×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Assorted YouTube videos, Language Learning - Subconscious Process

Language Learning - Subconscious Process

hi there this is Steve here again today

I want to talk about how language

learning is essentially a subconscious

process I saw these words in a forum

discussion actually it was a group at

LinkedIn that I belong to which includes

language teachers and there they were

talking about how grammar instruction

and error correction really doesn't have

much impact on our language learning now

of course this concept which is

something that crashing has put forward

and which is supported by a lot of

research of course is challenged by

teachers because if teachers can't be

engaged in error correction and in

teaching grammar well what are they

going to do so there's a lot of sort of

natural resistance to this concept even

though much research supports the idea

and I have found personally that much of

my learning takes place subconsciously I

learn my words without necessarily

knowing how I learnt them I have never

found that deliberate study of lists or

Enki or this kind of thing is where I

learned most of my words nor do I learn

most of my ability to speak correctly

from studying grammar rules that's not

to say that those activities can't help

because it is an exposure to the

language and there are activities which

in to some extent help us notice things

but they are not the main means by which

we learn a language because as was said

in this forum language learning is

largely a subconscious activity all of a

sudden you can start to say things if

you have exposed yourself to enough of

the language and I think this makes

language learning quite different from

learning math or learning science but

since I haven't been doing much learning

of math or science since I left high

school I can't really say for sure now I

was reminded of this also by a recent

experience with my Romanian learning now

of course first of all I should say that

we live in a wonder

world all the people who criticize

globalization I don't understand them

because there are more people living

more healthy and productive lives at a

higher standard of living today than

ever and we have this ability to access

people all around the world so I can

talk via Skype with my Romanian tutors I

can access information I'm now learning

about Romania Bessarabia Bukovina

relations with Russia Zara's Russia how

King Karl came in the you know end of

the 19th century and all this kind of

stuff so that Romania is not such a far

away strange land and I have my tutors

and one thing before I get back to my

main point here it's wonderful that a

lot of these internet polyglots are

meeting in Budapest on the 18th of May

which isn't very far away four days from

now and I'll probably do another video

when we get closer to the date but I

salute them that initiative which is

another example of how people come

together today in this world using this

technology so to my mind globalization

is a good thing not a bad thing however

getting back to the subject of

subconscious learning I had two tutors

in Romanian and I should say that I'm

starting to speak in Romanian much

earlier than I ever did in Czech or

Russian or Korean for a variety of

reasons one of which is that it's a lot

easier because so much of the vocabulary

is similar to the vocabulary and other

Romance languages and the some of it is

similar to Slavic languages so I find it

a lot easier to remember the vocabulary

to the point that now in link when I

import news items there's only 10

percent unknown words there for me or

new words now some of the words that

I've saved I don't yet know but words

that I meet for the first time there's

about 10% and many of them I already

know from Italian and many of them are

actually names so I'm flying in Romanian

so now I'm starting to speak much

earlier

kurz is easier but be because I have to

be in Romania next month and of course

even though the vocabulary is so similar

it's still very difficult to understand

when people speak I can understand

better when I read and I also want to

crack up my speaking ability normally I

would wait a month or two and then do it

and I'd be able to speak much better so

now I'm kind of struggling to speak

Romanian at any rate I have my I had two

tutors neither of whom they're both

ladies neither of whom were trained

teachers and we have a great time we

talked about what they're doing what I

did during the day my plans to visit

Romania or whatever comes to mind and

it's very enjoyable and at the end of

the 30-minute discussion I get a list of

the phrases that I used some of the

phrases that I used incorrectly or where

I struggled to find the word and these

of course I import in the link and I

study saving these words and phrases and

this is input for me this is content

which has a high degree of resonance

because these are things that I tried to

say so I don't learn all the words right

away or all the phrases but I become

quite aware of them and I think I

noticed them better when I next time

across them in other contexts so I

decided to step up my Romanian learning

and I decided to add yet another tutor

and this time it's a man because I

figured I should also be speaking to a

man because I may find it more difficult

or the intonation or whatever might be

difficult with a man or at any rate a

fellow should have a man as well as a

woman so we started our conversation now

this man is a trained teacher and

because he's a trained teacher he

insisted at least initially on doing

things his way so first of all he wants

to correct all of my mistakes on the fly

and he wants to use English to explain

and every time he uses a word he gives

me the English just to make sure I

understood and I kept saying look if I

don't understand I'll tell you in the

meantime just use Romanian and don't

correct my mistakes

send put them all in my report so that I

can study them later

and then he said well you know really

you should speak in very short sentences

for the first few weeks very simple

sentences like my name is Steve and then

after a while we can move to more

complicated sentences and I said I just

want to talk naturally and have an

interesting hopefully conversation and

he said well all right but I think we

then need to choose a theme so why don't

we pretend that you are in a store and

we can talk about the different items

that you would find in the store and I

said I don't want to have an artificial

discussion or role-playing about a store

I just wanna have a natural conversation

and I want to use simple sentences

complicated sentences present tense past

tense future tense whatever I want to

use whatever comes up in the discussion

so with great reluctance he agreed

although he still continued to interject

with English I think he's coming around

he seemed like a really nice guy he has

an interesting job as an editor of

educational magazines and educational

books in Romania so I'm looking forward

to developing that relationship with him

but it reminded me you know Here I am I

can tell the tutor what I want to do

because we're doing this across Skype

it's my nickel and I decide how the time

is going to be used but if I were in a

classroom I would be powerless the

teacher would be able to do role-playing

tell us whether to speak in short

sentences or long sentences and and

basically run the proceedings so getting

back to the original point that language

is a subconscious process we need

exposure we need obviously lots of

reading and listening and when we speak

we need to speak naturally and we do if

we do a few things to basically focus in

on some of the areas where we're having

trouble but we just allow ourselves to

hear the language and use the language

the brain is going to pick it up in a

largely incidental or subconscious way

and that is why the focus on what they

call form based instruction or

grammar or error correction is really

not all that effective and one example

again which was used on this forum at

LinkedIn LinkedIn was the third person

singular in English it's taught often

early and often I go you go he goes we

go you go they go and yet

it's perhaps one of the most common

mistakes that people make because just

instructing people or giving people

drills in certain rules of grammar

doesn't mean that those rules are going

to pick in kick in

they will kick in subconsciously

naturally at some point so go back

although I rambled as usual all over the

place the theme is language learning is

a subconscious process therefore give

yourself lots of exposure and don't get

upset when you don't learn things just

because you studied them thank you for

listening

Language Learning - Subconscious Process Sprachenlernen - ein unterbewusster Prozess Εκμάθηση γλώσσας - Υποσυνείδητη διαδικασία Aprendizaje de idiomas - Proceso subconsciente 言語学習 - 潜在意識のプロセス Aprendizagem de línguas - Processo subconsciente Изучение языка - подсознательный процесс 语言学习 - 潜意识过程 语言学习 - 潜意识过程 語言學習 - 潛意識過程

hi there this is Steve here again today ||||Ciao, sono Steve.||| merhaba, bu Steve bugün yine burada 嗨,史蒂夫今天又来了

I want to talk about how language 我想谈谈如何语言

learning is essentially a subconscious ||||subconscio ||zasadniczo|| 学习本质上是一种潜意识

process I saw these words in a forum ||ho visto||||| process 我在一个论坛看到这些话

discussion actually it was a group at 讨论实际上是一个小组

LinkedIn that I belong to which includes 我所属的LinkedIn包括

language teachers and there they were 语言老师,他们在那里

talking about how grammar instruction 谈论如何进行语法教学

and error correction really doesn't have 而且纠错真的没有

much impact on our language learning now 对我们现在的语言学习影响很大

of course this concept which is 当然这个概念是

something that crashing has put forward ||Propuesta de Crashing||| ||proposta di crashing|||avanzato ||rozbicie||| nešto što je rušenje iznijelo 崩溃提出的东西

and which is supported by a lot of 并且得到了很多人的支持

research of course is challenged by 研究当然受到挑战

teachers because if teachers can't be

engaged in error correction and in impegnato in correzione||||| involucrado en|||||

teaching grammar well what are they ||||son|

going to do so there's a lot of sort of

natural resistance to this concept even

though much research supports the idea anche se|||||

and I have found personally that much of

my learning takes place subconsciously I

learn my words without necessarily

knowing how I learnt them I have never

found that deliberate study of lists or

Enki or this kind of thing is where I

learned most of my words nor do I learn |||||ni tampoco|||

most of my ability to speak correctly

from studying grammar rules that's not

to say that those activities can't help

because it is an exposure to the

language and there are activities which

in to some extent help us notice things |||certa misura|||| en cierta medida nos ayudan a darnos cuenta de las cosas

but they are not the main means by which pero no son el principal medio por el que

we learn a language because as was said

in this forum language learning is

largely a subconscious activity all of a

sudden you can start to say things if improvviso||||||| de repente puedes empezar a decir cosas si

you have exposed yourself to enough of

the language and I think this makes

language learning quite different from

learning math or learning science but

since I haven't been doing much learning

of math or science since I left high de matemáticas o ciencias desde que dejé el instituto

school I can't really say for sure now I

was reminded of this also by a recent me lo recordó también un reciente

experience with my Romanian learning now

of course first of all I should say that

we live in a wonder ||||cud

world all the people who criticize

globalization I don't understand them

because there are more people living

more healthy and productive lives at a

higher standard of living today than nivel de vida más alto hoy que

ever and we have this ability to access

people all around the world so I can

talk via Skype with my Romanian tutors I

can access information I'm now learning mogu pristupiti informacijama koje sada učim

about Romania Bessarabia Bukovina

relations with Russia Zara's Russia how

King Karl came in the you know end of

the 19th century and all this kind of

stuff so that Romania is not such a far

away strange land and I have my tutors

and one thing before I get back to my

main point here it's wonderful that a

lot of these internet polyglots are

meeting in Budapest on the 18th of May

which isn't very far away four days from

now and I'll probably do another video

when we get closer to the date but I

salute them that initiative which is saludar||||| pozdrów tę inicjatywę|||inicjatywa|| saludarles esa iniciativa que es

another example of how people come

together today in this world using this

technology so to my mind globalization

is a good thing not a bad thing however

getting back to the subject of volviendo al tema de

subconscious learning I had two tutors

in Romanian and I should say that I'm

starting to speak in Romanian much

earlier than I ever did in Czech or

Russian or Korean for a variety of

reasons one of which is that it's a lot

easier because so much of the vocabulary

is similar to the vocabulary and other

Romance languages and the some of it is

similar to Slavic languages so I find it

a lot easier to remember the vocabulary

to the point that now in link when I

import news items there's only 10

percent unknown words there for me or

new words now some of the words that

I've saved I don't yet know but words

that I meet for the first time there's

about 10% and many of them I already

know from Italian and many of them are

actually names so I'm flying in Romanian

so now I'm starting to speak much

earlier

kurz is easier but be because I have to

be in Romania next month and of course

even though the vocabulary is so similar

it's still very difficult to understand

when people speak I can understand

better when I read and I also want to

crack up my speaking ability normally I Compromettere|||||| Arruinar||||||

would wait a month or two and then do it

and I'd be able to speak much better so

now I'm kind of struggling to speak

Romanian at any rate I have my I had two

tutors neither of whom they're both |nessuno dei due|||| tutores ninguno de los cuales son

ladies neither of whom were trained damas ninguna de las cuales fue entrenada

teachers and we have a great time we

talked about what they're doing what I

did during the day my plans to visit

Romania or whatever comes to mind and

it's very enjoyable and at the end of

the 30-minute discussion I get a list of

the phrases that I used some of the

phrases that I used incorrectly or where

I struggled to find the word and these

of course I import in the link and I

study saving these words and phrases and

this is input for me this is content

which has a high degree of resonance ||||||alto grado di risonanza

because these are things that I tried to

say so I don't learn all the words right

away or all the phrases but I become

quite aware of them and I think I

noticed them better when I next time

across them in other contexts so I

decided to step up my Romanian learning

and I decided to add yet another tutor

and this time it's a man because I

figured I should also be speaking to a

man because I may find it more difficult

or the intonation or whatever might be

difficult with a man or at any rate a

fellow should have a man as well as a

woman so we started our conversation now

this man is a trained teacher and

because he's a trained teacher he |||formato||

insisted at least initially on doing insistette inizialmente nel fare||almeno|||

things his way so first of all he wants

to correct all of my mistakes on the fly

and he wants to use English to explain

and every time he uses a word he gives

me the English just to make sure I

understood and I kept saying look if I capito|||continuavo a dire||||

don't understand I'll tell you in the

meantime just use Romanian and don't

correct my mistakes

send put them all in my report so that I

can study them later

and then he said well you know really

you should speak in very short sentences

for the first few weeks very simple

sentences like my name is Steve and then

after a while we can move to more ||dopo un po'|||||

complicated sentences and I said I just

want to talk naturally and have an

interesting hopefully conversation and

he said well all right but I think we

then need to choose a theme so why don't

we pretend that you are in a store and

we can talk about the different items

that you would find in the store and I

said I don't want to have an artificial

discussion or role-playing about a store

I just wanna have a natural conversation

and I want to use simple sentences

complicated sentences present tense past

tense future tense whatever I want to

use whatever comes up in the discussion

so with great reluctance he agreed |||a regañadientes|| así que con gran reticencia aceptó

although he still continued to interject |||||intervenire

with English I think he's coming around

he seemed like a really nice guy he has |sembrava|||||||

an interesting job as an editor of

educational magazines and educational

books in Romania so I'm looking forward

to developing that relationship with him

but it reminded me you know Here I am I

can tell the tutor what I want to do

because we're doing this across Skype

it's my nickel and I decide how the time

is going to be used but if I were in a

classroom I would be powerless the

teacher would be able to do role-playing el profesor podría hacer juegos de rol

tell us whether to speak in short

sentences or long sentences and and

basically run the proceedings so getting |||procedimientos||

back to the original point that language

is a subconscious process we need

exposure we need obviously lots of

reading and listening and when we speak

we need to speak naturally and we do if

we do a few things to basically focus in

on some of the areas where we're having

trouble but we just allow ourselves to ||||permettiamo di||

hear the language and use the language

the brain is going to pick it up in a

largely incidental or subconscious way |incidental|||

and that is why the focus on what they

call form based instruction or

grammar or error correction is really

not all that effective and one example |||non molto efficace|||

again which was used on this forum at

LinkedIn LinkedIn was the third person

singular in English it's taught often

early and often I go you go he goes we

go you go they go and yet

it's perhaps one of the most common

mistakes that people make because just

instructing people or giving people

drills in certain rules of grammar esercizi|||||

doesn't mean that those rules are going

to pick in kick in |scegliere||dare un calcio|

they will kick in subconsciously

naturally at some point so go back

although I rambled as usual all over the ||divagato||||| ||divagué|||||

place the theme is language learning is

a subconscious process therefore give |||quindi| a subconscious process therefore give

yourself lots of exposure and don't get |||||non ti|

upset when you don't learn things just Turbato||||||

because you studied them thank you for

listening