×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

El Hilo, 01.05.2020 Las dos batallas de los 'Dreamers' (3)

01.05.2020 Las dos batallas de los 'Dreamers' (3)

Se graduó séptima de su clase, entre más de 500 estudiantes. Universidades privadas le ofrecieron becas, pero sabía que después de un año, cuando se acabaran esas ayudas, ya no podría pagarlas. Finalmente fue a hacer su pregrado en una universidad pública. En su segundo año decidió que quería entrar a enfermería.

Ana Laura: Veía que necesitabas un seguro social, porque claro, tienes que estar en los hospitales, te tienen que checar todo. Entonces dije pues no sé si voy a poder porque no tengo un seguro social.

Silvia: Pero justo mientras llenaba su postulación para entrar a enfermería, llegó DACA.

Ana Laura: Pude rápido ir a hacer todo el papeleo y luego ya pude agarrar el seguro social, la licencia, y meter mi aplicación para la escuela. Todo era perfecto. El tiempo era perfecto.

Silvia: En julio va a cumplir cuatro años trabajando como enfermera en cuidados intensivos, y en septiembre estaría empezado un doctorado en anestesiología. Me contó que en su hospital hay un piso designado a personas que tienen COVID-19, y aunque aún no están llegando tantos pacientes infectados como en otras partes del país, se están preparando.

Ana Laura: Más o menos y más o menos lo estábamos esperando porque ya se van a abrir todas las cosas y todos los lugares, pero por ahorita no está tan feo como se oye en Nueva York o Chicago.

Silvia: Para Silvia, Áurea y Ana Laura, además de la angustia que todos sentimos durante esta pandemia, también está la espera de la decisión de la Corte Suprema sobre DACA.

Silvia: Ha sido un poco como, como estresante… o algo de preocupación también, porque no sabemos qué es lo que va a pasar.

Áurea: Yo creo que no sólo yo, muchas otras personas con mi misma identidad, han tenido problemas, por ejemplo, con la ansiedad, con la depresión.

Ana Laura: Para mí, se me olvida unas veces porque yo estoy en mi vida. Muchas personas, especialmente las personas con quien trabajo, no tienen ni idea que tengo DACA.

Silvia: En las noticias vemos de que según también dicen que nos van a deportar…

Áurea: Trato de no pensar mucho porque a veces eso nos, nos, nos daña más como personas, nuestro bienestar.

Ana Laura: Ya cuando empiezo a pensar y todo, pues sí es un poquito… Ahora es más como triste para mí, porque digo si en verdad quitan DACA no puedo ir a la escuela, no puedo ir a agarrar mi doctorado y es, eso es lo más difícil para mí.

Silvia: Yo apenas tuve mi bebé, y digo ¿qué pasará conmigo? ¿Qué va a pasar con mis hijos, con mi bebé, si es que si nos llegan a deportar? O… sí, estamos con esa angustia.

Áurea: Pero al mismo tiempo tengo bien presente que es como una nube de lluvia que se viene y que yo no sé qué va a pasar.

Ana Laura: Y sí me da ansiedad un poquito, porque digo pues no sé, en mi mente digo: los que piensen que debemos regresar están locos, ¿cómo pueden…? Yo no tuve la decisión a los tres años de cruzar y venirme para los Estados Unidos.

Silvia: Y durante esta espera, es inevitable pensar en qué pasaría si la Corte falla a favor de la administración de Trump.

Silvia: Como le digo a mi esposo, este, si yo llego a salir pues él se quedaría a cargo de mis niños.

Áurea: Bueno, yo me tendría que ir de aquí, porque no tengo la oportunidad de trabajar en ningún lado, porque mi permiso de trabajo, se… básicamente se vence. Entonces, sin eso, básicamente se te acaba la vida.

Ana Laura: No creo que mis papás me dejarían ir a México sola. Ellos también se regresarían a México.

Silvia: Incluso si, si deciden deportarnos, es algo también difícil porque como allá no conozco a nadie, este, no… Pues prácticamente se me olvidó, o sea, allá donde yo era o así como, o sea, no conozco los lugares.

Ana Laura: Ya que se acerca un poquito más, espero que la comunidad vea cómo los Dreamers están ayudando ahorita en estos tiempos. Hay muchas enfermeras, doctores, enfermeros, doctoras y personas que están enfrente.

Áurea: Al mismo tiempo me pongo a pensar y digo a ver, yo vine acá a los 15 años y fue lo más difícil que he tenido que hacer en toda mi vida y estoy bien, y estamos bien aquí.

Ana Laura: Para mí yo sé que donde yo soy plantada ahí florezco. Entonces si yo estoy aquí en los Estados Unidos, estoy haciendo el trabajo de Dios, estoy amando a las personas la mejor manera que yo pueda y si me mandan a México, no terminó ahí, no me doy por vencida y yo voy a florecer allá en México también en lo que yo haga.

Áurea: Entonces, sea cual sea la decisión, todo saldrá bien a la final. O sea, puede que sea un poco difícil, pero en la perspectiva de lo que ya he vivido, yo creo que no puede ser más difícil de lo que ya he vivido ahora.

Ana Laura: Porque siempre digo que el DACA no me hizo una soñadora, como nos llaman. Yo siempre fui soñadora antes de tener DACA.

Silvia: El futuro de 700 mil Dreamers, y sus familias, incluyendo 200 mil trabajadores esenciales está en las manos de la Corte Suprema, que tiene hasta la última semana de junio para anunciar su decisión. El fallo puede llegar en cualquier momento.

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Andréa López Cruzado, Elías González, Laura Rojas Aponte, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki.

Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo y colaboración para sacar adelante este podcast.

El hilo es una producción de Radio Ambulante Estudios. Agradecemos de manera muy especial a los oyentes que nos han apoyado con sus contribuciones en nuestro programa de membresías. Sin ustedes, esto no sería posible..

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas. Gracias por escuchar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

01.05.2020 Las dos batallas de los 'Dreamers' (3) 01.05.2020 Die zwei Schlachten der Träumer (3) 01.05.2020 The two battles of the 'Dreamers' (3) 2020.05.01 夢追い人たちの二つの戦い(3)

Se graduó séptima de su clase, entre más de 500 estudiantes. Universidades privadas le ofrecieron becas, pero sabía que después de un año, cuando se acabaran esas ayudas, ya no podría pagarlas. Private universities offered him scholarships, but he knew that after a year, when those grants ran out, he would no longer be able to pay them. Finalmente fue a hacer su pregrado en una universidad pública. Finally he went to do his undergraduate degree at a public university. En su segundo año decidió que quería entrar a enfermería.

Ana Laura: Veía que necesitabas un seguro social, porque claro, tienes que estar en los hospitales, te tienen que checar todo. |||||||||||||||||||vérifier| Ana Laura: I saw that you needed social security, because of course, you have to be in hospitals, they have to check everything. Entonces dije pues no sé si voy a poder porque no tengo un seguro social.

Silvia: Pero justo mientras llenaba su postulación para entrar a enfermería, llegó DACA. Silvia: But just as she was filling out her application to enter nursing, DACA arrived.

Ana Laura: Pude rápido ir a hacer todo el papeleo y luego ya pude agarrar el seguro social, la licencia, y meter mi aplicación para la escuela. Todo era perfecto. El tiempo era perfecto.

Silvia: En julio va a cumplir cuatro años trabajando como enfermera en cuidados intensivos, y en septiembre estaría empezado un doctorado en anestesiología. Me contó que en su hospital hay un piso designado a personas que tienen COVID-19, y aunque aún no están llegando tantos pacientes infectados como en otras partes del país, se están preparando.

Ana Laura: Más o menos y más o menos lo estábamos esperando porque ya se van a abrir todas las cosas y todos los lugares, pero por ahorita no está tan feo como se oye en Nueva York o Chicago.

Silvia: Para Silvia, Áurea y Ana Laura, además de la angustia que todos sentimos durante esta pandemia, también está la espera de la decisión de la Corte Suprema sobre DACA.

Silvia: Ha sido un poco como, como estresante… o algo de preocupación también, porque no sabemos qué es lo que va a pasar.

Áurea: Yo creo que no sólo yo, muchas otras personas con mi misma identidad, han tenido problemas, por ejemplo, con la ansiedad, con la depresión.

Ana Laura: Para mí, se me olvida unas veces porque yo estoy en mi vida. Muchas personas, especialmente las personas con quien trabajo, no tienen ni idea que tengo DACA.

Silvia: En las noticias vemos de que según también dicen que nos van a deportar…

Áurea: Trato de no pensar mucho porque a veces eso nos, nos, nos daña más como personas, nuestro bienestar.

Ana Laura: Ya cuando empiezo a pensar y todo, pues sí es un poquito… Ahora es más como triste para mí, porque digo si en verdad quitan DACA no puedo ir a la escuela, no puedo ir a agarrar mi doctorado y es, eso es lo más difícil para mí. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||obtenir|||||||||||

Silvia: Yo apenas tuve mi bebé, y digo ¿qué pasará conmigo? ¿Qué va a pasar con mis hijos, con mi bebé, si es que si nos llegan a deportar? O… sí, estamos con esa angustia.

Áurea: Pero al mismo tiempo tengo bien presente que es como una nube de lluvia que se viene y que yo no sé qué va a pasar.

Ana Laura: Y sí me da ansiedad un poquito, porque digo pues no sé, en mi mente digo: los que piensen que debemos regresar están locos, ¿cómo pueden…? Yo no tuve la decisión a los tres años de cruzar y venirme para los Estados Unidos. ||||||||||traverser||||||

Silvia: Y durante esta espera, es inevitable pensar en qué pasaría si la Corte falla a favor de la administración de Trump.

Silvia: Como le digo a mi esposo, este, si yo llego a salir pues él se quedaría a cargo de mis niños.

Áurea: Bueno, yo me tendría que ir de aquí, porque no tengo la oportunidad de trabajar en ningún lado, porque mi permiso de trabajo, se… básicamente se vence. Entonces, sin eso, básicamente se te acaba la vida.

Ana Laura: No creo que mis papás me dejarían ir a México sola. Ellos también se regresarían a México.

Silvia: Incluso si, si deciden deportarnos, es algo también difícil porque como allá no conozco a nadie, este, no… Pues prácticamente se me olvidó, o sea, allá donde yo era o así como, o sea, no conozco los lugares.

Ana Laura: Ya que se acerca un poquito más, espero que la comunidad vea cómo los Dreamers están ayudando ahorita en estos tiempos. Hay muchas enfermeras, doctores, enfermeros, doctoras y personas que están enfrente. There are many nurses, doctors, nurses, doctors and people who are in front.

Áurea: Al mismo tiempo me pongo a pensar y digo a ver, yo vine acá a los 15 años y fue lo más difícil que he tenido que hacer en toda mi vida y estoy bien, y estamos bien aquí. Áurea: At the same time I start to think and say let's see, I came here when I was 15 years old and it was the most difficult thing I have had to do in my entire life and I'm fine, and we're fine here.

Ana Laura: Para mí yo sé que donde yo soy plantada ahí florezco. Ana Laura: For me I know that where I am planted there I flourish. Entonces si yo estoy aquí en los Estados Unidos, estoy haciendo el trabajo de Dios, estoy amando a las personas la mejor manera que yo pueda y si me mandan a México, no terminó ahí, no me doy por vencida y yo voy a florecer allá en México también en lo que yo haga.

Áurea: Entonces, sea cual sea la decisión, todo saldrá bien a la final. O sea, puede que sea un poco difícil, pero en la perspectiva de lo que ya he vivido, yo creo que no puede ser más difícil de lo que ya he vivido ahora.

Ana Laura: Porque siempre digo que el DACA no me hizo una soñadora, como nos llaman. Yo siempre fui soñadora antes de tener DACA. |||rêveuse||||

Silvia: El futuro de 700 mil Dreamers, y sus familias, incluyendo 200 mil trabajadores esenciales está en las manos de la Corte Suprema, que tiene hasta la última semana de junio para anunciar su decisión. El fallo puede llegar en cualquier momento. |la décision|||||

Eliezer: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Andréa López Cruzado, Elías González, Laura Rojas Aponte, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki.

Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo y colaboración para sacar adelante este podcast. Merci||||||||||||||||

El hilo es una producción de Radio Ambulante Estudios. Agradecemos de manera muy especial a los oyentes que nos han apoyado con sus contribuciones en nuestro programa de membresías. Sin ustedes, esto no sería posible..

Yo soy Eliezer Budasoff.

Silvia: Y yo soy Silvia Viñas. Gracias por escuchar.