×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Aesop’s Fables, THE SHEPHERD'S BOY AND THE WOLF

THE SHEPHERD'S BOY AND THE WOLF A Shepherd's Boy was tending his flock near a village, and thought it would be great fun to hoax the villagers by pretending that a Wolf was attacking the sheep: so he shouted out, "Wolf! wolf!" and when the people came running up he laughed at them for their pains. He did this more than once, and every time the villagers found they had been hoaxed, for there was no Wolf at all. At last a Wolf really did come, and the Boy cried, "Wolf! wolf!" as loud as he could: but the people were so used to hearing him call that they took no notice of his cries for help. And so the Wolf had it all his own way, and killed off sheep after sheep at his leisure.

You cannot believe a liar even when he tells the truth.

THE SHEPHERD'S BOY AND THE WOLF LE BERGER ET LE LOUP A Shepherd's Boy was tending his flock near a village, and thought it would be great fun to hoax the villagers by pretending that a Wolf was attacking the sheep: so he shouted out, "Wolf! Un berger, qui gardait son troupeau près d'un village, pensa qu'il serait amusant de tromper les villageois en prétendant qu'un loup attaquait les moutons : il cria donc "Loup ! wolf!" and when the people came running up he laughed at them for their pains. et quand les gens accoururent, il se moqua d'eux pour leur peine. He did this more than once, and every time the villagers found they had been hoaxed, for there was no Wolf at all. Il le fit plus d'une fois, et à chaque fois les villageois s'aperçurent qu'ils avaient été dupés, car il n'y avait pas de Loup du tout. At last a Wolf really did come, and the Boy cried, "Wolf! Enfin, un loup arriva vraiment, et le garçon s'écria : "Loup ! wolf!" as loud as he could: but the people were so used to hearing him call that they took no notice of his cries for help. Mais les gens étaient tellement habitués à l'entendre appeler qu'ils ne prirent pas garde à ses appels au secours. And so the Wolf had it all his own way, and killed off sheep after sheep at his leisure. Le loup n'en fit qu'à sa tête et tua mouton après mouton à sa guise.

You cannot believe a liar even when he tells the truth.