×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Spanish from Spain, 15 verbos nivel c2 avanzado para hablar en un registro culto | Mejora tu expresión oral y escrita

15 verbos nivel c2 avanzado para hablar en un registro culto | Mejora tu expresión oral y escrita

Hoy en Spanish from Spain…

Si, amigos, amigas, hola, ¿qué tal?, ¿cómo estáis? Bienvenidos, bienvenidas una vez más a Spanish from Spain.

Yo soy reyes, y hoy vemos vocabulario avanzado c2: un vocabulario muy avanzado,

en este caso, vamos a ver verbos, verbos nivel c2, pero un nivel c2, además, muy avanzado.

Primer verbo que vamos a ver es el verbo “arrogarse”. Verbo pronominal que tenemos

que utilizar con el pronombre: yo “me arrogo” un privilegio, por ejemplo. “Arrogarse” es atribuirse

o apropiarse de algo que tiene connotaciones positivas. Me puedo “arrogar” un poder,

o un privilegio, que en principio no debería, no me pertenece, no es lícito,

quizás, no es moral, pero yo me apropió de ese privilegio, de ese poder, de ese mérito,

de ese título. Son otras palabras, son sustantivos con los que podemos enlazar, conectar “arrogar”.

Verbo número 2. El segundo verbo que vamos a ver es el verbo “arrostrar”. “Arrostrar” quiere decir plantar cara,

enfrentarse a dificultades, a problemas, a sufrimientos y hacerlo sin dar muestras de cobardía,

hacerlo con valentía. Una expedición se marchó al polo norte y tuvieron

que “arrostrar” muy bajas temperaturas. Se enfrentaron a las temperaturas, muy bajas,

que se supone que hay en el polo, en el polo sur o en el polo norte. Vamos a ver qué cosas podemos “arrostrar”;

sustantivos que son afines a este concepto de “arrostrar”.

“Arrostrar padecimientos”, “arrostrar sufrimiento”, “arrostrar peligros”, “arrostrar riesgos”.

“Perecer”, acabar, dejar de ser, morir. Es un eufemismo de morir o una forma más suave de referirnos a la muerte de alguien.

También, podría, también puede ser, “perecer” puede ser,

podemos perecer de amor, de miseria, de sufrimiento. Cuando sufrimos por amor,

por miseria, de hambre y pobreza, pero en este caso, nosotros, yo me quiero centrar,

quiero que tengáis claro que “perecer” es morir. Dos ejemplos:

su madre “pereció” en un accidente de tráfico, su madre murió en un accidente de tráfico.

En el terremoto de 1995 “perecieron” 20.000 personas de la capital del país.

Verbo número cuatro. El verbo “galvanizar”, que es reactivar, volver a dar vida a una actividad,

a una acción, a un sentimiento que estaba estancado, que estaba parado,

por algún motivo. Después de la guerra tuvieron que “galvanizar” la economía. Lo que hicieron,

esto es, reactivar la economía, la galvanizaron.

-¿Un sentimiento como el del amor se puede galvanizar?, ¿podríamos decir que galvanizó el amor?

-Claro, cualquier sentimiento humano que se ponga, que nazca a raíz de algo que ves,

de algo que escuchas, de algo que que oyes, a través del arte, a través de la literatura,

del cine, o en una conversación que tienes con otra persona, pues,

se galvaniza en tus sentimientos. Que la pena, el amor, el sufrimiento, la ira, el rencor,

cualquier sentimiento se galvaniza en el momento en el que se reactiva.

“Fraguar”. “Fraguar” es un verbo que quiere decir idear, tramar, planear algo. En general,

para lucrarte, para tener un beneficio. Además, si miramos la definición de la real academia española del diccionario,

nos dirá que tiene una connotación peyorativa. Históricamente,

se ha ido utilizando con una connotación, pues, que no era buena para el verbo, pero,

lo cierto es que yo la he escuchado sin connotación negativa. Cuando algo surge,

porque se va dando la situación, de manera a veces espontánea, o de manera a veces premeditada,

también, utilizamos el verbo “fraguar”, en contextos en los que no es negativo

¿vale? Entonces, quiero puntualizar, quiero que quede claro esto, a pesar de que la rae

dice que “fraguar”, por ejemplo, podríamos utilizarlo cuando… los ladrones “fraguaron” un plan para robar el banco.

Un plan, aquí, en este caso, lo que “fraguan” es negativo,

tiene una connotación que no es positiva. Pero vamos a encontrar muchos ejemplos en la lengua que encontramos en los periódicos,

o en la televisión, o las personas que la hablan,

donde “fraguar” no tendrá una connotación negativa, y eso es importante que os quede claro.

-En definitiva, según la opinión de los expertos, Europa debe “fraguar” la unión de los pueblos más

que la de sus mercados. Así son las cosas, y así se las hemos contado, buenas noches.

“Atezar” quiere decir poner terso, liso, brillante, ennegrecer, también,

una superficie. Nos vamos a referir en la mayoría de ocasiones al cuerpo humano,

pero podríamos “atezar” también otras cosas. Le gusta ir a la playa y,

“atezar” su piel poniéndose al sol. "Ateza" su piel, o la piel, es una piel “atezada”,

porque está ennegrecida, porque está morena, porque está bronceada.

“Polarizar” quiere decir orientar en dos extremos algo, una opinión, una actitud.

Cuando llegan las elecciones y los políticos hablan, las opiniones “se polarizan”, es decir, se radicalizan.

En este caso, se van a los extremos. Eso es lo que suele ocurrir cuando hay un periodo de elecciones,

en los países. Si eres una persona de derechas te vas todavía más a la derecha, si eres una persona de izquierdas,

te vas todavía más hacia la izquierda. Las opiniones, los pensamientos se “polarizan”.

Veamos el verbo “deturpar”. “Deturpar” es un verbo que está en desuso, pero en esta ocasión he querido recuperarlo,

porque es un verbo que suena muy bien para lo que significa. Y encuentro,

que es un verbo que tiene muchas virtudes, así que me he dicho, reyes, yo conocía el significado del verbo “deturpar”,

y he dicho, introdúcelo en la lección de hoy. “Deturpar” es afear, deformar,

manchar algo de manera que sea más feo, que sea menos vistoso. Hay personas que trabajan,

que trabajan al aire libre, que trabajan haciendo trabajos muy duros con sus manos,

y esto “deturpa” sus manos; las manos se hinchan, se deforman, tienen los dedos más grandes,

tienen los dedos torcidos, sus manos se “deturpan”. Y lo cierto es que “deturpar”

suena muy bien al significado que tiene, es una combinación de sílabas que, en mi opinión,

la acerca mucho al significado que tiene, así que “deturpar”, afear, manchar, deformar.

Meter una cosa dentro de otra es “injerir”. Cuando “injerimos” un objeto es que lo estamos metiendo

dentro de otro objeto, obviamente, injerimos un objeto más pequeño dentro de otro objeto más

grande que pueda dar cabida, que puede hacer que ese objeto se meta allí. Esa es la definición del verbo “injerir”.

No deberías "injerirte" en la relación entre Luna y Miguel. No deberías entrometerte,

porque ésta es otra definición que es propia del verbo “injerir”.

“Injerir” también puede querer querer decir entrometerse. -¡Oye!, una pregunta, ¿injerir no quiere decir

meter un alimento o bebida dentro de la boca? -No, no, no, no, eso es ingerir con “g”.

-¡Anda!, con “j” entrometerse, y con “g” comer o beber.

-Eso es. No es lo mismo “ingerir” con “g” que “injerir” con “j”. El significado cambia,

“ingerir” con “g” es comer ,es beber. “Injerir! con “j” es entrometerse,

o meter una cosa dentro de otra. “Instilar” es introducir,

meter algo en el ánimo de otra persona, ¿vale? También, “instilar” es meter gotas; gotas de una sustancia

líquida dentro de otro cuerpo, de otra sustancia, de otra cosa. Pero, a mí me gusta,

me gustaría que conocierais esta definición de “instilar” cómo introducir algo en el ánimo de alguien,

con el fin de hacerlo cambiar de opinión, con el fin de que te ayude a hacer algo,

bueno, generalmente, con alguna intención que a veces puede ser una intención… tu intención es aprovecharte,

de algún modo, de esta persona. Lo que haces es “instilar”, es decir, introducirte,

meterte en su ánimo, intentar… es un concepto cercano al de la manipulación, al de manipular.

Si la luz se refleja en una superficie, generalmente, es una superficie que puede, pues,

acoger a la luz, pero, también puede emitir esa misma luz, es una superficie bruñida. Por ejemplo,

el mármol es un tipo de superficie, es un tipo de mineral que refleja la luz, por lo tanto,

lo que hace también es “reverberar”, ¿vale?, “reverbera” luz. Ese es el verbo que quiero enseñaros.

“Consignar” es dedicar, asentar una partida, un dinero que recibes,

para pagar algo que forma parte de un presupuesto, por ejemplo, de tus pagos diarios.

Si tenemos una pareja, vivimos juntos, tenemos dos salarios, pues podemos destinar, es decir,

podemos consignar el salario de nuestra pareja a pagar el alquiler y la comida, mientras que nuestro

salario lo consignamos a otros gastos: a pagar la luz, pagar internet, pagar el cole de los niños si tenéis niños,

¿no? Bueno, pues esta es la idea de “consignar”. Es sencillo, es dedicar un dinero,

una parte de un dinero que cobras a otro gasto que tienes, en este caso, un ingreso a un gasto.

Ahora os quiero explicar un verbo qué quiere decir que metemos algo, introducimos un concepto

en otro concepto que es más amplio. El verbo es “subsumir”, y eso es lo que quiere decir:

cuando tenemos una idea cuando, tenemos un sentimiento que podemos, por ejemplo,

que podemos introducir en otro sentimiento más grande, o una idea que podemos meter dentro de otra idea más global,

lo que hacemos es “subsumir”. “Subsumir” ese sentimiento. Voy a poner un ejemplo:

con la salida del Brexit, los británicos decidieron no “subsumir” su nación a la Unión Europea,

porque lo que hicieron es no entrar, no querían, no querían, no quieren algunos de ellos o la mayoría de ellos estar,

“subsumirse” dentro de la unión europea. Tenemos un concepto más pequeño, que sería la nación,

Reino Unido en este caso o Inglaterra, y luego, tenemos un concepto más grande en el que

podríamos incluir a Inglaterra, y es el de la Unión Europea. Bueno, pues eso es “subsumir”.

Si os digo “develar”, ¿a qué verbo os suena el verbo develar? Sí, ¿lo tenéis?, ya os lo digo,

seguro que lo tenéis, porque es el verbo “desvelar”. “Develar” se parece mucho a “desvelar”.

Bueno, pues os quiero informar de que es exactamente la misma definición la de uno que la de otro.

"Develar" es revelar algo que permanecía desconocido, que nadie sabía, es una información,

es un objeto, una cosa, puede ser una persona, puede ser una idea que tienes,

puede ser la solución que nadie conoce sobre algo, la develamos cuando la hacemos pública.

¿Qué diferencia, por lo tanto, vamos a encontrar entre “develar” y “desvelar”? Bueno,

pues que “develar” es un verbo que suena más culto, que demuestra que tenemos más

conocimiento de la lengua porque no todos los nativos utilizan el verbo “develar”.

-Reyes, una preguntita. -Sí señor, dime.

-¿Se puede develar un secreto? -Claro, y tanto que sí.

De la misma forma que “desvelas” un secreto, “develas” un secreto. No veo por qué no.

Imaginad que alguien está hablando, está hablando sobre un tema que vosotros conocéis muy bien.

Hablando sobre la Segunda Guerra Mundial, y vosotros habéis estudiado historia,

o es un tema en el que controláis, sabéis, tenéis conocimientos. Y esa persona,

habla sobre la Segunda Guerra Mundial, sobre un hecho concreto, y tú crees que...

se ha dejado una información que te parece importante. Qué es lo que puedes hacer, bueno,

pues “apostillar” una idea, un comentario, una noticia, una frase, ¿vale? Entendéis,

“esto” es apostillar, es decir, ampliar una información que crees que es importante.

Bueno, pues ya está, hemos llegado al final, todo lo que empieza tiene un final, y el nuestro ha llegado,

lo siento. Antes de iros, eso sí… Y claro, tenía que decirlo,

Claro, tenía que decirlo, ya sabéis que siempre lo digo. Bueno, estudiantes que tengáis una semana estupenda, la vida puede ser maravillosa,

nos vemos la semana que viene, claro que sí, adiós, muchos besos, os quiero,

muchos besos, he dicho muchos besos, es la metralleta de los besos.

15 verbos nivel c2 avanzado para hablar en un registro culto | Mejora tu expresión oral y escrita 15 Verben der Stufe c2 für Fortgeschrittene zum Sprechen in einem gebildeten Register | Verbessern Sie Ihren mündlichen und schriftlichen Ausdruck. 15 advanced level c2 verbs to speak in an educated register | Improve your oral and written expression. 15 verbos de nível avançado c2 para falar num registo culto | Melhore a sua expressão oral e escrita.

Hoy en Spanish from Spain…

Si, amigos, amigas, hola, ¿qué tal?, ¿cómo estáis?  Bienvenidos, bienvenidas una vez más a Spanish  from Spain.

Yo soy reyes, y hoy vemos vocabulario  avanzado c2: un vocabulario muy avanzado,

en este caso, vamos a ver verbos, verbos nivel  c2, pero un nivel c2, además, muy avanzado.

Primer verbo que vamos a ver es el verbo  “arrogarse”. Verbo pronominal que tenemos The first verb we are going to see is the verb "arrogarse". Pronominal verb that we have O primeiro verbo que veremos é o verbo “arrogarse”. Verbo pronominal que temos

que utilizar con el pronombre: yo “me arrogo” un  privilegio, por ejemplo. “Arrogarse” es atribuirse to use with the pronoun: I "arrogate" a privilege, for example. To "arrogate" is to attribute oneself

o apropiarse de algo que tiene connotaciones  positivas. Me puedo “arrogar” un poder, or to appropriate something that has positive connotations. I can "arrogate" a power,

o un privilegio, que en principio no  debería, no me pertenece, no es lícito, or a privilege, which in principle should not, does not belong to me, is not lawful,

quizás, no es moral, pero yo me apropió de  ese privilegio, de ese poder, de ese mérito,

de ese título. Son otras palabras, son sustantivos  con los que podemos enlazar, conectar “arrogar”.

Verbo número 2. El segundo verbo que vamos a ver  es el verbo “arrostrar”. “Arrostrar” quiere decir plantar cara,

enfrentarse a dificultades, a  problemas, a sufrimientos y hacerlo sin dar  muestras de cobardía,

hacerlo con valentía. Una  expedición se marchó al polo norte y tuvieron

que “arrostrar” muy bajas temperaturas. Se  enfrentaron a las temperaturas, muy bajas, to "cope" with very low temperatures. They faced very low temperatures,

que se supone que hay en el polo, en el polo sur  o en el polo norte. Vamos a ver qué cosas podemos  “arrostrar”;

sustantivos que son afines a  este concepto de “arrostrar”.

“Arrostrar  padecimientos”, “arrostrar sufrimiento”,  “arrostrar peligros”, “arrostrar riesgos”.

“Perecer”, acabar, dejar de ser, morir. Es  un eufemismo de morir o una forma más suave  de referirnos a la muerte de alguien.

También, podría, también puede ser, “perecer” puede ser,

podemos perecer de amor, de miseria, de  sufrimiento. Cuando sufrimos por amor, We can perish from love, from misery, from suffering. When we suffer for love

por miseria, de hambre y pobreza, pero en este  caso, nosotros, yo me quiero centrar,

quiero que tengáis claro que  “perecer” es morir. Dos ejemplos:

su madre “pereció” en un accidente de tráfico,  su madre murió en un accidente de tráfico. his mother "perished" in a traffic accident, his mother died in a traffic accident.

En el terremoto de 1995 “perecieron”  20.000 personas de la capital del país.

Verbo número cuatro. El verbo “galvanizar”, que  es reactivar, volver a dar vida a una actividad, Verb number four. The verb “galvanize”, which is to reactivate, give life to an activity,

a una acción, a un sentimiento que  estaba estancado, que estaba parado,

por algún motivo. Después de la guerra tuvieron  que “galvanizar” la economía. Lo que hicieron,

esto es, reactivar la economía, la galvanizaron. that is, to reactivate the economy, they galvanized it.

-¿Un sentimiento como el del amor se  puede galvanizar?, ¿podríamos  decir que galvanizó el amor?

-Claro, cualquier sentimiento humano que  se ponga, que nazca a raíz de algo que ves,

de algo que escuchas, de algo que que oyes,  a través del arte, a través de la literatura,

del cine, o en una conversación  que tienes con otra persona, pues,

se galvaniza en tus sentimientos. Que la pena,  el amor, el sufrimiento, la ira, el rencor,

cualquier sentimiento se galvaniza  en el momento en el que se reactiva.

“Fraguar”. “Fraguar” es un verbo que quiere  decir idear, tramar, planear algo. En general,

para lucrarte, para tener un beneficio. Además,  si miramos la definición de la real academia  española del diccionario,

nos dirá que tiene  una connotación peyorativa. Históricamente,

se ha ido utilizando con una connotación,  pues, que no era buena para el verbo, pero,

lo cierto es que yo la he escuchado sin  connotación negativa. Cuando algo surge,

porque se va dando la situación, de manera a  veces espontánea, o de manera a veces premeditada,

también, utilizamos el verbo “fraguar”,  en contextos en los que no es negativo

¿vale? Entonces, quiero puntualizar, quiero  que quede claro esto, a pesar de que la rae

dice que “fraguar”, por ejemplo, podríamos  utilizarlo cuando… los ladrones “fraguaron”  un plan para robar el banco.

Un plan, aquí,  en este caso, lo que “fraguan” es negativo,

tiene una connotación que no es positiva. Pero  vamos a encontrar muchos ejemplos en la lengua que encontramos en los periódicos,

o en la televisión, o las personas que la hablan,

donde “fraguar” no tendrá una connotación  negativa, y eso es importante que os quede claro.

-En definitiva, según la opinión de los expertos,  Europa debe “fraguar” la unión de los pueblos más

que la de sus mercados. Así son las cosas,  y así se las hemos contado, buenas noches.

“Atezar” quiere decir poner terso,  liso, brillante, ennegrecer, también, "Atezar" means to put smooth, smooth, shiny, blacken, too,

una superficie. Nos vamos a referir en  la mayoría de ocasiones al cuerpo humano,

pero podríamos “atezar” también otras  cosas. Le gusta ir a la playa y,

“atezar” su piel poniéndose al sol. "Ateza" su piel, o la piel, es una piel “atezada”,

porque está ennegrecida, porque  está morena, porque está bronceada.

“Polarizar” quiere decir orientar en dos extremos  algo, una opinión, una actitud.

Cuando llegan las elecciones y los políticos hablan, las opiniones  “se polarizan”, es decir, se radicalizan.

En este caso, se van a los extremos. Eso es lo que suele  ocurrir cuando hay un periodo de elecciones,

en los países. Si eres una persona de derechas te vas  todavía más a la derecha, si eres una persona de  izquierdas,

te vas todavía más hacia la izquierda.  Las opiniones, los pensamientos se “polarizan”.

Veamos el verbo “deturpar”. “Deturpar” es un  verbo que está en desuso, pero en esta ocasión  he querido recuperarlo, Let's look at the verb “deturpar”. "Deturpar" is a verb that is in disuse, but this time I wanted to recover it,

porque es un verbo que  suena muy bien para lo que significa. Y encuentro,

que es un verbo que tiene muchas virtudes, así que  me he dicho, reyes, yo conocía el significado del  verbo “deturpar”,

y he dicho, introdúcelo en la  lección de hoy. “Deturpar” es afear, deformar,

manchar algo de manera que sea más feo, que  sea menos vistoso. Hay personas que trabajan,

que trabajan al aire libre, que trabajan  haciendo trabajos muy duros con sus manos,

y esto “deturpa” sus manos; las manos se hinchan,  se deforman, tienen los dedos más grandes, and this “detours” his hands; the hands become swollen, deformed, have larger fingers,

tienen los dedos torcidos, sus manos se  “deturpan”. Y lo cierto es que “deturpar”

suena muy bien al significado que tiene, es  una combinación de sílabas que, en mi opinión,

la acerca mucho al significado que tiene,  así que “deturpar”, afear, manchar, deformar.

Meter una cosa dentro de otra es “injerir”. Cuando  “injerimos” un objeto es que lo estamos metiendo Putting one thing inside another is "ingesting". When we "ingest" an object, we are putting it

dentro de otro objeto, obviamente, injerimos un  objeto más pequeño dentro de otro objeto más

grande que pueda dar cabida, que puede hacer que  ese objeto se meta allí. Esa es la definición del verbo  “injerir”.

No deberías "injerirte" en la relación  entre Luna y Miguel. No deberías entrometerte,

porque ésta es otra definición que es  propia del verbo “injerir”.

“Injerir” también puede querer querer decir entrometerse. -¡Oye!, una pregunta, ¿injerir no quiere decir

meter un alimento o bebida dentro de la boca? -No, no, no, no, eso es ingerir con “g”.

-¡Anda!, con “j” entrometerse,  y con “g” comer o beber.

-Eso es. No es lo mismo “ingerir” con “g”  que “injerir” con “j”. El significado cambia,

“ingerir” con “g” es comer ,es beber.  “Injerir! con “j” es entrometerse, "Ingest" with "g" is to eat, is to drink. "Ingest! with "j" is to meddle,

o meter una cosa dentro de otra. “Instilar” es introducir,

meter  algo en el ánimo de otra persona, ¿vale? También,  “instilar” es meter gotas; gotas de una sustancia put something in someone else's mood, okay? Also, "instill" is putting drops; drops of a substance

líquida dentro de otro cuerpo, de otra sustancia,  de otra cosa. Pero, a mí me gusta,

me gustaría que conocierais esta definición de “instilar”  cómo introducir algo en el ánimo de alguien,

con el fin de hacerlo cambiar de opinión,  con el fin de que te ayude a hacer algo,

bueno, generalmente, con alguna intención que a  veces puede ser una intención… tu intención es  aprovecharte, well, generally, with some intention that can sometimes be an intention... your intention is to take advantage of yourself,

de algún modo, de esta persona. Lo  que haces es “instilar”, es decir, introducirte,

meterte en su ánimo, intentar… es un concepto  cercano al de la manipulación, al de manipular.

Si la luz se refleja en una superficie,  generalmente, es una superficie que puede, pues,

acoger a la luz, pero, también puede emitir esa  misma luz, es una superficie bruñida. Por ejemplo,

el mármol es un tipo de superficie, es un tipo de  mineral que refleja la luz, por lo tanto,

lo que  hace también es “reverberar”, ¿vale?, “reverbera”  luz. Ese es el verbo que quiero enseñaros.

“Consignar” es dedicar, asentar  una partida, un dinero que recibes, "Consignar" is to dedicate, to settle a game, a money that you receive,

para pagar algo que forma parte de un  presupuesto, por ejemplo, de tus pagos diarios.

Si tenemos una pareja, vivimos juntos, tenemos dos  salarios, pues podemos destinar, es decir,

podemos  consignar el salario de nuestra pareja a pagar  el alquiler y la comida, mientras que nuestro

salario lo consignamos a otros gastos: a pagar la  luz, pagar internet, pagar el cole de los niños  si tenéis niños,

¿no? Bueno, pues esta es la idea  de “consignar”. Es sencillo, es dedicar un dinero,

una parte de un dinero que cobras a otro gasto  que tienes, en este caso, un ingreso a un gasto.

Ahora os quiero explicar un verbo qué quiere  decir que metemos algo, introducimos un concepto

en otro concepto que es más amplio. El verbo es  “subsumir”, y eso es lo que quiere decir:

cuando  tenemos una idea cuando, tenemos un sentimiento  que podemos, por ejemplo,

que podemos introducir en otro sentimiento más grande, o una idea que podemos meter dentro de otra idea más global,

lo que hacemos es “subsumir”. “Subsumir” ese  sentimiento. Voy a poner un ejemplo:

con la salida del Brexit, los británicos decidieron no  “subsumir” su nación a la Unión Europea,

porque lo que hicieron es no entrar, no querían, no querían,  no quieren algunos de ellos o la mayoría de ellos  estar,

“subsumirse” dentro de la unión europea.  Tenemos un concepto más pequeño, que sería la  nación,

Reino Unido en este caso o Inglaterra, y  luego, tenemos un concepto más grande en el que

podríamos incluir a Inglaterra, y es el de la  Unión Europea. Bueno, pues eso es “subsumir”.

Si os digo “develar”, ¿a qué verbo os suena  el verbo develar? Sí, ¿lo tenéis?, ya os lo digo,

seguro que lo tenéis, porque es el verbo  “desvelar”. “Develar” se parece mucho a  “desvelar”.

Bueno, pues os quiero informar de  que es exactamente la misma definición la de  uno que la de otro.

"Develar" es revelar algo que permanecía  desconocido, que nadie sabía, es una información,

es un objeto, una cosa, puede ser una  persona, puede ser una idea que tienes,

puede ser la solución que nadie conoce  sobre algo, la develamos cuando la hacemos  pública.

¿Qué diferencia, por lo tanto, vamos a  encontrar entre “develar” y “desvelar”? Bueno,

pues que “develar” es un verbo que suena  más culto, que demuestra que tenemos más

conocimiento de la lengua porque no todos  los nativos utilizan el verbo “develar”.

-Reyes, una preguntita. -Sí señor, dime.

-¿Se puede develar un secreto? -Claro, y tanto que sí.

De la misma forma que “desvelas” un secreto,  “develas” un secreto. No veo por qué no. In the same way that you “reveal” a secret, you “reveal” a secret. I dont see why not.

Imaginad que alguien está hablando, está  hablando sobre un tema que vosotros conocéis muy bien.

Hablando sobre la Segunda Guerra  Mundial, y vosotros habéis estudiado historia,

o es un tema en el que controláis, sabéis,  tenéis conocimientos. Y esa persona,

habla sobre la Segunda Guerra Mundial,  sobre un hecho concreto, y tú crees que...

se ha dejado una información que te parece  importante. Qué es lo que puedes hacer, bueno,

pues “apostillar” una idea, un comentario,  una noticia, una frase, ¿vale? Entendéis,

“esto” es apostillar, es decir, ampliar una  información que crees que es importante.

Bueno, pues ya está, hemos llegado al final, todo lo que  empieza tiene un final, y el nuestro ha llegado,

lo siento. Antes de iros, eso sí… Y claro, tenía que decirlo,

Claro, tenía que decirlo, ya sabéis que siempre lo digo. Bueno, estudiantes que tengáis una semana estupenda, la vida puede ser maravillosa,

nos vemos la semana que viene,  claro que sí, adiós, muchos besos, os quiero,

muchos besos, he dicho muchos besos,  es la metralleta de los besos. many kisses, I have said many kisses, it is the kisses machine gun.