Bella ciao | Canzoni in italiano: 05
красивая|привет|||
Bella||chansons|en|
Beautiful|hello|songs|in|Italiano
||||Italienisch
Bella ciao | Lieder auf Italienisch: 05
Bella ciao | Canciones en italiano: 05
Bella ciao | Chansons en italien : 05
ベッラ・チャオ|イタリア語の歌: 05
Bella ciao | Liedjes in het Italiaans: 05
Bella ciao | Piosenki w języku włoskim: 05
Bella ciao | Canções em italiano: 05
Bella ciao | Sånger på italienska: 05
Bella ciao | İtalyanca Şarkılar: 05
Bella ciao | Songs in Italian: 05
Белла чао | Песни на итальянском: 05
Benvenuti alla serie del podcast di Italianglot “Canzoni in italiano”, la serie in cui potete migliorare il vostro italiano analizzando il testo e il vocabolario di canzoni italiane famose.
Добро пожаловать|в|серию|подкаста|подкаст|от|Italianglot|Песни|на|итальянском|эта|серия|в|которой|вы можете|улучшить|ваш|ваш|итальянский|анализируя|текст|текст|и|словарь|словарь|от|песен|итальянских|
||||||Italianglot||||||||||||||||||||||
Willkommen||Serie||Podcast|||||Italienisch||||||||euer||analysing|||||Wortschatz|||italienische|
welcome|to the|series|of the|podcast|of|Italianglot|songs|in|Italian|the||in|in which|you can|improve|the|your|Italian|analyzing|the|text|and|the|vocabulary|of|songs|Italian|
Ünlü İtalyanca şarkıların sözlerini ve kelime dağarcığını analiz ederek İtalyancanızı geliştirebileceğiniz Italianglot podcast serisi 'İtalyanca Şarkılar'a hoş geldiniz.
Welcome to the Italianglot podcast series "Songs in Italian", the series where you can improve your Italian by analyzing the lyrics and vocabulary of famous Italian songs.
Добро пожаловать в серию подкастов Italianglot "Песни на итальянском", серию, в которой вы можете улучшить свой итальянский, анализируя текст и словарный запас известных итальянских песен.
Ricordate che sul sito italianglot.com troverete anche la versione video di questo episodio e potrete scaricare un foglio di lavoro con tanti esercizi.
Помните|что|на|сайте|||вы найдете|также|версию|версию|видео|этого|этого|эпизода|и|вы сможете|скачать|один|лист|работы|работы|с|многими|упражнениями
||||italianglot||werdet|||Version||||Episodе||werdet können|herunterladen||Arbeitsblatt||Arbeitsblatt||viele|Übungen
remember|that|on the|site|||you will find|also|the|version|video|of|this|episode|and|you will be able to|to download|a|sheet|of|work|with|many|exercises
||||||||||||||||télécharger|||||||
Unutmayın ki italianglot.com'da bu bölümün video versiyonunu da bulabilir ve birçok alıştırma içeren bir çalışma sayfası indirebilirsiniz.
Remember that on the website italianglot.com you will also find the video version of this episode and you can download a worksheet with many exercises.
Не забывайте, что на сайте italianglot.com вы также найдете видео-версию этого эпизода и сможете скачать рабочий лист с множеством упражнений.
Qualche settimana fa qualcuno di voi mi ha chiesto di spiegare il testo della canzone “Bella ciao”, una delle canzoni italiane più famose al mondo.
Некоторое|неделя|назад|кто-то|из|вас|мне|(он/она)|спросил|(что)|объяснить|(определенный артикль)|текст|(предлог)|песни|Белла|чао|одна|(предлог)|песни|итальянские|более||(предлог)|миру
|||jemand|||||gefragt|||||||Bella|||der||||berühmtesten|der|
some|week|ago|someone|of|you|me|has|asked|to|to explain|the|text|of the|song|“Bella|hello|a|of the|songs|Italian|more||at the|world
Birkaç hafta önce bazılarınız benden dünyanın en ünlü İtalyan şarkılarından biri olan 'Bella ciao' şarkısının sözlerini açıklamamı istediniz.
A few weeks ago, someone asked me to explain the lyrics of the song "Bella ciao", one of the most famous Italian songs in the world.
Несколько недель назад кто-то из вас попросил меня объяснить текст песни "Белла чао", одной из самых известных итальянских песен в мире.
Si tratta di una canzone popolare associata alla Resistenza, ovvero a quel periodo storico in cui i partigiani resistevano e cercavano di combattere il nazifascismo durante la seconda guerra mondiale.
Это|касается|о|одна|песня|народная|ассоциированная|с|Сопротивление|то есть|в|тот|период|исторический|в|который||партизаны|сопротивлялись|и|пытались||бороться|с|нацифашизм|во время|второй|второй|война|мировой
|Es handelt sich um|||Lied|beliebt|verbunden mit|der|Widerstand|das heißt|||Periode||||die|Widerstandskämpfer|widerstanden||suchten||kämpfen||Nazifaschismus|||zweiten|Krieg|weltweit
it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it||it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it
||||||||resistenza|||||||||||||||||||||
Direnişle, yani partizanların İkinci Dünya Savaşı sırasında Nazi-faşizmine karşı direndiği ve savaşmaya çalıştığı tarihsel dönemle ilişkilendirilen popüler bir şarkıdır.
It is a popular song associated with the Resistance, that is, the historical period when the partisans resisted and tried to fight Nazism during World War II.
Это народная песня, ассоциированная с Сопротивлением, то есть с тем историческим периодом, когда партизаны сопротивлялись и пытались бороться с нацистским фашизмом во время Второй мировой войны.
In realtà, sembrerebbe che questa canzone non sia mai stata davvero cantata dai partigiani in quel periodo, ma che sia stata scelta solo molti anni dopo la fine della guerra come simbolo di libertà.
В|действительности|казалось бы|что|эта|песня|не|была|никогда|была|действительно|спета|партизанами|партизанами|в|тот|период|но|что|была|была|выбрана|только|много|лет|после|конца|войны|войны|войны|как|символ|свободы|свободы
||würde scheinen|||||sei||gewesen||gesungen||||||||||||||||||||Symbol||Freiheit
In|reality|it seems|that|this|song|not|it is|ever|been|really|sung|by|partisans|in|that|period|but|that|it has been||chosen|only|many|years|after|the|end|of the|war|as|symbol|of|freedom
||parece ser|||||||||||||||||||||||||||||||
Tatsächlich scheint dieses Lied damals von den Partisanen nie wirklich gesungen worden zu sein, sondern erst viele Jahre nach Kriegsende als Symbol der Freiheit gewählt worden zu sein.
Aslında bu şarkının o dönemde partizanlar tarafından hiçbir zaman söylenmediği, ancak savaşın bitiminden yıllar sonra bir özgürlük sembolü olarak seçildiği anlaşılıyor.
In fact, it seems that this song was never really sung by the partisans during that time, but was chosen only many years after the end of the war as a symbol of freedom.
На самом деле, похоже, что эта песня никогда не пелась партизанами в то время, но была выбрана только много лет спустя после окончания войны как символ свободы.
E in effetti viene cantata ancora oggi in qualunque occasione si voglia protestare contro gli estremismi, contro i prepotenti o le dittature.
И|в|действительности|она|поется|еще|сегодня|в|любое|случае|(безличное местоимение)|захочет|протестовать|против|(артикль)|экстремизмов|против|(артикль)|хулиганы|или|(артикль)|диктатуры
||||gesungen||||jeder beliebigen|Gelegenheit||man möchte|protestieren|||Extremismus||die|Machthaber|||Diktaturen
and|in|effects|it is|sung|still|today|in|any|occasion|one|one wants|to protest|against|the|extremisms|||bully|or|the|dictatorships
||||||||||||||||||les tyrans|||
Ve gerçekten de bugün hala aşırılıkçılığı, zorbaları ya da diktatörlükleri protesto etmek için söyleniyor.
And indeed, it is still sung today on any occasion one wants to protest against extremism, against bullies or dictatorships.
И действительно, она поется до сих пор в любых случаях, когда хотят протестовать против экстремизма, против притеснителей или диктатур.
È stata anche cantata nella serie TV “La casa de papel” che l'ha resa ancora più famosa.
Это|была|также|спета|в|сериале|ТВ|(артикль)|дом|из|бумаги|который|её|сделала|еще|более|известной
||||in der||||Haus|von|Papier|||berühmt gemacht|||berühmt
it is|has been|also|sung|in the|series|TV|“The|house|of|paper|which|it has|made|more|most|famous
||||||||||papier|||rendue|||
|||||||||||||hecho|||
Es wurde auch in der Fernsehserie „La casa de papel“ gesungen, was es noch berühmter machte.
Ayrıca 'La casa de papel' adlı TV dizisinde de söylenerek daha da meşhur olmuştur.
It was also sung in the TV series 'La casa de papel' which made it even more famous.
Она также была спета в сериале «Бумажный дом», что сделало её ещё более известной.
È diventata l'inno dei “Fridays for future”, il movimento ecologista iniziato da Gretha Thunberg per salvare il pianeta.
Это|стало|гимном|для|Пятниц|за|будущее|этот|движение|экологическое|начатое|от|Грета|Тунберг|для|спасения|этот|планета
||die Hymne|des|Freitage|für|Zukunft||Bewegung|Umweltschutzbewegung|||Greta Thunberg|Thunberg||retten||Planet
it is|has become|the anthem|of the|Fridays|for|future|the|movement|ecologist|started|by|Greta|Thunberg|to|to save|the|planet
Es ist die Hymne der "Fridays for Future", der von Greta Thunberg ins Leben gerufenen Umweltbewegung zur Rettung des Planeten.
Gretha Thunberg tarafından gezegeni kurtarmak amacıyla başlatılan çevre hareketi 'Fridays for future'ın marşı haline geldi.
It has become the anthem of 'Fridays for Future', the environmental movement started by Greta Thunberg to save the planet.
Она стала гимном «Fridays for future», экологического движения, начатого Гретой Тунберг для спасения планеты.
Ed è stata cantata anche a Istanbul nel 2013 durante una manifestazione contro il premier turco Erdoğan.
И|есть|была|спета|также|в|Стамбул|в|во время|одной|манифестации|против|премьер|премьер|турецкий|Эрдоган
||war||||Istanbul||während|||gegen||Premier|türkisch|Erdoğan
and|it is|has been|sung|also|at|Istanbul|in the|during|a|demonstration|against|the|prime minister|Turkish|Erdoğan
Und sie wurde auch 2013 in Istanbul während einer Demonstration gegen den türkischen Premier Erdoğan gesungen.
Bu şarkı 2013 yılında İstanbul'da Başbakan Erdoğan'a karşı düzenlenen bir gösteride de söylenmişti.
And it was also sung in Istanbul in 2013 during a demonstration against Turkish Prime Minister Erdoğan.
И она также была спета в Стамбуле в 2013 году во время демонстрации против турецкого премьер-министра Эрдогана.
Si tratta di una canzone con un testo abbastanza semplice, quindi adatto anche agli studenti di livello principiante-elementare.
Это|касается|о|одна|песня|с|одним|текст|довольно|простой|поэтому|подходит|также|для|студентов|на|уровне||
|||||||Text|||also|geeignet||für die||||Anfänger-|elementar
it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it||
Es handelt sich um ein Lied mit einem recht einfachen Text, daher auch für Schüler auf Anfänger- und Grundschulniveau geeignet.
Bu oldukça basit sözlere sahip bir şarkıdır, bu nedenle başlangıç-ilköğretim seviyesindeki öğrenciler için de uygundur.
It is a song with a fairly simple text, therefore suitable for beginner-elementary level students.
Это песня с довольно простым текстом, поэтому она подходит даже для студентов начального уровня.
Cominciamo.
Начнем
Lass uns anfangen.
let's start
Let's begin.
Начнем.
La prima strofa è questa:
Эта|первая|строфа|есть|эта
||Strophe||diese
the|first|stanza|it is|this
Die erste Strophe ist diese:
İlk kıta şudur:
The first verse is this:
Первый куплет такой:
Una mattina mi son svegliato,
Одна|утро|меня|(глагол-связка)|разбудил
|||ich|sveglio
a|morning|I|I have|woken up
Eines Morgens bin ich aufgewacht,
Bir sabah uyandım,
One morning I woke up,
Однажды утром я проснулся,
oh bella, ciao!
о|красивая|привет
oh||hallo
oh|beautiful|hello
oh schön, hallo!
oh güzel, merhaba!
oh beautiful, hello!
о, красавица, привет!
Bella, ciao!
Привет|пока
|Hallo
Beautiful|hello
Schön, ciao!
Bella, merhaba!
Beautiful, goodbye!
Привет, пока!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Привет|пока|пока|пока
||ciao|
beautiful|hello|hello|hello
Schön, ciao, ciao, ciao!
Bella, merhaba, merhaba!
Beautiful, goodbye, goodbye, goodbye!
Привет, пока, пока, пока!
Una mattina mi son svegliato
Одна|утро|мне|(глагол-связка)|проснулся
|||bin|
a|morning|I|I have|woken up
Eines Morgens bin ich aufgewacht
Bir sabah uyandım
One morning I woke up
Однажды утром я проснулся
e ho trovato l'invasor.
и|я|нашел|захватчика
||gefunden|den Eindringling
and|I have|found|the invader
und ich habe den Eindringling gefunden.
ve İstilacı'yı buldu.
and found the invader.
и нашел захватчика.
Dalla prima strofa comprendiamo il contesto in cui è ambientata la canzone.
Из|первой|строки|мы понимаем|контекст|контекст|в|котором|она|разворачивается|эта|песня
aus der|||verstehen||Kontext||||platziert||Lied
from the|first|stanza|we understand|the|context|in|in which|it is|set|the|song
Aus der ersten Strophe verstehen wir den Kontext, in dem das Lied spielt.
İlk dizeden itibaren şarkının hangi bağlamda söylendiğini anlıyoruz.
From the first verse we understand the context in which the song is set.
Из первого куплета мы понимаем контекст, в котором происходит песня.
Il protagonista si sveglia una mattina e trova l'invasor, l'invasore, ovvero è appena cominciata la guerra, i nemici hanno invaso l'Italia e la stanno occupando.
(артикль определенный)|главный герой|(возвратное местоимение)|просыпается|(неопределенный артикль)|утро|и|находит|захватчик|захватчик|то есть|есть|только что|началась|(артикль определенный)|война|(артикль определенный)|враги|(глагол-связка)|||и|(артикль определенный)|(глагол-связка)|оккупируют
|Protagonist||||Morgen|||den Eindringling|der Eindringling|beziehungsweise|||||Krieg||Feinde||eingedrungen|Italien||sie||besetzen
the|protagonist|he|he wakes up|a|morning|and|he finds|the invader|the invader|that is|it is|just|started|the|war|the|enemies|they have|invaded|Italy|and|the|they are|occupying
Der Protagonist erwacht eines Morgens und findet den Eindringling, das heißt, der Krieg hat gerade begonnen, die Feinde haben Italien überfallen und besetzen es.
Kahramanımız bir sabah uyandığında istilacının, yani savaşın yeni başladığını, düşmanların İtalya'yı istila ettiğini ve işgal ettiğini görür.
The protagonist wakes up one morning and finds the invader, the invader, meaning the war has just begun, the enemies have invaded Italy and are occupying it.
Главный герой просыпается однажды утром и находит захватчика, то есть война только начинается, враги вторглись в Италию и оккупируют её.
E così il protagonista vuole andare a combattere per mandare via l'invasore e prima di partire saluta la sua bella.
И|так|(определенный артикль)|главный герой|хочет|уйти|(предлог)|сражаться|чтобы|прогнать|прочь|захватчик|и|прежде|(предлог)|уехать|прощается|(определенный артикль)|его|красавица
|||Protagonist|||zu|kämpfen||verjagen||||||||||
and|so|the|protagonist|he wants|to go|to|to fight|to|to send|away|the invader|and|before|to|to leave|he greets|the|his|beautiful
Und so will der Protagonist gehen und kämpfen, um den Eindringling zu vertreiben, und bevor er geht, verabschiedet er sich von seiner Freundin.
Ve böylece kahraman gidip işgalciyi göndermek için savaşmak istiyor ve ayrılmadan önce güzelliğine veda ediyor.
And so the protagonist wants to go fight to drive away the invader and before leaving he says goodbye to his beloved.
И так главный герой хочет пойти сражаться, чтобы прогнать захватчика, и перед отъездом прощается со своей красавицей.
“La sua bella” è un'espressione un po' obsoleta che vuol dire “la sua compagna”, perché agli occhi dell'amato la compagna è ovviamente bella.
Его|ее|красивая|есть|выражение|немного|устаревшее|устаревшее|которое|хочет|сказать|ее||подруга|потому что|в|глазах|любимого|ее|подруга|есть|очевидно|красивая
„Seine Schönheit“ ist ein etwas veralteter Ausdruck, der „seine Partnerin“ bedeutet, denn in den Augen der Geliebten ist die Partnerin offensichtlich schön.
'His belle', 'eşi' anlamına gelen biraz eskimiş bir ifadedir, çünkü sevgilinin gözünde eşi açıkça güzeldir.
“His beloved” is a somewhat outdated expression that means “his partner,” because in the eyes of the beloved, the partner is obviously beautiful.
“Его красавица” — это немного устаревшее выражение, которое означает “его спутница”, потому что в глазах любимого спутница, конечно, красива.
Però l'aggettivo “bella” può anche semplicemente indicare una donna di bell'aspetto, attraente, quindi, non sappiamo di preciso chi stia salutando il protagonista, una bella donna o la sua compagna.
Но|прилагательное|красивая|может|также|просто|указывать|одна|женщина|с|красивой внешностью|привлекательная|следовательно|не|знаем|о|точно|кто|будет|приветствовать|тот|главный герой|одна|красивая|женщина|или|ее||подруга
|das Adjektiv||kann|||||||guten Aussehens|attraktiv|also||||genau||stia|salutieren||Protagonist|||||||Partnerin
however|the adjective|“beautiful|can|also|simply|to indicate|a|woman|of|beautiful appearance|attractive|so|not|we know|of|precise|who|he is|greeting|the|protagonist|a|beautiful|woman|or|the|his|companion
Das Adjektiv „schön“ kann aber auch einfach auf eine gutaussehende, attraktive Frau hinweisen, daher wissen wir nicht genau, wer die Protagonistin begrüßt, eine schöne Frau oder ihren Partner.
Bununla birlikte, 'güzel' sıfatı sadece iyi görünümlü, çekici bir kadını da gösterebilir, bu nedenle kahramanı kimin selamladığını tam olarak bilmiyoruz, güzel bir kadın mı yoksa onun arkadaşı mı?
However, the adjective “beautiful” can also simply indicate an attractive woman, so we do not know exactly who the protagonist is saying goodbye to, a beautiful woman or his partner.
Однако прилагательное “красивая” также может просто указывать на женщину с хорошей внешностью, привлекательную, так что мы не знаем точно, с кем прощается главный герой, с красивой женщиной или со своей спутницей.
In ogni caso sta partendo per andare a combattere per mandare via l'invasore.
В|каждый|случай|он|уходит|чтобы|идти|к|сражаться|чтобы|прогнать|прочь|захватчик
||Fall||||||||||
In|every|case|he is|leaving|to|to go|to|to fight|to|to send|away|
So oder so wird er gehen, um zu kämpfen, um den Eindringling zu vertreiben.
Her halükarda, işgalciyi göndermek için savaşmaya gidiyor.
In any case, he is leaving to go fight to drive away the invader.
В любом случае он уходит, чтобы сражаться и прогнать захватчика.
Come potete notare, molte delle parole di questa canzone sono troncate, ovvero manca l'ultima vocale, sia per rispettare il ritmo della canzone, sia perché queste parole troncate suonano più poetiche.
Как|можете|заметить|многие|из|слова|этой|этой|песни|являются|обрезанными|то есть|отсутствует|последняя|гласная|как|для|соблюдения|ритма||этой|песни|так как|потому что|эти|слова|обрезанные|звучат|более|поэтичными
||||||||||tronquées|c'est-à-dire||||||||||||||||||
Wie|könnt|notieren|viele|||||Lied||abgeschnitten|das heißt|fehlt||Vokal|||respektieren||Rhythmus|||||||getrennt|klingen||poetischer klingen
as|you can|to notice|many|of the|words|of|this|song|they are|truncated|that is|missing|the last|vowel|both|to|to respect|the|rhythm|of the|||because|these|words|truncated|they sound|more|poetic
||||||||||truncadas|||||||||||||||||||
Wie Sie sehen können, sind viele der Wörter in diesem Lied abgeschnitten, d.h. der letzte Vokal fehlt, sowohl um den Rhythmus des Liedes zu respektieren als auch weil diese abgeschnittenen Wörter poetischer klingen.
Gördüğünüz gibi, bu şarkıdaki kelimelerin çoğu kesilmiş, yani son sesli harf eksik, hem şarkının ritmine uymak için hem de bu kesilmiş kelimeler kulağa daha şiirsel geldiği için.
As you can see, many of the words in this song are truncated, meaning the last vowel is missing, both to respect the rhythm of the song and because these truncated words sound more poetic.
Как вы можете заметить, многие слова в этой песне обрезаны, то есть отсутствует последняя гласная, как для соблюдения ритма песни, так и потому, что эти обрезанные слова звучат более поэтично.
Per cui abbiamo invece di “mi sono svegliato”, “mi son svegliato” e abbiamo “invasor” invece di “invasore”.
Для|которого|у нас есть|вместо|от|мне|я|проснулся|мне|я|проснулся|и|у нас есть|захватчик|вместо|от|захватчик
|||||||sve||||||Eindringling|||Invasor
for|which|we have|instead|of|I|I am|woken up|I|I am|woken up|and|we have|invader|instead|of|invader
Daher haben wir anstelle von "mi sono svegliato" "mi son svegliato" und wir haben "invasor" anstelle von "invasore".
Yani 'uyandım' yerine 'uyandım' ve 'istilacı' yerine 'istilacı' var.
So instead of "I woke up", we have "I woke up" and we have "invader" instead of "invader".
Поэтому у нас вместо "я проснулся" - "я проснулся" и "вторженец" вместо "вторженец".
Ma d'altronde il verso “e ho trovato l'invasor” suona meglio di “e ho trovato l'invasore”.
Но|с другой стороны|артикль определенный|стих|и|я|нашел|захватчик|звучит|лучше|чем||||захватчик
à||||||||||||||
aber|andererseits|||||gefunden||||||||den Eindringling
but|on the other hand|the|verse|and|I have|found|the invader|sounds|better|than||||the invader
Aber andererseits klingt die Zeile "e ho trovato l'invasor" besser als "e ho trovato l'invasore".
Ama yine de 've ben istilacıyı buldum' cümlesi 've ben istilacıyı buldum' cümlesinden daha kulağa hoş geliyor.
But on the other hand, the line "and I found the invader" sounds better than "and I found the invader".
Но, с другой стороны, строка "и я нашел вторженца" звучит лучше, чем "и я нашел вторженца".
Non suona bene.
Не|звучит|хорошо
|klingt|
not|it sounds|well
Es klingt nicht gut.
Bu kulağa hoş gelmiyor.
It doesn't sound good.
Это не звучит хорошо.
Vediamo la prossima strofa.
Давайте посмотрим|следующую|следующую|строфу
sehen wir|||
let's see|the|next|stanza
Lass uns die nächste Strophe sehen.
Bir sonraki ayete bakalım.
Let's see the next verse.
Давайте посмотрим на следующий куплет.
O partigiano, portami via,
О|партизан|унеси меня|прочь
O(1)|partisan|apporte-moi|
Oh|partisan|take me|away
|Partisan|bring me|weg
Oh Partisan, nimm mich mit,
Ey partizan, götür beni,
Oh partisan, take me away,
О партизан, унеси меня,
o bella, ciao!
о|красивая|привет
|schöne|
oh|beautiful|hello
oh schöne, ciao!
oh beautiful, goodbye!
о, красавица, прощай!
Bella, ciao!
Привет|пока
schöne|
beautiful|hello
Beautiful, goodbye!
Красавица, прощай!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Привет|пока|пока|пока
beautiful|hello|hello|hello
Beautiful, goodbye, goodbye, goodbye!
Красавица, прощай, прощай, прощай!
O partigiano, portami via,
О|партизан|унеси меня|прочь
Oh|partisan|take me|away
O Parteigänger, nimm mich mit,
Oh partisan, take me away,
О партизан, унеси меня,
ché mi sento di morir.
что|мне|чувствую|умирать|умереть
que||||
denn||fühle||sterben
that|I|I feel|to|to die
weil mir zum Sterben zumute ist.
çünkü ölmek istiyorum.
because I feel like dying.
потому что я чувствую, что умираю.
Nella prima strofa abbiamo visto in che contesto si svolge la canzone: siamo in guerra e l'invasore sta occupando il paese.
В|первой|строфе|мы|увидели|в|каком|контексте|она|происходит|эта|песня|мы|в|войне|и|захватчик|находится|оккупируя|эту|страну
||||gesehen|||||sich abspielt|||||||||||Land
In the|first|stanza|we have|seen|in|what|context|she|takes place|the|song|we are|at|war|||he is|occupying|the|country
|||||dans|||||||||||||||
In der ersten Strophe sahen wir den Kontext des Liedes: Wir befinden uns im Krieg und der Eindringling besetzt das Land.
İlk kıtada şarkının hangi bağlamda yer aldığını gördük: savaştayız ve işgalci ülkeyi işgal ediyor.
In the first stanza, we saw the context in which the song takes place: we are at war and the invader is occupying the country.
В первом куплете мы увидели, в каком контексте разворачивается песня: мы на войне, и захватчик оккупирует страну.
Nella seconda strofa invece ci concentriamo sulla sensazione che prova la gente durante la guerra, nel momento in cui ha perso la libertà e dice: “Mi sento di morir” ovvero “Mi sento di morire”.
В|второй|строфе|вместо|нам|сосредоточимся|на|ощущение|что|испытывает|(определенный артикль)|народ|во время|(определенный артикль)|войны|в|момент|в|который|(глагол-связка)|потерял|(определенный артикль)|свободу|и|говорит|Мне|чувствую|(предлог)|умирать|то есть|Мне|чувствую|(предлог)|умирать
|zweiten||stattdessen||||Gefühl||empfindet|||während der|||im|||||verloren||||||||sterben|||||sterben
In the|second|stanza|instead|we|we concentrate|on the|sensation|that|feels|the|people|during|the|war|in the|moment|when|in which|has|lost|the|freedom|and|says|I|feel|to|to die|or rather|I|feel|to|to die
|||||||||||||||||||||||||||||c'est-à-dire||||
In der zweiten Strophe konzentrieren wir uns jedoch auf das Gefühl, das Menschen während des Krieges empfinden, wenn sie ihre Freiheit verloren haben und sagen: „Mi sento di morir“ oder „Mir ist zum Sterben zumute“.
İkinci dörtlükte ise savaş sırasında özgürlüklerini kaybetmiş insanların duygularına odaklanıyoruz ve 'Mi sento di morir' ya da 'ölecekmişim gibi hissediyorum' diyoruz.
In the second stanza, however, we focus on the feeling that people experience during the war, at the moment when they have lost their freedom and say: "I feel like dying".
Во втором куплете мы сосредотачиваемся на чувствах людей во время войны, в момент, когда они потеряли свободу и говорят: "Я чувствую, что умираю", то есть "Я чувствую, что умираю".
“Mi sento di” seguito dall'infinito di un verbo indica che proviamo una sensazione simile a quella espressa da quel verbo.
Я|чувствую|что|следующее|от инфинитивной|глагола||глагол||||||||||||
|||gefolgt|vom Infinitiv||||zeigt||versuchen|||||dieser|ausgedrückt||jenem|
I|feel|to|followed|by the infinitive|of|a|verb|indicates|that|we experience|a|sensation|similar|to|that|expressed|by|that]}``` The response provides a contextual definition for each word in the Italian sentence|
„Ich fühle mich wie“, gefolgt vom Infinitiv eines Verbs, zeigt an, dass wir eine ähnliche Empfindung erleben, wie sie durch dieses Verb ausgedrückt wird.
Bir fiilin mastarının ardından gelen 'I feel like', o fiilin ifade ettiğine benzer bir duygu yaşadığımızı gösterir.
"I feel like" followed by the infinitive of a verb indicates that we are experiencing a sensation similar to that expressed by that verb.
"Я чувствую, что" в сочетании с инфинитивом глагола указывает на то, что мы испытываем чувство, подобное тому, что выражает этот глагол.
“Mi sento di morir” non vuol dire che stiamo davvero morendo ma che abbiamo la sensazione di morire, ci sentiamo come se stessimo morendo.
Я|чувствую|умирать|умирать|не|хочет|сказать|что|мы|действительно|умираем|но||у нас|это|ощущение|умирать|умирать|нам|чувствуем|как|если|мы|умирали
|fühlen|||||||||sterbend|sondern||||||sterben||||als ob|sterben würden|sterben
I|feel|to|die|not|means|to say|that|we are|really|dying|but||we have|the|sensation|of|to die|we|we feel|like|if|we were|dying
„Ich habe Lust zu sterben“ bedeutet nicht, dass wir wirklich sterben, sondern dass wir das Gefühl des Sterbens haben, wir fühlen uns, als ob wir sterben würden.
"Ölecekmişim gibi hissediyorum" demek, gerçekten ölmekte olduğumuz anlamına gelmez, ancak ölme hissine sahip olduğumuz, ölüyormuşuz gibi hissettiğimiz anlamına gelir.
"I feel like dying" does not mean that we are really dying but that we have the sensation of dying, we feel as if we are dying.
"Я чувствую, что умираю" не означает, что мы действительно умираем, а что мы чувствуем, как будто умираем.
“Mi sento di soffocare” non vuol dire che stiamo davvero soffocando, ma che magari proviamo una sensazione d'ansia o che ci manca l'aria.
Я|чувствую|от|задыхаться|не|хочет|сказать|что|мы|действительно|задыхаемся|но|что|возможно|испытываем|одно|чувство|тревоги|или|что|нам|не хватает|воздуха
„Ich fühle mich, als würde ich ersticken“ bedeutet nicht, dass wir wirklich ersticken, sondern dass wir uns vielleicht ängstlich oder außer Atem fühlen.
"Boğuluyormuşum gibi hissediyorum" demek gerçekten boğulduğumuz anlamına gelmez, ancak belki de endişeli hissettiğimiz veya havasız kaldığımız anlamına gelir.
"I feel like I'm suffocating" does not mean that we are really suffocating, but that we might be experiencing a feeling of anxiety or that we are short of breath.
«Я чувствую, что задыхаюсь» не означает, что мы действительно задыхаемся, а скорее, что мы испытываем чувство тревоги или нам не хватает воздуха.
“Mi sento di” seguito dall'infinito di un verbo può anche indicare un istinto, una sensazione appunto.
Я|чувствую|к|следующее|от инфинитива|(предлог)|один|глагол|может|также|указывать|одно|инстинкт|одна|ощущение|именно
|||gefolgt|||||||anzeigen||Instinkt||Gefühl|genau
I|feel|to|followed|from the infinitive|of|a|verb|can|also|indicate|an|instinct|a|sensation|precisely]}``` The response provides a contextual definition for each word in the Italian sentence
|||||||||||||une||
|||||||||||||||precisamente
„I feel like“ gefolgt vom Infinitiv eines Verbs kann auch auf einen Instinkt, eine Empfindung hinweisen.
Bir fiilin mastarının ardından gelen 'I feel of' ifadesi de bir içgüdüyü, bir hissi belirtebilir.
"I feel like" followed by the infinitive of a verb can also indicate an instinct, a feeling indeed.
«Я чувствую, что» в сочетании с инфинитивом глагола также может указывать на инстинкт, именно на ощущение.
Ad esempio: “Mi sento di consigliarti questo film”.
Например|пример|Я|чувствую|тебе|посоветовать|этот|фильм
|Beispiel||||dir empfehlen||Film
At|example|I|I feel|to|to advise you|this|movie
||Me|||||
Zum Beispiel: „Ich möchte Ihnen diesen Film empfehlen“.
Örneğin: 'Bu filmi size tavsiye etmek istiyorum.
For example: "I feel like recommending this movie to you".
Например: «Я чувствую, что могу порекомендовать тебе этот фильм».
Istintivamente credo che possa piacerti questo film, ho la sensazione che questo film possa piacerti.
Инстинктивно|я думаю|что|может|понравиться тебе|этот|фильм|у меня есть|(определенный артикль)|ощущение|что|этот|фильм|может|понравиться тебе
Instinktiv|||kann|dir gefallen||||||||||
instinctively|I believe|that|it can|like you|this|movie|I have|the|sensation|that|this|movie|it can|like you
Instinktiv glaube ich, dass dir dieser Film gefallen könnte, ich habe das Gefühl, dass dir dieser Film gefallen könnte.
İçgüdüsel olarak, bu filmi sevebileceğinizi hissediyorum.
Instinctively, I believe that you might like this movie, I have the feeling that this movie might please you.
Инстинктивно я думаю, что этот фильм может тебе понравиться, у меня есть ощущение, что этот фильм может тебе понравиться.
Magari mi sbaglio, magari non è così, ma mi sento di consigliartelo.
Может быть|мне|ошибаюсь|может быть|не|есть|так|но|мне|чувствую|тебе|посоветовать это тебе
|||vielleicht||||||fühle||dir es empfehlen
maybe|I|I make a mistake||not|it is|like this|but|I|I feel|to|to advise you
Vielleicht irre ich mich, vielleicht ist es nicht so, aber ich fühle mich, als ob ich ihn dir empfehlen sollte.
Belki yanılıyorum, belki yanılmıyorum ama tavsiye ederim.
Maybe I'm wrong, maybe it's not like that, but I feel like recommending it to you.
Может быть, я ошибаюсь, может быть, это не так, но я чувствую, что должен порекомендовать его тебе.
Ritornando alla canzone, la gente si sente di morire perché ha appena perso la libertà e quindi chiede aiuto ai partigiani e dice: “O partigiano portami via”, portami lontano da qui, portami con te e salvami.
Возвращаясь|к|песне|(определенный артикль)|народ|(рефлексивное местоимение)|чувствует|(предлог)|умереть|потому что|(глагол-связка)|только что|потерял|(определенный артикль)|свободу|и|поэтому|просит||(предлог)|партизанам|и|говорит|О|партизан|унеси меня|прочь|унеси меня|далеко|от|здесь|унеси меня|с|тобой|и|спаси меня
||||Menschen||||||hat||verloren||||||Hilfe||Partisanen|||||||bring mich||||||dir||Rette mich
returning|to the|song|the|people|they|feels|to|to die|because|has|just|lost||freedom|and|||||||says|Oh||take me|away||far|from|here||with|you||save me
|||||||||||||||||||||||||||||||llévame||||
Zurück zum Lied, die Leute fühlen sich, als würden sie sterben, weil sie gerade ihre Freiheit verloren haben und deshalb um Hilfe bei den Partisanen bitten und sagen: „Oh Partisan, bring mich weg“, bring mich weit weg von hier, nimm mich mit und rette mich.
Şarkıya dönecek olursak, insanlar özgürlüklerini kaybettikleri için ölmekte olduklarını hissediyorlar ve bu yüzden partizanlardan yardım istiyorlar ve şöyle diyorlar: 'Ey partizan beni götür', beni buradan götür, beni yanına al ve kurtar.
Returning to the song, people feel like dying because they have just lost their freedom and so they ask for help from the partisans and say: “Oh partisan, take me away,” take me far from here, take me with you and save me.
Возвращаясь к песне, люди чувствуют, что умирают, потому что только что потеряли свободу, и поэтому просят помощи у партизан и говорят: "О партизан, унеси меня", унеси меня далеко отсюда, унеси меня с собой и спаси меня.
Un'altra cosa che voglio farvi notare è che nel verso “ché mi sento di morir”, “ché” è scritto con l'accento.
Еще одна|вещь|что|я хочу|вам|обратить внимание|есть|что|в|строке|что|мне|чувствую|от|умирать|что|есть|написано|с|акцентом
||||euch machen||||im|||||||||||
another|thing|that|I want|to make you|to notice|it is||in the|verse|that|I|I feel|to|to die||it is|written|with|the accent
Eine weitere Sache, die ich euch mitteilen möchte, ist, dass im Vers "ché mi sento di morir" "ché" mit Akzent geschrieben ist.
Belirtmek istediğim bir diğer husus da 'ché mi sento di morir' dizesinde 'ché'nin aksanlı yazılmış olmasıdır.
Another thing I want to point out is that in the line “ché mi sento di morir,” “ché” is written with an accent.
Еще одна вещь, на которую я хочу обратить ваше внимание, это то, что в строке "ché mi sento di morir" "ché" написано с акцентом.
In realtà voi sapete che “che” si scrive senza l'accento, ma qui si tratta di una versione abbreviata e colloquiale della parola “perché”.
В|действительности|вы|знаете|что|что|(в данном случае не переводится)|пишется|без|акцента|но|здесь|(в данном случае не переводится)|речь|о|одной|версии|сокращенной|и|разговорной|(предлог)|слова|почему
|||wisst|||||||||||||Version|abgekürzte||umgangssprachlich||Wort|
In|reality|you|you know|that||it|it is written|without|the accent|but|here|it|it concerns|of|a|version|abbreviated|and|colloquial|of the|word|why
|||||||||||||||||||colloquial|||
||||||||||||||||||||||porque
In Wirklichkeit wisst ihr, dass "che" ohne Akzent geschrieben wird, aber hier handelt es sich um eine verkürzte und umgangssprachliche Version des Wortes "perché".
Aslında 'that' kelimesinin aksansız yazıldığını biliyorsunuz, ancak burada 'because' kelimesinin kısaltılmış, günlük konuşma dilinde kullanılan bir versiyonu.
In reality, you know that “che” is written without an accent, but here it is an abbreviated and colloquial version of the word “perché.”
На самом деле вы знаете, что "che" пишется без акцента, но здесь речь идет о сокращенной и разговорной версии слова "perché".
Il verso dovrebbe essere “portami via perché mi sento di morire”.
Это|стих|должен|быть|унеси меня|прочь|потому что|мне|чувствую|умирать|умирать
|||||weg|||fühle||
the|verse|should|to be|take me|away|because|I|I feel|to|to die
Der Vers sollte "portami via perché mi sento di morire" sein.
Mısra 'beni götür çünkü ölecek gibi hissediyorum' olmalı.
The line should be “take me away because I feel like dying.”
Строка должна быть "portami via perché mi sento di morire".
Lo usiamo spesso appunto nel linguaggio parlato.
Это|используем|часто|именно|в|языке|разговорном
|wir verwenden||eben||gesprochene Sprache|gesprochen
it|we use|often|precisely|in the|language|spoken
Wir verwenden es oft genau in der gesprochenen Sprache.
Konuşma dilinde sık sık kullanırız.
We often use it in spoken language.
Мы часто используем это именно в разговорной речи.
Ad esempio posso dire: “Posso sedermi qui un attimo?
Например|пример|я могу|сказать|Я могу|сесть|здесь|одно|мгновение
|zum Beispiel|||||||Moment
at|example|can I|say|I can|sit down|here|a|moment
Ich kann zum Beispiel sagen: „Kann ich mich kurz hier hinsetzen?
Örneğin şöyle diyebilirim: 'Biraz burada oturabilir miyim?
For example, I can say: "Can I sit here for a moment?"
Например, я могу сказать: "Могу я сесть здесь на минутку?"
Ché non mi sento bene.” (=perché non mi sento bene).
почему|не|мне|чувствую|хорошо|||||
|||fühle||||||
that|not|I|feel|well|why||||
Weil ich mich nicht wohl fühle.
Çünkü kendimi iyi hissetmiyorum'. (=çünkü kendimi iyi hissetmiyorum).
Because I don't feel well." (i.e., because I don't feel well).
Потому что я себя плохо чувствую.
La terza strofa fa così:
Эта|третья|строфа|делает|так
||||so
the|third|stanza|does|like this
Die dritte Strophe lautet so:
Üçüncü kıta şöyle devam ediyor:
The third verse goes like this:
Третий куплет звучит так:
E se io muoio da partigiano,
И|если|я|умру|как|партизан
|si||||
and|if|I|I die|as|partisan
|||sterbe|als|Partisan
Und wenn ich als Partisan sterbe,
Ve eğer bir partizan olarak ölürsem,
And if I die as a partisan,
И если я умру партизаном,
o bella, ciao!
о|красивая|привет
||hallo
oh|beautiful|hello
Çok güzel, merhaba!
oh beautiful, goodbye!
О, красавица, прощай!
Bella, ciao!
Привет|пока
schöne|
beautiful|hello
Beautiful, goodbye!
Привет, прощай!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Привет|пока|пока|пока
|Hallo||
beautiful|hello|hello|hello
Beautiful, goodbye, goodbye, goodbye!
Привет, прощай, прощай, прощай!
E se io muoio da partigiano,
И|если|я|умру|как|партизан
|||sterbe||Partisan
and|if|I|I die|as|partisan
Und wenn ich als Partisan sterbe,
And if I die as a partisan,
И если я умру партизаном,
tu mi devi seppellir.
ты|мне|должен|похоронить
||musst|begraben
you|me|must|to bury
musst du mich begraben.
beni gömmelisin.
you must bury me.
ты должна меня похоронить.
Nei versi precedenti abbiamo visto che la gente ha la sensazione di morire perché ha perso la libertà, ma purtroppo durante una guerra c'è chi muore davvero ed è proprio quello di cui parla il partigiano stesso nella terza strofa, quando dice: “E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir” – ovvero “tu mi devi seppellire”.
В|стихах|предыдущих|мы|видели|что|(артикль)|люди|имеет|(артикль)|ощущение|о|смерти|потому что|(имеет)|потерял|(артикль)|свободу|но|к сожалению|во время|(артикль)|войны|есть|кто|умирает|действительно|и|есть|именно|то|о|котором|говорит|(артикль)|партизан|сам|в|третьей|строфе|когда|говорит|И|если|я|умру|как|партизан|ты|меня|должен|похоронить|то есть|ты|меня|должен|похоронить
|||wir haben|||||hat|||||||||Freiheit||||||||stirbt||und|||||von dem||||||dritte|strophe|||||||von||||||oder|||muss|seppellire
In the|verses|previous|we have|seen|that|the|people|has|sensation|sensation|of|to die|because|has|lost|the|freedom|but|unfortunately|during|a|war|there is|who|dies|really|and|it is|exactly|that|of|which|he speaks|the|partisan|same|in the|third|stanza|when|he says|And|if|I|I die|as|partisan|you|me|must|to bury|that is|you|me|must|to bury
In den vorhergehenden Versen haben wir gesehen, dass die Menschen das Gefühl haben zu sterben, weil sie die Freiheit verloren haben, aber leider stirbt während eines Krieges auch tatsächlich jemand, und genau darum geht es auch in der dritten Strophe, wenn der Partisan sagt: „Und wenn ich als Partisan sterbe, musst du mich begraben“ – das heißt: „du musst mich begraben“.
Önceki dizelerde insanların özgürlüklerini kaybettikleri için ölme hissine kapıldıklarını gördük, ancak ne yazık ki savaş sırasında gerçekten ölenler de var ve üçüncü kıtada partizanın kendisi de bundan bahsediyor: 'Ve eğer bir partizan olarak ölürsem, beni gömmelisiniz' - yani 'beni gömmelisiniz'.
In the previous verses, we saw that people feel like they are dying because they have lost their freedom, but unfortunately during a war there are those who really die, and that is exactly what the partisan himself talks about in the third stanza, when he says: "And if I die as a partisan, you must bury me" – that is, "you must bury me."
В предыдущих строках мы видели, что люди чувствуют, что умирают, потому что потеряли свободу, но, к сожалению, во время войны есть те, кто действительно умирает, и именно об этом говорит сам партизан в третьем куплете, когда говорит: "И если я умру партизаном, ты должна меня похоронить" – то есть "ты должна меня похоронить".
Quindi, se io muoio, non lasciarmi lì sul campo di battaglia, ma seppelliscimi e onora la mia morte, perché io ho sacrificato la vita per la libertà, combattendo da partigiano.
Так что|если|я|умру|не|оставляй меня|там|на|поле|битвы|битвы|но|похорони меня|и|почитай|мою||смерть|потому что|я|имею|пожертвовал|жизнь|жизнь|за|свободу|свободу|сражаясь|как|партизан
|wenn|||||da||||||begrabe mich||ehre|||||||geopfert|||||||als|
so|if|I|I die|not|leave me|there|on the|field|of|battle|but|bury me||honor|the|my|death|because|||sacrificed||life|||freedom|by fighting|as|partisan
|||||||||||||||||||||||||||en combattant||
|||||||||||||||||||||||||||luchando||
Wenn ich also sterbe, lass mich nicht dort auf dem Schlachtfeld liegen, sondern begrabe mich und ehre meinen Tod, denn ich habe mein Leben für die Freiheit geopfert, indem ich als Partisan gekämpft habe.
Eğer ölürsem, beni savaş alanında bırakmayın, beni gömün ve ölümümü onurlandırın, çünkü bir partizan olarak savaşarak özgürlük için hayatımı feda ettim.
So, if I die, do not leave me there on the battlefield, but bury me and honor my death, for I have sacrificed my life for freedom, fighting as a partisan.
Итак, если я умру, не оставляй меня там на поле боя, а похорони меня и почитай мою смерть, потому что я пожертвовал жизнью ради свободы, сражаясь как партизан.
Usiamo la preposizione “da” per indicare il ruolo o il comportamento di una persona.
Используем|артикль|предлог|“da|для|указания|артикль|роль|или|артикль|поведение|предлог|артикль|человек
|||||angeben||Rolle|||Verhalten|||
we use|the|preposition|“by|to|to indicate|the|role|or||behavior|of|a|person
|||de||||||||||
Wir verwenden die Präposition "da", um die Rolle oder das Verhalten einer Person anzuzeigen.
Bir kişinin rolünü veya davranışını belirtmek için 'by' edatını kullanırız.
We use the preposition 'da' to indicate the role or behavior of a person.
Мы используем предлог "da", чтобы указать на роль или поведение человека.
Quindi in questo caso potremmo dire: “E se io muoio – non come un uomo qualunque – ma nel mio ruolo di partigiano”.
Значит|в|этом|случае|мы могли бы|сказать|И|если|я|умру|не|как|один|человек|любой|но|в|моем|роли|партизана|партизана
|||Fall||||||sterbe|||||irgendwelcher||||||Partisan
so|in|this|case|we could|to say|And|if|I|I die|not|like|a|man|any|but|in the|my|role|of|partisan
In diesem Fall könnten wir also sagen: "Und wenn ich sterbe – nicht wie ein gewöhnlicher Mensch – sondern in meiner Rolle als Partisan."
Bu durumda şunu söyleyebiliriz: 'Ya sıradan bir insan olarak değil de bir partizan olarak ölürsem'.
So in this case we could say: 'And if I die – not as an ordinary man – but in my role as a partisan'.
Таким образом, в этом случае мы могли бы сказать: "И если я умру – не как обычный человек – а в своей роли партизана".
Vediamo un altro esempio: “Si comporta sempre da ragazzino viziato”, quindi “Si comporta come un ragazzino viziato”.
Давайте посмотрим|еще|другой|пример|Он|ведет себя|всегда|как|мальчик|избалованный|значит|Он|ведет себя|как|один|мальчик|избалованный
|||Beispiel||verhält sich|immer|||verwöhnt|also||verhält sich||||verwöhnt
let's see|a|another|example|he|he behaves|always|as|spoiled boy|spoiled|so|||like|a|boy|spoiled
|||||||||gâté|||||||
Schauen wir uns ein anderes Beispiel an: „Er benimmt sich immer wie ein verwöhntes Kind“, dann „Er benimmt sich wie ein verwöhntes Kind.“
Başka bir örnek verelim: 'Her zaman şımarık küçük bir çocuk gibi davranıyor'.
Let's see another example: 'He always behaves like a spoiled kid', so 'He behaves like a spoiled kid'.
Посмотрим на другой пример: "Он всегда ведет себя как избалованный мальчишка", значит, "Он ведет себя как избалованный мальчишка".
Ricordate anche che usiamo la preposizione “da” quando parliamo di costumi di carnevale o di Halloween.
Помните|также|что|мы используем|артикль|предлог|от|когда|мы говорим|о|костюмах|о|карнавала|или|о|Хэллоуине
erinnert||||||||sprechen||Kostüme|||||
remember|also|that|we use|the|preposition|“from|when|we talk|of|costumes|of|carnival|or|of|Halloween
Denken Sie auch daran, dass wir die Präposition „von“ verwenden, wenn wir über Karnevals- oder Halloween-Kostüme sprechen.
Karnaval veya Cadılar Bayramı kostümlerinden bahsederken '-den' edatını kullandığımızı da unutmayın.
Also remember that we use the preposition 'da' when we talk about carnival or Halloween costumes.
Также помните, что мы используем предлог "da", когда говорим о карнавальных костюмах или костюмах на Хэллоуин.
Per esempio: “Quest'anno mi vesto da vampiro” oppure “Quest'anno indosserò un costume da vampiro” – ovvero indosserò un costume che rappresenta un vampiro.
Например|пример|В этом году|мне|одеваюсь|как|вампир|или||я надену|один|костюм|как|вампир|то есть|я надену|один|костюм|который|представляет|один|вампир
|Beispiel|||||Vampir|oder||werde tragen||||Vampir||||||darstellt||Vampir
for|example|this year|I|I dress|as|vampire|or||I will wear|a|costume|||||||that|represents||
|||||||||me pondré||||||||||||
Örneğin: 'Bu yıl bir vampir gibi giyineceğim' veya 'Bu yıl bir vampir kostümü giyeceğim' - yani, bir vampiri temsil eden bir kostüm giyeceğim.
For example: "This year I will dress up as a vampire" or "This year I will wear a vampire costume" – in other words, I will wear a costume that represents a vampire.
Например: "В этом году я буду одеваться вампиром" или "В этом году я надену костюм вампира" – то есть я надену костюм, который представляет вампира.
Passiamo alla quarta e quinta strofa:
Перейдем к|к|четвертой|и|пятой|строфе
wir gehen||vierte|||
let's move on|to the|fourth|and|fifth|stanza
Dördüncü ve beşinci kıtalara geçelim:
Let's move on to the fourth and fifth stanzas:
Перейдем к четвертой и пятой строфе:
E seppellire lassù in montagna,
И|похоронить|там высоко|в|горах
|enterrer|||
and|to bury|up there|in|mountain
||da oben||
Ve dağlara gömün,
And bury up there in the mountains,
И похоронить там, на горе,
o bella, ciao!
о|красивая|привет
||hallo
oh|beautiful|hello
Çok güzel, merhaba!
oh beautiful, goodbye!
о, красавица, прощай!
Bella, ciao!
Привет|пока
|Hallo
beautiful|hello
Beautiful, goodbye!
Красавица, прощай!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Привет|пока|пока|пока
schöne|||Hallo
beautiful|hello|hello|hello
Beautiful, goodbye, goodbye, goodbye!
Привет, прощай, прощай, прощай!
E seppellire lassù in montagna
И|похоронить|там высоко|в|горах
||da oben||
and|to bury|up there|in|mountain
||allá arriba||
Und begraben dort oben in den Bergen
Ve dağlara gömün
And bury up there in the mountains
И похоронить там, в горах
sotto l'ombra di un bel fior.
под|тенью|от|один|красивый|цветок
||||schönen|Blumen
under|the shadow|of|a|beautiful|flower
|||||fleur
unter dem Schatten einer schönen Blume.
güzel bir çiçeğin gölgesinde.
under the shade of a beautiful flower.
под тенью красивого цветка.
E le genti che passeranno
И|те|люди|которые|пройдут
||Völker||vorbeigehen
and|the|people|who|will pass
Und die Leute, die vorbeigehen werden
Ve geçecek olan insanlar
And the people who will pass by
И люди, которые будут проходить
o bella, ciao!
о|красивая|привет
||hallo
oh|beautiful|hello
oh beautiful, goodbye!
о, привет, прощай!
Bella, ciao!
Привет|пока
schöne|
beautiful|hello
Beautiful, goodbye!
Привет, прощай!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Привет|пока|пока|пока
|||Hallo
beautiful|hello|hello|hello
Beautiful, goodbye, goodbye, goodbye!
Привет, прощай, прощай, прощай!
E le genti che passeranno
И|те|люди|которые|пройдут
||||vorbeigehen
and|the|people|who|will pass
Und die Leute, die vorbeigehen werden
Ve geçecek olan insanlar
And the people who will pass by
И люди, которые будут проходить мимо
Ti diranno «Che bel fior!»
Тебе|скажут|Какой|красивый|цветок
diranno||||Blume
you|they will say|what a|beautiful|flower
W werden dir sagen: „Was für eine schöne Blume!“
Size "Ne güzel bir çiçek!" diyecekler.
Will say to you, "What a beautiful flower!"
Скажут тебе «Какой красивый цветок!»
La quarta strofa continua con la richiesta del partigiano che vuole essere seppellito degnamente “lassù in montagna”.
(артикль определенный)|четвертая|строфа|продолжается|с|(артикль определенный)|просьба|(предлог)|партизан|который|хочет|быть|похороненным|достойно|там наверху|в|горах
||Strophe||||Anfrage|des|||will||begraben werden|würdig|da oben||Berg
the|fourth|stanza|continues|with|the|request|of the|partisan|who|wants|to be|buried||up there|in|mountain
||||||||||||||là-haut||
Die vierte Strophe geht weiter mit der Bitte des Partisanen, der würdig „da oben in den Bergen“ begraben werden möchte.
Dördüncü kıta, 'dağların tepesinde' layıkıyla gömülmek isteyen partizanın talebiyle devam eder.
The fourth verse continues with the request of the partisan who wants to be buried properly "up in the mountains."
Четвертая строфа продолжается с просьбой партизана, который хочет быть достойно похоронен «там, на горе».
In effetti era proprio sulle montagne che i partigiani si rifugiavano e combattevano durante la seconda guerra mondiale.
В|действительности|был|именно|на|горах|что|(артикль мнч)|партизаны|(возвратное местоимение)|укрывались|и|сражались|во время|(артикль жр)|вторая|война|мировая
||war|gerade|||||Partisanen||sich versteckten||kämpften|||||Weltkrieg
In|effects|it was|just|on the|mountains|that|the|partisans|they|they took refuge|and|they fought|during|the|second|war|world
Tatsächlich fanden die Partisanen in den Bergen Zuflucht und kämpften während des Zweiten Weltkriegs.
Aslında, İkinci Dünya Savaşı sırasında partizanların sığındığı ve savaştığı yerler dağlardı.
In fact, it was precisely in the mountains that the partisans took refuge and fought during World War II.
На самом деле именно в горах партизаны укрывались и сражались во время Второй мировой войны.
E la strofa si conclude con un verso poetico perché il partigiano dice che vuole essere seppellito “sotto l'ombra di un bel fior”.
И|артикль|строфа|себя|заканчивается|с|один|стих|поэтический|потому что|артикль|партизан|говорит|что|хочет|быть|похороненным|под|тенью|из|один|красивый|цветок
||||endet|||Vers|||||||will|||||||schönen|Blumen
and|the|stanza|it|concludes|with|a|line|poetic|because|the|partisan|says|that|wants|to be|buried|under|the shadow|of|a|beautiful|flower
Ve kıta şiirsel bir dizeyle biter çünkü partizan 'güzel bir çiçeğin gölgesine' gömülmek istediğini söyler.
And the stanza concludes with a poetic line because the partisan says he wants to be buried "under the shadow of a beautiful flower."
И строфа заканчивается поэтической строкой, потому что партизан говорит, что хочет быть похороненным «под тенью красивого цветка».
Il fiore qui rappresenta nuova vita che nasce dalla terra, rappresenta la speranza e anche la bellezza, ovvero qualcosa di completamente opposto rispetto alla bruttura della guerra.
Этот|цветок|здесь|представляет|новая|жизнь|которая|рождается|из|земли|представляет|(определенный артикль)|надежду|и|также|(определенный артикль)|красоту|то есть|что-то|(предлог)|полностью|противоположное|по сравнению с|(предлог)|уродством|(предлог)|войны
|||steht für|neues||||||stellt dar|||||||beziehungsweise|||völlig|entgegengesetzt|||Hässlichkeit||Krieg
the|flower|here|represents|new|life|that|born|from the|earth|||hope|and|also||beauty|that is|something|of|completely|opposite|compared to|to the|ugliness||war
|||||||||||||||||||||opposé|||la laideur||
Die Blume steht hier für neues Leben, das aus der Erde geboren wird, sie repräsentiert Hoffnung und auch Schönheit oder etwas, das der Hässlichkeit des Krieges völlig entgegengesetzt ist.
Buradaki çiçek topraktan fışkıran yeni yaşamı, umudu ve aynı zamanda güzelliği, yani savaşın çirkinliğine tamamen zıt bir şeyi temsil eder.
The flower here represents new life that springs from the earth, it represents hope and also beauty, that is, something completely opposite to the ugliness of war.
Цветок здесь представляет собой новую жизнь, которая рождается из земли, символизирует надежду и также красоту, то есть что-то совершенно противоположное уродству войны.
E la quinta strofa si concentra proprio su questo aspetto perché dice che “le genti”, ovvero le persone che passeranno di lì e vedranno quel fiore diranno «Che bel fior!», quindi noteranno la sua bellezza.
И|артикль|пятая|строфа|(возвратное местоимение)|сосредоточена|именно|на|этот|аспект|потому что|говорит|что|артикль|народы|или|артикль|люди|которые|пройдут|мимо|там|и|увидят|тот|цветок|скажут|Какой|красивый|цветок|поэтому|заметят|артикль|его|красота
||fünfte|||||||Aspekt|||||Menschen|nämlich|die|||||||sehen werden|das||||schöne|||werden bemerken|||e Schönheit
and|the|fifth|stanza|it|concentrates|precisely|on|this|aspect|because|it says|that|the|people|or rather||persons|who|they will pass|of|there|and|they will see|that|flower|they will say|What|beautiful|flower|so|they will notice|the|its|beauty
||||||||||||||les gens||||||||||||||||||||
Beşinci kıta ise tam da bu konuya odaklanıyor çünkü 'insanların', yani o çiçeğin yanından geçecek ve onu görecek olan insanların "Ne güzel bir çiçek!" diyeceklerini, böylece onun güzelliğini fark edeceklerini söylüyor.
And the fifth stanza focuses precisely on this aspect because it says that "the people," meaning the people who will pass by and see that flower will say, "What a beautiful flower!", thus noticing its beauty.
И пятая строфа сосредоточена именно на этом аспекте, потому что говорит, что «люди», то есть те, кто пройдет мимо и увидит этот цветок, скажут «Какой красивый цветок!», таким образом они заметят его красоту.
E a proposito di fiori, sembrerebbe che “Bella ciao” sia una versione più recente di una canzone popolare più antica del nord Italia che si chiamava “Fior di tomba” e che ha proprio, come vedete, una relazione con la strofa che abbiamo appena visto.
И|о|повода|о|цветах|казалось бы|что|Белла|чао|является|одной|версией|более|современной|о|одной|песне|народной|более|старой|с|севера|Италии|которая|себя|называлась|Цветок|о|могиле|и|которая|имеет|именно|как|вы видите|одну|связь|с|этой|строфой|которая|мы|только что|увидели
||||Blumen|es würde scheinen||||||Version||neuere||||||ältere|||||||||Grab|||hat|||||Beziehung|||||||sehen
and|at|regarding|of|flowers|it seems|that|Beautiful|hello|it is|a|version|more|recent|of|a|song|popular||ancient|of the|north|Italy|that|it|it was called|Flower|of|tomb|and|that|it has|just|as|you see|a|relationship|with|the|verse|that|we have|just|seen
Apropos Blumen: Es scheint, dass „Bella ciao“ eine neuere Version eines älteren Volksliedes aus Norditalien ist, das „Fior di tomb“ hieß und das, wie Sie sehen können, eine Beziehung zu dem Vers hat, den wir haben gerade gesehen.
Çiçeklerden bahsetmişken, 'Bella ciao', kuzey İtalya'dan 'Fior di tomba' adlı eski bir halk şarkısının daha yeni bir versiyonu gibi görünüyor ve gördüğünüz gibi, az önce gördüğümüz dizeyle bir ilişkisi var.
And speaking of flowers, it seems that "Bella ciao" is a more recent version of an older folk song from northern Italy called "Fior di tomba" which indeed has, as you can see, a connection to the stanza we just saw.
Говоря о цветах, кажется, что «Bella ciao» является более поздней версией более старой народной песни с севера Италии, которая называлась «Fior di tomba» и которая, как вы видите, имеет отношение к строфе, которую мы только что рассмотрели.
Vediamo la sesta e ultima strofa:
Давайте посмотрим|артикль|шестую|и|последнюю|строфу
sehen wir|||||Strophe
let's see|the|sixth|and|last|stanza
Schauen wir uns die sechste und letzte Strophe an:
Altıncı ve son ayete bakalım:
Let's see the sixth and last stanza:
Посмотрим на шестую и последнюю строфу:
«È questo il fiore del partigiano»,
Это|это|артикль|цветок|партизана|партизан
||||des|
this|this|the|flower|of the|partisan
«Das ist die Blume des Partisanen»,
'Bu partizanın çiçeği',
"This is the flower of the partisan",
«Это цветок партизана»,
o bella, ciao!
о|красивая|привет
||Hallo
oh|beautiful|hello
o bella, ciao!
oh beautiful, goodbye!
о, красавица, прощай!
Bella, ciao!
Привет|пока
schöne|
beautiful|hello
Beautiful, goodbye!
Красавица, прощай!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Привет|пока|пока|пока
|Hallo||Hallo
beautiful|hello|hello|hello
Beautiful, goodbye, goodbye, goodbye!
Красавица, прощай, прощай, прощай!
«È questo il fiore del partigiano
Это|этот|артикль|цветок|партизана|партизан
|||||partisan
this|this|the|flower|of the|partisan
„Dies ist die Blume des Partisanen
"This is the flower of the partisan
«Это цветок партизана
morto per la libertà!»
мертвый|за|свободу|свободу
tot|||Freiheit
dead|for|the|freedom
gestorben für die Freiheit!“
who died for freedom!"
павшего за свободу!»
“È questo il fiore del partigiano morto per la libertà”.
Это|это|(артикль)|цветок|партизана|партизан|погибший|за|(артикль)|свободу
||||||gestorben|||
this is|this|the|flower|of the|partisan|dead|for|the|freedom
„Dies ist die Blume des Partisanen, der für die Freiheit gestorben ist.“
'Bu, özgürlük için ölen partizanın çiçeğidir'.
"This is the flower of the partisan who died for freedom."
“Это цветок партизана, павшего за свободу.”
Come abbiamo detto prima, quel fiore è diventato un simbolo.
Как|мы|сказали|раньше|тот|цветок|стал|стал|символом|символом
||||das|||geworden||
as|we have|said|before|that|flower|it is|become|a|
Wie wir bereits gesagt haben, ist diese Blume ein Symbol geworden.
Daha önce de söylediğimiz gibi, bu çiçek bir sembol haline gelmiştir.
As we said before, that flower has become a symbol.
Как мы уже говорили, этот цветок стал символом.
Quando la gente lo vedrà, non vedrà un semplice fiore, ma saprà che quello è il “fiore del partigiano”, ovvero rappresenta un eroe che è morto per ridare la libertà al suo popolo.
Когда|(артикль)|люди|его|увидит|не|увидит|(артикль)|простой|цветок|но|узнает|что|тот|есть|(артикль)|цветок|(предлог)|партизана|то есть|представляет|(артикль)|герой|который|есть|умер|чтобы|вернуть|(артикль)|свободу|(предлог)|его|народу
||Menschen||sehen||wird sehen|||||wird wissen||es|||||||stellt dar||Held|||||zurückgeben|||für sein||
when|the|people|it|they will see|not||a|simple|flower|but|they will know|that|that|it is|the|flower|of the|partisan|or rather|it represents|an|hero|who|he is|dead|to|to give back|the|freedom|to the|his|people
|||||||||||||||||||||||||||redonner|||||
|||||||||||||||||||||||||||devolver|||||
Wenn die Menschen sie sehen, werden sie keine einfache Blume sehen, sondern wissen, dass es die "Blume des Partisanen" ist, das heißt, sie repräsentiert einen Helden, der gestorben ist, um seinem Volk die Freiheit zurückzugeben.
İnsanlar bunu gördüklerinde basit bir çiçek görmeyecekler, bunun 'partizan çiçeği' olduğunu, yani halkına özgürlüğünü geri vermek için ölen bir kahramanı temsil ettiğini bilecekler.
When people see it, they will not see a simple flower, but they will know that it is the "flower of the partisan", meaning it represents a hero who died to restore freedom to his people.
Когда люди его увидят, они не увидят простой цветок, но будут знать, что это “цветок партизана”, то есть он представляет собой героя, который погиб, чтобы вернуть свободу своему народу.
Rappresenta la rinascita dall'oppressione nazi-fascista.
Представляет|(артикль)|возрождение|от угнетения||
représente|||||
stellt dar||Wiedergeburt|von der Unterdrückung|nazi|fascist
it represents|the|rebirth|||
Sie repräsentiert die Wiedergeburt aus der nazi-faschistischen Unterdrückung.
Nazi-faşist baskıdan yeniden doğuşu temsil eder.
It represents the rebirth from Nazi-fascist oppression.
Это символ возрождения после нацистско-фашистского угнетения.
Però attenzione: questo fiore ormai è un simbolo che non si riferisce solo a quel preciso momento storico, perché è diventato un simbolo di libertà senza tempo.
Но|внимание|этот|цветок|уже|является|одним|символом|который|не|себя|относится|только|к|тому|точному|моменту|историческому|потому что|он|стал|одним|символом|свободы||без|времени
aber|||||||||||bezieht sich||||bestimmten|||||become||||Freiheit||
but|attention|this|flower|by now|it is|a|symbol|that|not|it|refers|only|to|that|precise|moment|historical|because||become||||freedom|without|time
Aber Vorsicht: Diese Blume ist heute ein Symbol, das sich nicht nur auf diesen genauen historischen Moment bezieht, denn sie ist zu einem Symbol zeitloser Freiheit geworden.
Ancak dikkat: bu çiçek artık sadece o tarihsel ana atıfta bulunmayan bir sembol, çünkü özgürlüğün zamansız bir sembolü haline geldi.
But be careful: this flower is now a symbol that does not refer only to that specific historical moment, because it has become a timeless symbol of freedom.
Но будьте осторожны: этот цветок теперь символ, который относится не только к этому конкретному историческому моменту, потому что он стал символом вечной свободы.
Possiamo cioè cantare questa canzone in qualunque momento storico ed è un simbolo di libertà universale, cioè che ci riguarda tutti, non solo gli italiani della seconda guerra mondiale.
Мы можем|то есть|петь|эта|песня|в|любое|время|историческое|и|является|один|символ|свободы|свободы|универсальной|то есть|который|нам|касается|всех|не|только||итальянцы|во время|второй|войны|мировой
nous pouvons||||||n'importe quel||||||||||||||||||||||
Wir können|nämlich||dieses||||Moment|||||||Freiheit|universell|das heißt||uns|betrifft|||||||zweiten||Weltkrieg
we can|that is|to sing|this|song|in|any|moment|historical|and|it is|symbol|symbol|of|freedom|universal||that|us|concerns|everyone|not|only|the|Italians|of the|second|war|worldwide
Das heißt, wir können dieses Lied zu jedem historischen Zeitpunkt singen und es ist ein Symbol der universellen Freiheit, das heißt, es geht uns alle an, nicht nur die Italiener des Zweiten Weltkriegs.
Yani bu şarkıyı tarihin herhangi bir döneminde söyleyebiliriz ve bu şarkı evrensel özgürlüğün bir sembolüdür, yani sadece İkinci Dünya Savaşı'ndaki İtalyanları değil, hepimizi etkiler.
We can sing this song at any historical moment and it is a symbol of universal freedom, meaning it concerns all of us, not just the Italians of World War II.
Мы можем петь эту песню в любое историческое время, и это символ универсальной свободы, то есть он касается всех нас, не только итальянцев Второй мировой войны.
E in effetti, come abbiamo detto, “Bella ciao” viene cantata per combattere le ingiustizie sociali, per protestare contro quei prepotenti che stanno distruggendo il pianeta, contro gli estremismi religiosi, contro le dittature, contro il razzismo.
И|на|действительности|как|мы|сказали|Белла|чао|будет|петься|для|борьбы|(артикль)|несправедливости|социальные|для|протеста|против|тех|хулиганов|которые|(глагол-связка)|разрушают|(артикль)|планету|против|(артикль)|экстремизмы|религиозные|против|(артикль)|диктатуры|против|(артикль)|расизм
||||haben|||||gesungen||kämpfen gegen||Ungerechtigkeiten|sozialen Ungerechtigkeiten||protestieren|||Tyrannen|||zerstören|||||Extremismen||||Diktaturen|gegen||Rassismus
and|in|effects|as|we have|said|Beautiful|hello|it is|sung|to|to fight|the|inequalities|social||to protest|against|those|bully|who|they are|destroying|the|planet|||extremisms|religious|||dictatorships|||racism
|||||||||||||||||||tyrans|||||||||||||||
Ve gerçekten de, daha önce de söylediğimiz gibi, 'Bella ciao' sosyal adaletsizlikle mücadele etmek, gezegeni yok eden zorbaları, dini aşırılıkları, diktatörlükleri ve ırkçılığı protesto etmek için söylenir.
And indeed, as we said, "Bella ciao" is sung to fight against social injustices, to protest against those bullies who are destroying the planet, against religious extremism, against dictatorships, against racism.
И действительно, как мы уже говорили, "Bella ciao" поется для борьбы с социальными несправедливостями, для протеста против тех, кто разрушает планету, против религиозных экстремизмов, против диктатур, против расизма.
E attenzione: non ha neanche un colore politico.
И|внимание|не|имеет|даже не|один|цвет|политический
|||hat|||Farbe|
and|attention|not|it has|even|a|color|political
Ve dikkatinizi çekerim: siyasi bir rengi bile yok.
And be careful: it does not even have a political color.
И будьте внимательны: у нее даже нет политического цвета.
Non è una canzone né di destra né di sinistra, anche se i neo-fascisti e gli estremisti di destra negli anni hanno sempre cercato di attribuire un colore politico a “Bella ciao”, dicendo che si tratta di una canzone comunista, in modo da convincere i propri sostenitori a considerarla come una canzone negativa, a rifiutarla perché in teoria sarebbe di “sinistra”.
Не|есть|одна|песня|ни|правой|правой|ни|левой|левой|также|если||||и||экстремисты|правой|правой|в|годы|они|всегда|искали||приписать|один|цвет|политический|к|Белла|чао|говоря|что|она|относится|к|одной|песне|коммунистической|в|способ|чтобы|убедить||своих|сторонников|к|рассматривать ее|как|одну|песню|негативную|к|отвергать ее|потому что|в|теории|была бы|правой|левой
|||Lied|||rechts||||||die|neo|Faschisten|||Extremisten||rechts||||immer|||zuordnen|||politisch|||ciao|||||||Lied|kommunistisch|in|Weise||überzeugen|sie||Anhänger|einem|als negativ betrachten||||negative||ablehnen|weil||Theorie|wäre||links
not|it is|a|song|neither|of|right||of|left||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Es ist weder ein rechtes noch ein linkes Lied, auch wenn die Neofaschisten und Rechtsextremisten über die Jahre immer versucht haben, „Bella ciao“ eine politische Färbung zuzuschreiben, indem sie sagten, es sei ein kommunistisches Lied, um zu überzeugen ihre Anhänger, es als negatives Lied zu betrachten, es abzulehnen, weil es theoretisch "links" wäre.
Neo-faşistler ve aşırı sağcılar yıllar boyunca 'Bella ciao'ya her zaman siyasi bir renk atfetmeye çalışmış olsalar da, destekçilerini olumsuz bir şarkı olarak görmeye ikna etmek için komünist bir şarkı olduğunu söyleyerek, teoride 'solcu' olacağı için reddetmeye çalışsalar da, bu ne sağcı ne de solcu bir şarkıdır.
It is neither a right-wing nor a left-wing song, even though neo-fascists and right-wing extremists have always tried to attribute a political color to “Bella ciao”, claiming that it is a communist song, in order to convince their supporters to view it as a negative song, to reject it because it would theoretically be 'left-wing'.
Это не песня ни правых, ни левых, хотя неофашисты и правые экстремисты на протяжении многих лет всегда пытались придать "Bella ciao" политический окрас, утверждая, что это коммунистическая песня, чтобы убедить своих сторонников считать ее негативной, отвергать ее, потому что теоретически она якобы "левая".
Ma “Bella ciao” non ha colore politico, perché condanna qualunque atteggiamento liberticida, che sia di sinistra o di destra.
Но|Красивая|привет|не|имеет|цвет|политический|потому что|осуждает|любое|поведение|угнетающее свободу|который|будь то|с|левой|или||правой
|Bella|||||||verurteilt|jede|Haltung|freiheitseinschränkend||sei|||||Rechts
but|“Bella|hello|not|has|color|political|because|condemns|any|attitude|liberty-killing|which|it is|of|left|or||right
Aber "Bella ciao" hat keine politische Farbe, denn es verurteilt jede freiheitsfeindliche Haltung, egal ob links oder rechts.
Ancak 'Bella ciao'nun siyasi bir rengi yoktur, çünkü ister solcu ister sağcı olsun, her türlü özgürlükçü tavrı kınamaktadır.
But “Bella ciao” has no political color, because it condemns any liberticidal attitude, whether it is from the left or the right.
Но "Bella ciao" не имеет политического окраса, потому что осуждает любое угнетение свободы, будь то слева или справа.
D'altronde, la libertà è un bene di tutti, sia dei sostenitori della sinistra politica che della destra politica.
В конце концов|(артикль)|свобода|есть|(неопределенный артикль)|благо|всех|всех|как|(предлог)|сторонники|(предлог)|левой|политики|и|(предлог)|правой|политики
Andererseits||Freiheit|||Gut|||sei||Unterstützer|||||||
on the other hand|the|freedom|it is|a|good|of|everyone|both|of the|supporters|of the|left|political|and|of the|right|
Por otro lado|||||||||||||||||
Öte yandan özgürlük, ister sol ister sağ siyasi görüşten olsun, herkes için iyi bir şeydir.
Moreover, freedom is a good for everyone, both for supporters of the political left and the political right.
В конце концов, свобода — это благо для всех, как для сторонников левой политики, так и для правой.
E così finisce l'episodio di oggi.
И|так|заканчивается|эпизод|сегодня|сегодня
|so|so endet|die Episode||
and|so|it ends|the episode|of|today
Ve böylece bugünkü bölüm sona eriyor.
And so ends today's episode.
Итак, на этом заканчивается сегодняшний эпизод.
Se vi piace questa serie e l'ascoltate su Spotify o Apple Podcasts, non dimenticate di dargli cinque stelle e di lasciare una recensione.
Если|вам|нравится|этот|сериал|и|вы слушаете|на|Spotify|или|Apple|Подкасты|не|забудьте|о|дать ему|пять|звезд|и|о|оставить|одну|рецензию
|||diese|||ihr hört|auf|Spotify||Apple Podcasts|||||geben|fünf||||||Rezension
if|you|like|this|series|and|you listen to it|on|Spotify|or|Apple|Podcasts|not|forget|to|to give it|five|stars|and|to|to leave|a|review
||||||||||||||||||||||reseña
Bu seriyi beğendiyseniz ve Spotify veya Apple Podcasts üzerinden dinliyorsanız, beş yıldız vermeyi ve bir yorum bırakmayı unutmayın.
If you like this series and listen to it on Spotify or Apple Podcasts, don't forget to give it five stars and leave a review.
Если вам нравится этот сериал и вы слушаете его на Spotify или Apple Podcasts, не забудьте поставить пять звезд и оставить отзыв.
E per qualunque altra informazione visitate italianglot.com.
И|для|любая|другая|информация|посетите||
||jede||Information|besuchen Sie||com
and|for|any|other|information|||
Und für weitere Informationen besuchen Sie italianglot.com.
And for any other information visit italianglot.com.
И для любой другой информации посетите italianglot.com.
Ciao.
Привет
Hallo
Hello
Hallo.
Hello.
Привет.
SENT_CWT:ANo5RJzT=22.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81
en:ANo5RJzT ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=129 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=1522 err=3.15%)