×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Intermediate Spanish Podcast, Español Ágil | Efficient training of Spoken Spanish listening | Intermediate Level (1)

Español Ágil | Efficient training of Spoken Spanish listening | Intermediate Level (1)

E54: Español Ágil

Hola, hola, ¿cómo va la semana? Ya estamos a mitad de mayo. No sé si sientes lo mismo pero a

mí estos primeros meses se me han pasado volando. A pesar de las continuas cuarentenas y estar en

casa tanto tiempo siento que los primeros meses del año han pasado en un abrir y cerrar de ojos.

Si es la primera vez que escuchas este pódcast, te doy la bienvenida,

mi nombre es César, soy profesor de español y creo contenido para

estudiantes de nivel intermedio. Además de escuchar el pódcast, también puedes

leer la transcripción de todos los episodios de forma gratuita en www.spanishlanguagecoach.com

Hoy es 13 de mayo y hace un par de días el día 11 finalmente lanzaba al mundo “Español Ágil”,

mi curso online para estudiantes de nivel intermedio. ¡Finalmente,

por fin! ¡Muchas gracias a las personas que ya se han inscrito y ya están aprendiendo

con él! Si tienes curiosidad puedes ir a www.spanishlanguagecoach.com y echar un ojo,

echar un vistazo. Recuerda que puedes inscribirte hasta el sábado 22 de mayo.

En el episodio de hoy vamos a hablar de cómo la idea de este curso está

conectada con un problema y una gran frustración que sufría en el año 2012,

hace casi 10 años. Te voy a contar también las ideas que he tenido en cuenta a la hora de crearlo

y cómo tú puedes aplicar esas mismas ideas en tu rutina de estudio del español u otro idioma.

Te decía que en el año 2012 yo me sentía frustrado y diría algo preocupado también.

A principios de año, en febrero si no recuerdo mal, me confirmaron que iba a estudiar a partir

de septiembre en la universidad de Londres. En ese momento tenía un nivel intermedio de inglés,

de hecho tenía el certificado de nivel B2. Además, había estudiado inglés toda mi vida.

En el episodio 19 mi amiga Inma y yo te hablamos de la relación de los españoles con los idiomas.

Te contábamos que aunque empezamos a estudiar inglés de forma obligatoria desde los 7 hasta

los 16 años, pues la mayoría de españoles no no sentimos preparados para comunicarnos en inglés.

Yo estaba preocupado porque en ese momento trabajaba en la tienda de teléfonos móviles

mientras estudiaba en la uni y venían muchos turistas hablando en inglés. Y sí,

podía comunicarme con ellos porque conocía la gramática bien y mi vocabulario era bastante

decente pero no me sentía cómodo. Sentía que necesitaba pensar antes de formular una pregunta,

cambiando el orden de las palabras, no estaba seguro de usar las preposiciones correctas,

no podía usar los pronombres con facilidad… este tipo de cosas me hacían sentir inseguro.

En definitiva no tenía agilidad, no tenía fluidez con el uso oral del idioma,

no hablaba con agilidad. Podía leer, escuchar y escribir inglés sin mucho problema pero la

expresión oral todavía me frustraba. Quería una solución porque no quería

tener problemas para comunicarme cuando me mudara a Londres el siguiente septiembre.

Empecé a usar un libro de gramática, muy bueno por cierto, un libro de nivel intermedio con 200

páginas y lo hice entero, entero. Creo que es la primera y única vez que he terminado un libro de

ejercicios de gramática completo. La verdad es que estaba muy motivado con la idea de irme a vivir a

Londres en unos meses, así que lo di todo, hice un esfuerzo grande y hacía varías páginas cada día.

La verdad es que hacerlo me ayudo mucho,

especialmente a mejorar la expresión escrita. Tenía una idea todavía más clara del uso de

la gramática y podía usar conectores con más facilidad por ejemplo. Sin embargo,

continuaba teniendo el mismo problema a la hora de expresarme con facilidad.

Hablando de este problema con mi amigo que también estudiaba inglés, me comentó que él

había hecho un curso de Vaughan, que es un profe de inglés muy conocido en España, que

le había gustado mucho y había visto resultados muy buenos en su inglés. Por cierto, el método

de compra del curso era bastante curioso. No sé si esto existe en otros países pero mi amigo no pudo

comprar el curso completo de una vez, sino que cada semana compraba una unidad del curso junto

al periódico. Tenías que comprar el periódico los domingos y si querías el curso pagabas un

suplemento. Mi amigo me contaba enfadadísimo que odiaba tener que comprar ese periódico porque la

linea editorial era completamente contraria a su ideología política. La cosa es que Juanjo,

mi amigo, me prestó el curso para que lo hiciera y la verdad es que me ayudó muchísimo. Era

algo completamente diferente a lo que había hecho antes, un modo de estudiar diferente,

y sobre todo vi lo beneficios de usarlo; empezaba a dominar la gramática correspondiente a mi nivel,

podía expresarme en inglés con mucha más facilidad, sin tener que pensar constantemente

cuál era el participio irregular correcto o qué pronombre usar en cada frase. Y lo más importante,

eso me hacía sentirme más seguro cada vez que tenía que hablar en inglés. No me dio

tiempo a acabarlo antes de irme a Londres pero me lo traje conmigo y seguí haciéndolo aquí.

Aquí hago un pequeño paréntesis porque sé que este pódcast lo escuchan muchos hispanohablantes

también, así que si eres hispanohablante y tienes interés en aprender inglés o mejorarlo,

te recomiendo que veas la web de Vaughan, de este profe, porque sus cursos merecen mucho la pena.

Bueno, te contaba esto porque cuando decidí que quería hacer un curso de español para estudiantes

de nivel intermedio tuve que hacer una lluvia de ideas o brainstorming, porque ahora los españoles

usamos el anglicismo también y el estilo de este curso de inglés estaba muy presente,

ya que me ayudo muchísimo. Hice una lluvia de ideas sobre el tipo de curso que quería

hacer. Tuve que volver al pasado y pensar qué necesitaba y cómo me sentía siendo un estudiante

de inglés intermedio. Pensaba también en la persona que consume habitualmente mi

contenido como tú y en todos los comentarios que he recibido en los dos últimos años desde

que existo en el mundo de Internet. Por supuesto también tuve en cuenta

mi experiencia como profesor de español y las necesidades de mis estudiantes de este nivel.

Además yo consumo muchos cursos online. He hecho cursos de idiomas por supuesto, pero también de

formación como profesor, edición de vídeo, Photoshop o gestión del tiempo. Todos estos

cursos me han ayudado a entender qué es lo más útil para ponerlo en práctica en “Español Ágil”.

Ya te comenté la razón por la que el curso se llama “Español ágil”. Ágil es un adjetivo que

viene del latín “agilis” que significa ligero, rápido en el actuar, activo. Y como el objetivo

es que actives tu español, me parecía que “Español ágil” era un nombre perfecto.

Algo importante es que el curso no es para todos los estudiantes. Ni siquiera es para todos los

estudiantes de nivel intermedio. Te explico. En el eBook gratuito “La guía del estudiante de español”

te hablaba de la necesidad de tener una rutina de estudio equilibrada donde hubiera actividades

de producción y de no producción. Lo que estás haciendo ahora mismo, escuchar el pódcast, es

una actividad pasiva o de no producción, no estás produciendo español. Es por supuesto importante

porque te ayuda con la comprensión del idioma. Sin embargo, si quieres un progreso en tu nivel

necesitas una rutina que combine los dos tipos de actividades; de producción y de no producción.

El curso te ayudará también a mejorar la comprensión porque

vas a estar muchas horas escuchándome pero lo más importante es que vas a tener que hablar,

producir el idioma oralmente, crear el idioma. Te voy a hacer preguntas,

me vas a hacer preguntas, vas a transformar frases, vas a crear oraciones a partir

de imágenes… bueno a través de diferentes ejercicios vas a practicar tu expresión oral.

Por eso te decía que este curso no es para todos los estudiantes. Este no es el típico curso donde

escuchas una explicación y después haces los ejercicios de un documento pdf sino que está

basado en ganar agilidad con las principales estructuras gramaticales del nivel intermedio

y lo hacemos hablando. Es un curso de 35 días en vídeo y lo puedes hacer cuando quieras. No es

necesario que hagas una lección al día, de hecho yo te recomiendo espaciarlas

un poco. No voy a leer la lista de las 35 unidades pero en la página web puedes ver

el curriculum completo. Básicamente cada una de las unidades cubre uno de los aspectos más

importantes del nivel intermedio, los errores y confusiones más frecuentes.

El curso lo he hecho con la ayuda de 15 estudiantes de español, los estudiantes

BETA como yo los llamo, que muy amablemente me han dado su feedback en los últimos meses sobre

lo que más les gustaba y sobre lo que les ayudaba más a ganar fluidez. Desde aquí os doy la gracias

de nuevo a cada uno de vosotros por responder a todas mis preguntas y por hacer el curso.

Uno de los comentarios más comunes de estos estudiantes es que les daba la sensación de

que estaban haciendo una clase 1-1, una clase online conmigo. Era lo que más les gustaba,

la sensación de cercanía. Durante el curso trabajaremos, y mucho,

la agilidad de tu español pero de vez en cuando también te contaré algún dato interesante sobre

España o una anécdota para que sientas que estamos trabajando juntos tú y yo.

Algo que también te recomiendo añadir a tu rutina de estudio es el factor estrés. Y ahora

te estarás preguntando: ¿y por qué quiero yo estresarme aprendiendo español? Bueno,

el estrés está presente en nuestra vida lo queramos o no y no siempre es negativo.

Cuando alguien te pregunta en español algo y tú no sabes responder porque no recuerdas la conjugación

irregular de un verbo o te falta vocabulario, entra en juego el factor estrés. Quieres

responder rápido y evitar ese momento incómodo. La forma de simular ese estrés en el curso es

usando el tiempo. Cada vez que tengas que decir algo tendrás solo unos segundos para hacerlo,

verás un cronómetro en la pantalla y lo ideal es que respondas antes de que el cronómetro

llegue a cero. Dependiendo de tu nivel lo vas a conseguir o no. Si no lo consigues y

necesitas más tiempo siempre puedes pausar el vídeo y después responder. Sin embargo,

el objetivo es que respondas en el tiempo que te doy, eso significara que tu conocimiento

se ha automatizado, de la misma forma que hablamos nuestro idioma nativo de forma automática,

sin pensar en conjugaciones u orden de las palabras. Por eso, dependiendo de tu nivel

vas a hacer cada lección una vez o más veces si todavía no lo has automatizado.

Otra cosa que te recomiendo a la hora de trabajar tu español es pensar en la naturalidad y en

la frecuencia de uso. Yo tenía una estudiante británica que siempre me decía: “César, enséñame

solamente estructuras en español que tengan una traducción similar en inglés”. Yo le decía que

eso no era buena idea porque algo correcto no es siempre lo más natural. Te pongo un ejemplo.

Cuando hablamos de una acción que empezó en el pasado y continua en el presente podríamos usar

diferentes estructuras. Me podrías preguntar: “César, ¿cuánto tiempo has estado viviendo en

Londres?”, lo cual es correcto en español, pero no suena tan natural como decir: “César, ¿cuánto

llevas en Londres?”. Conocer estas fórmulas no solo dan naturalidad a tu español sino que también

mejoran tu comprensión cuando hablas con nativos que las usan. En todas las lecciones del curso he

puesto el énfasis en que el estudiante aprenda el español más natural posible, no solo el correcto.

También te hablaba de la frecuencia de uso. Si aprendes una nueva palabra en español te

recomiendo valorar su frecuencia de uso. Es imposible intentar memorizar y retener cada

Español Ágil | Efficient training of Spoken Spanish listening | Intermediate Level (1) Español Ágil | Effizientes Training des Hörverstehens von gesprochenem Spanisch | Mittelstufe (1) Español Ágil | Efficient training of Spoken Spanish listening | Intermediate Level (1)

E54: Español Ágil

Hola, hola, ¿cómo va la semana? Ya estamos a  mitad de mayo. No sé si sientes lo mismo pero a

mí estos primeros meses se me han pasado volando.  A pesar de las continuas cuarentenas y estar en

casa tanto tiempo siento que los primeros meses  del año han pasado en un abrir y cerrar de ojos.

Si es la primera vez que escuchas  este pódcast, te doy la bienvenida,

mi nombre es César, soy profesor  de español y creo contenido para

estudiantes de nivel intermedio. Además  de escuchar el pódcast, también puedes

leer la transcripción de todos los episodios de  forma gratuita en www.spanishlanguagecoach.com

Hoy es 13 de mayo y hace un par de días el día  11 finalmente lanzaba al mundo “Español Ágil”,

mi curso online para estudiantes  de nivel intermedio. ¡Finalmente,

por fin! ¡Muchas gracias a las personas que  ya se han inscrito y ya están aprendiendo

con él! Si tienes curiosidad puedes ir a  www.spanishlanguagecoach.com y echar un ojo,

echar un vistazo. Recuerda que puedes  inscribirte hasta el sábado 22 de mayo.

En el episodio de hoy vamos a hablar  de cómo la idea de este curso está

conectada con un problema y una gran  frustración que sufría en el año 2012,

hace casi 10 años. Te voy a contar también las  ideas que he tenido en cuenta a la hora de crearlo

y cómo tú puedes aplicar esas mismas ideas en  tu rutina de estudio del español u otro idioma.

Te decía que en el año 2012 yo me sentía  frustrado y diría algo preocupado también.

A principios de año, en febrero si no recuerdo  mal, me confirmaron que iba a estudiar a partir

de septiembre en la universidad de Londres. En  ese momento tenía un nivel intermedio de inglés,

de hecho tenía el certificado de nivel B2.  Además, había estudiado inglés toda mi vida.

En el episodio 19 mi amiga Inma y yo te hablamos  de la relación de los españoles con los idiomas.

Te contábamos que aunque empezamos a estudiar  inglés de forma obligatoria desde los 7 hasta

los 16 años, pues la mayoría de españoles no no  sentimos preparados para comunicarnos en inglés.

Yo estaba preocupado porque en ese momento  trabajaba en la tienda de teléfonos móviles

mientras estudiaba en la uni y venían  muchos turistas hablando en inglés. Y sí,

podía comunicarme con ellos porque conocía la  gramática bien y mi vocabulario era bastante

decente pero no me sentía cómodo. Sentía que  necesitaba pensar antes de formular una pregunta,

cambiando el orden de las palabras, no estaba  seguro de usar las preposiciones correctas,

no podía usar los pronombres con facilidad…  este tipo de cosas me hacían sentir inseguro.

En definitiva no tenía agilidad, no  tenía fluidez con el uso oral del idioma,

no hablaba con agilidad. Podía leer, escuchar  y escribir inglés sin mucho problema pero la

expresión oral todavía me frustraba.  Quería una solución porque no quería

tener problemas para comunicarme cuando me  mudara a Londres el siguiente septiembre.

Empecé a usar un libro de gramática, muy bueno  por cierto, un libro de nivel intermedio con 200

páginas y lo hice entero, entero. Creo que es la  primera y única vez que he terminado un libro de

ejercicios de gramática completo. La verdad es que  estaba muy motivado con la idea de irme a vivir a

Londres en unos meses, así que lo di todo, hice un  esfuerzo grande y hacía varías páginas cada día.

La verdad es que hacerlo me ayudo mucho,

especialmente a mejorar la expresión escrita.  Tenía una idea todavía más clara del uso de

la gramática y podía usar conectores con  más facilidad por ejemplo. Sin embargo,

continuaba teniendo el mismo problema  a la hora de expresarme con facilidad.

Hablando de este problema con mi amigo que  también estudiaba inglés, me comentó que él

había hecho un curso de Vaughan, que es un  profe de inglés muy conocido en España, que

le había gustado mucho y había visto resultados  muy buenos en su inglés. Por cierto, el método

de compra del curso era bastante curioso. No sé si  esto existe en otros países pero mi amigo no pudo

comprar el curso completo de una vez, sino que  cada semana compraba una unidad del curso junto

al periódico. Tenías que comprar el periódico  los domingos y si querías el curso pagabas un

suplemento. Mi amigo me contaba enfadadísimo que  odiaba tener que comprar ese periódico porque la

linea editorial era completamente contraria a  su ideología política. La cosa es que Juanjo,

mi amigo, me prestó el curso para que lo hiciera  y la verdad es que me ayudó muchísimo. Era

algo completamente diferente a lo que había  hecho antes, un modo de estudiar diferente,

y sobre todo vi lo beneficios de usarlo; empezaba  a dominar la gramática correspondiente a mi nivel,

podía expresarme en inglés con mucha más  facilidad, sin tener que pensar constantemente

cuál era el participio irregular correcto o qué  pronombre usar en cada frase. Y lo más importante,

eso me hacía sentirme más seguro cada vez  que tenía que hablar en inglés. No me dio

tiempo a acabarlo antes de irme a Londres pero  me lo traje conmigo y seguí haciéndolo aquí.

Aquí hago un pequeño paréntesis porque sé que  este pódcast lo escuchan muchos hispanohablantes

también, así que si eres hispanohablante y  tienes interés en aprender inglés o mejorarlo,

te recomiendo que veas la web de Vaughan, de este  profe, porque sus cursos merecen mucho la pena.

Bueno, te contaba esto porque cuando decidí que  quería hacer un curso de español para estudiantes

de nivel intermedio tuve que hacer una lluvia de  ideas o brainstorming, porque ahora los españoles

usamos el anglicismo también y el estilo de  este curso de inglés estaba muy presente,

ya que me ayudo muchísimo. Hice una lluvia  de ideas sobre el tipo de curso que quería

hacer. Tuve que volver al pasado y pensar qué  necesitaba y cómo me sentía siendo un estudiante

de inglés intermedio. Pensaba también en  la persona que consume habitualmente mi

contenido como tú y en todos los comentarios  que he recibido en los dos últimos años desde

que existo en el mundo de Internet.  Por supuesto también tuve en cuenta

mi experiencia como profesor de español y las  necesidades de mis estudiantes de este nivel.

Además yo consumo muchos cursos online. He hecho  cursos de idiomas por supuesto, pero también de

formación como profesor, edición de vídeo,  Photoshop o gestión del tiempo. Todos estos

cursos me han ayudado a entender qué es lo más  útil para ponerlo en práctica en “Español Ágil”.

Ya te comenté la razón por la que el curso se  llama “Español ágil”. Ágil es un adjetivo que

viene del latín “agilis” que significa ligero,  rápido en el actuar, activo. Y como el objetivo

es que actives tu español, me parecía que  “Español ágil” era un nombre perfecto.

Algo importante es que el curso no es para todos  los estudiantes. Ni siquiera es para todos los

estudiantes de nivel intermedio. Te explico. En el  eBook gratuito “La guía del estudiante de español”

te hablaba de la necesidad de tener una rutina  de estudio equilibrada donde hubiera actividades

de producción y de no producción. Lo que estás  haciendo ahora mismo, escuchar el pódcast, es

una actividad pasiva o de no producción, no estás  produciendo español. Es por supuesto importante

porque te ayuda con la comprensión del idioma.  Sin embargo, si quieres un progreso en tu nivel

necesitas una rutina que combine los dos tipos  de actividades; de producción y de no producción.

El curso te ayudará también a  mejorar la comprensión porque

vas a estar muchas horas escuchándome pero lo  más importante es que vas a tener que hablar,

producir el idioma oralmente, crear  el idioma. Te voy a hacer preguntas,

me vas a hacer preguntas, vas a transformar  frases, vas a crear oraciones a partir

de imágenes… bueno a través de diferentes  ejercicios vas a practicar tu expresión oral.

Por eso te decía que este curso no es para todos  los estudiantes. Este no es el típico curso donde

escuchas una explicación y después haces los  ejercicios de un documento pdf sino que está

basado en ganar agilidad con las principales  estructuras gramaticales del nivel intermedio

y lo hacemos hablando. Es un curso de 35 días  en vídeo y lo puedes hacer cuando quieras. No es

necesario que hagas una lección al día,  de hecho yo te recomiendo espaciarlas

un poco. No voy a leer la lista de las 35  unidades pero en la página web puedes ver

el curriculum completo. Básicamente cada una  de las unidades cubre uno de los aspectos más

importantes del nivel intermedio, los  errores y confusiones más frecuentes.

El curso lo he hecho con la ayuda de 15  estudiantes de español, los estudiantes

BETA como yo los llamo, que muy amablemente me  han dado su feedback en los últimos meses sobre

lo que más les gustaba y sobre lo que les ayudaba  más a ganar fluidez. Desde aquí os doy la gracias

de nuevo a cada uno de vosotros por responder  a todas mis preguntas y por hacer el curso.

Uno de los comentarios más comunes de estos  estudiantes es que les daba la sensación de

que estaban haciendo una clase 1-1, una clase  online conmigo. Era lo que más les gustaba,

la sensación de cercanía. Durante  el curso trabajaremos, y mucho,

la agilidad de tu español pero de vez en cuando  también te contaré algún dato interesante sobre

España o una anécdota para que sientas  que estamos trabajando juntos tú y yo.

Algo que también te recomiendo añadir a tu  rutina de estudio es el factor estrés. Y ahora

te estarás preguntando: ¿y por qué quiero  yo estresarme aprendiendo español? Bueno,

el estrés está presente en nuestra vida  lo queramos o no y no siempre es negativo.

Cuando alguien te pregunta en español algo y tú no  sabes responder porque no recuerdas la conjugación

irregular de un verbo o te falta vocabulario,  entra en juego el factor estrés. Quieres

responder rápido y evitar ese momento incómodo.  La forma de simular ese estrés en el curso es

usando el tiempo. Cada vez que tengas que decir  algo tendrás solo unos segundos para hacerlo,

verás un cronómetro en la pantalla y lo ideal  es que respondas antes de que el cronómetro

llegue a cero. Dependiendo de tu nivel lo  vas a conseguir o no. Si no lo consigues y

necesitas más tiempo siempre puedes pausar  el vídeo y después responder. Sin embargo,

el objetivo es que respondas en el tiempo que  te doy, eso significara que tu conocimiento

se ha automatizado, de la misma forma que hablamos  nuestro idioma nativo de forma automática,

sin pensar en conjugaciones u orden de las  palabras. Por eso, dependiendo de tu nivel

vas a hacer cada lección una vez o más  veces si todavía no lo has automatizado.

Otra cosa que te recomiendo a la hora de trabajar  tu español es pensar en la naturalidad y en

la frecuencia de uso. Yo tenía una estudiante  británica que siempre me decía: “César, enséñame

solamente estructuras en español que tengan una  traducción similar en inglés”. Yo le decía que

eso no era buena idea porque algo correcto no  es siempre lo más natural. Te pongo un ejemplo.

Cuando hablamos de una acción que empezó en el  pasado y continua en el presente podríamos usar

diferentes estructuras. Me podrías preguntar:  “César, ¿cuánto tiempo has estado viviendo en

Londres?”, lo cual es correcto en español, pero  no suena tan natural como decir: “César, ¿cuánto

llevas en Londres?”. Conocer estas fórmulas no  solo dan naturalidad a tu español sino que también

mejoran tu comprensión cuando hablas con nativos  que las usan. En todas las lecciones del curso he

puesto el énfasis en que el estudiante aprenda el  español más natural posible, no solo el correcto.

También te hablaba de la frecuencia de uso.  Si aprendes una nueva palabra en español te

recomiendo valorar su frecuencia de uso. Es  imposible intentar memorizar y retener cada