte||||||| There wasn't a sound to tell him whether Peter was there or not. Then lightly he jumped over to the doorstep and looked in at the doorway. There was no Peter to be seen.

"If he is here, he is way down inside," thought Jimmy. "I wonder if he really is here. I think I'll look about a bit before I go in." Now the doorstep was of sand, as Johnny Chuck's doorsteps always are. Тепер поріг був з піску, як завжди у Джонні Чака. Almost at once Jimmy chuckled. Майже відразу Джиммі захихотів. There were Peter's tracks, and they pointed straight towards the inside of Johnny Chuck's old house. Jimmy looked carefully, but not a single track pointing the other way could he find. |||||||踪迹||||||| Then he chuckled again. "The scamp is here all right," he muttered. |小子|||||| "He hid here and watched all that happened and then decided to lie low and wait until he was sure that the way was clear and no one would see him." "Він сховався тут і спостерігав за всім, що відбувалося, а потім вирішив залягти на дно і почекати, поки не переконається, що шлях вільний і ніхто його не побачить". In this Jimmy was partly right and partly wrong, as you and I know. ||||teilweise||||||||| Як ми з вами знаємо, Джиммі був частково правий, а частково ні.

He stared down the long dark doorway a minute. Then he made up his mind. "I'll go down and make Peter a call, and I won't bother to knock," he chuckled, and poked his head inside the doorway. |||||||||||sich die Mühe machen||klopfen||||steckte||||| "Я спущуся і подзвоню Пітеру, і навіть не постукаю", - хихикнув він і просунув голову в дверний отвір. But that was as far as Jimmy Skunk went. Yes, Sir, that was just as far as Jimmy Skunk went. You see, no sooner did he start to enter that old house of Johnny Chuck's than he was met by a lot of those Yellow Jackets, and they were in a very bad temper. |||sooner|||||||||||||||||||||||||||||| Jimmy Skunk knows all about Yellow Jackets and the sharp little lances they carry in their tails; he has the greatest respect for them. |||||||||||刺|||||||||||| He backed out in a hurry and actually hurried away to a safe distance. Then he sat down to think. After a little he began to chuckle again. "I know what happened," said he, talking to himself. "Peter Rabbit popped into that doorway. Those Yellow Jackets just naturally got after him. He didn't dare come out for fear of Reddy Fox and me, and so he went on down to Jimmy Chuck's old bedroom, and he's down there now, wondering how ever he is to get out without getting stung. ||敢|||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||wagte||||||||||||||||||||||||||||||||||||gestochen Він не наважився вийти через страх перед Редді Лисом і мною, тож пішов до старої спальні Джиммі Чака, і зараз він там, гадаючи, як би йому вибратися звідти, щоб його не вкусили. I reckon I don't need to scare Peter to pay him for that joke. |认为|||||||||||| |denke|||||||||||| I reckon he's been punished already."