×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 99: Historias de Navida (21 de diciembre de 2012)

A mi aire 99: Historias de Navida (21 de diciembre de 2012)

mi aire 99: Historias de Navidad, una rifa especial, Iberia (21 de diciembre de 2012)

Hola amigos, soy Alicia.

Bienvenidos al último podcast de este año. Hoy es 21 de diciembre, según los mayas hoy se termina el mundo. Vaya, vaya, ¿será verdad o me podréis volver a escuchar el año que viene? Yo creo... que me podréis volver a escuchar, no creo mucho en esas cosas del apocalipsis ya os hablé de ello en el podcast 77, a principios de año. Pero por si acaso, vamos rápido al programa que os he preparado: Voy a empezar contándoos algunas curiosidades navideñas, después os hablaré de la rifa [1] tan especial que se ha organizado en las Islas Canarias y terminaré el episodio de hoy con Iberia y deseándoos feliz Navidad. A mí siempre me han encantado los cuentos.

Cuando era pequeña mi madre nos contaba cuentos en la cama. Siempre se los inventaba. Nosotros le dábamos los personajes y ella empezaba a hablar y a hablar y nos metía en ese mundo mágico que nos hacía soñar. En Navidad las historias eran de niños pobres que recibían un regalo maravilloso de los Reyes Magos, o de niños perdidos que en el último momento encontraban a su mamá, o de personas que no creían en la Navidad y Papá Noel se les aparecía [2] en varias ocasiones hasta que de verdad, de verdad creían en el espíritu navideño. Bueno, pues para que los cuentos se hagan realidad un grupo de gente estupenda ha montado [3] una campaña de reciclaje de juguetes. Sí, es que una chica vasca pidió en un tuit regalos de Reyes para sus hijos y a raíz de ahí [4] existe la página web "nosinjuguetes.es". Aquí se pueden regalar los juguetes que ya no se usan, o se pueden pedir juguetes si no se tienen. Si uno dona juguetes usados estos tienen que estar limpios y en buen estado [5], claro, esto es muy importante. "nosinjuguetes.es" es una campaña de intercambio para que ningún niño se quede sin regalos esta Navidad. El ser pobre es muy duro, sí, es muy duro, pero más duro es no tener ni una muñeca para una niña de dos años... La Navidad es la Navidad, tiempo de magia e ilusión. Y creo que el pedir juguetes si no se pueden comprar, no es indigno, ¡al revés! es como pedir ayuda para regalar una sonrisa. A mí estas campañas solidarias me emocionan. Por cierto, en todas las partes del mundo los regalos se ponen al pie del árbol de Navidad, ¿verdad?

Pues os tengo que contar cuál es el árbol de Navidad más alto del mundo. ¿Sabéis dónde lo han hecho? A ver, dos segundos para pensar... No, no lo vais a adivinar. El árbol de Navidad más alto lo han hecho en Portugal, ¡50 metros de altura! ¿Os lo podéis imaginar? Es una barbaridad. ¿Y sábeis cuál es el árbol más original? El que han hecho los belgas. Ellos han hecho un árbol de porcelana, sí con platos y eso, y mide 5 metros de alto. ¿Conocéis vosotros algún otro árbol original? Si lo conocéis ¡contádnoslo en la página web! *

Pues en Santa Cruz de Tenerife se ha inventado otra cosa diferente para repartir alegría.

Vosotros ya conocéis la lotería de Navidad, el Gordo, ¿no? Es el sorteo más grande de España el día 22 de diciembre. Bueno, pues este año hay otro sorteo que está dando muchísimo que hablar. Se trata de la rifa de un puesto de trabajo en Santa Cruz de Tenerife. Sí, mirad, si compras en un comercio algo por más de 20 euros participas automáticamente en el sorteo. El premio es un trabajo de 6 meses como peón, es decir como trabajador en la construcción. Si el ganador tiene ya trabajo, le puede dar el premio a un familiar que esté desempleado [6]. El premio tiene un valor de 6047 euros con 52 céntimos. Pero eso sí, el dinero no se puede obtener en metálico, en efectivo. Esta iniciativa del casco viejo de Santa Cruz ha recibido felicitaciones y críticas.

Felicitaciones por parte de mucha gente, que incluso ha copiado la iniciativa. Ahora en otra zona de la isla se sortea un puesto de trabajo como guía turístico y en la Península también se está pensando hacer algo así. Sin embargo, la Confederación General de Trabajo, la CGT, está indignada [7]. Dice que es inmoral sortear un trabajo. Ellos argumentan que los comercios se ríen y se burlan de los desempleados porque solo quieren vender. La CGT dice que los comercios solo quieren que la gente compre y consuma. Hay mucho desempleo en la Islas Canarias y el sorteo de un trabajo por medio de la compra es un chiste [8] cuando no hay dinero. En fin. Yo no sé. Ya veis que todo es difícil.

En esta época todo el mundo quiere estar con sus familias y pasar la Navidad con sus seres queridos.

Yo también me quiero ir a España para estar con mi gente. Por eso compré hace unos meses un billete de avión y vuelo mañana a Madrid. Pero yo tuve suerte, sí, tuve suerte porque me decidí por Swiss en vez de por Iberia. "Es que Iberia...."- pensé- "¡ay!, siempre hay problemas con Iberia". Y la verdad es que me ahorré muchos nervios. Esta vez los trabajadores de la aerolínea han tenido a muchísimos viajeros muy nerviosos porque querían hacer huelga del 14 de diciembre al 21, es decir hasta hoy; pero al final... uf, la han desconvocado [9]. Sí, menos mal que al final no hay huelga. Los sindicatos [10] la han desconvocado por respeto a los ciudadanos, a la gente que viaja. Tengo una amiga gallega que estaba muy nerviosa, ella volaba el 18 y no sabía si iba a llegar a su tierra o si tendría que pasar la Navidad aquí en Suiza. Ahora mi amiga está feliz con su gente hablando gallego, ¡cómo me alegro por ella! El problema entre Iberia y los trabajadores no ha desaparecido, se ha pospuesto [11].

Es que por un lado Iberia va a despedir a 4500 personas; por otro lado va a reducir el sueldo un 25 o un 35 % a los trabajadores que se queden, y eso... es un montón. No nos olvidemos de que ni los alquileres de los pisos ni el pan son más baratos. En fin. Pues como Iberia despide a tanta gente, tiene que reducir el número de aviones que ahora mismo vuela. Así que el año que viene habrá en el aire 25 aviones menos de Iberia. Esto significa concretamente que a partir de enero no se volará con esta compañía ni a Atenas ni a El Cairo ni a Estambul. Además está en proyecto eliminar las conexiones con Santo Domingo y con La Habana a partir de marzo del 2013. Vaya, que el próximo año se presenta muy negro para la compañía española. ¡Ya veremos qué pasa! *

Bueno, y así llegamos al final de este podcast.

Pensad en lo que os he contado de los juguetes, que todo el mundo tiene derecho a tener una sonrisa. Hay una historia que os quiero contar antes de terminar el año. Es muy cortita, ¡escuchad! "Érase una vez un mercader árabe que entró en un mercado y le dio a un mendigo, a un pobre, dos monedas de cobre. Al irse del mercado el mercader se volvió a encontrar con el mendigo y le preguntó: "¿Qué te has comprado con las dos monedas que te he dado? "- El hombre contestó: "Con una compré pan para vivir, con la otra compré una rosa para tener por qué vivir". Queridos amigos, espero teneros aquí conmigo el año que viene, el día 18 de enero.

Ese día escucharéis mi podcast número 100 en la página web www.podclub.ch. ¡Me alegro ya de celebrar con vosotros mi aniversario! Ahora os deseo muy feliz Navidad y que entréis con muy buen pie en el año 2013. ¡Cuidaros y sed felices! 1 rifa: sorteo

2 aparecerse: dejarse ver por sorpresa

3 montar: organizar y llevar a cabo, hacer

4 a raíz de ahí: por eso

5 en buen estado: en buenas condiciones

6 desempleado: sin empleo, en paro

7 indignada: enfadada

8 chiste: broma; aquí quiere decir que es una mala broma, una mala acción 9 desconvocar: anular una huelga o una manifestación que estaba convocada, planeada

10 sindicato: asociación de trabajadores

11 posponer: atrasar

A mi aire 99: Historias de Navida (21 de diciembre de 2012) A mi aire 99: Historias de Navida (21 Dezember 2012) A mi aire 99: Christmas Stories (December 21, 2012)

mi aire 99: Historias de Navidad, una rifa especial, Iberia (21 de diciembre de 2012)

Hola amigos, soy Alicia.

Bienvenidos al último podcast de este año. Hoy es 21 de diciembre, según los mayas hoy se termina el mundo. Vaya, vaya, ¿será verdad o me podréis volver a escuchar el año que viene? Well, well, is it true or can you hear me again next year? Yo creo... que me podréis volver a escuchar, no creo mucho en esas cosas del apocalipsis ya os hablé de ello en el podcast 77, a principios de año. I think ... that you will be able to listen to me again, I don't believe much in those things of the apocalypse, I already told you about it in the podcast 77, at the beginning of the year. Pero por si acaso, vamos rápido al programa que os he preparado: Voy a empezar contándoos algunas curiosidades navideñas, después os hablaré de la rifa [1] tan especial que se ha organizado en las Islas Canarias y terminaré el episodio de hoy con Iberia y deseándoos feliz Navidad. But just in case, let's go quickly to the program that I have prepared for you: I am going to start by telling you some Christmas curiosities, then I will tell you about the raffle [1] so special that it has been organized in the Canary Islands and I will finish today's episode with Iberia and Wishing you a Merry Christmas. A mí siempre me han encantado los cuentos. I have always loved stories.

Cuando era pequeña mi madre nos contaba cuentos en la cama. Siempre se los inventaba. He always made them up. Nosotros le dábamos los personajes y ella empezaba a hablar y a hablar y nos metía en ese mundo mágico que nos hacía soñar. We gave her the characters and she began to talk and talk and put us in that magical world that made us dream. En Navidad las historias eran de niños pobres que recibían un regalo maravilloso de los Reyes Magos, o de niños perdidos que en el último momento encontraban a su mamá, o de personas que no creían en la Navidad y Papá Noel se les aparecía [2] en varias ocasiones hasta que de verdad, de verdad creían en el espíritu navideño. At Christmas the stories were of poor children who received a wonderful gift from the Three Kings, or of lost children who at the last moment found their mother, or of people who did not believe in Christmas and Santa Claus appeared to them [2] on several occasions until they truly believed in the Christmas spirit. Bueno, pues para que los cuentos se hagan realidad un grupo de gente estupenda ha montado [3] una campaña de reciclaje de juguetes. Well, to make the stories come true, a group of wonderful people have mounted [3] a toy recycling campaign. Sí, es que una chica vasca pidió en un tuit regalos de Reyes para sus hijos y a raíz de ahí [4] existe la página web "nosinjuguetes.es". Yes, it is that a Basque girl asked in a tweet for gifts from Reyes for her children and as a result [4] there is the website "nosinjuguetes.es". Aquí se pueden regalar los juguetes que ya no se usan, o se pueden pedir juguetes si no se tienen. Here you can give away toys that are no longer used, or you can order toys if you do not have them. Si uno dona juguetes usados estos tienen que estar limpios y en buen estado [5], claro, esto es muy importante. If you donate used toys, they have to be clean and in good condition [5], of course, this is very important. "nosinjuguetes.es" es una campaña de intercambio para que ningún niño se quede sin regalos esta Navidad. "nosinjuguetes.es" is an exchange campaign so that no child is left without gifts this Christmas. El ser pobre es muy duro, sí, es muy duro, pero más duro es no tener ni una muñeca para una niña de dos años... La Navidad es la Navidad, tiempo de magia e ilusión. Being poor is very hard, yes, it is very hard, but harder is not having a doll for a two-year-old girl ... Christmas is Christmas, a time of magic and illusion. Y creo que el pedir juguetes si no se pueden comprar, no es indigno, ¡al revés! And I think asking for toys if they can't be bought is not unworthy, the other way around! es como pedir ayuda para regalar una sonrisa. It is like asking for help to give a smile. A mí estas campañas solidarias me emocionan. These solidarity campaigns excite me. Por cierto, en todas las partes del mundo los regalos se ponen al pie del árbol de Navidad, ¿verdad? By the way, in all parts of the world gifts are placed at the foot of the Christmas tree, right?

Pues os tengo que contar cuál es el árbol de Navidad más alto del mundo. Well, I have to tell you which is the tallest Christmas tree in the world. ¿Sabéis dónde lo han hecho? Do you know where they did it? A ver, dos segundos para pensar... No, no lo vais a adivinar. Let's see, two seconds to think ... No, you are not going to guess. El árbol de Navidad más alto lo han hecho en Portugal, ¡50 metros de altura! The tallest Christmas tree has been made in Portugal, 50 meters high! ¿Os lo podéis imaginar? Can you imagine it? Es una barbaridad. It's a barbarity. ¿Y sábeis cuál es el árbol más original? And do you know which is the most original tree? El que han hecho los belgas. The one that the Belgians have made. Ellos han hecho un árbol de porcelana, sí con platos y eso, y mide 5 metros de alto. They have made a porcelain tree, yes with dishes and that, and it is 5 meters high. ¿Conocéis vosotros algún otro árbol original? Do you know any other original tree? Si lo conocéis ¡contádnoslo en la página web! If you know it, tell us on the website! ***

Pues en Santa Cruz de Tenerife se ha inventado otra cosa diferente para repartir alegría. Well, in Santa Cruz de Tenerife something else has been invented to spread joy.

Vosotros ya conocéis la lotería de Navidad, el Gordo, ¿no? You already know the Christmas lottery, El Gordo, right? Es el sorteo más grande de España el día 22 de diciembre. It is the largest draw in Spain on December 22. Bueno, pues este año hay otro sorteo que está dando muchísimo que hablar. Well, this year there is another draw that is giving a lot to talk about. Se trata de la rifa de un puesto de trabajo en Santa Cruz de Tenerife. This is the raffle for a job in Santa Cruz de Tenerife. Sí, mirad, si compras en un comercio algo por más de 20 euros participas automáticamente en el sorteo. Yes, look, if you buy something in a store for more than 20 euros, you automatically participate in the draw. El premio es un trabajo de 6 meses como peón, es decir como trabajador en la construcción. The award is a 6-month job as a pawn, that is, as a construction worker. Si el ganador tiene ya trabajo, le puede dar el premio a un familiar que esté desempleado [6]. If the winner already has a job, he can give the award to an unemployed relative [6]. El premio tiene un valor de 6047 euros con 52 céntimos. The prize has a value of 6047 euros and 52 cents. Pero eso sí, el dinero no se puede obtener en metálico, en efectivo. But yes, money cannot be obtained in cash, in cash. Esta iniciativa del casco viejo de Santa Cruz ha recibido felicitaciones y críticas. This initiative in the old town of Santa Cruz has received congratulations and criticism.

Felicitaciones por parte de mucha gente, que incluso ha copiado la iniciativa. Congratulations from many people, who have even copied the initiative. Ahora en otra zona de la isla se sortea un puesto de trabajo como guía turístico y en la Península también se está pensando hacer algo así. Now in another area of the island a job as a tourist guide is being raffled and in the Peninsula they are also thinking of doing something like this. Sin embargo, la Confederación General de Trabajo, la CGT, está indignada [7]. However, the General Confederation of Labor, the CGT, is outraged [7]. Dice que es inmoral sortear un trabajo. He says it's immoral to raffle a job. Ellos argumentan que los comercios se ríen y se burlan de los desempleados porque solo quieren vender. They argue that businesses laugh and mock the unemployed because they only want to sell. La CGT dice que los comercios solo quieren que la gente compre y consuma. The CGT says that businesses only want people to buy and consume. Hay mucho desempleo en la Islas Canarias y el sorteo de un trabajo por medio de la compra es un chiste [8] cuando no hay dinero. There is a lot of unemployment in the Canary Islands and the draw for a job through the purchase is a joke [8] when there is no money. En fin. Anyway. Yo no sé. Ya veis que todo es difícil. You see that everything is difficult. ****

En esta época todo el mundo quiere estar con sus familias y pasar la Navidad con sus seres queridos. At this time everyone wants to be with their families and spend Christmas with their loved ones.

Yo también me quiero ir a España para estar con mi gente. I also want to go to Spain to be with my people. Por eso compré hace unos meses un billete de avión y vuelo mañana a Madrid. That's why I bought a plane ticket a few months ago and fly to Madrid tomorrow. Pero yo tuve suerte, sí, tuve suerte porque me decidí por Swiss en vez de por Iberia. But I was lucky, yes, I was lucky because I decided on Swiss instead of Iberia. "Es que Iberia...."- pensé- "¡ay!, siempre hay problemas con Iberia". "It is that Iberia ...." - I thought- "oh, there are always problems with Iberia". Y la verdad es que me ahorré muchos nervios. And the truth is that I saved a lot of nerves. Esta vez los trabajadores de la aerolínea han tenido a muchísimos viajeros muy nerviosos porque querían hacer huelga del 14 de diciembre al 21, es decir hasta hoy; pero al final... uf, la han desconvocado [9]. This time the airline workers have had a lot of very nervous travelers because they wanted to strike from December 14 to 21, that is, until today; but in the end ... uf, they have called it off [9]. Sí, menos mal que al final no hay huelga. Yes, thank goodness that in the end there is no strike. Los sindicatos [10] la han desconvocado por respeto a los ciudadanos, a la gente que viaja. The unions [10] have called it off out of respect for the citizens, for the people who travel. Tengo una amiga gallega que estaba muy nerviosa, ella volaba el 18 y no sabía si iba a llegar a su tierra o si tendría que pasar la Navidad aquí en Suiza. I have a Galician friend who was very nervous, she was flying on the 18th and she didn't know if she was going to get to her land or if she would have to spend Christmas here in Switzerland. Ahora mi amiga está feliz con su gente hablando gallego, ¡cómo me alegro por ella! Now my friend is happy with her people speaking Galician, how happy I am for her! El problema entre Iberia y los trabajadores no ha desaparecido, se ha pospuesto [11]. The problem between Iberia and the workers has not disappeared, it has been postponed [11].

Es que por un lado Iberia va a despedir a 4500 personas; por otro lado va a reducir el sueldo un 25 o un 35 % a los trabajadores que se queden, y eso... es un montón. It is that on the one hand Iberia is going to fire 4500 people; on the other hand it is going to reduce the salary by 25 or 35% to the workers who stay, and that ... is a lot. No nos olvidemos de que ni los alquileres de los pisos ni el pan son más baratos. Let's not forget that neither apartment rentals nor bread are cheaper. En fin. Anyway. Pues como Iberia despide a tanta gente, tiene que reducir el número de aviones que ahora mismo vuela. Because Iberia dismisses so many people, it has to reduce the number of planes it flies right now. Así que el año que viene habrá en el aire 25 aviones menos de Iberia. So next year there will be 25 fewer Iberia planes in the air. Esto significa concretamente que a partir de enero no se volará con esta compañía ni a Atenas ni a El Cairo ni a Estambul. This specifically means that from January it will not fly with this company to Athens, Cairo or Istanbul. Además está en proyecto eliminar las conexiones con Santo Domingo y con La Habana a partir de marzo del 2013. It is also in the pipeline to eliminate connections with Santo Domingo and Havana from March 2013. Vaya, que el próximo año se presenta muy negro para la compañía española. Wow, next year it will be very black for the Spanish company. ¡Ya veremos qué pasa! We'll see what happens! ***

Bueno, y así llegamos al final de este podcast.

Pensad en lo que os he contado de los juguetes, que todo el mundo tiene derecho a tener una sonrisa. Think about what I have told you about toys, that everyone has the right to have a smile. Hay una historia que os quiero contar antes de terminar el año. There is a story that I want to tell you before the end of the year. Es muy cortita, ¡escuchad! It's too short, listen! "Érase una vez un mercader árabe que entró en un mercado y le dio a un mendigo, a un pobre, dos monedas de cobre. "Once upon a time there was an Arab merchant who entered a market and gave a beggar, a poor man, two copper coins. Al irse del mercado el mercader se volvió a encontrar con el mendigo y le preguntó: "¿Qué te has comprado con las dos monedas que te he dado? When he left the market, the merchant met the beggar again and asked: "What have you bought with the two coins I have given you? "- El hombre contestó: "Con una compré pan para vivir, con la otra compré una rosa para tener por qué vivir". "- The man replied:" With one I bought bread to live, with the other I bought a rose to have why live. " Queridos amigos, espero teneros aquí conmigo el año que viene, el día 18 de enero. Dear friends, I hope to have you here with me next year, on January 18.

Ese día escucharéis mi podcast número 100 en la página web www.podclub.ch. ¡Me alegro ya de celebrar con vosotros mi aniversario! Ahora os deseo muy feliz Navidad y que entréis con muy buen pie en el año 2013. ¡Cuidaros y sed felices! Take care and be happy! 1      rifa: sorteo

2      aparecerse: dejarse ver por sorpresa

3      montar: organizar y llevar a cabo, hacer 3 assemble: organize and carry out, make

4      a raíz de ahí: por eso 4 following there: that's why

5      en buen estado: en buenas condiciones

6      desempleado: sin empleo, en paro

7      indignada: enfadada 7 indignant: angry

8      chiste: broma; aquí quiere decir que es una mala broma, una mala acción 8 joke: joke; here it means that it is a bad joke, a bad action 9      desconvocar: anular una huelga o una manifestación que estaba convocada, planeada

10    sindicato: asociación de trabajadores

11    posponer: atrasar