×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Radialistas - ¡LAUDATO SÍ! _, 05 / 20. HERMANO MAÍZ

05 / 20. HERMANO MAÍZ

LAUDATO SI

El cuidado de la casa común

Alabado seas

Capítulo 5. HERMANO MAÍZ

FRANCISCO ¡Paz y bien, hermanas y hermanos! Les habla Francisco de Asís. Cuando yo viví en Italia faltaban como tres siglos para que supiéramos de estos lugares a donde hoy he llegado. Estoy en el valle de Tehuacán, en México, rodeado de un verde plantío que nunca en mi vida había visto…

MAÍZ Estás en una milpa, hermano Francisco, estás en la tierra donde yo nací miles y miles de años antes que tú nacieras. ¡Soy mucho más viejo que tú!

FRANCISCO ¿Quién me habla?

MAÍZ Yo, el maíz, ése es mi nombre, aunque también me llaman choclo y elote.

FRANCISCO ¡Alabado seas, mi Dios!... ¿También con las plantas podré hablar?

MAÍZ ¿Y acaso no eres un santo? Dicen que los santos lo pueden todo y…

FRANCISCO Bah, ésas son leyendas. Pero no discutamos. Platiquemos. Dime, hermano Maíz, esos pequeños dientes del color del Sol que veo entre tus hojas, deben ser tus frutos. ¿Dan alimento a las criaturas de Dios?

MAÍZ Pues sí, conmigo hacen tortillas, tamales, rosquillas, atoles, humitas, pupusas, arepas, tacos, hallacas, chicha…

FRANCISCO ¿Tanto alimento sale de ti?

MAÍZ ¿Qué no hacen con mis granos maravillosos? Pero todavía hicieron conmigo algo más importante. No sé si lo sabes. Amasando maíz Dios hizo a hombres y mujeres.

FRANCISCO No te entiendo.

MAÍZ Has de saber que en el principio…

MUJER … los Creadores, Corazón del Cielo y Corazón de la Tierra, Él y Ella, hicieron de maíz a cuatro hombres y a cuatro mujeres. Así quedó escrito en el Popol Vuj, libro sagrado.

FRANCISCO Qué extraño… A mí me enseñaron que en el principio…

HOMBRE …. el Creador, modelando barro, hizo al primer hombre y a la primera mujer. Y así quedó escrito en el Génesis, libro sagrado.

MAÍZ ¿Y cuál de esos dos libros sagrados dirá la verdad, hermano Francisco?

FRANCISCO Eso no tiene tanta importancia. Lo que me cuentas que el buen Dios hizo en estas tierras me parece maravilloso. ¡Gente de maíz! ¡Qué hermosura!

MAÍZ Pues lo que quiero contarte ahora ya no te parecerá hermosura, sino diablura.

FRANCISCO Te escucho, hermano Maíz.

MAÍZ Acuso a Monsanto, los acuso, los acuso, ¡nos están chingando!

FRANCISCO Pero… ¿a qué santo te refieres? Explícate…

MAÍZ Monsanto es una empresa poderosísima y codiciosa, que vende semillas por todo el mundo. La conocen como la multinacional del veneno.

[...]

FRANCISCO Si así la llaman, esa tal Monsanto será más cruel que el ejército de la Quinta Cruzada.

MAÍZ Pero no es la única, hay otras, Syngenta, DuPont, Bayer… pero ésa, la Monsanto, es la que más chinga por aquí. Está acabando con la gran familia del buen maíz.

EMPRESARIO ¡Oh, my God, qué fucking ese hombre vestido con una túnica vieja hablando con una mazorca! ¡Si nuestras semillas multiplican los panes, son un auténtico milagro! ¡Con nuestra biotecnología, las cosechas rinden ahora cien veces más que sus fucking semillas criollas!

FRANCISCO Ese hombre habla como Satanás cuando tentó a Jesús… Pero todavía no entiendo qué hacen estos “chingadores”... ¿se dice así, hermano Maíz?

MAÍZ Así mismito, hermano Francisco. Escucha. Te explico. La empresa de ese hombre ha inventado un maíz que llaman transgénico.

FRANCISCO Palabra rara… ¿Qué significa?

MAÍZ Es un maíz al que le han cambiado el alma. Ese maíz lleva dentro “algo” raro que vuelve estériles nuestras semillas.

FRANCISCO ¿Semillas estériles?

MAÍZ Sí, sólo sirven para sembrarlas una vez, para una sola cosecha.

FRANCISCO ¿Y por qué hacen eso?

MAÍZ Porque así los campesinos están obligados a comprarle cada año a Monsanto esas semillas, semillas sin alma…

FRANCISCO Sin alma y con dueño.

MAÍZ A la siguiente cosecha, los campesinos quedan ahorcados con las deudas. Pero hay más, Francisco. Esas semillas no dan fruto si no se abonan y no se fumigan con químicos de la misma empresa.

FRANCISCO O sea que primero te enferman y luego te venden la medicina. Esa más que Monsanto debe llamarse Mondiablo.

MAÍZ Atinaste, Francisco. Y esos químicos, especialmente uno que llaman glifosato, envenenan los suelos. Se filtran a los pozos, a los ríos. Envenenan también el aire y los pulmones de quienes respiran ese aire. ¿Y sabes a quiénes les hacen más daño?... ¡A las abejas!

LOCUTOR ¡Es alarmante la desaparición de abejas en todo el mundo!

LOCUTORA Millones de abejas mueren al acercarse al polen de las plantas transgénicas.

LOCUTOR El glifosato y otros insecticidas con que riegan esas plantas atacan el sistema nervioso de las abejas. Pierden la orientación de la colmena y mueren en el camino.

LOCUTORA Tres de cada cuatro plantas que alimentan a la Humanidad se reproducen por la polinización de las abejas.

LOCUTOR Si las abejas desaparecen de la Tierra, sólo comeremos alimentos transgénicos.

FRANCISCO ¿Y cuando la gente coma esos alimentos sin alma le pasará lo mismo que a las abejas?

CIENTÍFICA Aunque no hay comprobación científica sobre el daño que pueden causar los alimentos transgénicos, hay riesgos que aún no conocemos. Se requiere un debate amplio poniendo sobre la mesa toda la información y llamando a las cosas por su nombre. Las empresas no lo hacen.

CIENTÍFICO La ciudadanía tiene derecho a saber lo que come.

FRANCISCO Estoy viendo que ese maíz sin alma es más bien una plaga…

MAÍZ ¡Órale, compadre Francisco! Ya la agarraste. El maíz transgénico es eso: una plaga que va acabando con las semillas criollas. Y digo yo: ¿qué mundo van a dejar ustedes a quienes vienen detrás? Porque… ¡sin maíz no hay país!

FRANCISCO Ahora comprendo lo mucho que te han chingado, hermano Maíz… Vamos, di conmigo: ¡Laudato sí, Monsanto no!

AMBOS ¡Laudato sí, Monsanto no!

Dice el Papa Francisco en su encíclica Laudato Si, Alabado Seas:

Si bien no hay comprobación contundente acerca del daño que podrían causar los cereales transgénicos a los seres humanos, y en algunas regiones su utilización ha provocado un crecimiento económico que ayudó a resolver problemas, hay dificultades importantes que no deben ser relativizadas. En muchos lugares, tras la introducción de estos cultivos, se constata una concentración de tierras productivas en manos de pocos debido a la progresiva desaparición de pequeños productores que, como consecuencia de la pérdida de las tierras explotadas, se han visto obligados a retirarse de la producción directa. Los más frágiles se convierten en trabajadores precarios, y muchos empleados rurales terminan migrando a miserables asentamientos de las ciudades. La expansión de la frontera de estos cultivos arrasa con el complejo entramado de los ecosistemas, disminuye la diversidad productiva y afecta el presente y el futuro de las economías regionales. En varios países se advierte una tendencia al desarrollo de oligopolios en la producción de granos y de otros productos necesarios para su cultivo, y la dependencia se agrava si se piensa en la producción de granos estériles que terminaría obligando a los campesinos a comprarlos a las empresas productoras. (Laudato Si 134)

Y dijo el Papa Francisco en el Encuentro con los Movimientos Populares en Bolivia:

El nuevo colonialismo adopta diversas fachadas. A veces, es el poder anónimo del ídolo dinero: corporaciones, prestamistas, algunos tratados denominados “de libre comercio” y la imposición de medidas de “austeridad” que siempre ajustan el cinturón de los trabajadores y de los pobres.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

05 / 20. HERMANO MAÍZ 05 / 20. BROTHER CORN 05 / 20. FRATELLO MAIS 05 / 20. BRAT KUKURYDZA

LAUDATO SI Praise| LAUDATO SI

El cuidado de la casa común |care|||| The Care of Our Common Home

Alabado seas Blessed| Praised be

Capítulo  5. Chapter 5. HERMANO MAÍZ BROTHER CORN

FRANCISCO ¡Paz y bien, hermanas y hermanos! FRANCISCO Peace and Goodness, sisters and brothers! Les habla Francisco de Asís. This is Francis of Assisi speaking. Vi parla Francesco d'Assisi. Cuando yo viví en Italia faltaban como tres siglos para que supiéramos de estos lugares a donde hoy he llegado. |||||were missing||||||knew|||||||| |||||mancavano||||||sapessimo|||||||| When I lived in Italy, it was about three centuries before we knew about these places where I have arrived today. Quando ho vissuto in Italia mancavano circa tre secoli prima che sapessimo di questi posti dove oggi sono arrivato. Estoy en el valle de Tehuacán, en México, rodeado de un verde plantío que nunca en mi vida había visto… ||||||||||||plant||||||| ||||||||circondato||||campo verde||||||| I am in the Tehuacán valley, in Mexico, surrounded by a green field that I had never seen in my life... Sono nella valle di Tehuacán, in Messico, circondato da un verde bosco che non avevo mai visto in vita mia...

MAÍZ Estás en una milpa, hermano Francisco, estás en la tierra donde yo nací miles y miles de años antes que tú nacieras. ||||field||||||||||||||||||were born ||||milpa|||||||||||||||||| MAIZE You are in a milpa, Brother Francisco, you are in the land where I was born thousands and thousands of years before you were born. ¡Soy mucho más viejo que tú! I am much older than you!

FRANCISCO ¿Quién me habla? FRANCISCO Who is speaking to me?

MAÍZ Yo, el maíz, ése es mi nombre, aunque también me llaman choclo y elote. ||||||||||||corn||corn ||||||||||||mais||mais MAÍZ Me, the corn, that is my name, although they also call me choclo and elote.

FRANCISCO ¡Alabado seas, mi Dios!... FRANCISCO Praise be to you, my God!... ¿También con las plantas podré hablar? ¿También con las plantas podré hablar?

MAÍZ ¿Y acaso no eres un santo? ||perhaps||||saint ||forse|||| MAÍZ ¿Y acaso no eres un santo? Dicen que los santos lo pueden todo y… Dicen que los santos lo pueden todo y…

FRANCISCO Bah, ésas son leyendas. Pero no discutamos. ||let's discuss But let's not argue. Platiquemos. Let's talk parliamo Parliamo. Dime, hermano Maíz, esos pequeños dientes del color del Sol que veo entre tus hojas, deben ser tus frutos. ||||||||||||||foglie|||| Tell me, brother Corn, those little teeth the color of the Sun that I see between your leaves, they must be your fruits. Dimmi, fratello Mais, que quei piccoli denti del colore del Sole che vedo tra le tue foglie, devono essere i tuoi frutti. ¿Dan alimento a las criaturas de Dios? Do they feed God's creatures? Danno nutrimento alle creature di Dio?

MAÍZ Pues sí, conmigo hacen tortillas, tamales, rosquillas, atoles, humitas, pupusas, arepas, tacos, hallacas, chicha… ||||||||drinks|hushpuppies|pupusas|arepas||hallacas|drink |||||||ciambelle||||||| CORN Well, yes, they make tortillas, tamales, donuts, atoles, humitas, pupusas, arepas, tacos, hallacas, chicha with me... MAIS Beh sì, con me fanno tortillas, tamales, ciambelle, atole, umitas, pupusas, arepas, tacos, hallacas, chicha…

FRANCISCO ¿Tanto alimento sale de ti? FRANCISCO So much food comes from you? FRANCISCO Tanto cibo esce da te?

MAÍZ ¿Qué no hacen con mis granos maravillosos? MAIS Cosa non fanno con i miei meravigliosi chicchi? Pero todavía hicieron conmigo algo más importante. But they still did something more important to me. No sé si lo sabes. I don't know if you know. Amasando maíz Dios hizo a hombres y mujeres. Kneading||||||| impastando||||||| Kneading corn God made men and women. Impastando il mais Dio ha creato uomini e donne.

FRANCISCO No te entiendo. FRANCISCO I don't understand you. FRANCISCO Non ti capisco.

MAÍZ Has de saber que en el principio… CORN You must know that in the beginning... MAIS Devi sapere che all'inizio...

MUJER … los Creadores, Corazón del Cielo y Corazón de la Tierra, Él y Ella, hicieron de maíz a cuatro hombres y a cuatro mujeres. WOMAN ... the Creators, Heart of the Sky and Heart of the Earth, He and She, made four men and four women from corn. DONNA ... i Creatori, Cuore del Cielo e Cuore della Terra, Lui e Lei, crearono uomini e donne di mais. Así quedó escrito en el Popol Vuj, libro sagrado. ||||||||sacred This was written in the Popol Vuh, a sacred book. Così è scritto nel Popol Vuh, libro sacro.

FRANCISCO Qué extraño… A mí me enseñaron que en el principio… FRANCISCO How strange... I was taught that in the beginning... FRANCESCO Che strano... Mi hanno insegnato che all'inizio...

HOMBRE …. el Creador, modelando barro, hizo al primer hombre y a la primera mujer. ||modeling|clay||||||||| Y así quedó escrito en el Génesis, libro sagrado. And so it was written in Genesis, the sacred book.

MAÍZ ¿Y cuál de esos dos libros sagrados dirá la verdad, hermano Francisco?

FRANCISCO Eso no tiene tanta importancia. FRANCISCO That's not so important. Lo que me cuentas que el buen Dios hizo en estas tierras me parece maravilloso. What you tell me about the good God doing in these lands seems wonderful to me. ¡Gente de maíz! People of corn! Gente di mais! ¡Qué hermosura! |beauty |bellezza Che bellezza!

MAÍZ Pues lo que quiero contarte ahora ya no te parecerá hermosura, sino diablura. |||||||||||||devilry CORN Well, what I want to tell you now will no longer seem beautiful to you, but devilish. MAIS Qua ciò che voglio raccontarti ora non ti sembrerà più bellezza, ma diavoleria.

FRANCISCO Te escucho, hermano Maíz.

MAÍZ Acuso a Monsanto, los acuso, los acuso, ¡nos están chingando! |I accuse|||||||||screwing ||||||||||stanno fregando CORN I accuse Monsanto, I accuse them, I accuse them, they are fucking us! MAÍZ Accuso Monsanto, li accuso, li accuso, ci stanno fregando!

FRANCISCO Pero… ¿a qué santo te refieres? FRANCISCO Ma... a quale santo ti riferisci? Explícate… Spiegati...

MAÍZ Monsanto es una empresa poderosísima y codiciosa, que vende semillas por todo el mundo. |||||very powerful||greedy||||||| |||||potentissima||||||||| MAÍZ Monsanto è un'azienda potentissima e avida, che vende semi in tutto il mondo. La conocen como la multinacional del veneno. ||||||poison La conoscono come la multinazionale del veleno.

[...] [...]

FRANCISCO Si así la llaman, esa tal Monsanto será más cruel que el ejército de la Quinta Cruzada. ||||||||||cruel|||||||Crusade FRANCISCO If they call her that, that Monsanto woman will be more cruel than the army of the Fifth Crusade.

MAÍZ Pero no es la única, hay otras, Syngenta, DuPont, Bayer… pero ésa, la Monsanto, es la que más chinga por aquí. |||||||||||||||||||screws|| |||||||||||||||||||rompe le scatole|| Está acabando con la gran familia del buen maíz. |is finishing||||||| |sta finendo||||||| It is destroying the great family of good corn. Sta finendo con la grande famiglia del buon mais.

EMPRESARIO ¡Oh, my God, qué fucking ese hombre vestido con una túnica vieja hablando con una mazorca! |||||fucking||||||robe|||||cob ||||||||||||||||spiga di mais IMPRENDITORE ¡Oh, mio Dio, che cazzo è quell'uomo vestito con una tunica vecchia che parla con una pannocchia! ¡Si nuestras semillas multiplican los panes, son un auténtico milagro! |||multiply||breads||||miracle |||||||||miracolo Se i nostri semi moltiplicano i pani, sono un autentico miracolo! ¡Con nuestra biotecnología, las cosechas rinden ahora cien veces más que sus fucking semillas criollas! ||biotechnology|||yield|||||||||heirloom ||||raccolti||||||||||tradizionali Con la nostra biotecnologia, i raccolti rendono ora cento volte di più rispetto ai loro fottuti semi locali!

FRANCISCO Ese hombre habla como Satanás cuando tentó a Jesús… Pero todavía no entiendo qué hacen estos “chingadores”... ¿se dice así, hermano Maíz? |||||Satan||tempted||||||||||jerks||||| |||||||||||||||||stronzi||||| FRANCISCO That man speaks like Satan when he tempted Jesus ... But I still don't understand what these "screamers" do ... do you say so, Brother Corn? FRANCISCO Quell'uomo parla come Satana quando tentò Gesù… Ma non capisco ancora cosa fanno questi "fottitori"... Si dice così, fratello Mais?

MAÍZ Así mismito, hermano Francisco. ||just like that|| CORN So same, brother Francisco. MAIS Proprio così, fratello Francisco. Escucha. Te explico. La empresa de ese hombre ha inventado un maíz que llaman transgénico. |||||||||||genetic

FRANCISCO Palabra rara… ¿Qué significa?

MAÍZ Es un maíz al que le han cambiado el alma. Ese maíz lleva dentro “algo” raro que vuelve estériles nuestras semillas. ||||||||sterile|| Questo mais contiene dentro di sé "qualcosa" di strano che rende sterili i nostri semi.

FRANCISCO ¿Semillas estériles? FRANCISCO Semi sterili?

MAÍZ Sí, sólo sirven para sembrarlas una vez, para una sola cosecha. |||||seminarle||||||raccolta MAIS Sì, servono solo per essere seminati una volta, per un'unica raccolta.

FRANCISCO ¿Y por qué hacen eso?

MAÍZ Porque así los campesinos están obligados a comprarle cada año a Monsanto esas semillas, semillas sin alma… ||||||forced|||||||||||

FRANCISCO Sin alma y con dueño. |||||owner FRANCISCO Senza anima e con padrone.

MAÍZ A la siguiente cosecha, los campesinos quedan ahorcados con las deudas. ||||||||hanged||| ||||||||impiccati finanziariamente|||debiti CORN At the next harvest, the peasants are hanged with their debts. MAIS Alla prossima raccolta, i contadini rimangono impiccati con i debiti. Pero hay más, Francisco. Ma c'è di più, Francisco. Esas semillas no dan fruto si no se abonan y no se fumigan con químicos de la misma empresa. ||||||||fertilize||||fumigate|||||| ||||||||fertilizzano||||fumigano|||||| Quei semi non producono frutti se non vengono concimati e non vengono trattati con prodotti chimici della stessa azienda.

FRANCISCO O sea que primero te enferman y luego te venden la medicina. ||||||get sick|||||| FRANCISCO So first they make you sick and then they sell you the medicine. FRANCESCO Quindi prima ti ammalano e poi ti vendono il farmaco. Esa más que Monsanto debe llamarse Mondiablo. That one more than Monsanto should be called Mondiablo. Quella più che Monsanto dovrebbe chiamarsi Mondiablo.

MAÍZ Atinaste, Francisco. |You got| |You hit| CORN Atinaste, Francisco. MAIS Ci hai azzeccato, Francisco. Y esos químicos, especialmente uno que llaman glifosato, envenenan los suelos. ||||||||poison||soils |||||||glifosato||| E quei prodotti chimici, specialmente uno che chiamano glifosato, avvelenano i terreni. Se filtran a los pozos, a los ríos. |filter|||wells||| They seep into wells, into rivers. Si infiltrano nei pozzi, nei fiumi. Envenenan también el aire y los pulmones de quienes respiran ese aire. ¿Y sabes a quiénes les hacen más daño?... ¡A las abejas! ||bees To the bees!

LOCUTOR ¡Es alarmante la desaparición de abejas en todo el mundo! ||alarming||||||||

LOCUTORA Millones de abejas mueren al acercarse al polen de las plantas transgénicas. ||||||to approach||pollen|||| ||||||avvicinarsi|||||| LOCUTRICE Milioni di api muoiono avvicinandosi al polline delle piante genetically modified.

LOCUTOR El glifosato y otros insecticidas con que riegan esas plantas atacan el sistema nervioso de las abejas. |||||insecticides|||spray||||||||| LOCUTORE Il glifosato e altri insetticidi con cui vengono irrigate queste piante attaccano il sistema nervoso delle api. Pierden la orientación de la colmena y mueren en el camino. ||orientation|||hive||||| |||||alveare||||| Perdono l'orientamento dell'alveare e muoiono lungo il cammino.

LOCUTORA Tres de cada cuatro plantas que alimentan a la Humanidad se reproducen por la polinización de las abejas. |||||||feed|||||reproduce|||pollination|||

LOCUTOR Si las abejas desaparecen de la Tierra, sólo comeremos alimentos transgénicos. |||||||||we will eat||

FRANCISCO ¿Y cuando la gente coma esos alimentos sin alma le pasará lo mismo que a las abejas?

CIENTÍFICA Aunque no hay comprobación científica sobre el daño que pueden causar los alimentos transgénicos, hay riesgos que aún no conocemos. ||||verification|||||||||||||||| Se requiere un debate amplio poniendo sobre la mesa toda la información y llamando a las cosas por su nombre. È necessario un ampio dibattito mettendo sul tavolo tutte le informazioni e chiamando le cose col loro nome. Las empresas no lo hacen. Le aziende non lo fanno.

CIENTÍFICO La ciudadanía tiene derecho a saber lo que come. ||cittadinanza||||||| SCIENTIST Citizens have the right to know what they eat. SCIENZIATO I cittadini hanno il diritto di sapere cosa mangiano.

FRANCISCO Estoy viendo que ese maíz sin alma es más bien una plaga… FRANCISCO I'm seeing that this soulless corn is more of a plague ...

MAÍZ ¡Órale, compadre Francisco! CORN Oh, my friend Francisco! MAIS ¡Órale, compadre Francisco! Ya la agarraste. ||you grabbed ||hai presa Ormai l'hai presa. El maíz transgénico es eso: una plaga que va acabando con las semillas criollas. |||||||||ending|||| Il mais transgenico è questo: una piaga che sta distruggendo i semi autoctoni. Y digo yo: ¿qué mundo van a dejar ustedes a quienes vienen detrás? ||||||||||||dietro E dico io: che mondo lascerete voi a coloro che vengono dopo? Porque… ¡sin maíz no hay país! Perché... senza mais non c'è paese!

FRANCISCO Ahora comprendo lo mucho que te han chingado, hermano Maíz… Vamos, di conmigo: ¡Laudato sí, Monsanto no! ||||||||screwed||||say||||| ||||||||fottuto||||||||| FRANCISCO Now I understand how much they've fucked up, Maíz brother ... Come on, tell me: Laudato yes, Monsanto no! FRANCESCO Ora comprendo quanto ti hanno messo in difficoltà, fratello Mais... Dai, dì con me: Laudato sì, Monsanto no!

AMBOS ¡Laudato sí, Monsanto no!

Dice el Papa Francisco en su encíclica Laudato Si, Alabado Seas: ||||||encyclical||||

Si bien no hay comprobación contundente acerca del daño que podrían causar los cereales transgénicos a los seres humanos, y en algunas regiones su utilización ha provocado un crecimiento económico que ayudó a resolver problemas, hay dificultades importantes que no deben ser relativizadas. ||||verification|convincing|||||||||||||||||||utilization||||||||||||||||||relativized Sebbene non ci siano prove schiaccianti riguardo al danno che i cereali transgenici potrebbero causare agli esseri umani, e in alcune regioni il loro utilizzo ha provocato una crescita economica che ha aiutato a risolvere problemi, ci sono importanti difficoltà che non devono essere sottovalutate. En muchos lugares, tras la introducción de estos cultivos, se constata una concentración de tierras productivas en manos de pocos debido a la progresiva desaparición de pequeños productores que, como consecuencia de la pérdida de las tierras explotadas, se han visto obligados a retirarse de la producción directa. ||||||||||verifies|||||||||||||progressive||||||||||||||exploited||||||to withdraw|||| |||dopo la||||||||||||||||||||||||||||||||||sfruttate|||||||||| In molti luoghi, dopo l'introduzione di queste coltivazioni, si riscontra una concentrazione di terre produttive nelle mani di pochi a causa della progressiva scomparsa di piccoli produttori che, a causa della perdita delle terre coltivate, sono stati costretti a ritirarsi dalla produzione diretta. Los más frágiles se convierten en trabajadores precarios, y muchos empleados rurales terminan migrando a miserables asentamientos de las ciudades. ||fragile|||||precarious||||rural||migrating||miserable|settlements||| I più fragili diventano lavoratori precari, e molti lavoratori agricoli finiscono per migrare in miseri insediamenti delle città. La expansión de la frontera de estos cultivos arrasa con el complejo entramado de los ecosistemas, disminuye la diversidad productiva y afecta el presente y el futuro de las economías regionales. ||||||||devastates||||framework|||||||||||||||||| ||||||||devasta||||struttura complessa|||||||||influisce su||||||||| L'espansione del confine di queste coltivazioni devasta il complesso intreccio degli ecosistemi, diminuisce la diversità produttiva e colpisce il presente e il futuro delle economie regionali. En varios países se advierte una tendencia al desarrollo de oligopolios en la producción de granos y de otros productos necesarios para su cultivo, y la dependencia se agrava si se piensa en la producción de granos estériles que terminaría obligando a los campesinos a comprarlos a las empresas productoras. ||||||||development||oligopolies||||||||||||||||dependency|is|worsens|||thinks|||||||||forcing|||||to buy them||||producers ||||||||sviluppo||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| In diversi paesi si avverte una tendenza allo sviluppo di oligopoli nella produzione di cereali e di altri prodotti necessari per la loro coltivazione, e la dipendenza si aggrava se si considera la produzione di cereali sterili che alla fine costringerebbe i contadini a comprarli dalle aziende produttrici. (Laudato Si 134) (Laudato Si 134)

Y dijo el Papa Francisco en el Encuentro con los Movimientos Populares en Bolivia: E ha detto Papa Francesco nell'Incontro con i Movimenti Popolari in Bolivia:

El nuevo colonialismo adopta diversas fachadas. ||colonialism|||facades The new colonialism adopts various facades. Il nuovo colonialismo adotta diverse facciate. A veces, es el poder anónimo del ídolo dinero: corporaciones, prestamistas, algunos tratados denominados “de libre comercio” y la imposición de medidas de “austeridad” que siempre ajustan el cinturón de los trabajadores y de los pobres. ||||||||||lenders|||called|||||||||||||tighten||||||||| |||||||||||||||||||||misure|||||||||||||| Sometimes, it is the anonymous power of the idol money: corporations, lenders, some treaties called "free trade" and the imposition of measures of "austerity" that always adjust the belt of workers and the poor. A volte, è il potere anonimo dell'idolo denaro: corporazioni, prestatori, alcuni trattati denominati 'di libero scambio' e l'imposizione di misure di 'austerità' che stringono sempre la cintura dei lavoratori e dei poveri.