×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Rilla of Ingleside by Lucy Maud Montgomery, CHAPTER I. GLEN "NOTES" AND OTHER MATTERS

CHAPTER I. GLEN "NOTES" AND OTHER MATTERS

It was a warm, golden-cloudy, lovable afternoon. In the big living-room at Ingleside Susan Baker sat down with a certain grim satisfaction hovering about her like an aura; it was four o'clock and Susan, who had been working incessantly since six that morning, felt that she had fairly earned an hour of repose and gossip. Susan just then was perfectly happy; everything had gone almost uncannily well in the kitchen that day. Dr. Jekyll had not been Mr. Hyde and so had not grated on her nerves; from where she sat she could see the pride of her heart—the bed of peonies of her own planting and culture, blooming as no other peony plot in Glen St. Mary ever did or could bloom, with peonies crimson, peonies silvery pink, peonies white as drifts of winter snow.

Susan had on a new black silk blouse, quite as elaborate as anything Mrs. Marshall Elliott ever wore, and a white starched apron, trimmed with complicated crocheted lace fully five inches wide, not to mention insertion to match. Therefore Susan had all the comfortable consciousness of a well-dressed woman as she opened her copy of the Daily Enterprise and prepared to read the Glen "Notes" which, as Miss Cornelia had just informed her, filled half a column of it and mentioned almost everybody at Ingleside. There was a big, black headline on the front page of the Enterprise, stating that some Archduke Ferdinand or other had been assassinated at a place bearing the weird name of Sarajevo, but Susan tarried not over uninteresting, immaterial stuff like that; she was in quest of something really vital. Oh, here it was—"Jottings from Glen St. Mary." Susan settled down keenly, reading each one over aloud to extract all possible gratification from it.

Mrs. Blythe and her visitor, Miss Cornelia—alias Mrs. Marshall Elliott—were chatting together near the open door that led to the veranda, through which a cool, delicious breeze was blowing, bringing whiffs of phantom perfume from the garden, and charming gay echoes from the vine-hung corner where Rilla and Miss Oliver and Walter were laughing and talking. Wherever Rilla Blythe was, there was laughter.

There was another occupant of the living-room, curled up on a couch, who must not be overlooked, since he was a creature of marked individuality, and, moreover, had the distinction of being the only living thing whom Susan really hated.

All cats are mysterious but Dr. Jekyll-and-Mr. Hyde—"Doc" for short—was trebly so. He was a cat of double personality—or else, as Susan vowed, he was possessed by the devil. To begin with, there had been something uncanny about the very dawn of his existence. Four years previously Rilla Blythe had had a treasured darling of a kitten, white as snow, with a saucy black tip to its tail, which she called Jack Frost. Susan disliked Jack Frost, though she could not or would not give any valid reason therefor.

"Take my word for it, Mrs. Dr. dear," she was wont to say ominously, "that cat will come to no good." "But why do you think so?" Mrs. Blythe would ask.

"I do not think—I know," was all the answer Susan would vouchsafe. With the rest of the Ingleside folk Jack Frost was a favourite; he was so very clean and well groomed, and never allowed a spot or stain to be seen on his beautiful white suit; he had endearing ways of purring and snuggling; he was scrupulously honest.

And then a domestic tragedy took place at Ingleside. Jack Frost had kittens!

It would be vain to try to picture Susan's triumph. Had she not always insisted that that cat would turn out to be a delusion and a snare? Now they could see for themselves!

Rilla kept one of the kittens, a very pretty one, with peculiarly sleek glossy fur of a dark yellow crossed by orange stripes, and large, satiny, golden ears. She called it Goldie and the name seemed appropriate enough to the little frolicsome creature which, during its kittenhood, gave no indication of the sinister nature it really possessed. Susan, of course, warned the family that no good could be expected from any offspring of that diabolical Jack Frost; but Susan's Cassandra-like croakings were unheeded. The Blythes had been so accustomed to regard Jack Frost as a member of the male sex that they could not get out of the habit. So they continually used the masculine pronoun, although the result was ludicrous. Visitors used to be quite electrified when Rilla referred casually to "Jack and his kitten," or told Goldie sternly, "Go to your mother and get him to wash your fur." "It is not decent, Mrs. Dr. dear," poor Susan would say bitterly. She herself compromised by always referring to Jack as "it" or "the white beast," and one heart at least did not ache when "it" was accidentally poisoned the following winter. In a year's time "Goldie" became so manifestly an inadequate name for the orange kitten that Walter, who was just then reading Stevenson's story, changed it to Dr. Jekyll-and-Mr. Hyde. In his Dr. Jekyll mood the cat was a drowsy, affectionate, domestic, cushion-loving puss, who liked petting and gloried in being nursed and patted. Especially did he love to lie on his back and have his sleek, cream-coloured throat stroked gently while he purred in somnolent satisfaction. He was a notable purrer; never had there been an Ingleside cat who purred so constantly and so ecstatically.

"The only thing I envy a cat is its purr," remarked Dr. Blythe once, listening to Doc's resonant melody. "It is the most contented sound in the world." Doc was very handsome; his every movement was grace; his poses magnificent. When he folded his long, dusky-ringed tail about his feet and sat him down on the veranda to gaze steadily into space for long intervals the Blythes felt that an Egyptian sphinx could not have made a more fitting Deity of the Portal.

When the Mr. Hyde mood came upon him—which it invariably did before rain, or wind—he was a wild thing with changed eyes. The transformation always came suddenly. He would spring fiercely from a reverie with a savage snarl and bite at any restraining or caressing hand. His fur seemed to grow darker and his eyes gleamed with a diabolical light. There was really an unearthly beauty about him. If the change happened in the twilight all the Ingleside folk felt a certain terror of him. At such times he was a fearsome beast and only Rilla defended him, asserting that he was "such a nice prowly cat." Certainly he prowled.

Dr. Jekyll loved new milk; Mr. Hyde would not touch milk and growled over his meat. Dr. Jekyll came down the stairs so silently that no one could hear him. Mr. Hyde made his tread as heavy as a man's. Several evenings, when Susan was alone in the house, he "scared her stiff," as she declared, by doing this. He would sit in the middle of the kitchen floor, with his terrible eyes fixed unwinkingly upon hers for an hour at a time. This played havoc with her nerves, but poor Susan really held him in too much awe to try to drive him out. Once she had dared to throw a stick at him and he had promptly made a savage leap towards her. Susan rushed out of doors and never attempted to meddle with Mr. Hyde again—though she visited his misdeeds upon the innocent Dr. Jekyll, chasing him ignominiously out of her domain whenever he dared to poke his nose in and denying him certain savoury tidbits for which he yearned.

"'The many friends of Miss Faith Meredith, Gerald Meredith and James Blythe,'" read Susan, rolling the names like sweet morsels under her tongue, "'were very much pleased to welcome them home a few weeks ago from Redmond College. James Blythe, who was graduated in Arts in 1913, had just completed his first year in medicine.'" "Faith Meredith has really got to be the most handsomest creature I ever saw," commented Miss Cornelia above her filet crochet. "It's amazing how those children came on after Rosemary West went to the manse. People have almost forgotten what imps of mischief they were once. Anne, dearie, will you ever forget the way they used to carry on? It's really surprising how well Rosemary got on with them. She's more like a chum than a step-mother. They all love her and Una adores her. As for that little Bruce, Una just makes a perfect slave of herself to him. Of course, he is a darling. But did you ever see any child look as much like an aunt as he looks like his Aunt Ellen? He's just as dark and just as emphatic. I can't see a feature of Rosemary in him. Norman Douglas always vows at the top of his voice that the stork meant Bruce for him and Ellen and took him to the manse by mistake." "Bruce adores Jem," said Mrs Blythe. "When he comes over here he follows Jem about silently like a faithful little dog, looking up at him from under his black brows. He would do anything for Jem, I verily believe." "Are Jem and Faith going to make a match of it?" Mrs. Blythe smiled. It was well known that Miss Cornelia, who had been such a virulent man-hater at one time, had actually taken to match-making in her declining years.

"They are only good friends yet, Miss Cornelia." "Very good friends, believe me," said Miss Cornelia emphatically. "I hear all about the doings of the young fry." "I have no doubt that Mary Vance sees that you do, Mrs. Marshall Elliott," said Susan significantly, "but I think it is a shame to talk about children making matches." "Children! Jem is twenty-one and Faith is nineteen," retorted Miss Cornelia. "You must not forget, Susan, that we old folks are not the only grown-up people in the world." Outraged Susan, who detested any reference to her age—not from vanity but from a haunting dread that people might come to think her too old to work—returned to her "Notes." "'Carl Meredith and Shirley Blythe came home last Friday evening from Queen's Academy. We understand that Carl will be in charge of the school at Harbour Head next year and we are sure he will be a popular and successful teacher.'" "He will teach the children all there is to know about bugs, anyhow," said Miss Cornelia. "He is through with Queen's now and Mr. Meredith and Rosemary wanted him to go right on to Redmond in the fall, but Carl has a very independent streak in him and means to earn part of his own way through college. He'll be all the better for it." "'Walter Blythe, who has been teaching for the past two years at Lowbridge, has resigned,'" read Susan. "'He intends going to Redmond this fall.'" "Is Walter quite strong enough for Redmond yet?" queried Miss Cornelia anxiously.

"We hope that he will be by the fall," said Mrs. Blythe. "An idle summer in the open air and sunshine will do a great deal for him." "Typhoid is a hard thing to get over," said Miss Cornelia emphatically, "especially when one has had such a close shave as Walter had. I think he'd do well to stay out of college another year. But then he's so ambitious. Are Di and Nan going too?" "Yes. They both wanted to teach another year but Gilbert thinks they had better go to Redmond this fall." "I'm glad of that. They'll keep an eye on Walter and see that he doesn't study too hard. I suppose," continued Miss Cornelia, with a side glance at Susan, "that after the snub I got a few minutes ago it will not be safe for me to suggest that Jerry Meredith is making sheep's eyes at Nan." Susan ignored this and Mrs. Blythe laughed again.

"Dear Miss Cornelia, I have my hands full, haven't I?—with all these boys and girls sweethearting around me? If I took it seriously it would quite crush me. But I don't—it is too hard yet to realize that they're grown up. When I look at those two tall sons of mine I wonder if they can possibly be the fat, sweet, dimpled babies I kissed and cuddled and sang to slumber the other day—only the other day, Miss Cornelia. Wasn't Jem the dearest baby in the old House of Dreams? and now he's a B.A. and accused of courting." "We're all growing older," sighed Miss Cornelia. "The only part of me that feels old," said Mrs. Blythe, "is the ankle I broke when Josie Pye dared me to walk the Barry ridge-pole in the Green Gables days. I have an ache in it when the wind is east. I won't admit that it is rheumatism, but it does ache. As for the children, they and the Merediths are planning a gay summer before they have to go back to studies in the fall. They are such a fun-loving little crowd. They keep this house in a perpetual whirl of merriment." "Is Rilla going to Queen's when Shirley goes back?" "It isn't decided yet. I rather fancy not. Her father thinks she is not quite strong enough—she has rather outgrown her strength—she's really absurdly tall for a girl not yet fifteen. I am not anxious to have her go—why, it would be terrible not to have a single one of my babies home with me next winter. Susan and I would fall to fighting with each other to break the monotony." Susan smiled at this pleasantry. The idea of her fighting with "Mrs. Dr. dear!" "Does Rilla herself want to go?" asked Miss Cornelia.

"No. The truth is, Rilla is the only one of my flock who isn't ambitious. I really wish she had a little more ambition. She has no serious ideals at all—her sole aspiration seems to be to have a good time." "And why should she not have it, Mrs. Dr. dear?" cried Susan, who could not bear to hear a single word against anyone of the Ingleside folk, even from one of themselves. "A young girl should have a good time, and that I will maintain. There will be time enough for her to think of Latin and Greek." "I should like to see a little sense of responsibility in her, Susan. And you know yourself that she is abominably vain." "She has something to be vain about," retorted Susan. "She is the prettiest girl in Glen St. Mary. Do you think that all those over-harbour MacAllisters and Crawfords and Elliotts could scare up a skin like Rilla's in four generations? They could not. No, Mrs. Dr. dear, I know my place but I cannot allow you to run down Rilla. Listen to this, Mrs. Marshall Elliott." Susan had found a chance to get square with Miss Cornelia for her digs at the children's love affairs. She read the item with gusto.

"'Miller Douglas has decided not to go West. He says old P.E.I. is good enough for him and he will continue to farm for his aunt, Mrs. Alec Davis.'" Susan looked keenly at Miss Cornelia.

"I have heard, Mrs. Marshall Elliott, that Miller is courting Mary Vance." This shot pierced Miss Cornelia's armour. Her sonsy face flushed.

"I won't have Miller Douglas hanging round Mary," she said crisply. "He comes of a low family. His father was a sort of outcast from the Douglases—they never really counted him in—and his mother was one of those terrible Dillons from the Harbour Head." "I think I have heard, Mrs. Marshall Elliott, that Mary Vance's own parents were not what you could call aristocratic." "Mary Vance has had a good bringing up and she is a smart, clever, capable girl," retorted Miss Cornelia. "She is not going to throw herself away on Miller Douglas, believe me! She knows my opinion on the matter and Mary has never disobeyed me yet." "Well, I do not think you need worry, Mrs. Marshall Elliott, for Mrs. Alec Davis is as much against it as you could be, and says no nephew of hers is ever going to marry a nameless nobody like Mary Vance." Susan returned to her mutton, feeling that she had got the best of it in this passage of arms, and read another "note." "'We are pleased to hear that Miss Oliver has been engaged as teacher for another year. Miss Oliver will spend her well-earned vacation at her home in Lowbridge.'" "I'm so glad Gertrude is going to stay," said Mrs. Blythe. "We would miss her horribly. And she has an excellent influence over Rilla who worships her. They are chums, in spite of the difference in their ages." "I thought I heard she was going to be married?" "I believe it was talked of but I understand it is postponed for a year." "Who is the young man?" "Robert Grant. He is a young lawyer in Charlottetown. I hope Gertrude will be happy. She has had a sad life, with much bitterness in it, and she feels things with a terrible keenness. Her first youth is gone and she is practically alone in the world. This new love that has come into her life seems such a wonderful thing to her that I think she hardly dares believe in its permanence. When her marriage had to be put off she was quite in despair—though it certainly wasn't Mr. Grant's fault. There were complications in the settlement of his father's estate—his father died last winter—and he could not marry till the tangles were unravelled. But I think Gertrude felt it was a bad omen and that her happiness would somehow elude her yet." "It does not do, Mrs. Dr. dear, to set your affections too much on a man," remarked Susan solemnly. "Mr. Grant is quite as much in love with Gertrude as she is with him, Susan. It is not he whom she distrusts—it is fate. She has a little mystic streak in her—I suppose some people would call her superstitious. She has an odd belief in dreams and we have not been able to laugh it out of her. I must own, too, that some of her dreams—but there, it would not do to let Gilbert hear me hinting such heresy. What have you found of much interest, Susan?" Susan had given an exclamation.

"Listen to this, Mrs. Dr. dear. 'Mrs. Sophia Crawford has given up her house at Lowbridge and will make her home in future with her niece, Mrs. Albert Crawford.' Why that is my own cousin Sophia, Mrs. Dr. dear. We quarrelled when we were children over who should get a Sunday-school card with the words 'God is Love,' wreathed in rosebuds, on it, and have never spoken to each other since. And now she is coming to live right across the road from us." "You will have to make up the old quarrel, Susan. It will never do to be at outs with your neighbours." "Cousin Sophia began the quarrel, so she can begin the making up also, Mrs. Dr. dear," said Susan loftily. "If she does I hope I am a good enough Christian to meet her half-way. She is not a cheerful person and has been a wet blanket all her life. The last time I saw her, her face had a thousand wrinkles—maybe more, maybe less—from worrying and foreboding. She howled dreadful at her first husband's funeral but she married again in less than a year. The next note, I see, describes the special service in our church last Sunday night and says the decorations were very beautiful." "Speaking of that reminds me that Mr. Pryor strongly disapproves of flowers in church," said Miss Cornelia. "I always said there would be trouble when that man moved here from Lowbridge. He should never have been put in as elder—it was a mistake and we shall live to rue it, believe me! I have heard that he has said that if the girls continue to 'mess up the pulpit with weeds' that he will not go to church." "The church got on very well before old Whiskers-on-the-moon came to the Glen and it is my opinion it will get on without him after he is gone," said Susan. "Who in the world ever gave him that ridiculous nickname?" asked Mrs. Blythe.

"Why, the Lowbridge boys have called him that ever since I can remember, Mrs. Dr. dear—I suppose because his face is so round and red, with that fringe of sandy whisker about it. It does not do for anyone to call him that in his hearing, though, and that you may tie to. But worse than his whiskers, Mrs. Dr. dear, he is a very unreasonable man and has a great many queer ideas. He is an elder now and they say he is very religious; but I can well remember the time, Mrs. Dr. dear, twenty years ago, when he was caught pasturing his cow in the Lowbridge graveyard. Yes, indeed, I have not forgotten that, and I always think of it when he is praying in meeting. Well, that is all the notes and there is not much else in the paper of any importance. I never take much interest in foreign parts. Who is this Archduke man who has been murdered?" "What does it matter to us?" asked Miss Cornelia, unaware of the hideous answer to her question which destiny was even then preparing. "Somebody is always murdering or being murdered in those Balkan States. It's their normal condition and I don't really think that our papers ought to print such shocking things. The Enterprise is getting far too sensational with its big headlines. Well, I must be getting home. No, Anne dearie, it's no use asking me to stay to supper. Marshall has got to thinking that if I'm not home for a meal it's not worth eating—just like a man. So off I go. Merciful goodness, Anne dearie, what is the matter with that cat? Is he having a fit? "—this, as Doc suddenly bounded to the rug at Miss Cornelia's feet, laid back his ears, swore at her, and then disappeared with one fierce leap through the window. "Oh, no. He's merely turning into Mr. Hyde—which means that we shall have rain or high wind before morning. Doc is as good as a barometer." "Well, I am thankful he has gone on the rampage outside this time and not into my kitchen," said Susan. "And I am going out to see about supper. With such a crowd as we have at Ingleside now it behooves us to think about our meals betimes."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER I. GLEN "NOTES" AND OTHER MATTERS الفصل الأول. جلين "ملاحظات" ومسائل أخرى

It was a warm, golden-cloudy, lovable afternoon. كان عصرًا دافئًا ، غائمًا ذهبيًا ، ومحبوبًا. Был теплый, золотисто-облачный, приятный день. In the big living-room at Ingleside Susan Baker sat down with a certain grim satisfaction hovering about her like an aura; it was four o'clock and Susan, who had been working incessantly since six that morning, felt that she had fairly earned an hour of repose and gossip. في غرفة المعيشة الكبيرة في Ingleside ، جلست سوزان بيكر بشعور من الرضا الكئيب يحوم حولها مثل هالة ؛ كانت الساعة الرابعة صباحًا ، وشعرت سوزان ، التي كانت تعمل باستمرار منذ السادسة صباح ذلك اليوم ، أنها قد كسبت ساعة من الراحة والقيل والقال. Susan just then was perfectly happy; everything had gone almost uncannily well in the kitchen that day. كانت سوزان في ذلك الوقت سعيدة تمامًا. كل شيء سار على ما يرام تقريبًا في المطبخ في ذلك اليوم. Dr. Jekyll had not been Mr. Hyde and so had not grated on her nerves; from where she sat she could see the pride of her heart—the bed of peonies of her own planting and culture, blooming as no other peony plot in Glen St. لم تكن الدكتورة جيكل هي السيد هايد وبالتالي لم تحزن على أعصابها. من حيث جلست ، استطاعت أن ترى فخر قلبها - فراش الفاونيا من زراعتها وثقافتها ، تتفتح كأنها لا توجد مؤامرة أخرى للفاوانيا في غلين سانت. Mary ever did or could bloom, with peonies crimson, peonies silvery pink, peonies white as drifts of winter snow. كانت مريم تزهر أو يمكن أن تتفتح ، مع زهور الفاوانيا القرمزية ، والفاوانيا الوردي الفضي ، والفاوانيا البيضاء مثل انجرافات ثلج الشتاء.

Susan had on a new black silk blouse, quite as elaborate as anything Mrs. Marshall Elliott ever wore, and a white starched apron, trimmed with complicated crocheted lace fully five inches wide, not to mention insertion to match. ارتدت سوزان بلوزة حريرية سوداء جديدة ، متقنة تمامًا مثل أي شيء ارتدته السيدة مارشال إليوت ، ومئزر أبيض من النشا ، مزين بدانتيل كروشيه معقد بعرض خمس بوصات ، ناهيك عن إدخال مطابق. Therefore Susan had all the comfortable consciousness of a well-dressed woman as she opened her copy of the Daily Enterprise and prepared to read the Glen "Notes" which, as Miss Cornelia had just informed her, filled half a column of it and mentioned almost everybody at Ingleside. لذلك كان لدى سوزان كل الوعي المريح لامرأة حسنة الملبس عندما فتحت نسختها من ديلي إنتربرايز واستعدت لقراءة "ملاحظات" غلين التي ، كما أخبرتها الآنسة كورنيليا ، ملأت نصف عمود منها وذكرت تقريبًا الجميع في Ingleside. There was a big, black headline on the front page of the Enterprise, stating that some Archduke Ferdinand or other had been assassinated at a place bearing the weird name of Sarajevo, but Susan tarried not over uninteresting, immaterial stuff like that; she was in quest of something really vital. كان هناك عنوان أسود كبير على الصفحة الأولى من إنتربرايز ، يشير إلى أن بعض الأرشيدوق فرديناند أو غيره قد اغتيل في مكان يحمل الاسم الغريب لسراييفو ، لكن سوزان لم تأت أبدًا بشأن أشياء غير مهمة وغير مادية من هذا القبيل ؛ كانت تبحث عن شيء حيوي حقًا. Oh, here it was—"Jottings from Glen St. أوه ، ها هو كان - "Jottings from Glen St. Mary." ماري ". Susan settled down keenly, reading each one over aloud to extract all possible gratification from it. استقرت سوزان باهتمام شديد ، وقرأت كل واحدة بصوت عالٍ لاستخلاص كل ما يمكن من إشباعها.

Mrs. Blythe and her visitor, Miss Cornelia—alias Mrs. Marshall Elliott—were chatting together near the open door that led to the veranda, through which a cool, delicious breeze was blowing, bringing whiffs of phantom perfume from the garden, and charming gay echoes from the vine-hung corner where Rilla and Miss Oliver and Walter were laughing and talking. كانت السيدة بليث وزائرتها الآنسة كورنيليا - الاسم المستعار السيدة مارشال إليوت - يتحادثان معًا بالقرب من الباب المفتوح الذي يؤدي إلى الشرفة الأرضية ، حيث كان نسيم بارد ولذيذ يهب ، يجلب نفحات من العطر الوهمي من الحديقة ، وساحرًا أصداء مثلي الجنس من الزاوية المعلقة بالكروم حيث كان ريلا والآنسة أوليفر ووالتر يضحكان ويتحدثان. Wherever Rilla Blythe was, there was laughter. أينما كانت ريلا بلايث ، كان هناك ضحك.

There was another occupant of the living-room, curled up on a couch, who must not be overlooked, since he was a creature of marked individuality, and, moreover, had the distinction of being the only living thing whom Susan really hated. كان هناك شاغل آخر في غرفة المعيشة ، ملتف على الأريكة ، ولا يجب إغفاله ، لأنه كان مخلوقًا ذا شخصية مميزة ، وعلاوة على ذلك ، كان يتميز بكونه الكائن الحي الوحيد الذي كرهته سوزان حقًا.

All cats are mysterious but Dr. Jekyll-and-Mr. Hyde—"Doc" for short—was trebly so. كل القطط غامضة ولكن الدكتور جيكل والسيد. هايد - "Doc" للاختصار - كان كذلك ثلاث مرات. He was a cat of double personality—or else, as Susan vowed, he was possessed by the devil. لقد كان قطة ذات شخصية مزدوجة - وإلا ، كما أقسمت سوزان ، كان الشيطان ممسوسًا به. To begin with, there had been something uncanny about the very dawn of his existence. بادئ ذي بدء ، كان هناك شيء غريب حول فجر وجوده. Four years previously Rilla Blythe had had a treasured darling of a kitten, white as snow, with a saucy black tip to its tail, which she called Jack Frost. قبل أربع سنوات ، كان لدى ريلا بلايث حبيبي عزيز من قطة ، بيضاء كالثلج ، مع طرف أسود بذيء على ذيلها ، والذي أسمته جاك فروست. Susan disliked Jack Frost, though she could not or would not give any valid reason therefor. كرهت سوزان جاك فروست ، رغم أنها لم تستطع أو لن تقدم أي سبب وجيه لذلك.

"Take my word for it, Mrs. Dr. dear," she was wont to say ominously, "that cat will come to no good." "خذ كلامي من أجلها ، السيدة الدكتورة العزيزة ،" كانت تقول بشكل ينذر بالسوء ، "لن تنفع هذه القطة". "But why do you think so?" "ولكن لماذا تعتقد ذلك؟" Mrs. Blythe would ask. ستطلب السيدة بليث.

"I do not think—I know," was all the answer Susan would vouchsafe. "لا أعتقد - أعرف" ، كان كل الجواب الذي ستكفله سوزان. With the rest of the Ingleside folk Jack Frost was a favourite; he was so very clean and well groomed, and never allowed a spot or stain to be seen on his beautiful white suit; he had endearing ways of purring and snuggling; he was scrupulously honest. مع بقية شعب إنجليسايد ، كان جاك فروست هو المفضل ؛ كان نظيفًا جدًا ومعتنى به جيدًا ، ولم يسمح أبدًا برؤية بقعة أو بقعة على بدلته البيضاء الجميلة ؛ كان لديه طرق محببة من الخرخرة والتحاضن ؛ كان صادقًا للغاية.

And then a domestic tragedy took place at Ingleside. ثم وقعت مأساة محلية في إنجليسايد. Jack Frost had kittens! جاك فروست كان لديه قطط!

It would be vain to try to picture Susan's triumph. سيكون من العبث محاولة تصوير انتصار سوزان. Had she not always insisted that that cat would turn out to be a delusion and a snare? ألم تصر دائمًا على أن تلك القطة ستكون ضلالًا وفخًا؟ Now they could see for themselves! الآن يمكنهم أن يروا بأنفسهم!

Rilla kept one of the kittens, a very pretty one, with peculiarly sleek glossy fur of a dark yellow crossed by orange stripes, and large, satiny, golden ears. احتفظ ريلا بواحدة من القطط ، جميلة جدًا ، ذات فرو لامع أنيق بشكل غريب من الأصفر الداكن تتقاطع مع خطوط برتقالية ، وآذان كبيرة ساتان ذهبية. She called it Goldie and the name seemed appropriate enough to the little frolicsome creature which, during its kittenhood, gave no indication of the sinister nature it really possessed. أطلقت عليها اسم غولدي وبدا الاسم مناسبًا بدرجة كافية للمخلوق الصغير المرح الذي لم يعطِ ، خلال فترة الهررة ، أي إشارة إلى الطبيعة الشريرة التي يمتلكها حقًا. Susan, of course, warned the family that no good could be expected from any offspring of that diabolical Jack Frost; but Susan's Cassandra-like croakings were unheeded. بالطبع ، حذرت سوزان الأسرة من أنه لا يمكن توقع أي خير من نسل ذلك جاك فروست الشيطاني ؛ لكن صرخات سوزان الشبيهة بكاساندرا لم يتم الالتفات إليها. The Blythes had been so accustomed to regard Jack Frost as a member of the male sex that they could not get out of the habit. اعتاد Blythes على اعتبار Jack Frost كعضو في الجنس الذكوري لدرجة أنهم لم يتمكنوا من التخلص من هذه العادة. So they continually used the masculine pronoun, although the result was ludicrous. لذلك استخدموا ضمير المذكر باستمرار ، على الرغم من أن النتيجة كانت سخيفة. Visitors used to be quite electrified when Rilla referred casually to "Jack and his kitten," or told Goldie sternly, "Go to your mother and get him to wash your fur." اعتاد الزائرون أن يكونوا مكهربين عندما أشار ريلا بشكل عرضي إلى "جاك وقطته" ، أو أخبر جولدي بصرامة ، "اذهب إلى والدتك واجعله يغسل فروك". "It is not decent, Mrs. Dr. dear," poor Susan would say bitterly. "هذا ليس لائقا ، السيدة الدكتورة العزيزة" ، كانت سوزان المسكينة تقول بمرارة. She herself compromised by always referring to Jack as "it" or "the white beast," and one heart at least did not ache when "it" was accidentally poisoned the following winter. هي نفسها تعرضت للخطر من خلال الإشارة دائمًا إلى جاك على أنه "هو" أو "الوحش الأبيض" ، وقلب واحد على الأقل لم يتألم عندما "تسمم" عن طريق الخطأ في الشتاء التالي. In a year's time "Goldie" became so manifestly an inadequate name for the orange kitten that Walter, who was just then reading Stevenson's story, changed it to Dr. Jekyll-and-Mr. Hyde. في غضون عام ، أصبح اسم "جولدي" بشكل واضح اسمًا غير ملائم للقطط البرتقالية ، حتى أن والتر ، الذي كان يقرأ قصة ستيفنسون لتوه ، قام بتغييرها إلى دكتور جيكل والسيد. هايد. In his Dr. Jekyll mood the cat was a drowsy, affectionate, domestic, cushion-loving puss, who liked petting and gloried in being nursed and patted. في مزاجه من دكتور جيكل ، كانت القطة نائمة ، وحنونة ، وقطرية ، ومحبّة للوسادة ، تحب الملاعبة وتمجيدها في رعايتها وتربيتها. Especially did he love to lie on his back and have his sleek, cream-coloured throat stroked gently while he purred in somnolent satisfaction. كان يحب على وجه الخصوص الاستلقاء على ظهره وضرب حلقه الناعم ذي اللون الكريمي برفق بينما كان يشعر بالرضا النعاس. He was a notable purrer; never had there been an Ingleside cat who purred so constantly and so ecstatically. كان نخرًا بارزًا. لم يكن هناك قط إنجليسايد يتكلم باستمرار وبنشوة شديدة.

"The only thing I envy a cat is its purr," remarked Dr. Blythe once, listening to Doc's resonant melody. "الشيء الوحيد الذي أحسده على قطة هو خرخرة ،" علق الدكتور بلايث ذات مرة ، وهو يستمع إلى لحن دوك الرنان. "It is the most contented sound in the world." "إنه الصوت الأكثر رضى في العالم." Doc was very handsome; his every movement was grace; his poses magnificent. كان Doc وسيمًا جدًا ؛ كل حركاته كانت نعمة. يطرح له رائعة. When he folded his long, dusky-ringed tail about his feet and sat him down on the veranda to gaze steadily into space for long intervals the Blythes felt that an Egyptian sphinx could not have made a more fitting Deity of the Portal. عندما طوى ذيله الطويل ذو الحلقات الداكنة حول قدميه وجلسه على الشرفة لينظر بثبات إلى الفضاء لفترات طويلة ، شعر بليث أن أبو الهول المصري لا يمكن أن يصنع إلهًا أكثر ملاءمة للبوابة.

When the Mr. Hyde mood came upon him—which it invariably did before rain, or wind—he was a wild thing with changed eyes. عندما أتى عليه مزاج السيد هايد - وهو ما كان يحدث دائمًا قبل المطر أو الرياح - كان شيئًا متوحشًا بعيون متغيرة. The transformation always came suddenly. دائما ما يأتي التحول فجأة. He would spring fiercely from a reverie with a savage snarl and bite at any restraining or caressing hand. كان ينطلق بشراسة من حلم خيالي بزمجرة وحشية ويعض أي يد مقيدة أو مداعبة. His fur seemed to grow darker and his eyes gleamed with a diabolical light. بدا أن فروه يزداد قتامة وعيناه تتألق بنور شيطاني. There was really an unearthly beauty about him. كان هناك حقًا جمال غامض فيه. If the change happened in the twilight all the Ingleside folk felt a certain terror of him. إذا حدث التغيير في الشفق ، فقد شعر جميع القوم الإنجليزيين بالرعب منه. At such times he was a fearsome beast and only Rilla defended him, asserting that he was "such a nice prowly cat." في مثل هذه الأوقات كان وحشًا مخيفًا ولم يدافع عنه إلا ريلا ، مؤكدًا أنه "قطة لطيفة للغاية". Certainly he prowled. بالتأكيد طاف.

Dr. Jekyll loved new milk; Mr. Hyde would not touch milk and growled over his meat. أحب الدكتور جيكل الحليب الجديد. لم يكن السيد هايد يلمس اللبن ويذمر فوق لحمه. Dr. Jekyll came down the stairs so silently that no one could hear him. نزل الدكتور جيكل من الدرج بصمت حتى لا يسمعه أحد. Mr. Hyde made his tread as heavy as a man's. جعل السيد هايد خطواته ثقيلة مثل الرجل. Several evenings, when Susan was alone in the house, he "scared her stiff," as she declared, by doing this. عدة أمسيات ، عندما كانت سوزان بمفردها في المنزل ، "أخافها بشدة" ، كما صرحت ، من خلال القيام بذلك. He would sit in the middle of the kitchen floor, with his terrible eyes fixed unwinkingly upon hers for an hour at a time. كان يجلس في منتصف أرضية المطبخ ، وعيناه الرهيبتان مثبتتان على عينيها لمدة ساعة في المرة الواحدة. This played havoc with her nerves, but poor Susan really held him in too much awe to try to drive him out. أدى هذا إلى إحداث فوضى في أعصابها ، لكن سوزان المسكينة جعلته يشعر بالرهبة الشديدة لدرجة أنه لم يحاول طرده. Once she had dared to throw a stick at him and he had promptly made a savage leap towards her. بمجرد أن تجرأت على رمي عصا عليه وسرعان ما قام بقفزة وحشية تجاهها. Susan rushed out of doors and never attempted to meddle with Mr. Hyde again—though she visited his misdeeds upon the innocent Dr. Jekyll, chasing him ignominiously out of her domain whenever he dared to poke his nose in and denying him certain savoury tidbits for which he yearned. هرعت سوزان من الأبواب ولم تحاول أبدًا التدخل في السيد هايد مرة أخرى - على الرغم من أنها زارت أفعاله السيئة على الدكتور جيكل البريء ، وطاردته بشكل مخزي خارج نطاقها كلما تجرأ على وخز أنفه وحرمانه من بعض الحكايات اللذيذة بسبب الذي كان يتوق إليه.

"'The many friends of Miss Faith Meredith, Gerald Meredith and James Blythe,'" read Susan, rolling the names like sweet morsels under her tongue, "'were very much pleased to welcome them home a few weeks ago from Redmond College. "كان العديد من أصدقاء الآنسة فيث ميريديث ، وجيرالد ميريديث وجيمس بليث ،" ، كما قرأت سوزان ، وهي تتدحرج الأسماء مثل لقمة حلوة تحت لسانها ، "وكانوا سعداء للغاية بالترحيب بهم في المنزل قبل بضعة أسابيع من كلية ريدموند. James Blythe, who was graduated in Arts in 1913, had just completed his first year in medicine.'" جيمس بليث ، الذي تخرج في الآداب عام 1913 ، كان قد أكمل لتوه سنته الأولى في الطب ". "Faith Meredith has really got to be the most handsomest creature I ever saw," commented Miss Cornelia above her filet crochet. علقت الآنسة كورنيليا فوق كروشيه فيليه: "يجب أن تكون فيث ميريديث أكثر مخلوقات رأيتها وسامة على الإطلاق". "It's amazing how those children came on after Rosemary West went to the manse. "إنه لأمر مدهش كيف جاء هؤلاء الأطفال بعد أن ذهبت روزماري ويست إلى مانسي. People have almost forgotten what imps of mischief they were once. لقد كاد الناس أن ينسوا ما كانت عليه من ضرر في السابق. Anne, dearie, will you ever forget the way they used to carry on? آن ، عزيزتي ، هل ستنسى يومًا الطريقة التي اعتادوا على الاستمرار بها؟ It's really surprising how well Rosemary got on with them. من المدهش حقًا مدى نجاح روزماري معهم. She's more like a chum than a step-mother. إنها أشبه بصديق أكثر من كونها زوجة أب. They all love her and Una adores her. كلهم يحبونها وأونا تعشقها. As for that little Bruce, Una just makes a perfect slave of herself to him. أما بالنسبة لبروس الصغير ، فإن أونا تجعله عبداً مثالياً لنفسها. Of course, he is a darling. بالطبع ، إنه محبوب. But did you ever see any child look as much like an aunt as he looks like his Aunt Ellen? لكن هل رأيت يومًا أي طفل يشبه الخالة تمامًا كما يبدو مثل خالته إلين؟ He's just as dark and just as emphatic. إنه مظلم تمامًا ومؤكد تمامًا. I can't see a feature of Rosemary in him. لا أستطيع أن أرى سمة من سمات روزماري فيه. Norman Douglas always vows at the top of his voice that the stork meant Bruce for him and Ellen and took him to the manse by mistake." يتعهد نورمان دوغلاس دائمًا بأعلى صوته أن اللقلق يعني بروس بالنسبة له وإلين وأخذه إلى الرجل عن طريق الخطأ ". "Bruce adores Jem," said Mrs Blythe. قالت السيدة بليث: "بروس يعشق جيم". "When he comes over here he follows Jem about silently like a faithful little dog, looking up at him from under his black brows. "عندما يأتي إلى هنا ، يتابع جيم بصمت مثل كلب صغير مخلص ، ينظر إليه من تحت حواجبه السوداء. He would do anything for Jem, I verily believe." أعتقد حقًا أنه سيفعل أي شيء من أجل جيم ". "Are Jem and Faith going to make a match of it?" "هل Jem و Faith سيصنعان تطابقًا معها؟" Mrs. Blythe smiled. ابتسمت السيدة بليث. It was well known that Miss Cornelia, who had been such a virulent man-hater at one time, had actually taken to match-making in her declining years. كان من المعروف أن الآنسة كورنيليا ، التي كانت كارهًا شرسًا للرجل في وقت من الأوقات ، قد اتخذت في الواقع عملية التوفيق في سنواتها المتدهورة.

"They are only good friends yet, Miss Cornelia." "إنهما صديقان حميمان فقط يا آنسة كورنيليا". "Very good friends, believe me," said Miss Cornelia emphatically. قالت الآنسة كورنيليا بشكل قاطع: "أصدقائي الجيدين ، صدقوني". "I hear all about the doings of the young fry." "أسمع كل شيء عن أفعال الزريعة الصغيرة." "I have no doubt that Mary Vance sees that you do, Mrs. Marshall Elliott," said Susan significantly, "but I think it is a shame to talk about children making matches." "ليس لدي شك في أن ماري فانس ترى أنك تفعل ذلك ، السيدة مارشال إليوت ،" قالت سوزان بشكل ملحوظ ، "لكنني أعتقد أنه من العار أن نتحدث عن أطفال يلعبون مباريات." "Children! "أطفال! Jem is twenty-one and Faith is nineteen," retorted Miss Cornelia. جيم هو واحد وعشرون والإيمان تسعة عشر ، "ردت الآنسة كورنيليا. "You must not forget, Susan, that we old folks are not the only grown-up people in the world." "يجب ألا تنسى يا سوزان أننا نحن الكبار في السن لسنا الوحيدين الكبار في العالم." Outraged Susan, who detested any reference to her age—not from vanity but from a haunting dread that people might come to think her too old to work—returned to her "Notes." سوزان الغاضبة ، التي كرهت أي إشارة إلى عمرها - ليس من الغرور ولكن من الخوف المؤلم من أن الناس قد يظنون أنها أكبر من أن تعمل - عادت إلى "ملاحظاتها". "'Carl Meredith and Shirley Blythe came home last Friday evening from Queen's Academy. عاد كارل ميريديث وشيرلي بليث إلى المنزل مساء الجمعة الماضي من أكاديمية كوينز. We understand that Carl will be in charge of the school at Harbour Head next year and we are sure he will be a popular and successful teacher.'" نحن نتفهم أن كارل سيكون مسؤولاً عن المدرسة في هاربور هيد العام المقبل ونحن على يقين من أنه سيكون مدرسًا مشهورًا وناجحًا. " "He will teach the children all there is to know about bugs, anyhow," said Miss Cornelia. قالت الآنسة كورنيليا: "سيعلم الأطفال كل ما يمكن معرفته عن الحشرات ، على أية حال". "He is through with Queen's now and Mr. Meredith and Rosemary wanted him to go right on to Redmond in the fall, but Carl has a very independent streak in him and means to earn part of his own way through college. "لقد انتهى مع كوينز الآن وأراده السيد ميريديث وروزماري أن يذهب مباشرة إلى ريدموند في الخريف ، لكن كارل لديه خط مستقل جدًا فيه ويعني أن يكسب جزءًا من طريقه الخاص من خلال الكلية. He'll be all the better for it." سيكون أفضل من أجل ذلك ". "'Walter Blythe, who has been teaching for the past two years at Lowbridge, has resigned,'" read Susan. تقول سوزان: "لقد استقال والتر بليث ، الذي كان يدرّس في لوبريدج على مدى العامين الماضيين". "'He intends going to Redmond this fall.'" "إنه ينوي الذهاب إلى ريدموند هذا الخريف." "Is Walter quite strong enough for Redmond yet?" "هل والتر قوي بما يكفي لريدموند حتى الآن؟" queried Miss Cornelia anxiously. تساءلت الآنسة كورنيليا بقلق.

"We hope that he will be by the fall," said Mrs. Blythe. قالت السيدة بليث: "نأمل أن يكون بحلول الخريف". "An idle summer in the open air and sunshine will do a great deal for him." "الصيف الخامل في الهواء الطلق وضوء الشمس سيفعلان له الكثير". "Typhoid is a hard thing to get over," said Miss Cornelia emphatically, "especially when one has had such a close shave as Walter had. قالت الآنسة كورنيليا بشكل قاطع: "من الصعب التغلب على التيفوئيد ، لا سيما عندما يكون المرء قد حصل على حلاقة متقاربة مثل والتر. I think he'd do well to stay out of college another year. But then he's so ambitious. Are Di and Nan going too?" "Yes. They both wanted to teach another year but Gilbert thinks they had better go to Redmond this fall." "I'm glad of that. They'll keep an eye on Walter and see that he doesn't study too hard. I suppose," continued Miss Cornelia, with a side glance at Susan, "that after the snub I got a few minutes ago it will not be safe for me to suggest that Jerry Meredith is making sheep's eyes at Nan." Susan ignored this and Mrs. Blythe laughed again.

"Dear Miss Cornelia, I have my hands full, haven't I?—with all these boys and girls sweethearting around me? If I took it seriously it would quite crush me. But I don't—it is too hard yet to realize that they're grown up. When I look at those two tall sons of mine I wonder if they can possibly be the fat, sweet, dimpled babies I kissed and cuddled and sang to slumber the other day—only the other day, Miss Cornelia. Wasn't Jem the dearest baby in the old House of Dreams? and now he's a B.A. and accused of courting." "We're all growing older," sighed Miss Cornelia. "The only part of me that feels old," said Mrs. Blythe, "is the ankle I broke when Josie Pye dared me to walk the Barry ridge-pole in the Green Gables days. I have an ache in it when the wind is east. I won't admit that it is rheumatism, but it does ache. As for the children, they and the Merediths are planning a gay summer before they have to go back to studies in the fall. They are such a fun-loving little crowd. They keep this house in a perpetual whirl of merriment." "Is Rilla going to Queen's when Shirley goes back?" "It isn't decided yet. I rather fancy not. Her father thinks she is not quite strong enough—she has rather outgrown her strength—she's really absurdly tall for a girl not yet fifteen. I am not anxious to have her go—why, it would be terrible not to have a single one of my babies home with me next winter. Susan and I would fall to fighting with each other to break the monotony." Susan smiled at this pleasantry. The idea of her fighting with "Mrs. Dr. dear!" "Does Rilla herself want to go?" asked Miss Cornelia.

"No. The truth is, Rilla is the only one of my flock who isn't ambitious. I really wish she had a little more ambition. She has no serious ideals at all—her sole aspiration seems to be to have a good time." "And why should she not have it, Mrs. Dr. dear?" cried Susan, who could not bear to hear a single word against anyone of the Ingleside folk, even from one of themselves. "A young girl should have a good time, and that I will maintain. There will be time enough for her to think of Latin and Greek." "I should like to see a little sense of responsibility in her, Susan. And you know yourself that she is abominably vain." "She has something to be vain about," retorted Susan. "She is the prettiest girl in Glen St. Mary. Do you think that all those over-harbour MacAllisters and Crawfords and Elliotts could scare up a skin like Rilla's in four generations? They could not. No, Mrs. Dr. dear, I know my place but I cannot allow you to run down Rilla. Listen to this, Mrs. Marshall Elliott." Susan had found a chance to get square with Miss Cornelia for her digs at the children's love affairs. She read the item with gusto.

"'Miller Douglas has decided not to go West. He says old P.E.I. is good enough for him and he will continue to farm for his aunt, Mrs. Alec Davis.'" Susan looked keenly at Miss Cornelia.

"I have heard, Mrs. Marshall Elliott, that Miller is courting Mary Vance." This shot pierced Miss Cornelia's armour. Her sonsy face flushed.

"I won't have Miller Douglas hanging round Mary," she said crisply. "He comes of a low family. His father was a sort of outcast from the Douglases—they never really counted him in—and his mother was one of those terrible Dillons from the Harbour Head." "I think I have heard, Mrs. Marshall Elliott, that Mary Vance's own parents were not what you could call aristocratic." "Mary Vance has had a good bringing up and she is a smart, clever, capable girl," retorted Miss Cornelia. "She is not going to throw herself away on Miller Douglas, believe me! She knows my opinion on the matter and Mary has never disobeyed me yet." "Well, I do not think you need worry, Mrs. Marshall Elliott, for Mrs. Alec Davis is as much against it as you could be, and says no nephew of hers is ever going to marry a nameless nobody like Mary Vance." Susan returned to her mutton, feeling that she had got the best of it in this passage of arms, and read another "note." "'We are pleased to hear that Miss Oliver has been engaged as teacher for another year. Miss Oliver will spend her well-earned vacation at her home in Lowbridge.'" "I'm so glad Gertrude is going to stay," said Mrs. Blythe. "We would miss her horribly. And she has an excellent influence over Rilla who worships her. They are chums, in spite of the difference in their ages." "I thought I heard she was going to be married?" "I believe it was talked of but I understand it is postponed for a year." "Who is the young man?" "Robert Grant. He is a young lawyer in Charlottetown. I hope Gertrude will be happy. She has had a sad life, with much bitterness in it, and she feels things with a terrible keenness. Her first youth is gone and she is practically alone in the world. This new love that has come into her life seems such a wonderful thing to her that I think she hardly dares believe in its permanence. When her marriage had to be put off she was quite in despair—though it certainly wasn't Mr. Grant's fault. There were complications in the settlement of his father's estate—his father died last winter—and he could not marry till the tangles were unravelled. But I think Gertrude felt it was a bad omen and that her happiness would somehow elude her yet." "It does not do, Mrs. Dr. dear, to set your affections too much on a man," remarked Susan solemnly. "Mr. Grant is quite as much in love with Gertrude as she is with him, Susan. It is not he whom she distrusts—it is fate. She has a little mystic streak in her—I suppose some people would call her superstitious. She has an odd belief in dreams and we have not been able to laugh it out of her. I must own, too, that some of her dreams—but there, it would not do to let Gilbert hear me hinting such heresy. What have you found of much interest, Susan?" Susan had given an exclamation.

"Listen to this, Mrs. Dr. dear. 'Mrs. Sophia Crawford has given up her house at Lowbridge and will make her home in future with her niece, Mrs. Albert Crawford.' Why that is my own cousin Sophia, Mrs. Dr. dear. We quarrelled when we were children over who should get a Sunday-school card with the words 'God is Love,' wreathed in rosebuds, on it, and have never spoken to each other since. And now she is coming to live right across the road from us." "You will have to make up the old quarrel, Susan. It will never do to be at outs with your neighbours." "Cousin Sophia began the quarrel, so she can begin the making up also, Mrs. Dr. dear," said Susan loftily. "If she does I hope I am a good enough Christian to meet her half-way. She is not a cheerful person and has been a wet blanket all her life. The last time I saw her, her face had a thousand wrinkles—maybe more, maybe less—from worrying and foreboding. She howled dreadful at her first husband's funeral but she married again in less than a year. The next note, I see, describes the special service in our church last Sunday night and says the decorations were very beautiful." "Speaking of that reminds me that Mr. Pryor strongly disapproves of flowers in church," said Miss Cornelia. "I always said there would be trouble when that man moved here from Lowbridge. He should never have been put in as elder—it was a mistake and we shall live to rue it, believe me! I have heard that he has said that if the girls continue to 'mess up the pulpit with weeds' that he will not go to church." "The church got on very well before old Whiskers-on-the-moon came to the Glen and it is my opinion it will get on without him after he is gone," said Susan. "Who in the world ever gave him that ridiculous nickname?" asked Mrs. Blythe.

"Why, the Lowbridge boys have called him that ever since I can remember, Mrs. Dr. dear—I suppose because his face is so round and red, with that fringe of sandy whisker about it. It does not do for anyone to call him that in his hearing, though, and that you may tie to. But worse than his whiskers, Mrs. Dr. dear, he is a very unreasonable man and has a great many queer ideas. He is an elder now and they say he is very religious; but I can well remember the time, Mrs. Dr. dear, twenty years ago, when he was caught pasturing his cow in the Lowbridge graveyard. Yes, indeed, I have not forgotten that, and I always think of it when he is praying in meeting. Well, that is all the notes and there is not much else in the paper of any importance. I never take much interest in foreign parts. Who is this Archduke man who has been murdered?" "What does it matter to us?" asked Miss Cornelia, unaware of the hideous answer to her question which destiny was even then preparing. "Somebody is always murdering or being murdered in those Balkan States. It's their normal condition and I don't really think that our papers ought to print such shocking things. The Enterprise is getting far too sensational with its big headlines. Well, I must be getting home. No, Anne dearie, it's no use asking me to stay to supper. Marshall has got to thinking that if I'm not home for a meal it's not worth eating—just like a man. So off I go. Merciful goodness, Anne dearie, what is the matter with that cat? Is he having a fit? "—this, as Doc suddenly bounded to the rug at Miss Cornelia's feet, laid back his ears, swore at her, and then disappeared with one fierce leap through the window. "Oh, no. He's merely turning into Mr. Hyde—which means that we shall have rain or high wind before morning. Doc is as good as a barometer." "Well, I am thankful he has gone on the rampage outside this time and not into my kitchen," said Susan. "And I am going out to see about supper. With such a crowd as we have at Ingleside now it behooves us to think about our meals betimes."