Soneto 45 - Neruda
Sonnet 45 - Neruda
Sonetto 45 - Neruda
No estés lejos de mí un solo día, porque cómo,
Don't be away from me for a single day, because how,
porque, no sé decirlo, es largo el día,
because, I don't know how to say it, it's a long day,
y te estaré esperando como en las estaciones
and I'll be waiting for you like in the seasons
cuando en alguna parte se durmieron los trenes.
when somewhere the trains fell asleep.
--
No te vayas por una hora porque entonces
Don't go away for an hour because then
en esa hora se juntan las gotas del desvelo
||||||||del sonno
in that hour the drops of sleeplessness come together
y tal vez todo el humo que anda buscando casa
and maybe all the smoke that is looking for a home
venga a matar aún mi corazón perdido.
come to kill even my lost heart.
--
Ay que no se quebrante tu silueta en la arena,
May your silhouette in the sand not be broken,
ay que no vuelen tus párpados en la ausencia:
|||||palpebre|||
Oh, don't fly your eyelids in the absence:
no te vayas por un minuto, bienamada,
don't go away for a minute, beloved,
--
porque en ese minuto te habrás ido tan lejos
because in that minute you'll have gone so far away
que yo cruzaré toda la tierra preguntando
that I will cross the whole earth asking
si volverás o si me dejarás muriendo.
if you will come back or if you will leave me dying