052 - Tetillas masculinas
nipples|male
052 - Männliche Brustwarzen
052 - Male nipples
052 - Tétines mâles
052 - Capezzoli maschili
052 - Mamilos masculinos
Tetillas masculinas
PROFESOR
Nipples|masculine|
Male Tits PROFESSOR
Mamelons masculins PROFESSEUR
A ver, chicos, chicas… Un poco de silencio que la clase de hoy es importante… Tú, Manolo, ábrete la camisa.
||||A|little|||||||||||Manolo|open||shirt
|||||||||||||||||doe open je||
Let's see, guys, girls ... A little silence that today's class is important ... You, Manolo, open your shirt.
Voyons, garçons, filles... Un petit silence que le cours d'aujourd'hui est important... Toi, Manolo, ouvre ta chemise.
MANOLO
Manuel
MANOLO
¿Que me abra qué?
PROFE
|to me|opens|what|Teacher
Lass mich was öffnen? PROFE
What opens me what? PROF
Ouvrir quoi? PROF
La camisa… Ábrete la camisa, sí… Fíjate… tienes tetillas, ¿no?
MANOLO
||Open||||Look||nipples||
Das Hemd ... Öffne dein Hemd, ja ... Schau ... du hast Brustwarzen, nicht wahr? MANOLO
The shirt ... Open your shirt, yes ... Look ... you have nipples, right? MANOLO
La chemise... Ouvre ta chemise, oui... Regarde... tu as des tétons, non ? MANOLO
Claro, profe.
PROFE
Sure teacher|teacher|
Natürlich, Professor. PROFE
Sure, teacher. PROFE
No tan claro, Manolo.
Not|||Manolo
Not so clear, Manolo.
Pas si clair, Manolo.
Y la pregunta de hoy, para ti y para todos ustedes es la siguiente: ¿por qué los varones tenemos tetillas si no las usamos, si no dan leche, si no nos sirven para nada?...
And||||||||for|||||||||males||nipples|||||||||if|||||
And the question today, for you and for all of you is this: why do boys have nipples if we do not use them, if they do not give milk, if they do not help us?
Et la question du jour, pour vous et pour vous tous, est la suivante : pourquoi les hommes ont-ils des tétons si nous ne les utilisons pas, s'ils ne donnent pas de lait, s'ils ne nous servent pas du tout ?...
¿Qué me responden?
MANOLO
What||they respond|Manuel
Was antworten sie mir? MANOLO
What do you answer? MANOLO
Bueno, profe, tal vez porque… porque… porque Dios nos ha hecho así.
JOVEN 1
Nun, Lehrer, vielleicht weil ... weil ... weil Gott uns so gemacht hat. JUNGE 1
Well, teacher, maybe because ... because ... because God has made us like that. YOUNG 1
¡Yo digo, profe, que es para que se cuelguen un piercing!
JOVEN 2
||||||||hang||piercing|
||||||||se pendurem|||
I say, teacher, what it is for them to hang a piercing! YOUNG 2
Je dis, professeur, que c'est pour accrocher un piercing ! JEUNE 2
Profe, tal vez sea un error de la Naturaleza… la Naturaleza también se equivoca…
PROFE
|such||||||||||||mistakes|
Profe, maybe it's a mistake of Nature ... Nature is also wrong ... PROFE
Nada de eso, muchachos.
None of that, guys.
Los equivocados son ustedes.
The|wrong||
The wrong ones are you.
Les mauvais, c'est vous.
MANOLO
MANOLO
Y entonces, ¿por qué, profe?
And then, why, teacher?
Explíquenos, porque a mí ya me estando picando las tetillas de curiosidad…
PROFE
Explain to us|because|to|||to me|being|itching|||||
Erklären Sie uns, weil ich schon von Neugier gebissen werde ... PROFE
Explain to us, because I've already been biting the nipples of curiosity ... PROFE
Expliquez-nous, car je me démange déjà les tétons par curiosité... PROFE
Expliquem-nos, porque já estou a ficar com curiosidade... PROFE
Объясните нам, потому что я уже из любопытства чешу соски ... PROFE
A ver, veamos... La genética nos da la respuesta.
Let's||||genetics||||
Let's see, let's see ... Genetics gives us the answer.
Voyons voir... La génétique nous donne la réponse.
Atiendan bien.
Pay attention|well
atendam|
Nimm gut teil.
Attend well.
Cuando un espermatozoide y un óvulo se unen, comienza el proceso de fabricación de un ser humano, ¿no es cierto?
JOVEN 1
||sperm cell|||ovule||join|||process||fabrication|||||no|||
When a sperm and an egg come together, the manufacturing process of a human being begins, does not it? YOUNG 1
Correcto, profe.
Right, teacher.
PROFE
Teacher
PROF
Ustedes saben que hombres y mujeres tenemos 46 cromosomas en cada célula.
|||||||chromosomes|||cell
You know that men and women have 46 chromosomes in each cell.
Y como ya les expliqué en otra clase, los cromosomas son el manual de instrucciones para fabricar un ser humano, ¿se acuerdan?
||||I explained||||||||manual||instructions|||||||do they remember
And as I explained in another class, chromosomes are the instruction manual for making a human being, remember?
JOVEN 2
YOUTH 2
Usted decía, profe, que la mitad de los cromosomas los pone el papá y la otra mitad la mamá.
PROFE
You|||||half||the||the|||dad|||||||
You said, professor, that half of the chromosomes are put by the father and the other half by the mother. PROF
Vous avez dit, professeur, que la moitié des chromosomes sont mis par le père et l'autre moitié par la mère. PROF
Así mismo es.
That's it.
Ahora bien, todos los óvulos de la mujer, toditos, traen un cromosoma X. Los espermatozoides del hombre son de dos clases, unos traen un cromosoma X y otros traen un cromosoma Y (i griega como dicen en algunos países).
MANOLO
||||eggs||||every single|bring||chromosome|X||sperm cells|of the|||||classes||bring||chromosome|||||||And|y|Y||||||Manuel
Now, all the ovules of the woman, all, bring an X chromosome. The sperm of the man are of two kinds, some bring an X chromosome and others bring a Y chromosome (and Greek as they say in some countries). MANOLO
Or, tous les ovules de la femme, tous, portent un chromosome X. Les spermatozoïdes de l'homme sont de deux sortes, certains portent un chromosome X et d'autres portent un chromosome Y (en grec i comme on dit dans certains pays). MANOLO
¿Y qué pasa, entonces, profe?
PROFE
And what happens then, professor? PROF
Pasa que si el espermatozoide que llega primero a fecundar al óvulo es del tipo X, se juntará con el óvulo, que siempre es X, y formará un XX.
||||sperm cell|||||fertilize|to|||||||will join|||egg cell||||||will form||
It happens that if the sperm that comes first to fertilize the ovum is of type X, it will join the ovule, which is always X, and will form a XX.
Il arrive que si le spermatozoïde qui féconde en premier l'ovule est de type X, il va se joindre à l'ovule, qui est toujours X, et former un XX.
JOVEN 1
XX es una niña.
PROFE
XX||||
XX is a girl. PROF
Exacto.
Exactly.
Si la combinación es XX, nace una niña.
||combination||roja|||
If the combination is XX, a girl is born.
Pero si el espermatozoide es del tipo Y, se junta con el óvulo, que siempre es X, y resulta un XY.
|||sperm cell|||||||with||||||||||male
But if the sperm is of the Y type, it joins the ovule, which is always X, and an XY results.
¿Qué es un XY?
JOVEN 2
What|||XY|
What is an XY? YOUNG 2
Un varón, esa es la fórmula de los varones, XY.
PROFE
|male||||formula|||males||
A male, that's the formula for males, XY. PROF
Perfecto.
Perfect.
Entonces, ya sabemos.
So, we know.
XX da mujer.
XX gives woman.
XY da varón.
||male
XY gives male.
Pero hay un problema.
MANOLO
But there is a problem. MANOLO
¿Cuál problema, profe?
PROFE
What problem, teacher? PROF
El problema es que el cromosoma Y, el cromosoma masculino, es un poco haragán.
The|||||||||male|is|||lazy
|||||||||||||preguiçoso
The problem is that the Y chromosome, the male chromosome, is a bit lazy.
Le problème est que le chromosome Y, le chromosome mâle, est un peu paresseux.
Проблема в том, что Y-хромосома, мужская хромосома, немного ленива.
No entra en acción hasta la octava semana después de la fecundación.
No|enters||action|||eighth|||||fertilization
It does not take action until the eighth week after fertilization.
Il n'entre en action qu'à partir de la huitième semaine après la fécondation.
Он не вступает в действие до восьмой недели после оплодотворения.
JOVEN 1
¿Y qué pasa en esas primeras semanas?
PROFE Ahí está el detalle.
||||those||||There|||
And what happens in those first weeks? PROFE There's the detail.
Atiendan bien.
Attend|
Attend well.
Como el cromosoma Y todavía no se activa, el embrión comienza a desarrollar órganos femeninos.
||||||||||||to develop|organs|female
As the Y chromosome is not activated yet, the embryo begins to develop female organs.
Comme le chromosome Y n'est pas encore activé, l'embryon commence à développer des organes féminins.
Поскольку Y-хромосома еще не активирована, у эмбриона начинают развиваться женские органы.
JOVEN 2 ¿Órganos femeninos?
PROFE
|Organs|female|
YOUNG 2 Female organs? PROF
МОЛОДЕЖЬ 2 Женские органы? ПРОФ
Exacto.
Точно.
¿Cómo les explicaré?
How|you|I will explain
How will I explain?
Как я объясню?
El diseño básico del cuerpo humano es femenino.
|design|basic|||||
The basic design of the human body is feminine.
La conception de base du corps humain est féminine.
Основной дизайн человеческого тела - женский.
La Naturaleza es como una máquina programada para fabricar mujeres.
|||||machine|programmed|||
Nature is like a machine programmed to make women.
Si las glándulas sexuales hablaran, dirían: Mientras no me digan lo contrario, yo fabrico una mujer.
MANOLO
||glands|sexual|they would speak|they would say|While|||say||||I create|||
Wenn die Sexualdrüsen sprechen, würden sie sagen: Solange sie mir nichts anderes sagen, mache ich eine Frau. MANOLO
If the sex glands spoke, they would say: As long as they do not tell me otherwise, I make a woman. MANOLO
Si les glandes sexuelles parlaient, elles diraient : Tant qu'elles ne me disent pas le contraire, je fais une femme. MANOLO
Если бы половые железы заговорили, они бы сказали: «Пока мне не скажут иначе, я сделаю женщину». МАНОЛО
Pero… pero… ¿y qué pasa, entonces, en esa octava semana con el cromosoma Y?
PROFE
But… but… and what happens, then, in that eighth week with the Y chromosome? PROF
Buena pregunta.
Good question.
En la octava semana, el cromosoma masculino se despierta y se da cuenta que el embrión está fabricando una mujercita.
||eighth||||||awakens|||||||||fabricating||little girl
|||||||||||||||||||menina
In the eighth week, the male chromosome wakes up and realizes that the embryo is making a little woman.
À la huitième semaine, le chromosome mâle se réveille et se rend compte que l'embryon fait une petite femme.
Entonces, le envía un mensaje de testosterona al embrión y le dice: “No sigas fabricando una mujer.
Then|to him|||||testosterone||||to him||Don't|you follow|||
Dann sendet er eine Testosteron-Nachricht an den Embryo und sagt: „Machen Sie keine Frau mehr.
Then, he sends a message of testosterone to the embryo and says: “Don't keep making a woman.
Reordena las piezas y fabrica un varón.”
JOVEN 1 Pero, profe… ¿y qué hace la Naturaleza?
PROFE
Reorder||pieces||factory||male||||and||does|||
Ordne die Stücke neu und mache ein Männchen. “ JUNGE 1 Aber, Lehrer ... und was macht die Natur? PROFE
Reorder the pieces and make a male. ”YOUNG 1 But, teacher… and what does Nature do? PROF
Réorganisez les pièces et faites un mâle." JEUNESSE 1 Mais, professeur... et que fait la Nature ? PROF
La Naturaleza reordena el diseño.
||reorders||design
Die Natur ordnet das Design neu.
Nature rearranges the design.
Con las mismas piezas que estaba fabricando una mujer, las reordena y se pone a fabricar un varoncito.
|||pieces||was||||||||||||little boy
With the same pieces that a woman was making, he rearranges them and starts to make a little boy.
Avec les mêmes pièces qu'une femme fabriquait, elle les réarrange et commence à faire un petit garçon.
Pero hay algunas partes que ya estaban terminadas, como las tetillas.
|||||||finished|||
Aber es gibt einige Teile, die bereits fertig waren, wie die Brustwarzen.
But there are some parts that were already finished, like the nipples.
Por eso, todos nosotros, los varones, tenemos tetillas.
Deshalb haben wir alle Männer Brustwarzen.
That is why all of us men have nipples.
Porque ya estábamos en la línea de montaje femenino.
Because|already||||line||assembly|
Weil wir schon am weiblichen Fließband waren.
Because we were already on the female assembly line.
Parce que nous étions déjà sur la chaîne de montage des femmes.
JOVEN 2
¿Cómo?
How?
Usted quiere decir que…
PROFE
Du meinst das ... PROFE
You mean that ... PROFE
Vous voulez dire que ... PROFE
Que todos los varones íbamos a ser mujeres.
|all||males|we were going|||
Dass alle Männer Frauen sein würden.
That all men were going to be women.
Que tous les hommes allaient être des femmes.
Что все мужчины будут женщинами.
(MURMULLOS) Que un varón no es más que una mujer reorientada.
Whispers||||||||||reoriented
(MURMOS) Dass ein Mann nichts anderes als eine neu orientierte Frau ist.
(MURMOS) That a man is nothing more than a reoriented woman.
(МУРМУЛЛ) Что мужчина - не что иное, как переориентированная женщина.
(MURMULLOS) Que el pene es un clítoris sacado fuera, reformulado.
whispers|||penis|||clitoris|taken out|outside|reformulated
murmúrios|||||||||
(MURMOS) Dass der Penis eine herausgenommene Klitoris ist, neu formuliert.
(MURMULLOS) That the penis is a clitoris taken out, reformulated.
(MURMS) Que le pénis est un clitoris retiré, reformulé.
(МУРМС) Что пенис - это вытащенный клитор, переформулированный.
(RISAS) Que los testículos no son otra cosa que ovarios colgantes.
Laughter|||testicles|||another|||ovaries|hanging
(LAUGHS) That the testicles are nothing more than hanging ovaries.
(Rires) Que les testicules ne sont rien de plus que des ovaires pendants.
(СМЕЕТ) Что яички - не что иное, как висячие яичники.
(MÁS RISAS)
MANOLO No, profe, usted nos está tomando el pene, digo, el pelo…
PROFE
|||No||you|||taking||hair||||
(MEHR LACHEN) MANOLO Nein, Professor, Sie nehmen unseren Penis, ich sage, Ihre Haare ... PROFE
(MORE LAUGHTER) MANOLO No, professor, you're taking our penis, I mean, the hair ... PROFE
(PLUS DE RIRES) MANOLO Non, professeur, vous prenez notre pénis, je veux dire, nos cheveux ... PROFE
(БОЛЬШЕ СМЕЕТ) МАНОЛО Нет, учитель, вы забираете наш пенис, я имею в виду, наши волосы ... PROFE
Escuchen bien… Escuchen y aprendan.
||||learn
Hören Sie gut zu ... Hören Sie zu und lernen Sie.
Listen well ... Listen and learn.
Слушай внимательно ... Слушай и учись.
Durante siglos y milenios los varones hemos creído ser el primer sexo, el sexo fuerte.
|||millennia||||believed|||||||
Seit Jahrhunderten und Jahrtausenden glauben wir Männer, das erste Geschlecht zu sein, das starke Geschlecht.
For centuries and millennia we males have believed to be the first sex, the strong sex.
Durante séculos e milénios, nós, os homens, acreditámos que éramos o primeiro sexo, o sexo mais forte.
На протяжении веков и тысячелетий мы, мужчины, считали нас первым полом, сильным полом.
Esto es científicamente falso.
||scientifically|false
Das ist wissenschaftlich falsch.
This is scientifically false.
Это неверно с научной точки зрения.
Las mujeres son el primer sexo.
Frauen sind das erste Geschlecht.
Women are the first sex.
(BULLA) El sexo masculino es el segundo.
noise||||||
(BULLA) The male sex is the second.
Y el secundario.
JOVEN 1
||high school|
Und die sekundäre. JUNGE 1
And the secondary one. YOUNG 1
Oiga, profe… ¿Por qué usted dice “el segundo” y “el secundario”?
PROFE
Listen|||||||||||
Hören Sie, Lehrer ... Warum sagen Sie "die zweite" und "die sekundäre"? PROFE
Hey, teacher ... Why do you say "the second" and "the secondary"? PROF
Por una razón muy simple.
For a very simple reason.
Si todos los varones desaparecieran de la faz de la tierra, las mujeres podrían continuar la especie humana.
||||disappeared|||face||||||||||
If all men disappeared from the face of the earth, women could continue the human species.
Si tous les mâles disparaissaient de la surface de la terre, les femmes pourraient continuer l'espèce humaine.
Если бы все мужчины исчезли с лица земли, женщины могли бы продолжить человеческий род.
Bastaría un banco de semen o una clonación.
It would be enough||||sperm|||cloning
Eine Samenbank oder ein Klonen würde ausreichen.
A semen bank or a cloning would suffice.
Une banque de sperme ou un clonage suffiraient.
Достаточно банка спермы или клонирования.
Las mujeres saben fabricar la vida.
The|||||
Frauen wissen, wie man Leben macht.
Women know how to make life.
Pero si todas las mujeres del mundo desaparecieran, el género humano habría terminado.
|||||||||gender||would have|
Aber wenn alle Frauen auf der Welt verschwunden wären, wäre die Menschheit vorbei.
But if all the women in the world disappeared, the human race would have ended.
(BULLA)
JOVEN 1
noise|
(NOISE) YOUNG 1
Profe, profe… ¡una pregunta!
PROFE A
Prof, prof ... a question! PROFE A
ver, dime…
JOVEN 1
Sehen Sie, sagen Sie mir ... JUNG 1
see, tell me ... YOUNG 1
Profe, si es cierto lo que usted dice…
PROFE Y
|||certain||||||And
Professor, if what you say is true ... PROFE AND
Professeur, si ce que vous dites est vrai ... PROFE ET
Профессор, если то, что вы говорите, правда ... PROFE AND
créanme que es tan cierto como que el Sol es redondo.
believe me||||||||||round
Glauben Sie mir, es ist so wahr wie die Sonne rund ist.
Believe me, it is as true as the Sun is round.
croyez-moi, c'est aussi vrai que le soleil est rond.
поверьте, это так же верно, как и солнце круглое.
JOVEN 1
YOUNG 1
Profe, entonces… entonces… Eva no nació de Adán, como dice la Biblia.
PROFE
|||Eva|||||||||
Profe, then ... then ... Eva was not born of Adam, as the Bible says. PROF
Учитель, тогда ... тогда ... Ева не была рождена от Адама, как говорит Библия. ПРОФ
Sino Adán de Eva, como dice la ciencia.
But|||||||
But Adam of Eve, as science says.
Но Адам от Евы, как говорит наука.