×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

The Adventures of Pinocchio - Carlo Collodi. Read by Mark F. Smith, CHAPTER 35

CHAPTER 35

[In the Shark's body Pinocchio finds whom? Read this chapter, my children, and you will know]

Pinocchio, as soon as he had said good-by to his good friend, the Tunny, tottered away in the darkness and began to walk as well as he could toward the faint light which glowed in the distance.

As he walked his feet splashed in a pool of greasy and slippery water, which had such a heavy smell of fish fried in oil that Pinocchio thought it was Lent.

The farther on he went, the brighter and clearer grew the tiny light. On and on he walked till finally he found --I give you a thousand guesses, my dear children! He found a little table set for dinner and lighted by a candle stuck in a glass bottle; and near the table sat a little old man, white as the snow, eating live fish. They wriggled so that, now and again, one of them slipped out of the old man's mouth and escaped into the darkness under the table. At this sight, the poor Marionette was filled with such great and sudden happiness that he almost dropped in a faint. He wanted to laugh, he wanted to cry, he wanted to say a thousand and one things, but all he could do was to stand still, stuttering and stammering brokenly. At last, with a great effort, he was able to let out a scream of joy and, opening wide his arms he threw them around the old man's neck. "Oh, Father, dear Father! Have I found you at last? Now I shall never, never leave you again!" "Are my eyes really telling me the truth?" answered the old man, rubbing his eyes. "Are you really my own dear Pinocchio?" "Yes, yes, yes! It is I! Look at me! And you have forgiven me, haven't you? Oh, my dear Father, how good you are! And to think that I--Oh, but if you only knew how many misfortunes have fallen on my head and how many troubles I have had! Just think that on the day you sold your old coat to buy me my A-B-C book so that I could go to school, I ran away to the Marionette Theater and the proprietor caught me and wanted to burn me to cook his roast lamb! He was the one who gave me the five gold pieces for you, but I met the Fox and the Cat, who took me to the Inn of the Red Lobster. There they ate like wolves and I left the Inn alone and I met the Assassins in the wood. I ran and they ran after me, always after me, till they hanged me to the branch of a giant oak tree. Then the Fairy of the Azure Hair sent the coach to rescue me and the doctors, after looking at me, said, `If he is not dead, then he is surely alive,' and then I told a lie and my nose began to grow. It grew and it grew, till I couldn't get it through the door of the room. And then I went with the Fox and the Cat to the Field of Wonders to bury the gold pieces. The Parrot laughed at me and, instead of two thousand gold pieces, I found none. When the Judge heard I had been robbed, he sent me to jail to make the thieves happy; and when I came away I saw a fine bunch of grapes hanging on a vine. The trap caught me and the Farmer put a collar on me and made me a watchdog. He found out I was innocent when I caught the Weasels and he let me go. The Serpent with the tail that smoked started to laugh and a vein in his chest broke and so I went back to the Fairy's house. She was dead, and the Pigeon, seeing me crying, said to me, `I have seen your father building a boat to look for you in America,' and I said to him, `Oh, if I only had wings!' and he said to me, `Do you want to go to your father?' and I said, `Perhaps, but how?' and he said, `Get on my back. I'll take you there.' We flew all night long, and next morning the fishermen were looking toward the sea, crying, `There is a poor little man drowning,' and I knew it was you, because my heart told me so and I waved to you from the shore--" "I knew you also," put in Geppetto, "and I wanted to go to you; but how could I? The sea was rough and the whitecaps overturned the boat. Then a Terrible Shark came up out of the sea and, as soon as he saw me in the water, swam quickly toward me, put out his tongue, and swallowed me as easily as if I had been a chocolate peppermint." "And how long have you been shut away in here?" "From that day to this, two long weary years--two years, my Pinocchio, which have been like two centuries." "And how have you lived? Where did you find the candle? And the matches with which to light it--where did you get them?" "You must know that, in the storm which swamped my boat, a large ship also suffered the same fate. The sailors were all saved, but the ship went right to the bottom of the sea, and the same Terrible Shark that swallowed me, swallowed most of it." "What! Swallowed a ship?" asked Pinocchio in astonishment.

"At one gulp. The only thing he spat out was the main-mast, for it stuck in his teeth. To my own good luck, that ship was loaded with meat, preserved foods, crackers, bread, bottles of wine, raisins, cheese, coffee, sugar, wax candles, and boxes of matches. With all these blessings, I have been able to live happily on for two whole years, but now I am at the very last crumbs. Today there is nothing left in the cupboard, and this candle you see here is the last one I have." "And then?" "And then, my dear, we'll find ourselves in darkness." "Then, my dear Father," said Pinocchio, "there is no time to lose. We must try to escape." "Escape! How?" "We can run out of the Shark's mouth and dive into the sea." "You speak well, but I cannot swim, my dear Pinocchio." "Why should that matter? You can climb on my shoulders and I, who am a fine swimmer, will carry you safely to the shore." "Dreams, my boy!" answered Geppetto, shaking his head and smiling sadly. "Do you think it possible for a Marionette, a yard high, to have the strength to carry me on his shoulders and swim?" "Try it and see! And in any case, if it is written that we must die, we shall at least die together." Not adding another word, Pinocchio took the candle in his hand and going ahead to light the way, he said to his father:

"Follow me and have no fear." They walked a long distance through the stomach and the whole body of the Shark. When they reached the throat of the monster, they stopped for a while to wait for the right moment in which to make their escape.

I want you to know that the Shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open. Because of this, Pinocchio was able to catch a glimpse of the sky filled with stars, as he looked up through the open jaws of his new home.

"The time has come for us to escape," he whispered, turning to his father. "The Shark is fast asleep. The sea is calm and the night is as bright as day. Follow me closely, dear Father, and we shall soon be saved." No sooner said than done. They climbed up the throat of the monster till they came to that immense open mouth. There they had to walk on tiptoes, for if they tickled the Shark's long tongue he might awaken--and where would they be then? The tongue was so wide and so long that it looked like a country road. The two fugitives were just about to dive into the sea when the Shark sneezed very suddenly and, as he sneezed, he gave Pinocchio and Geppetto such a jolt that they found themselves thrown on their backs and dashed once more and very unceremoniously into the stomach of the monster.

To make matters worse, the candle went out and father and son were left in the dark.

"And now?" asked Pinocchio with a serious face.

"Now we are lost." "Why lost? Give me your hand, dear Father, and be careful not to slip!" "Where will you take me?" "We must try again. Come with me and don't be afraid." With these words Pinocchio took his father by the hand and, always walking on tiptoes, they climbed up the monster's throat for a second time. They then crossed the whole tongue and jumped over three rows of teeth. But before they took the last great leap, the Marionette said to his father:

"Climb on my back and hold on tightly to my neck. I'll take care of everything else." As soon as Geppetto was comfortably seated on his shoulders, Pinocchio, very sure of what he was doing, dived into the water and started to swim. The sea was like oil, the moon shone in all splendor, and the Shark continued to sleep so soundly that not even a cannon shot would have awakened him.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 35 CAPÍTULO 35

[In the Shark's body Pinocchio finds whom? Read this chapter, my children, and you will know]

Pinocchio, as soon as he had said good-by to his good friend, the Tunny, tottered away in the darkness and began to walk as well as he could toward the faint light which glowed in the distance.

As he walked his feet splashed in a pool of greasy and slippery water, which had such a heavy smell of fish fried in oil that Pinocchio thought it was Lent. ||||||||||oily|||||||||||||||||||| Enquanto caminhava, seus pés chapinhavam em uma poça de água gordurosa e escorregadia, que cheirava tanto a peixe frito em óleo que Pinóquio pensou que fosse a Quaresma.

The farther on he went, the brighter and clearer grew the tiny light. ||||||||more distinct|||| Quanto mais ele avançava, mais brilhante e clara se tornava a pequena luz. On and on he walked till finally he found --I give you a thousand guesses, my dear children! Ele caminhou sem parar até que finalmente encontrou - eu dou a vocês mil palpites, meus queridos filhos! He found a little table set for dinner and lighted by a candle stuck in a glass bottle; and near the table sat a little old man, white as the snow, eating live fish. Encontrou uma mesinha posta para o jantar e iluminada por uma vela enfiada numa garrafa de vidro; e perto da mesa estava sentado um velhinho, branco como a neve, comendo peixe vivo. They wriggled so that, now and again, one of them slipped out of the old man's mouth and escaped into the darkness under the table. Eles se contorciam tanto que, de vez em quando, um deles escapava da boca do velho e escapava para a escuridão sob a mesa. At this sight, the poor Marionette was filled with such great and sudden happiness that he almost dropped in a faint. He wanted to laugh, he wanted to cry, he wanted to say a thousand and one things, but all he could do was to stand still, stuttering and stammering brokenly. |||||||||||||||||||||||||||||incoherently Ele queria rir, queria chorar, queria dizer mil e uma coisas, mas tudo o que podia fazer era ficar parado, gaguejando e gaguejando entrecortado. At last, with a great effort, he was able to let out a scream of joy and, opening wide his arms he threw them around the old man's neck. "Oh, Father, dear Father! Have I found you at last? Now I shall never, never leave you again!" "Are my eyes really telling me the truth?" answered the old man, rubbing his eyes. "Are you really my own dear Pinocchio?" "Yes, yes, yes! It is I! Look at me! And you have forgiven me, haven't you? Oh, my dear Father, how good you are! And to think that I--Oh, but if you only knew how many misfortunes have fallen on my head and how many troubles I have had! ||||||||||||||||||||||difficulties||| E pensar que eu... Oh, mas se você soubesse quantas desgraças caíram sobre minha cabeça e quantos problemas eu tive! Just think that on the day you sold your old coat to buy me my A-B-C book so that I could go to school, I ran away to the Marionette Theater and the proprietor caught me and wanted to burn me to cook his roast lamb! Pense que no dia em que você vendeu seu casaco velho para comprar meu livro ABC para que eu pudesse ir para a escola, eu fugi para o Teatro de Marionetes e o proprietário me pegou e quis me queimar para cozinhar seu cordeiro assado! He was the one who gave me the five gold pieces for you, but I met the Fox and the Cat, who took me to the Inn of the Red Lobster. There they ate like wolves and I left the Inn alone and I met the Assassins in the wood. ||||wild animals|||||||||||||| Lá eles comeram como lobos e eu deixei a estalagem sozinho e encontrei os Assassinos na floresta. I ran and they ran after me, always after me, till they hanged me to the branch of a giant oak tree. Then the Fairy of the Azure Hair sent the coach to rescue me and the doctors, after looking at me, said, `If he is not dead, then he is surely alive,' and then I told a lie and my nose began to grow. It grew and it grew, till I couldn't get it through the door of the room. And then I went with the Fox and the Cat to the Field of Wonders to bury the gold pieces. The Parrot laughed at me and, instead of two thousand gold pieces, I found none. When the Judge heard I had been robbed, he sent me to jail to make the thieves happy; and when I came away I saw a fine bunch of grapes hanging on a vine. Quando o juiz soube que eu havia sido roubado, ele me mandou para a prisão para fazer os ladrões felizes; e quando me afastei, vi um belo cacho de uvas pendurado em uma videira. The trap caught me and the Farmer put a collar on me and made me a watchdog. He found out I was innocent when I caught the Weasels and he let me go. The Serpent with the tail that smoked started to laugh and a vein in his chest broke and so I went back to the Fairy's house. ||||||||||||vein||||||||||||| A Serpente do rabo que fumava começou a rir e uma veia do peito estourou e então voltei para a casa da Fada. She was dead, and the Pigeon, seeing me crying, said to me, `I have seen your father building a boat to look for you in America,' and I said to him, `Oh, if I only had wings!' and he said to me, `Do you want to go to your father?' and I said, `Perhaps, but how?' and he said, `Get on my back. I'll take you there.' We flew all night long, and next morning the fishermen were looking toward the sea, crying, `There is a poor little man drowning,' and I knew it was you, because my heart told me so and I waved to you from the shore--" "I knew you also," put in Geppetto, "and I wanted to go to you; but how could I? The sea was rough and the whitecaps overturned the boat. |||||||capsized|| O mar estava agitado e os whitecaps viraram o barco. Then a Terrible Shark came up out of the sea and, as soon as he saw me in the water, swam quickly toward me, put out his tongue, and swallowed me as easily as if I had been a chocolate peppermint." ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||candy treat Então um Tubarão Terrível saiu do mar e, assim que me viu na água, nadou rapidamente em minha direção, pôs a língua para fora e me engoliu tão facilmente como se eu fosse um chocolate de menta." "And how long have you been shut away in here?" "From that day to this, two long weary years--two years, my Pinocchio, which have been like two centuries." "And how have you lived? Where did you find the candle? And the matches with which to light it--where did you get them?" E os fósforos para acendê-lo, onde você os conseguiu? "You must know that, in the storm which swamped my boat, a large ship also suffered the same fate. The sailors were all saved, but the ship went right to the bottom of the sea, and the same Terrible Shark that swallowed me, swallowed most of it." Os marinheiros foram todos salvos, mas o navio foi direto para o fundo do mar, e o mesmo Tubarão Terrível que me engoliu, engoliu a maior parte dele." "What! Swallowed a ship?" asked Pinocchio in astonishment. |||surprise perguntou Pinóquio espantado.

"At one gulp. The only thing he spat out was the main-mast, for it stuck in his teeth. |||||||||main vertical pole|||||| A única coisa que cuspiu foi o mastro principal, pois ficou preso em seus dentes. To my own good luck, that ship was loaded with meat, preserved foods, crackers, bread, bottles of wine, raisins, cheese, coffee, sugar, wax candles, and boxes of matches. |||||||||||canned or jarred||snack food|||||dried grapes||||||||| Para minha sorte, aquele navio estava carregado de carne, conservas, biscoitos, pão, garrafas de vinho, passas, queijo, café, açúcar, velas de cera e caixas de fósforos. With all these blessings, I have been able to live happily on for two whole years, but now I am at the very last crumbs. |||good fortune||||||||||||||||||||| Com todas essas bênçãos, consegui viver feliz por dois anos inteiros, mas agora estou nas últimas migalhas. Today there is nothing left in the cupboard, and this candle you see here is the last one I have." "And then?" "And then, my dear, we'll find ourselves in darkness." "Then, my dear Father," said Pinocchio, "there is no time to lose. We must try to escape." "Escape! How?" "We can run out of the Shark's mouth and dive into the sea." "You speak well, but I cannot swim, my dear Pinocchio." "Why should that matter? You can climb on my shoulders and I, who am a fine swimmer, will carry you safely to the shore." Você pode subir nos meus ombros e eu, que sou um bom nadador, vou carregá-lo em segurança até a praia." "Dreams, my boy!" "Sonhos, meu menino!" answered Geppetto, shaking his head and smiling sadly. respondeu Geppetto, balançando a cabeça e sorrindo tristemente. "Do you think it possible for a Marionette, a yard high, to have the strength to carry me on his shoulders and swim?" "Try it and see! And in any case, if it is written that we must die, we shall at least die together." Not adding another word, Pinocchio took the candle in his hand and going ahead to light the way, he said to his father:

"Follow me and have no fear." They walked a long distance through the stomach and the whole body of the Shark. When they reached the throat of the monster, they stopped for a while to wait for the right moment in which to make their escape. Quando chegaram à garganta do monstro, pararam um pouco para esperar o momento certo para escapar.

I want you to know that the Shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open. |||||||||||||||||||forced|||||| Quero que saibam que o Tubarão, sendo muito velho e sofrendo de asma e problemas cardíacos, foi obrigado a dormir de boca aberta. Because of this, Pinocchio was able to catch a glimpse of the sky filled with stars, as he looked up through the open jaws of his new home. Por causa disso, Pinóquio conseguiu vislumbrar o céu cheio de estrelas, enquanto olhava para cima pelas mandíbulas abertas de sua nova casa.

"The time has come for us to escape," he whispered, turning to his father. "The Shark is fast asleep. The sea is calm and the night is as bright as day. Follow me closely, dear Father, and we shall soon be saved." No sooner said than done. They climbed up the throat of the monster till they came to that immense open mouth. There they had to walk on tiptoes, for if they tickled the Shark's long tongue he might awaken--and where would they be then? The tongue was so wide and so long that it looked like a country road. The two fugitives were just about to dive into the sea when the Shark sneezed very suddenly and, as he sneezed, he gave Pinocchio and Geppetto such a jolt that they found themselves thrown on their backs and dashed once more and very unceremoniously into the stomach of the monster. |two|runaways||||||||||||||||||||||||||shock|||||||||||||||without ceremony|||||| Os dois fugitivos estavam prestes a mergulhar no mar quando o Tubarão espirrou muito de repente e, ao espirrar, deu uma sacudida tão forte em Pinóquio e Gepeto que eles se viram jogados de costas e se jogaram mais uma vez e sem cerimônia no estômago de o monstro.

To make matters worse, the candle went out and father and son were left in the dark.

"And now?" asked Pinocchio with a serious face.

"Now we are lost." "Why lost? Give me your hand, dear Father, and be careful not to slip!" "Where will you take me?" "We must try again. Come with me and don't be afraid." With these words Pinocchio took his father by the hand and, always walking on tiptoes, they climbed up the monster's throat for a second time. Com essas palavras Pinóquio pegou o pai pela mão e, sempre na ponta dos pés, subiram pela garganta do monstro pela segunda vez. They then crossed the whole tongue and jumped over three rows of teeth. But before they took the last great leap, the Marionette said to his father:

"Climb on my back and hold on tightly to my neck. "Suba nas minhas costas e segure firme no meu pescoço. I'll take care of everything else." As soon as Geppetto was comfortably seated on his shoulders, Pinocchio, very sure of what he was doing, dived into the water and started to swim. The sea was like oil, the moon shone in all splendor, and the Shark continued to sleep so soundly that not even a cannon shot would have awakened him. |||||||||||||||||||||||cannonball||||| O mar parecia óleo, a lua brilhava com todo o seu esplendor e o Tubarão dormia tão profundamente que nem um tiro de canhão o teria acordado.