×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Salvatore racconta, #4 – Livorno. Patria della sinistra e della zuppa di pesce

#4 – Livorno. Patria della sinistra e della zuppa di pesce

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 27 marzo 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Facciamo un gioco. Chiudete gli occhi per un secondo e pensate a una città della Toscana. La prima che vi viene in mente.

Fatto?

Scommetto che avete pensato a Firenze, Pisa, magari Siena. Se siete ascoltatori di Salvatore racconta, forse a Carrara.

La verità è che la Toscana ha tante città importanti, famose, amate dai turisti e dai viaggiatori. Ce ne è una però che forse non conoscete. Si trova sul mare, circa al centro della costa toscana.

Questa città si chiama Livorno.

Livorno è poco conosciuta, ma non è certo una piccola città. È la terza in Toscana per numero di abitanti, subito dopo Firenze e Prato. Per capirci, ha quasi il doppio degli abitanti di Pisa, e centomila in più di Siena.

I turisti la conoscono poco. Perché non è una città piena di cose da visitare come le sue vicine. Le bombe della seconda guerra mondiale hanno distrutto molti dei palazzi antichi di Livorno. Per questo motivo, chi cerca le tracce del grande Rinasci

Come dicevamo, Livorno è una città della costa. Quindi la sua vita è legata al mare e al suo porto. Oggi è soprattutto un porto turistico, da dove partono le navi dirette all'isola d'Elba, alle cinque terre, in Sardegna o in Corsica. Se fate una passeggiata nella zona del porto di Livorno, oggi sentirete parlare italiano, dialetto livornese, e le lingue dei turisti internazionali. Inglese, francese, tedesco, magari anche russo e cinese.

Anche quattro o cinque secoli fa, nel periodo d'oro di Livorno, avreste sentito varie lingue. In particolare spagnolo, portoghese, turco, arabo, e olandese. Le lingue dei mercanti che arrivavano e partivano dal porto di Livorno. Ma non solo mercanti. La gente stessa che viveva qui parlava quelle lingue.

Provate a immaginare questa scena. Un vecchio rabbino che in sinagoga recita il suo sermone in lingua portoghese, mentre sull'altro lato della stessa strada due mercanti parlano in fiammingo del progetto di una chiesa da costruire.

Forse non è facile da immaginare, ma era la realtà di Livorno di cinquecento anni fa. E ora provo a raccontarvela.

Sulla fondazione di Livorno, non abbiamo dati precisi. Sappiamo che la sua storia come città vera e propria inizia nel XVI secolo, quando in Toscana governa la famiglia Medici, e in particolare il Granduca Ferdinando I.

È lui che decide che Livorno sarà il porto principale della Toscana. All'epoca Livorno è piccola e semplice, un borgo di pescatori e contadini. Ferdinando fa costruire torri, mura e un grande porto da dove fare partire i commerci con il resto del mediterraneo. Livorno a questo punto è pronta. Mancano solo… i livornesi.

Perché gli abitanti locali sono pochi per riempire la nuova città. Come dicevo, sono soprattutto pescatori e contadini. C'è bisogno di gente esperta nel commercio per diventare una potenza nel mediterraneo.

Così Ferdinando I ha un'intuizione. Un'intuizione decisamente rinascimentale. Nel 1590, emana una legge che invita a Livorno mercanti e abitanti da tutte le nazioni e di tutte le religioni. Promette case, lavoro, libertà di religione e di pensiero.

È bene ricordare che in quel periodo, l'Europa era spaccata in tanti pezzi. Cattolici contro protestanti Cristiani contro musulmani. E un po' tutti, contro gli ebrei. Livorno accoglie tutti. E a tutti offre una seconda possibilità. C'è posto per inglesi protestanti, francesi cattolici, ebrei portoghesi e chi più ne ha più ne metta.

È una scommessa vincente. Livorno diventa un centro commerciale importante in tutto il mediterraneo. Partono in continuazione navi commerciali che vanno verso le città inglesi come anche verso quelle turche. E partono anche navi di corsari, ovvero di marinai armati pronti a combattere. Perché il Mediterraneo non è un mare sicuro, è pieno di pirati, soprattutto algerini, che attaccano le navi commerciali per derubare i mercanti. Questo elemento, ne parleremo, è diventato un simbolo di Livorno oggi molto controverso. Ne riparleremo.

La centralità di Livorno dura a lungo, ma non è infinita. Lentamente, ma inesorabilmente, il centro dei grandi commerci navali passa dal mediterraneo agli oceani e così il porto di Livorno diventa secondario. Verso la metà del XIX secolo quasi tutte le famiglie di mercanti stranieri a Livorno lasciano la città per sempre.

Se oggi sentite parlare olandese al porto di Livorno, è più probabile che sia un turista di Utrecht che un commerciante di Rotterdam. Le tracce di quel mondo, tuttavia, si trovano ancora. Se andrete a visitare la città, come spero, potrete vedere la chiesa degli olandesi. Che si chiama così proprio perché la hanno voluta e ottenuta quei mercanti. È stata a lungo il luogo di culto della comunità protestante livornese, che oggi praticamente non esiste più-

Quella ebraica c'è ancora, invece. Nei secoli è cambiata molto, e si è completamente assimilata. Ad esempio, non parla più portoghese. È resistita, anche se a fatica, alla seconda guerra mondiale e al fascismo. Il rabbino capo della sinagoga di Roma è stato per cinquant'anni un livornese. Elio Toaff. È lui che ha fatto il passo storico di incontrare da pari a pari un Papa cattolico, all'epoca Giovanni Paolo II.

La sinagoga di Livorno, oggi completamente ricostruita, sorge dove sorgeva quella antica, dei tempi dei Medici.

Un altro elemento importante dell'identità di Livorno risale all'inizio del Novecento. E in particolare, al 1921. Nel gennaio di quell'anno, in un teatro livornese si tiene il congresso nazionale del partito socialista italiano. È un congresso molto importante, in un momento in cui in Europa ci sono molte energie di cambiamento. C'è il mito di Lenin e della rivoluzione russa, e i socialisti italiani sono divisi tra chi pensa che l'Italia sia pronta e chi pensa che non sia pronta per niente a fare una rivoluzione come i bolscevichi.

Quelli che vogliono fare la rivoluzione, in quei giorni di gennaio a Livorno, lasciano il partito socialista. E fondano il PCI, il partito comunista italiano. Questa cosa segnerà per sempre la politica in Italia, e anche Livorno. Che è, ancora oggi, una delle città più a sinistra di tutta Italia. Tranne uno, i sindaci di Livorno nella storia dell'Italia repubblicana sono arrivati dal PCI o dai partiti eredi del PCI.

Oggi Livorno è una città di media grandezza, piena di giovani e di energia. Anche se non ha la sua università e quindi chi vuole studiare deve andare nella vicina Pisa, città con cui Livorno vive da sempre una grande rivalità.

In compenso, Livorno è la sede dell'Accademia navale dove studiano i futuri ufficiali della Marina militare italiana. Quindi, in un certo senso si può dire che Livorno ha la sua speciale università legata al mare.

Anche la cucina livornese è legata a doppio filo alla sua tradizione di città di mare. Il piatto livornese più famoso in assoluto è il cacciucco. Questa parola non ha un vero e proprio significato. È semplicemente il nome, intraducibile, di questo piatto. Si tratta di una zuppa di mare, fatta con vari tipi di pesci e molluschi. È un piatto tipico della cucina povera, quindi non ha una ricetta precisa, di solito sono tipi di pesce semplice e poco costoso. Si mangia accompagnata da un po' di pane abbrustolito e da un bicchiere di vino rosso.

Un altro piatto povero della tradizione culinaria livornese è quello che i locali chiamano cinque e cinque. Se chiedete a un livornese di spiegarvi cosa è un cinque e cinque, vi dirà che è un panino con un pezzo di torta di ceci. Dopo questa risposta, probabilmente avrete più domande di prima.

La torta di solito è una cosa dolce, che c'entra con i ceci. Non molto, in effetti. A Livorno si chiama torta di ceci una specie di polenta fatta di acqua e farina di ceci cotte insieme in pentola e poi in forno. Servita, appunto, dentro un panino o tra due fette di pane. Un piatto semplicissimo, insomma, ma molto gustoso. Si chiama cinque e cinque proprio per la sua semplicità. Quando c'erano ancora le lire, una buona porzione di pane e torta di ceci costava dieci lire, cinque e cinque appunto.

Se dopo pranzo avete voglia di bere un caffè, potete provare a berlo alla livornese e chiedere un ponce. Ponce non è altro che la trasformazione italiana del termine “punch”, ed è un caffè espresso che viene servito caldo, bollente, con l'aggiunta di rum e un pezzo di buccia di limone. Ha un sapore molto forte e forse non è per tutti, ma a Livorno è molto amato. Per molto tempo, il ponce è stato il rimedio casalingo per tanti piccoli problemi, dalla tristezza alla febbre, dalla stanchezza al nervosismo.

Non vi dirò cosa visitare a Livorno. Questo non è un podcast di viaggi, e sicuramente ci sono persone più brave di me a fare questa cosa. Vi consiglio in generale di vivere in profondità i suoni e i profumi della città, dal porto alle strade del mercato. In particolare quelle del quartiere di La Venezia, che si chiama così ovviamente per i suoi canali. E vi invito a guardare, con occhio critico, la famosa statua dei quattro mori, che si trova nella piazza principale di Livorno.

Dicevamo all'inizio di questo podcast, che da Livorno partivano navi di corsari che catturavano e distruggevano le navi di pirati algerini del Mediterraneo. Per mostrare la forza della Toscana sui pirati, il Granduca Ferdinando ha voluto una sua statua, in marmo bianco, e ai suoi piedi quattro figure di mori, resi schiavi. La parola mori, in italiano antico, indicava prima gli abitanti della regione nordafricana della Mauritania e poi è passato genericamente a indicare in modo confuso africani e arabi del mediterraneo.

I mori ai piedi di Ferdinando sono tristi e in catene, ai piedi dell'uomo bianco che li ha catturati e dominati. Per secoli è stato un simbolo orgoglioso, oggi ha un'aria un po' coloniale e mette un po' tristezza, ma resta un simbolo importante della città e della sua storia. La scrittrice italiana Igiaba Scego, molto attenta ai temi post-coloniali, ne ha parlato in un articolo sulla rivista Internazionale. Nella newsletter, trovate il link per leggerlo se volete approfondire.

Non mi piace parlare usando le categorie. Penso che ogni persona sia diversa dalle altre e non credo che esistano elementi caratteristiche che identificano tutte le persone che fanno parte di una comunità. Tuttavia, ogni comunità, e ogni città, ama raccontare di sé qualcosa di tipico del carattere. E quindi anche Livorno.

Comunemente si dice che i livornesi hanno un incredibile senso dell'umorismo e che amano scherzare su tutto, anche sui temi sui quali di solito non si scherza. Come la religione, la morte e la famiglia. Se andate a Livorno, potete trovare un esempio ideale di questa idea nel giornale Il vernacoliere. Non è un giornale normale, ma piuttosto una rivista satirica, scritta in dialetto e piena di scherzi e battute senza alcuna censura.

Un'altra strada per scoprire l'ironia dissacrante dei livornesi è guardare i film di Paolo Virzì. Oggi Virzì è un regista famoso a livello internazionale e ha fatto film molto vari, ma ne ha dedicati alcuni alla sua Livorno. Soprattutto il film Ovosodo, del 1997.

Chi sono altri livornesi famosi? Forse conoscete per esempio il famoso pittore Amedeo Modigliani, o il grande compositore Pietro Mascagni. Almeno una volta nella vita avrete sicuramente ascoltato la sua Cavalleria rusticana.

E poi due personaggi con lo stesso cognome, ma che non sono parenti. Il cantante e poeta Piero Ciampi, autore di canzoni bellissime. E poi Carlo Azeglio Ciampi, grande economista e politico, che è stato per sette anni anche presidente della repubblica italiana.

Stiamo per finire.

Spero che vi sia venuta la voglia e la curiosità di visitare Livorno. Di scoprire la sua anima molto di sinistra, la tradizione ebraica, l'amore per l'humour nero e per il caffè al rum. È una città unica nel suo genere, che merita di essere scoperta.

Una nota finale per gli appassionati di calcio. Eh sì, lo dobbiamo fare. In Italia ogni città ha la sua storia legata al calcio, è un elemento importante della nostra cultura.

La squadra di Livorno è il Livorno, il suo colore è l'amaranto, ossia un rosso molto scuro e tendente al marrone. Oggi è in serie C e vive una situazione molto complicata, ma ha comunque tanti tifosi molto appassionati e calorosi, e tradizionalmente molto di sinistra come tutta la città. Lo stadio del Livorno si chiama Armando Picchi, ed è dedicato a un ex calciatore livornese molto amato, e morto giovane.

A proposito di calciatori, ce ne sono due in particolare che con la maglia amaranto hanno lasciato il segno. Igor Protti e Cristiano Lucarelli. Se incontrate dei livornesi appassionati di calcio, ditegli uno di questi nomi. O meglio, tutti e due. Se lo farete, avrete già trovato degli amici fedeli a Livorno.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#4 – Livorno. Patria della sinistra e della zuppa di pesce #4 - Livorno. Heimat der Linken und der Fischsuppe #4 - Λιβόρνο. Η πατρίδα της αριστεράς και της ψαρόσουπας #4 - Livorno. Patria de la izquierda y de la sopa de pescado #N° 4 - Livourne. Le pays de la gauche et de la soupe de poisson #その4 - リヴォルノ。左翼と魚のスープの故郷 #4 - Livorno. Dom lewicy i zupy rybnej #4 - Livorno. Terra da esquerda e da sopa de peixe #4 - Livorno. Solun ve balık çorbasının evi #4 – 利沃诺。左派和鱼汤的故乡 #4 – Livorno. Hemstad för vänstern och fisksoppan. #4 – Livorno. Home of the left and fish stew.

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 27 marzo 2021. |||Salvatore||épisode||| transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|March Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|mars Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 27 mars 2021. Transcription from the podcast Salvatore tells, episode published on March 27, 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale. distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.

Facciamo un gioco. let's do|a|game Låt oss göra|ett|spel Lassen Sie uns ein Spiel spielen. Låt oss spela ett spel. Let's play a game. Chiudete gli occhi per un secondo e pensate a una città della Toscana. Schließt|||||||||||| close|the|eyes|for|a|second|and|think|of|a|city|of the|Tuscany Stäng|de|ögonen|för|en|sekund|och|tänk|på|en|stad|i|Toscana Stäng ögonen i en sekund och tänk på en stad i Toscana. Close your eyes for a second and think of a city in Tuscany. La prima che vi viene in mente. the|first|that|you|comes|to|mind Den|första|som|ni|kommer|i|tanke Det första som kommer i åtanke. The first one that comes to your mind.

Fatto? done Gjort Färdigt? Done?

Scommetto che avete pensato a Firenze, Pisa, magari Siena. je parie||||||Pise|| I bet|that|you have|thought|to|Florence|Pisa|maybe|Siena aposto|||||||| Ich wette||||||Pisa|vielleicht| Jag satsar|att|ni har|tänkt|på|Florens|Pisa|kanske|Siena zakładam|||||||| 私は賭ける|||||||| apuesto||||||Pisa|| Jag slår vad om att ni tänkte på Florens, Pisa, kanske Siena. I bet you thought of Florence, Pisa, maybe Siena. Se siete ascoltatori di Salvatore racconta, forse a Carrara. ||auditeurs|||||| wenn||||Salvatore (1)|||| if|you are|listeners|of|Salvatore|tells|maybe|at|Carrara Om|ni är|lyssnare|av|Salvatore|berättar|kanske|i|Carrara ||||||||Carrara Wenn Sie ein Hörer von Salvatore racconta sind, vielleicht in Carrara. Om ni är lyssnare av Salvatore berättar, kanske Carrara. If you are listeners of Salvatore tells, perhaps in Carrara.

La verità è che la Toscana ha tante città importanti, famose, amate dai turisti e dai viaggiatori. |||||||||||geliebt|||||Reisende the|truth|it is|that|the|Tuscany|it has|many|cities|important||beloved|by the|tourists|and||travelers Den|sanning|är|att|den|Toscana|har|många|städer|viktiga|berömda|älskade|av|turister|och|av|resenärer Sanningen är att Toscana har många viktiga städer, kända, älskade av turister och resenärer. The truth is that Tuscany has many important cities, famous, loved by tourists and travelers. Ce ne è una però che forse non conoscete. there|one|it is|a|but|that|maybe|not|you know Det|osså|är|en|men|som|kanske|inte|känner Det finns en som ni kanske inte känner till. There is one, however, that you may not know. Si trova sul mare, circa al centro della costa toscana. it|he finds|on the|sea|about|at the|center|of the|coast|Tuscany Det|ligger|vid|havet|cirka|i|mitten|av|kusten|toskanska Den ligger vid havet, ungefär i mitten av den toskanska kusten. It is located by the sea, roughly in the center of the Tuscan coast.

Questa città si chiama Livorno. this|city|it|called|Livorno Denna|stad|sig|heter|Livorno Denna stad heter Livorno. This city is called Livorno.

Livorno è poco conosciuta, ma non è certo una piccola città. Livorno|it is|not very|known|but|not|it is|surely|a|small|city Livorno|är|lite|känd|men|inte|är|säkert|en|liten|stad Livorno är lite okänd, men det är definitivt ingen liten stad. Livorno is not well known, but it is certainly not a small city. È la terza in Toscana per numero di abitanti, subito dopo Firenze e Prato. ||drittgrößte||||||||||| it is|the|third|in|Tuscany|by|number|of|inhabitants|immediately|after|Florence||Prato Det är|den|tredje|i|Toscana|efter|antal|av|invånare|strax|efter|Florens|och|Prato Det är den tredje största i Toscana efter Florens och Prato. It is the third largest in Tuscany by population, right after Florence and Prato. Per capirci, ha quasi il doppio degli abitanti di Pisa, e centomila in più di Siena. |um uns zu verstehen||||doppelte||||||hunderttausend|in||| for|us to understand|it has|almost|the|double|of the|inhabitants|of|Pisa|and|one hundred thousand|more|more|than|Siena För|att förstå varandra|har|nästan|det|dubbla|av|invånare|i|Pisa|och|hundratusen|i|mer|än|Siena En clair, elle compte presque deux fois plus d'habitants que Pise, et cent mille de plus que Sienne. För att förstå, har den nästan dubbelt så många invånare som Pisa, och hundratusen fler än Siena. To put it in perspective, it has almost double the population of Pisa, and one hundred thousand more than Siena.

I turisti la conoscono poco. the|tourists|it|they know|little Turisterna|turisterna|henne|känner|lite Turister känner inte till den så mycket. Tourists know it little. Perché non è una città piena di cose da visitare come le sue vicine. |||||||||||||Nachbarstädte why|not|it is|a|city|full|of|things|to|to visit|like|the|its|nearby Varför|inte|är|en|stad|full|av|saker|att|besöka|som|de|sina|grannstäder För den är inte en stad full av saker att besöka som sina grannstäder. Because it is not a city full of things to visit like its neighbors. Le bombe della seconda guerra mondiale hanno distrutto molti dei palazzi antichi di Livorno. |Bomben||||||||||||Livorno the|bombs|of the|second|war|world|they have|destroyed|many|of the|palaces|ancient|of|Livorno De|bomber|från|andra|kriget|världskriget|har|förstört|många|av|palats|antika|i|Livorno Bomberna från andra världskriget förstörde många av de gamla palatsen i Livorno. The bombs of the Second World War destroyed many of Livorno's ancient buildings. Per questo motivo, chi cerca le tracce del grande Rinasci |||||||||Renaît this|this|reason|who|seeks|the|traces|of the|great|Renaissance ||||||Spuren|||Wiedergeburt För|detta|skäl|den som|söker|de|spår|av|stora|Rinasci |||||||||Rinascimento ||||||huellas||gran|Rinasci Aus diesem Grund sollten diejenigen, die auf den Spuren der großen Renaissance C'est pourquoi ceux qui recherchent les traces de la grande Renaissance Por esta razão, quem procura os vestígios da grande Renascença Av den anledningen, den som söker spåren av den stora Renässansen For this reason, those who seek traces of the great Renaissance

Come dicevamo, Livorno è una città della costa. |wir sagten|Livorno|||||Küste as|we said|Livorno|it is|a|city|of the|coast Som|vi sa|Livorno|är|en|stad|vid|kusten Wie gesagt, Livorno ist eine Stadt an der Küste. Som vi sa, Livorno är en stad vid kusten. As we said, Livorno is a city on the coast. Quindi la sua vita è legata al mare e al suo porto. |das||||verbunden|||||| so|the|his|life|it is|linked|to the|sea|and|||port Så|hans|hans|liv|är|kopplad|till|hav|och|till|hans|hamn Daher ist ihr Leben mit dem Meer und ihrem Hafen verbunden. Så dess liv är kopplat till havet och dess hamn. Therefore, its life is tied to the sea and its port. Oggi è soprattutto un porto turistico, da dove partono le navi dirette all'isola d'Elba, alle cinque terre, in Sardegna o in Corsica. |||||||||||||d'Elbe||||||||Corse ||vor allem|||Touristen-|||||||zur Insel|Elba||fünf||||||Korsika today|it is|especially|a|port|tourist|from|where|they depart|the|ships|directed|to the island|of Elba|to the|five|lands|to|Sardinia|or||Corsica Idag|är|framför allt|en|hamn|turistisk|från|där|avgår|de|fartyg|som går|till ön|Elba|till|fem|byar|i|Sardinien|eller|i|Korsika |||||||||||||de Elba||||||||Córcega Heute ist es vor allem ein Yachthafen, von dem aus Schiffe zur Insel Elba, zu den Cinque Terre, nach Sardinien oder Korsika ablegen. Aujourd'hui, c'est surtout un port touristique, d'où partent les bateaux pour l'île d'Elbe, les Cinque Terre, la Sardaigne ou la Corse. Idag är det framför allt en turisthamn, där båtar avgår till ön Elba, till Cinque Terre, till Sardinien eller till Korsika. Today it is mainly a tourist port, from where ships depart for the island of Elba, the Cinque Terre, Sardinia, or Corsica. Se fate una passeggiata nella zona del porto di Livorno, oggi sentirete parlare italiano, dialetto livornese, e le lingue dei turisti internazionali. |||||||||||||||livournais|||||| if|you do|a|walk|in the|area|of the|port|of|Livorno|today|you will hear|to speak|Italian|dialect|Livornese|and|the|languages|of the|tourists|international |||||||||||vocês ouvirão|||||||||| |||Spaziergang||||||Livorno|heute|werdet hören||||livornesischer Dialekt|||||| Om|ni gör|en|promenad|i|området|av|hamnen|i|Livorno|idag|ni kommer att höra|prata|italienska|dialekt|livornese|och|de|språken|av|turister|internationella |||||||||||||||livornese|||||| |||||||||||oírán||||livornés|||||| Si vous vous promenez dans la zone portuaire de Livourne, vous entendrez aujourd'hui parler l'italien, le dialecte livournais et les langues des touristes internationaux. Om du tar en promenad i hamnområdet i Livorno, kommer du idag att höra italienska, livornesiska dialekten och språken från internationella turister. If you take a walk in the port area of Livorno, today you will hear Italian, Livornese dialect, and the languages of international tourists. Inglese, francese, tedesco, magari anche russo e cinese. English|French|German|maybe|also|Russian|and|Chinese Engelska|Franska|Tyska|kanske|också|Ryska|och|Kinesiska Engelska, franska, tyska, kanske även ryska och kinesiska. English, French, German, maybe even Russian and Chinese.

Anche quattro o cinque secoli fa, nel periodo d'oro di Livorno, avreste sentito varie lingue. ||||siècles|||||||||| also|four|or|five|centuries|ago|in the|period|of gold|of|Livorno|you would have|heard|various|languages ||||Jahrhunderte||im|Goldenen|||Livorno|||| Även|fyra|eller|fem|sekler|sedan|i|period|av guld|av|Livorno|skulle ni|hört|olika|språk Även för fyra eller fem sekler sedan, under Livornos guldålder, skulle ni ha hört olika språk. Even four or five centuries ago, during the golden period of Livorno, you would have heard various languages. In particolare spagnolo, portoghese, turco, arabo, e olandese. ||||Türkisch|||Niederländisch In|particular|Spanish|Portuguese|Turkish|Arabic|and|Dutch I|synnerhet|spanska|portugisiska|turkiska|arabiska|och|holländska |||||||olandese Särskilt spanska, portugisiska, turkiska, arabiska och holländska. In particular Spanish, Portuguese, Turkish, Arabic, and Dutch. Le lingue dei mercanti che arrivavano e partivano dal porto di Livorno. |||der Händler||||partierten||||Livorno the|languages|of the|merchants|who|they arrived|and|they departed|from the|port|of|Livorno De|språk|av|köpmän|som|anlände|och|avgick|från|hamn|i|Livorno Språken från köpmännen som kom till och lämnade hamnen i Livorno. The languages of the merchants who arrived and departed from the port of Livorno. Ma non solo mercanti. |||Mais pas seulement des marchands. but|not|only|merchants Men|inte|bara|köpmän |||商人 Men inte bara köpmän. But not only merchants. La gente stessa che viveva qui parlava quelle lingue. die||selbe|||||| the|people|same|who|was living|here|spoke|those|languages Den|folk|samma|som|bodde|här|talade|de|språken Folk som bodde här talade också dessa språk. The people themselves who lived here spoke those languages.

Provate a immaginare questa scena. try|to|to imagine|this|scene Försök|att|föreställa|denna|scen Försök att föreställa er denna scen. Try to imagine this scene. Un vecchio rabbino che in sinagoga recita il suo sermone in lingua portoghese, mentre sull'altro lato della stessa strada due mercanti parlano in fiammingo del progetto di una chiesa da costruire. ||Un vieux rabbin|||||||sermon||||||||||||||flamand||||||| a|old|rabbi|who|in|synagogue|recites|the|his|sermon||language|Portuguese|while|on the other|side|of the|same|street|two|merchants|they speak||Flemish|of the|project||a|church|to|build ||Rabbiner|||Synagoge||||Predigt||||||||||||||Flämisch||Projekt||||| En|gammal|rabbin|som|i|synagoga|reciterar|sin|sin|predikan|på|språk|portugisiska|medan|på andra|sidan|av|samma|gata|två|köpmän|pratar|på|flamländska|om|projekt|av|en|kyrka|att|bygga |||||||||||||||||||||||olandese fiammingo||||||| ||ラビ|||||||||||||||||||||フラマン語||||||| ||rabin|||||||kazanie||||||||||||||flamandzkim||||||| Un vieux rabbin de la synagogue récite son sermon en portugais, tandis que de l'autre côté de la même rue, deux marchands discutent en flamand d'un projet d'église à construire. En gammal rabbin som i synagogan reciterar sin predikan på portugisiska, medan på andra sidan av samma gata pratar två köpmän flamländska om ett projekt för en kyrka som ska byggas. An old rabbi reciting his sermon in Portuguese in the synagogue, while on the other side of the same street two merchants are discussing the project of a church to be built in Flemish.

Forse non è facile da immaginare, ma era la realtà di Livorno di cinquecento anni fa. maybe|not|it is|easy|to|imagine|but|it was|the|reality|of|Livorno||five hundred|years|ago Kanske|inte|är|lätt|att|föreställa sig|men|var|den|verklighet|av|Livorno|av|femhundra|år|sedan talvez||||||||||||||| Kanske är det inte lätt att föreställa sig, men det var verkligheten i Livorno för fem hundra år sedan. Perhaps it is not easy to imagine, but this was the reality of Livorno five hundred years ago. E ora provo a raccontarvela. ||je tente||vous la raconter and|now|I try|to|to tell it to you ich||||erzählen Och|nu|försöker|att|berätta det för er ||||opowiedzieć wam to ||||あなたに話す ||||contársela Och nu försöker jag berätta det för er. And now I will try to tell you about it.

Sulla fondazione di Livorno, non abbiamo dati precisi. |Gründung||Livorno|||| on the|foundation|of|Livorno|not|we have|data|precise Om|grundande|av|Livorno|inte|har|data|exakta Om grundandet av Livorno har vi inga exakta uppgifter. We do not have precise data on the foundation of Livorno. Sappiamo che la sua storia come città vera e propria inizia nel XVI secolo, quando in Toscana governa la famiglia Medici, e in particolare il Granduca Ferdinando I. |||||||||||||||||gouverne||||||||Grand-duc|Ferdinand| we know|that|the|its|history|as|city|true|and|proper|begins|in the|16th|century|when|in|Tuscany|governs||family|Medici|and|particular|particular|the|Grand Duke|Ferdinand|I |||||||||||||||||||||||||Grão-Duque|| |||||||||||||||||regiert||||||||Großherzog|| Vi vet|att|den|hans|historia|som|stad|verklig|och|egen|börjar|på|1500-talet|århundrade|när|i|Toscana|styr|den|familjen|Medici|och|i|synnerhet|den|storhertigen|Ferdinando|I |||||||||||||||||||||||||Wielki Książę|| Nous savons que son histoire en tant que ville proprement dite commence au XVIe siècle, lorsque la famille Médicis, et en particulier le grand-duc Ferdinand Ier, régnait sur la Toscane. Vi vet att dess historia som en riktig stad börjar på 1500-talet, när familjen Medici styr i Toscana, och särskilt storhertig Ferdinando I. We know that its history as a true city begins in the 16th century, when the Medici family governs Tuscany, and in particular Grand Duke Ferdinand I.

È lui che decide che Livorno sarà il porto principale della Toscana. it is|he|that|he decides|that|Livorno|it will be|the|port|main|of the|Tuscany Det är|han|som|bestämmer|att|Livorno|kommer att vara|den|hamn|huvud|i|Toscana Er ist derjenige, der entscheidet, dass Livorno der Hauptport der Toskana sein wird. Det är han som beslutar att Livorno ska bli den främsta hamnen i Toscana. He is the one who decides that Livorno will be the main port of Tuscany. All'epoca Livorno è piccola e semplice, un borgo di pescatori e contadini. |||||||village||pêcheurs||agriculteurs at the time|Livorno|it is|small|and|simple|a|hamlet|of|fishers|and|peasants |||||||vila||||camponeses Zu dieser Zeit|||||||Dorf|||| På den tiden|Livorno|är|liten|och|enkel|en|by|av|fiskare|och|bönder |||||||村|||| |||||||pueblo|||| Zu dieser Zeit ist Livorno klein und einfach, ein Dorf von Fischern und Bauern. Vid den tiden är Livorno liten och enkel, en by av fiskare och bönder. At that time, Livorno is small and simple, a village of fishermen and farmers. Ferdinando fa costruire torri, mura e un grande porto da dove fare partire i commerci con il resto del mediterraneo. |||Türme|Mauern||||||||||Handel|||Rest|| Ferdinand|he does|to build|towers|walls|and|a|large|port|from|where|to make|to depart|the|trade|with|the|rest|of the|Mediterranean Ferdinando|får|bygga|torn|murar|och|en|stor|hamn|från|där|göra|avresa|de|handelsvaror|med|det|övriga|av|Medelhavet Ferdinando lässt Türme, Mauern und einen großen Hafen bauen, von wo aus der Handel mit dem Rest des Mittelmeers beginnt. Ferdinando låter bygga torn, murar och en stor hamn där handeln med resten av Medelhavet kan starta. Ferdinando has towers, walls, and a large port built from where trade with the rest of the Mediterranean can begin. Livorno a questo punto è pronta. Livorno|||||bereit Livorno|at|this|point|it is|ready Livorno|vid|den här|punkten|är|redo Livourne est maintenant prête. Vid det här laget är Livorno redo. At this point, Livorno is ready. Mancano solo… i livornesi. |||les Livournais they are missing|only|the|people from Livorno |||die Livorneser Saknas|bara|de|livorneserna |||Livornijczycy |||livorneses Il ne manque que... les habitants de Livourne. Det saknas bara... livorneserna. Only the Livornese are missing.

Perché gli abitanti locali sono pochi per riempire la nuova città. |||||||füllen||| because|the|inhabitants|local|they are|few|to|to fill|the|new|city Varför|de|invånarna|lokala|är|få|för|att fylla|den|nya|staden |||||||encher||| Car il y a trop peu de locaux pour remplir la nouvelle ville. För att de lokala invånarna är få för att fylla den nya staden. Because the local inhabitants are few to fill the new city. Come dicevo, sono soprattutto pescatori e contadini. ||||||paysans as|I said|I am|especially|fishers|and|peasants ||||||Bauern Som|jag sa|är|framför allt|fiskare|och|bönder Som jag sa, är de framför allt fiskare och bönder. As I was saying, they are mostly fishermen and farmers. C'è bisogno di gente esperta nel commercio per diventare una potenza nel mediterraneo. ||||erfahrene||||||Macht|| there is|need|of|people|experienced|in the|trade|to|to become|a|power|in the|Mediterranean Det finns|behov|av|folk|erfaren|inom|handel|för|att bli|en|makt|i|Medelhavet Um eine Macht im Mittelmeerraum zu werden, braucht man handwerklich begabte Menschen. Det behövs folk med erfarenhet inom handel för att bli en makt i Medelhavet. There is a need for people experienced in trade to become a power in the Mediterranean.

Così Ferdinando I ha un'intuizione. ||||eine Eingebung so|Ferdinand|I|he has|an insight Så|Ferdinando|I|har|en intuition ||||ひらめき So hat Ferdinand I eine Eingebung. Så Ferdinando I får en insikt. Thus Ferdinand I has an intuition. Un'intuizione decisamente rinascimentale. ||renaissante an insight|definitely|Renaissance ||Renaissance En insikt|definitivt|renässans ||renascentista Eine entschieden renaissancehafte Eingebung. Une intuition clairement à la Renaissance. En definitivt renässansliknande insikt. A decidedly Renaissance intuition. Nel 1590, emana una legge che invita a Livorno mercanti e abitanti da tutte le nazioni e di tutte le religioni. |promulgue||loi|||||||||||||||| In|it issues|a|law|which|invites|to|Livorno|merchants|and|inhabitants|from|all|the|nations||of|all|the|religions |emanates||Gesetz||einlädt||Livorno|Händler||||||||||| I|utfärdar|en|lag|som|inbjuder|till|Livorno|köpmän|och|invånare|från|alla|de|nationer|och|av|alla|de|religioner |promulga|||||||||||||||||| |出される|||||||||||||||||| Im Jahr 1590 erlässt er ein Gesetz, das Kaufleute und Bewohner aus allen Nationen und aller Religionsrichtungen nach Livorno einlädt. En 1590, il promulgue une loi invitant les commerçants et les habitants de toutes les nations et de toutes les religions à Livourne. År 1590 utfärdar man en lag som inbjuder handelsmän och invånare från alla nationer och alla religioner till Livorno. In 1590, he issues a law inviting merchants and inhabitants from all nations and of all religions to Livorno. Promette case, lavoro, libertà di religione e di pensiero. ||||||||pensée Versprechen||||||||Gedanken he promises|houses|work|freedom|of|religion|and|of|thought Lovar|hem|arbete|frihet|av|religion|och|av|tanke Il promet des logements, du travail, la liberté de religion et de pensée. Man lovar hus, arbete, religions- och tankefrihet. He promises homes, work, freedom of religion and thought.

È bene ricordare che in quel periodo, l'Europa era spaccata in tanti pezzi. |||||||||divisée||| it is|good|to remember|that|in|that|period|Europe|it was|split|in|many|pieces |||||||||dividida|||pedaços |||||||||geteilt||| Det är|bra|att komma ihåg|att|under|den|perioden|Europa|var|delad|i|många|bitar ||ricordare|||||||divisa||| |||||||||dividida||| Il est bon de se rappeler qu'à cette époque, l'Europe était divisée en de nombreux morceaux. Det är bra att komma ihåg att Europa vid den tiden var splittrat i många bitar. It is good to remember that at that time, Europe was divided into many pieces. Cattolici contro protestanti Cristiani contro musulmani. Katholiken|||Christen||Muslime Catholics|against|Protestants|Christians||Muslims Katoliker|mot|protestanter|Kristna|mot|muslimer Katholiken gegen Protestanten Christen gegen Muslime. Catholiques contre protestants Chrétiens contre musulmans. Katoliker mot protestanter, kristna mot muslimer. Catholics against Protestants Christians against Muslims. E un po' tutti, contro gli ebrei. ||||||Juifs and|a|little|everyone|against|the|Jews ||||||Juden Och|en|lite|alla|mot|de|judar Et un peu tout le monde, contre les juifs. Och lite av alla, mot judarna. And everyone, against the Jews. Livorno accoglie tutti. Livorno|empfängt| Livorno|welcomes|everyone Livorno|välkomnar|alla Livorno välkomnar alla. Livorno welcomes everyone. E a tutti offre una seconda possibilità. und|||||| and|to|everyone|offers|a|second|chance Och|till|alla|erbjuder|en|andra|möjlighet Och till alla erbjuder den en andra chans. And it offers everyone a second chance. C'è posto per inglesi protestanti, francesi cattolici, ebrei portoghesi e chi più ne ha più ne metta. ||||||||portugais|||||||| there is|place|for|English|Protestants|French|Catholics|Jews|Portuguese|and|who|more|of them|has|||put ||||||||||quem|||||| |||||||||und|wer auch immer|||hat|||und andere Det finns|plats|för|engelska|protestanter|franska|katoliker|judar|portugiser|och|vem|mer|av dem|har|fler|av dem|lägga till ||||||||||chi|||||| ||||||||portugalscy|||||||| Es gibt Platz für englische Protestanten, französische Katholiken, portugiesische Juden und mehr. Det finns plats för engelska protestanter, franska katoliker, portugisiska judar och fler därtill. There is room for English Protestants, French Catholics, Portuguese Jews, and anyone else you can think of.

È una scommessa vincente. ||C'est un pari gagnant.|gagnante it is|a|bet|winning ||aposta| ||Wette|gewinnende Det är|en|satsning|vinnande ||zakład| ||apuesta| Diese Wette ist ein Gewinn. C'est un pari gagnant. 勝つための賭けだ。 Det är en vinnande satsning. It's a winning bet. Livorno diventa un centro commerciale importante in tutto il mediterraneo. Livorno|||||||||Mittelmeer Livorno|it becomes|a|center|commercial|important|in|all|the|Mediterranean Livorno|blir|ett|centrum|kommersiellt|viktigt|i|hela|det|medelhavet Livourne devient un important centre commercial dans toute la Méditerranée. Livorno blir ett viktigt handelscentrum i hela Medelhavet. Livorno becomes an important commercial center throughout the Mediterranean. Partono in continuazione navi commerciali che vanno verso le città inglesi come anche verso quelle turche. |||||||||||||||turques they depart|in|continuation|ships|commercial|that|they go|towards|the|cities|English|as|also|towards|those|Turkish |||||||||||||||türkische Avgår|i|kontinuerligt|fartyg|handelsfartyg|som|går|mot|de|städer|engelska|som|också|mot|de|turkiska |||||||||||||||turche Des navires commerciaux partent continuellement vers des villes anglaises ainsi que vers des villes turques. Det avgår ständigt handelsfartyg som går till engelska städer såväl som till turkiska. Commercial ships continuously depart for English cities as well as for Turkish ones. E partono anche navi di corsari, ovvero di marinai armati pronti a combattere. ||||||ou bien||marins|armés||| and|they depart|also|ships|of|privateers|or rather|of|sailors|armed|ready|to|to fight |||||corsários|ou seja|||||| |sie fahren ab||||Korsaren|||Seefahrer|bewaffnete||| Och|avgår|också|fartyg|av|korsare|det vill säga|av|sjömän|beväpnade|redo|att|strida |||||corsari||||||| |||||piratów||||||| |||||海賊||||||| |||||corsarios|||||listos|| Et des navires de corsaires partent également, c'est-à-dire des marins armés prêts à se battre. Och det avgår också fartyg med sjörövare, det vill säga beväpnade sjömän redo att strida. And ships of privateers also depart, that is, armed sailors ready to fight. Perché il Mediterraneo non è un mare sicuro, è pieno di pirati, soprattutto algerini, che attaccano le navi commerciali per derubare i mercanti. |||||||||||||algériens|||||||voler les marchandises|| because|the|Mediterranean|not|it is|a|sea|safe|it is|full|of|pirates|especially|Algerian|who|they attack|the|ships|commercial|to|to rob|the|merchants |||||||||||||argelinos||||||||| ||Mittelmeer|||||||||Piraten||algerische|||||||rauben|| Varför|det|Medelhavet|inte|är|ett|hav|säkert|är|fullt|av|pirater|särskilt|algerier|som|attackerar|de|fartyg|handelsfartyg|för|att råna|i|köpmän ||||||||||||||||||||derubare|| ||||||||||||||||||||robar|| |||||||||||||Algerczyków|||||||okraść|| Car la Méditerranée n'est pas une mer sûre, elle est pleine de pirates, surtout des Algériens, qui attaquent les navires marchands pour dérober les marchands. För Medelhavet är inte ett säkert hav, det är fullt av pirater, särskilt algeriska, som attackerar handelsfartyg för att råna köpmän. Because the Mediterranean is not a safe sea, it is full of pirates, especially Algerian ones, who attack commercial ships to rob merchants. Questo elemento, ne parleremo, è diventato un simbolo di Livorno oggi molto controverso. |||werden sprechen|||||||||umstritten this|element|we|we will talk about|it is|become|a|symbol|of|Livorno|today|very|controversial Detta|element|om det|kommer vi att prata|är|blivit|en|symbol|av|Livorno|idag|mycket|kontroversiell |||hablaremos||||||||| |要素|||||||||||議論のある Dieses Element, über das wir noch sprechen werden, ist heute zu einem sehr umstrittenen Symbol von Livorno geworden. Cet élément, nous en parlerons, est devenu un symbole de Livourne aujourd'hui très controversé. Denna aspekt, som vi kommer att diskutera, har blivit en symbol för Livorno som idag är mycket kontroversiell. This element, we will discuss, has become a very controversial symbol of Livorno today. Ne riparleremo. |werden wir wieder about it|we will talk again Vi|kommer att prata igen |falaremos Vi kommer att prata om det igen. We will talk about it again.

La centralità di Livorno dura a lungo, ma non è infinita. |centralité||||||||| the|centrality|of|Livorno|lasts|for|long|but|not|it is|infinite |Zentralität|von||dauert|||||| Den|centralitet|av|Livorno|varar|i|längd|men|inte|är|oändlig |importanza centrale||||||||| Die Zentralität Livornos währt lange, aber sie ist nicht unendlich. Centraliteten i Livorno varar länge, men den är inte oändlig. The centrality of Livorno lasts a long time, but it is not infinite. Lentamente, ma inesorabilmente, il centro dei grandi commerci navali passa dal mediterraneo agli oceani e così il porto di Livorno diventa secondario. ||inévitablement||||||maritimes||||||||||||| slowly|but|inescapably|the|center|of the|large|trade|naval|passes|from the|Mediterranean|to the|ocean|and|thus|the|port|of|Livorno|becomes|secondary ||inesoravelmente||||||||||||||||||| langsam||unaufhaltsam|||||||||Mittelmeer||Ozeanen||||||||sekundär Långsamt|men|oåterkalleligt|den|centrum|av de|stora|handels|sjöfarts|passerar|från|Medelhavet|till|oceaner|och|så|den|hamn|av|Livorno|blir|sekundär ||inesorabilmente||||||||||||||||||| ||容赦なく||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||drugorzędny Langsam, aber unaufhaltsam verlagert sich das Zentrum des großen Schiffsverkehrs vom Mittelmeer zu den Ozeanen, und so wird der Hafen von Livorno zweitrangig. Lentement mais sûrement, le centre du commerce naval s'est déplacé de la Méditerranée vers les océans et le port de Livourne est devenu secondaire. Lenta mas seguramente, o centro do grande comércio naval deslocou-se do Mediterrâneo para os oceanos e, assim, o porto de Livorno tornou-se secundário. Sakta men säkert flyttas centrum för den stora sjöhandeln från Medelhavet till haven, och därmed blir hamnen i Livorno sekundär. Slowly, but inexorably, the center of large maritime trade shifts from the Mediterranean to the oceans, and thus the port of Livorno becomes secondary. Verso la metà del XIX secolo quasi tutte le famiglie di mercanti stranieri a Livorno lasciano la città per sempre. |die|||Jahrhundert|||||||||||verlassen|||| towards|the|middle|of the|19th|century|almost|all|the|families|of|merchants|foreigners|at|Livorno|they leave|the|city|for|always Mot|den|mitten|av|1800-talet|århundradet|nästan|alla|de|familjer|av|köpmän|utländska|i|Livorno|lämnar|den|staden|för|alltid Gegen Mitte des 19. Jahrhunderts verlassen fast alle Familien von ausländischen Händlern Livorno für immer. Mot mitten av 1800-talet lämnar nästan alla familjer av utländska köpmän i Livorno staden för alltid. By the mid-19th century, almost all foreign merchant families in Livorno leave the city forever.

Se oggi sentite parlare olandese al porto di Livorno, è più probabile che sia un turista di Utrecht che un commerciante di Rotterdam. |||||||||||||||||Utrecht|||||Rotterdam today|today|you hear|to speak|Dutch|at the|port|of|Livorno|it is|more|likely|than|it is|a|tourist|of|Utrecht|||merchant||Rotterdam |||||||||||||||||Utrecht||||| ||||Niederländisch|||||||||||Tourist||Utrecht|||Händler||Rotterdam Om|idag|hör|prata|holländska|i|hamn|av|Livorno|är|mer|troligt|att|är|en|turist|från|Utrecht|än|en|handelsman|från|Rotterdam |||||||||||||||||Utrecht|||||Rotterdam |||||||||||||||||Utrechcie|||kupiec||Rotterdam |||||||||||||||||Utrecht||||| Wenn Sie heute im Hafen von Livorno Niederländisch hören, ist es wahrscheinlicher, dass es sich um einen Touristen aus Utrecht handelt als um einen Händler aus Rotterdam. Om ni idag hör holländska i hamnen i Livorno, är det mer troligt att det är en turist från Utrecht än en köpmann från Rotterdam. If you hear Dutch being spoken at the port of Livorno today, it is more likely to be a tourist from Utrecht than a merchant from Rotterdam. Le tracce di quel mondo, tuttavia, si trovano ancora. |traces||||||| the|traces|of|that|world|however|they|they find|still |Spuren||||||| De|spår|av|den|världen|ändå|(reflexivt pronomen)|finns|fortfarande |marcas||||||| Spåren av den världen finns dock fortfarande kvar. The traces of that world, however, can still be found. Se andrete a visitare la città, come spero, potrete vedere la chiesa degli olandesi. |vous irez||||||||voir|||| If|you will go|to|to visit|the|city|as|I hope|you will be able to|to see||church|of the|Dutch |werdet||||||||||||Holländer Om|ni går|att|besöka|staden|staden|som|jag hoppas|ni kommer att kunna|se|den|kyrkan|av|holländarna |idziemy|||||||||||| Om ni åker för att besöka staden, som jag hoppas, kan ni se den nederländska kyrkan. If you go to visit the city, as I hope you will, you will be able to see the Dutch church. Che si chiama così proprio perché la hanno voluta e ottenuta quei mercanti. ||||||||voulu|||| ||||gerade|weil|||gewollt||erhalten|jene| that|one|it is called|like this|exactly|because|the|they have|wanted|and|obtained|those|merchants Det|sig|kallas|så|just|därför|den|har|velat|och|fått|de där|köpmän Die so genannt wird, weil diese Kaufleute sie haben wollten und erhalten haben. Il est appelé ainsi parce que ces marchands l'ont voulu et obtenu. Den kallas så just för att det var dessa köpmän som ville ha den och fick den. It is called that precisely because it was wanted and obtained by those merchants. È stata a lungo il luogo di culto della comunità protestante livornese, che oggi praticamente non esiste più- |||||||culte|||||||||| it is|she has been|at|long|the|place|of|worship|of the|community|Protestant|from Livorno|which|today|practically|not|exists|anymore ||||||||||protestantischen|||||nicht|| Har|varit|i|länge|den|plats|för|tillbedjan|av|gemenskap|protestantisk|livornesisk|som|idag|praktiskt taget|inte|existerar|längre ||||||||||protestanckiej||||||| Es war lange Zeit das Gotteshaus der protestantischen Gemeinde in Livorno, die heute praktisch nicht mehr existiert. C'était longtemps un lieu de culte de la communauté protestante de Livourne, qui aujourd'hui n'existe pratiquement plus. Den har länge varit tillbedjans plats för den protestantiska gemenskapen i Livorno, som idag praktiskt taget inte längre existerar. It has long been the place of worship for the Protestant community of Livorno, which today practically no longer exists.

Quella ebraica c'è ancora, invece. celle|||| die|jüdische||| that one|Jewish|there is|still|instead Den|hebreiska|finns|fortfarande|istället |||ainda| Quant à la communauté juive, elle est toujours présente. Den judiska gemenskapen finns däremot fortfarande kvar. The Jewish community, on the other hand, still exists. Nei secoli è cambiata molto, e si è completamente assimilata. |||||||||assimilée ||||||sie|||integriert in the|centuries|it is|changed|much|and|it|it is|completely|assimilated I|sekler|har|förändrats|mycket|och|sig|har|helt|assimilerats |||||||||asimilowała Im Laufe der Jahrhunderte hat sie sich stark verändert und ist vollständig assimiliert worden. Under århundradena har den förändrats mycket och har helt assimilierats. Over the centuries, it has changed a lot and has completely assimilated. Ad esempio, non parla più portoghese. At|example|not|he speaks|anymore|Portuguese Till|exempel|inte|talar|längre|portugisiska Till exempel talar den inte längre portugisiska. For example, it no longer speaks Portuguese. È resistita, anche se a fatica, alla seconda guerra mondiale e al fascismo. |a résisté||||fatigue||||||| it is|has resisted|also|a||effort|to the|second|war|world|and|to the|fascism |widerstanden|auch||der|fatigue||||||dem| Det är|motstod|också|om|till|svårighet|hela|andra|krig|värld|och|till|fascism |resistita||||||||||| |przetrwała||||||||||| Sie hat den Zweiten Weltkrieg und den Faschismus, wenn auch mit Mühe, überstanden. Elle a résisté, bien que difficilement, à la Seconde Guerre mondiale et au fascisme. 第二次世界大戦とファシズムに、困難ながらも耐えた。 Resistiu, ainda que com dificuldade, à Segunda Guerra Mundial e ao fascismo. Den har motstått, även om det var med svårighet, andra världskriget och fascismen. It resisted, albeit with difficulty, the Second World War and fascism. Il rabbino capo della sinagoga di Roma è stato per cinquant'anni un livornese. ||Rabbi|||||||||| the|rabbi|chief|of the|synagogue|of|Rome|he is|has been|for|fifty years|a|Livornese Den|rabbin|överhuvud|av|synagoga|i|Rom|är|varit|i|femtio år|en|livornese |rabina||||||||||| Den överordnade rabbin i synagogan i Rom har varit en livornese i femtio år. The chief rabbi of the synagogue of Rome was a Livornese for fifty years. Elio Toaff. |Elio Toaff Elio|Toaff Elio|Toaff Elio|Toaff |Elio Toaff |Toaff Elio|Toaff Elio Toaff. Elio Toaff. È lui che ha fatto il passo storico di incontrare da pari a pari un Papa cattolico, all'epoca Giovanni Paolo II. |||||||||||d'égal à égal||d'égal à égal|||catholique|||| it is|he|who|he has|done|the|step|historic|to|to meet|as|equals|to|equal|a|Pope|catholic||John|Paul|II Det är|han|som|har|gjort|det|steget|historiska|att|möta|som|jämlik|till|jämlik|en|påve|katolsk|vid den tiden|Giovanni|Paolo|II |||||||||||||igual||||||| ||||||||||da|pari||||||||| Er war es, der den historischen Schritt unternahm, einem katholischen Papst, damals Johannes Paul II, auf Augenhöhe zu begegnen. C'est lui qui a pris l'initiative historique de rencontrer un pape catholique, Jean-Paul II à l'époque, sur un pied d'égalité. Det är han som tog det historiska steget att möta en katolsk påve, vid den tiden Johannes Paulus II. He is the one who took the historic step of meeting on equal terms with a Catholic Pope, at the time John Paul II.

La sinagoga di Livorno, oggi completamente ricostruita, sorge dove sorgeva quella antica, dei tempi dei Medici. ||||||reconstruite|se trouve||se trouvait||ancienne|||| the|synagogue|of|Livorno|today|completely|reconstructed|stands|where|stood|that|ancient|of the|times||Medici ||||||rekonstruiert|steht||stand||alten|||| The|synagogue|of|Livorno|today|completely|rebuilt|stands|where|stood|that|ancient|of|times|of|Medici |||||||建っている|||||||| |||||||stoi||stała|||||| Die Synagoge in Livorno, die heute vollständig wiederaufgebaut ist, steht an der Stelle, an der einst die alte Synagoge aus der Zeit der Medici stand. La synagogue de Livourne, aujourd'hui entièrement reconstruite, se trouve à l'emplacement de l'ancienne, datant de l'époque des Médicis. Synagogan i Livorno, som idag är helt återuppbyggd, ligger där den gamla låg, från Medicitid. The synagogue of Livorno, now completely rebuilt, stands where the ancient one used to be, from the times of the Medici.

Un altro elemento importante dell'identità di Livorno risale all'inizio del Novecento. |||||||remonte à|||début du XXe siècle one|other|element|important|of the identity|of|Livorno|dates back|to the beginning|of the|twentieth century |||||||remonta||| ||||der Identität|||geht zurück|||20 Jahrhundert En|annan|element|viktig|av identiteten|av|Livorno|härstammar|från början|av|1900-talet un|||||||||| Ett annat viktigt element av Livornos identitet går tillbaka till början av 1900-talet. Another important element of Livorno's identity dates back to the early twentieth century. E in particolare, al 1921. ||insbesondere| And|in|particular|to the Och|i|synnerhet|vid Och särskilt till 1921. In particular, to 1921. Nel gennaio di quell'anno, in un teatro livornese si tiene il congresso nazionale del partito socialista italiano. |||jenes Jahr||||||||Kongress|||||italienisch In the|January|of||in|a|theater|Livornese|it|it holds|the|congress|national|of the|party|socialist|Italian I|januari|av||i|en|teater|livornese|(reflexivt pronomen)|hålls|den|kongressen|nationella|av|parti|socialistiska|italienska |||||||||se lleva||||||| En janvier de la même année, le congrès national du parti socialiste italien se tient dans un théâtre de Livourne. I januari det året hölls den nationella kongressen för det italienska socialistpartiet i en livornesisk teater. In January of that year, the national congress of the Italian Socialist Party was held in a theater in Livorno. È un congresso molto importante, in un momento in cui in Europa ci sono molte energie di cambiamento. |||||||||||||||||Veränderung it is|a|congress|very|important|at|||in|in which|at|Europe|there|there are|many|energies|of|change Det är|en|kongress|mycket|viktig|i|ett|ögonblick|i|vilket|i|Europa|det finns|är|många|energier|av|förändring Det är en mycket viktig kongress, i en tid då det finns många förändringskrafter i Europa. It is a very important congress, at a time when there are many energies for change in Europe. C'è il mito di Lenin e della rivoluzione russa, e i socialisti italiani sono divisi tra chi pensa che l'Italia sia pronta e chi pensa che non sia pronta per niente a fare una rivoluzione come i bolscevichi. ||||Lénine|||||||||||||||||||||||||||||||||bolcheviks there is|the|myth|of|Lenin|and|of the|revolution|Russian|and|the|socialists|Italian|they are|divided|between|who|thinks|that|Italy|it is|ready|and|who|thinks|that|not|it is|ready|to|nothing|to|to make|a|revolution|like|the|Bolshvik ||Mythos||Lenin||||||||||gespalten|||||||||||||||||||||||Bolschewiken Det finns|den|myten|om|Lenin|och|den|revolutionen|ryska|och|de|socialisterna|italienska|är|delade|mellan|de som|tror|att|Italien|är|redo|och|de som|tror|att|inte|är|redo|för|alls|att|göra|en|revolution|som|de|bolsjevikerna ||mito||Lenin||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||bolszewicy |||||||||||||||||||||||||||||||||||||ボルシェビキ ||||||||||||||divididos||||||||||||||||||||||| Es gibt den Mythos von Lenin und der russischen Revolution, und die italienischen Sozialisten sind gespalten in diejenigen, die meinen, Italien sei bereit, und diejenigen, die meinen, es sei überhaupt nicht bereit, eine Revolution wie die Bolschewiki durchzuführen. Det finns myten om Lenin och den ryska revolutionen, och de italienska socialisterna är delade mellan dem som tror att Italien är redo och dem som tror att det inte alls är redo för en revolution som bolsjevikerna. There is the myth of Lenin and the Russian revolution, and the Italian socialists are divided between those who think that Italy is ready and those who think that it is not ready at all to make a revolution like the Bolsheviks.

Quelli che vogliono fare la rivoluzione, in quei giorni di gennaio a Livorno, lasciano il partito socialista. those|who|they want|to make|the|revolution|in|those|days|of|January|at|Livorno|they leave|the|party|socialist De|som|vill|göra|den|revolutionen|i|de|dagarna|i|januari|i|Livorno|lämnar|det|partiet|socialistiska ||||||||||||||el|| De som vill göra revolution, under de dagarna i januari i Livorno, lämnar det socialdemokratiska partiet. Those who want to make the revolution, in those days of January in Livorno, leave the socialist party. E fondano il PCI, il partito comunista italiano. |gründen||PCI|||| and|they found|the|PCI||party|communist|Italian Och|grundar|den|PCI|det|kommunistiska|kommunist|italienska |zakładają||PCI|||| Och de grundar PCI, det italienska kommunistpartiet. And they found the PCI, the Italian Communist Party. Questa cosa segnerà per sempre la politica in Italia, e anche Livorno. this|thing||for|always|the|politics|in|Italy|and|also|Livorno ||marcará||||||||| ||markieren||||||||| Detta|sak||för|alltid|den|politiken|i|Italien|och|också|Livorno ||zaznaczy||||||||| ||marcará||||||||| Denna händelse kommer för alltid att prägla politiken i Italien, och även Livorno. This thing will forever mark politics in Italy, and also Livorno. Che è, ancora oggi, una delle città più a sinistra di tutta Italia. sie|||||||||||| What|it is|still|today|a|of the|city|more|to|left|of|all|Italy Vad|är|fortfarande|idag|en|av de|städer|mest|till|vänster|av|hela|Italien Som fortfarande idag är en av de mest vänsterorienterade städerna i hela Italien. Which is, even today, one of the most left-wing cities in all of Italy. Tranne uno, i sindaci di Livorno nella storia dell'Italia repubblicana sono arrivati dal PCI o dai partiti eredi del PCI. Sauf un|||maires||||||||||||||héritiers du PCI|| except|one|the|mayors|of|Livorno|in the|history||republican|they are|arrived|from the|Italian Communist Party|or|from the|parties||of the| exceto||||||||||||||||||| außer|||Bürgermeister|||in der|||||gekommen||||||Nachfolger|| Förutom|en|de|borgmästarna|av|Livorno|i|historien||republikanska|har|kommit|från|PCI|eller|av de|partierna|arvtagare|av|PCI |||burmistrzowie|||||||||||||||| salvo|uno||alcaldes|||||||||||||||| Mit einer Ausnahme kamen die Bürgermeister von Livorno in der Geschichte des republikanischen Italiens aus der PCI oder den Nachfolgeparteien der PCI. A l'exception d'un seul, les maires de Livourne dans l'histoire de l'Italie républicaine étaient issus du PCI ou des partis héritiers du PCI. Förutom en, har borgmästarna i Livorno under den italienska republiken kommit från PCI eller partier som är arvtagare till PCI. Except for one, the mayors of Livorno in the history of republican Italy have come from the PCI or the parties that are heirs of the PCI.

Oggi Livorno è una città di media grandezza, piena di giovani e di energia. today|Livorno|it is|a|city|of|medium|size|full|of|young people|and|of|energy Idag|Livorno|är|en|stad|av|medel|storlek|full|av|unga|och|av|energi Idag är Livorno en medelstor stad, full av ungdomar och energi. Today Livorno is a medium-sized city, full of young people and energy. Anche se non ha la sua università e quindi chi vuole studiare deve andare nella vicina Pisa, città con cui Livorno vive da sempre una grande rivalità. ||||||||||||||||||||||||||Rivalität also|if|not|has|the|its|university|and|therefore|who|wants|to study|must|to go|in the|nearby|Pisa|city|with|which|Livorno|lives|for|always|a|big|rivalry Även|om|inte|har|sin|sin|universitet|och|därför|den som|vill|studera|måste|åka|till|närliggande|Pisa|stad|med|vilken|Livorno|lever|av|alltid|en|stor|rivalitet Obwohl Livorno keine eigene Universität hat, müssen diejenigen, die studieren wollen, in das nahe gelegene Pisa gehen, eine Stadt, mit der Livorno seit jeher eine große Rivalität pflegt. Även om den inte har sitt eget universitet och därför måste de som vill studera åka till det närliggande Pisa, en stad som Livorno alltid har haft en stor rivalitet med. Although it does not have its own university and therefore those who want to study must go to nearby Pisa, a city with which Livorno has always had a great rivalry.

In compenso, Livorno è la sede dell'Accademia navale dove studiano i futuri ufficiali della Marina militare italiana. |En revanche||||||||||||||| In|compensation|Livorno|it is|the|seat||naval|where|they study|the|future|officers|of the|Naval|military|Italian |im Gegenzug||||Sitz, Hauptsitz|||||||Offiziere|||| I|stället|Livorno|är|den|plats||marina|där|studerar|de|framtida|officerare|av|marinen|militära|italienska D'autre part, Livourne abrite l'Académie navale où étudient les futurs officiers de la marine italienne. Som kompensation är Livorno säte för Sjöakademin där framtida officerare för den italienska marinen studerar. In compensation, Livorno is home to the Naval Academy where future officers of the Italian Navy study. Quindi, in un certo senso si può dire che Livorno ha la sua speciale università legata al mare. |||||||||Livorno|||||||| so|in|a|certain|sense|one|can|say|that|Livorno|has|the|its|special|university|related|to the|sea Således|i|en|visst|mening|sig|kan|sägas|att|Livorno|har|sin|sin|speciell|universitet|kopplad|till|hav |||||||||||||||legata|| Så på ett sätt kan man säga att Livorno har sitt speciella universitet kopplat till havet. So, in a certain sense, it can be said that Livorno has its own special university related to the sea.

Anche la cucina livornese è legata a doppio filo alla sua tradizione di città di mare. ||||||einem||||||||| also|the|cuisine|Livornese|it is|linked|to|double|thread|to the|its|tradition|of|city|of|sea Även|den|matlagning|livornese|är|kopplad|till|dubbelt|band|till|sin|tradition|av|stad|av|hav |||||legata|a||filo||||||| Auch die Küche von Livorno ist eng mit seiner Tradition als Küstenstadt verbunden. リヴォルノの料理もまた、海辺の町としての伝統と密接に結びついている。 Även den livornesiska maten är djupt kopplad till sin tradition som en havsstad. The Livornese cuisine is also closely tied to its tradition as a seaside city. Il piatto livornese più famoso in assoluto è il cacciucco. |||||||||cacciucco the|dish|from Livorno|most|famous|in|absolute|it is|the|cioppino |||||||||cacciucco ||||||absolut|||Fischsuppe Den|rätten|livornese|mest|kända|i|absolut|är|den|cacciucco |||||||||cacciucco |||||||||cacciucco |||||||||cacciucco リヴォルノで最も有名な料理はカッチュッコである。 Den mest kända livornesiska rätten är cacciucco. The most famous dish from Livorno is cacciucco. Questa parola non ha un vero e proprio significato. Dieses||||||||Bedeutung this|word|not|has|a|true|and|proper|meaning Detta|ord|inte|har|en|verklig|och|egen|betydelse Detta ord har ingen verklig betydelse. This word does not have a true meaning. È semplicemente il nome, intraducibile, di questo piatto. ||||intraducibile||| ||||unübersetzbar||| it is|simply|the|name|untranslatable|of|this|dish Det är|helt enkelt|namnet|namn|oöversättligt|av|denna|rätt ||||翻訳不可能||| Det är helt enkelt namnet, som inte kan översättas, på denna rätt. It is simply the name, untranslatable, of this dish. Si tratta di una zuppa di mare, fatta con vari tipi di pesci e molluschi. ||||||||||||||Weichtiere it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it|it Det|handlar|om|en|soppa|av|hav|gjord|med|olika|typer|av|fiskar|och|skaldjur ||||||||||||||małże ||||||||||||||貝類 Det handlar om en skaldjurssoppa, gjord med olika typer av fisk och skaldjur. It is a seafood soup, made with various types of fish and shellfish. È un piatto tipico della cucina povera, quindi non ha una ricetta precisa, di solito sono tipi di pesce semplice e poco costoso. ||||||||||||genaue|||||||||| it is|a|dish|typical|of the|cuisine|poor|so|not|it has|a|recipe|precise|of|usually|they are|types|of|fish|simple||not much|expensive Det är|en|rätt|typisk|av|matlagning|fattig|så|inte|har|en|recept|exakt|av|vanligtvis|är|typer|av|fisk|enkel|och|lite|dyr |||||||||||przepis||||||||||| Det är en typisk rätt från det fattiga köket, så det finns inget exakt recept, vanligtvis är det enkla och billiga fisktyper. It is a typical dish of poor cuisine, so it does not have a precise recipe, usually consisting of simple and inexpensive types of fish. Si mangia accompagnata da un po' di pane abbrustolito e da un bicchiere di vino rosso. ||||||||grillé||||||| one|eats|accompanied|by|a|little|of|bread|toasted|and|by|a|glass|of|wine|red ||||||||torrado||||copo||| ||begleitet||||||geröstet||||||Rotwein| Det|äts|åtföljd|av|ett|lite|av|bröd|rostat|och|av|ett|glas|av|vin|röd ||||||||abbrustolito||||||| ||||||||grillowany||||||| ||||||||トーストした||||||| ||||||||tostado||||||| Il se déguste avec du pain grillé et un verre de vin rouge. Den äts tillsammans med lite rostat bröd och ett glas rödvin. It is eaten accompanied by a bit of toasted bread and a glass of red wine.

Un altro piatto povero della tradizione culinaria livornese è quello che i locali chiamano cinque e cinque. ||||||Küche||||||||fünf|| one|other|dish|poor|of the|tradition|culinary|Livornese|it is|that|which|the|locals|they call|five|and| En|annan|rätt|fattig|av|tradition|kulinarisk|livornese|är|det|som|de|lokala|kallar|fem|och|fem ||||||料理|||||||||| En annan fattig rätt från den kulinariska traditionen i Livorno är det som lokalbefolkningen kallar fem och fem. Another poor dish of the Livornese culinary tradition is what the locals call 'cinque e cinque'. Se chiedete a un livornese di spiegarvi cosa è un cinque e cinque, vi dirà che è un panino con un pezzo di torta di ceci. |||||||||||||||||||||||||pois chiches if|you ask|to|a|Livornese|to|to explain to you|what|it is|a|five|and|five|to you|he will say|that|it is|a|sandwich|with|a|piece|of|cake|of|chickpeas |||||||||||||||||||||pedaço||||cebola ||||||||||||||||||Brötchen|||||||Kichererbsenmehl Om|ni frågar|till|en|livornese|att|förklara för er|vad|är|en|fem|och|fem|ni|kommer att säga|att|är|en|smörgås|med|en|bit|av|tårta|av|kikärtor |||||||||||||||||||||||torta|di|ceci |||||||||||||||||||||||||ceci |||||||||||||||||||||||||cieci Wenn Sie einen Livorneser bitten, Ihnen zu erklären, was ein Five and Five ist, wird er Ihnen sagen, dass es sich um ein Sandwich mit einem Stück Kichererbsenkuchen handelt. Si vous demandez à un Livournais de vous expliquer ce qu'est un cinq et cinq, il vous répondra qu'il s'agit d'un sandwich avec un morceau de gâteau de pois chiches. Om du frågar en livornese att förklara vad en fem och fem är, kommer de att säga att det är en smörgås med en bit kikärtskaka. If you ask a Livornese to explain what a 'cinque e cinque' is, they will tell you that it is a sandwich with a piece of chickpea cake. Dopo questa risposta, probabilmente avrete più domande di prima. After|this|response|probably|you will have|more|questions|than|before Efter|detta|svar|troligen|ni kommer att ha|fler|frågor|än|tidigare |||probablemente||||| |||forse||||| Efter detta svar kommer ni förmodligen att ha fler frågor än tidigare. After this answer, you will probably have more questions than before.

La torta di solito è una cosa dolce, che c'entra con i ceci. |||||||||a voir|||pois chiches the|cake|of|usually|it is|a|thing|sweet|what|does it have to do|with|the|chickpeas |||||||||zu tun hat|||Kichererbsen The|cake|of|usually|is|a|thing|sweet|that|has to do|with|the|chickpeas |||||||||tiene que ver||| Kuchen ist in der Regel etwas Süßes, was etwas mit Kichererbsen zu tun hat. Kakan är vanligtvis en söt sak, vad har det med kikärtor att göra? The cake is usually a sweet thing, what does it have to do with chickpeas? Non molto, in effetti. nicht||| not|much|in|actually Inte|mycket|i|själva verket Inte mycket, faktiskt. Not much, in fact. A Livorno si chiama torta di ceci una specie di polenta fatta di acqua e farina di ceci cotte insieme in pentola e poi in forno. ||||||||||galette de pois-chiches|||||||pois chiches|cuites|||casserole|||| At|Livorno|it|it calls|cake|of|chickpeas|a|kind|of|polenta|made|of|water|and|flour|of|chickpeas|cooked|together|in|pot|and|then|in|oven ||||||||||Kichererbsenbrei|||||Kichererbsenmehl|||gekocht|||Topf||||Ofen I|Livorno|sig|kallas|tårta|av|kikärtor|en|typ|av|polenta|gjord|av|vatten|och|mjöl|av|kikärtor|kokta|tillsammans|i|gryta|och|sedan|i|ugn ||||||||||polenta|||||||||||olla|||| À Livourne, la torta di ceci est une sorte de polenta composée d'eau et de farine de pois chiches cuite ensemble dans une marmite puis au four. I Livorno kallas kikärtskakan en slags polenta gjord av vatten och kikärtsmjöl som kokas tillsammans i en gryta och sedan i ugnen. In Livorno, a type of cake made from water and chickpea flour cooked together in a pot and then in the oven is called chickpea cake. Servita, appunto, dentro un panino o tra due fette di pane. Servie|just|||||||tranches|| served|exactly|inside|a|sandwich|or|between|two|slices|of|bread |eben|||Brötchen||||Scheiben|| Serveras|just|inuti|en|smörgås|eller|mellan|två|skivor|av|bröd Serveras, just det, i en bulle eller mellan två skivor bröd. Served, indeed, inside a sandwich or between two slices of bread. Un piatto semplicissimo, insomma, ma molto gustoso. ||||||très savoureux ||sehr einfach|kurz gesagt|||schmackhaft a|dish|very simple|anyway|but|very|tasty En|rätt|väldigt enkel|sammanfattningsvis|men|mycket|god |||ou seja||| En väldigt enkel rätt, med andra ord, men mycket smakrik. A very simple dish, in short, but very tasty. Si chiama cinque e cinque proprio per la sua semplicità. it|he calls|five|and|five|just|for|the|his|simplicity Det|kallas|fem|och|fem|just|för|dess|sin|enkelhet Den kallas fem och fem just för sin enkelhet. It's called five and five precisely for its simplicity. Quando c'erano ancora le lire, una buona porzione di pane e torta di ceci costava dieci lire, cinque e cinque appunto. ||||||||||||||||||||précisément when|there were|still|the|lire|a|good|portion|of|bread|and|cake|of|chickpeas|it cost|ten|lire|five|and|five|exactly ||||||||||||||||||||justo ||||Lira||||||||||kostete|||fünf|||genau När|det fanns|fortfarande|de|lire|en|bra|portion|av|bröd|och|tårta|av|kikärtor|kostade|tio|lire|fem|och|fem|precis ||||||||||||||||||||justo |||||||porcja||||||||||||| När det fortfarande fanns lire kostade en bra portion bröd och kikärtstårta tio lire, fem och fem just. When there were still lira, a good portion of bread and chickpea cake cost ten lira, five and five indeed.

Se dopo pranzo avete voglia di bere un caffè, potete provare a berlo alla livornese e chiedere un ponce. ||||||||||||||||||punch au rhum if|after|lunch|you have|desire|to|to drink|a|coffee|you can|to try|to|to drink it|at the|Livornese|and|to ask||ponce ||||||||||||es trinken||||||Punsch Om|efter|lunch|ni har|lust|att|dricka|en|kaffe|ni kan|prova|att|dricka det|på|livornesisk|och|be om|en|ponce ||||||||||||||||||ponce ||||||||||||||||||poncz ||||||||||||beberlo||||||ponche Wenn Sie nach dem Mittagessen Lust auf einen Kaffee haben, können Sie es auf livornesische Art versuchen und nach einem Punsch fragen. Si vous avez envie de prendre un café après le déjeuner, vous pouvez essayer le style Livornese et demander un punch. Om ni efter lunchen har lust att dricka en kaffe kan ni prova att dricka den livornesisk och be om en ponce. If after lunch you feel like having a coffee, you can try having it the Livornese way and ask for a ponce. Ponce non è altro che la trasformazione italiana del termine “punch”, ed è un caffè espresso che viene servito caldo, bollente, con l'aggiunta di rum e un pezzo di buccia di limone. Punch au rhum||||||||||punch|||||||||||||||||||zeste de citron|| Punch|not|it is|other|that|the|transformation|Italian|of the|term|“punch|and|it is|a|coffee|espresso|that|it is|served|hot|boiling|with|the addition|of|rum|and|a|piece|of|peel|of|lemon |||||||||||||||||||||||||||||casca|| Punsch|||||||||Begriff|Punsch||||||||serviert|heiß|kochend heiß||Zugabe||Rum|||||Zitronenschale||Zitrone Ponce|inte|är|annat|än|den|transformation|italienska|av|term|punch|och|är|en|kaffe|espresso|som|blir|serverad|varm|kokande|med|tillsatsen|av|rom|och|en|bit|av|skal|av|citron ||||||||||punch||||||||||||||rum||||||| ||||||||||punch||||||||||||dodatek||||||||| Ponce||||||||||punch||||||||||||la adición||ron|||||cáscara|| Ponce n'est rien d'autre que la transformation italienne du mot "punch". Il s'agit d'un café expresso servi chaud, bouillant, additionné de rhum et d'un morceau de zeste de citron. Ponce är inget annat än den italienska omvandlingen av termen "punch", och det är en espresso som serveras varm, kokande, med tillsats av rom och en bit citronskal. Ponce is nothing more than the Italian transformation of the term 'punch', and it is an espresso coffee served hot, boiling, with the addition of rum and a piece of lemon peel. Ha un sapore molto forte e forse non è per tutti, ma a Livorno è molto amato. it has|a|taste|very|strong|and|maybe|not|it is|for|everyone|but|at|Livorno|it is|very|beloved Har|en|smak|mycket|stark|och|kanske|inte|är|för|alla|men|i|Livorno|är|mycket|älskad Den har en mycket stark smak och kanske är den inte för alla, men i Livorno är den mycket älskad. It has a very strong flavor and may not be for everyone, but it is very loved in Livorno. Per molto tempo, il ponce è stato il rimedio casalingo per tanti piccoli problemi, dalla tristezza alla febbre, dalla stanchezza al nervosismo. ||||punch|||||fait maison||||||||||fatigue||nervosité for|long|time|the|ponce|it is|has been|the|remedy|home remedy|for|many|small|problems|from the|sadness|to the|fever|from the|tiredness|to the|nervousness ||||||||Hausmittel|hausgemacht||||||Traurigkeit||Fieber||Müdigkeit||Nervosität I|länge|tid|den|ponce|är|varit|det|botemedel|huskur|för|många|små|problem|från|sorg|till|feber|från|trötthet|till|nervositet |||||||||fatto in casa|||||||||||| Lange Zeit war Punsch das Hausmittel für viele kleine Probleme, von Traurigkeit bis Fieber, von Müdigkeit bis Nervosität. Pendant longtemps, le punch a été le remède maison à de nombreux petits problèmes, de la tristesse à la fièvre, de la fatigue à la nervosité. Under lång tid har poncen varit huskuren för många små problem, från sorg till feber, från trötthet till nervositet. For a long time, ponce has been the home remedy for many small problems, from sadness to fever, from fatigue to nervousness.

Non vi dirò cosa visitare a Livorno. nicht||werde sagen|||| not|you|I will tell|what|to visit|at|Livorno Inte|er|kommer att säga|vad|besöka|i|Livorno Ich werde Ihnen nicht sagen, was Sie in Livorno besuchen sollten. Jag kommer inte att berätta vad man ska besöka i Livorno. I won't tell you what to visit in Livorno. Questo non è un podcast di viaggi, e sicuramente ci sono persone più brave di me a fare questa cosa. |||||||||da||||fähig|||||| this|not|it is|a|podcast|of|travel|and|surely|there|there are|people|more|better|than|me|to|to do|this|thing Detta|inte|är|en|podcast|om|resor|och|säkert|oss|är|människor|mer|duktiga|än|mig|att|göra|den här|saken |||||||||||||zdolne|||||| |||||||||||||boas|||||| Detta är inte en resepodcast, och det finns säkert personer som är bättre än jag på att göra detta. This is not a travel podcast, and there are certainly people better than me at doing this. Vi consiglio in generale di vivere in profondità i suoni e i profumi della città, dal porto alle strade del mercato. ||||||||||||parfums|||||||| |||||||in der Tiefe||Klänge|||Düfte|||||||| I|advise|in|general|to|to live|in|depth|the|sounds|and|the|fragrances|of the|city|from the|port|to the|streets|of the|market Vi|rekommenderar|i|allmänhet|att|leva|i|djup|i|ljud|och|i|dofter|av staden|staden|från|hamn|till|gator|av|marknaden ||||||||||||zapachy|||||||| Im Allgemeinen empfehle ich, die Geräusche und Gerüche der Stadt zu erleben, vom Hafen bis zu den Marktstraßen. D'une manière générale, je recommande de découvrir les sons et les parfums de la ville, du port aux rues commerçantes. Jag rekommenderar er generellt att leva djupt i stadens ljud och dofter, från hamnen till marknadens gator. I generally recommend immersing yourself in the sounds and scents of the city, from the port to the market streets. In particolare quelle del quartiere di La Venezia, che si chiama così ovviamente per i suoi canali. ||||quartier|||||||||||| In|particular|those|of the|neighborhood|of|The|Venice|which|it|it is called|like this|obviously|for|its|its|canals ||||||||||||||||Kanäle I|synnerhet|de|av|kvarter|i|La|Venedig|som|sig|kallas|så|uppenbarligen|för|sina|sina|kanaler Vor allem im Viertel La Venezia, das seinen Namen natürlich den Kanälen verdankt. En particulier dans le quartier de La Venezia, appelé ainsi en raison de ses canaux. Speciellt de i stadsdelen La Venezia, som heter så uppenbarligen för sina kanaler. In particular, those of the La Venezia neighborhood, which is named so obviously for its canals. E vi invito a guardare, con occhio critico, la famosa statua dei quattro mori, che si trova nella piazza principale di Livorno. |||||||||||||mores|||||||| and|you|I invite|to|to look|with|eye|critical|the|famous|statue|of the|four|Mores|which|||in the|square|main|of|Livorno |||||||||||||Morenos|||||||| Och|ni|inbjuder|att|titta|med|öga|kritisk|den|berömda|statyn|av|fyra|morer|som|sig|finns|i|torg|huvud|av|Livorno |||||||||||||Moorish figures|||||||| |||||||||||||morenos|||||||| Und ich lade Sie ein, die berühmte Statue der vier Mauren auf dem Hauptplatz von Livorno mit einem kritischen Auge zu betrachten. Et je vous invite à regarder, avec un œil critique, la célèbre statue des quatre Maures sur la place principale de Livourne. Och jag uppmanar er att titta, med kritisk blick, på den berömda statyn av de fyra morerna, som finns på det centrala torget i Livorno. And I invite you to look, with a critical eye, at the famous statue of the four Moors, which is located in the main square of Livorno.

Dicevamo all'inizio di questo podcast, che da Livorno partivano navi di corsari che catturavano e distruggevano le navi di pirati algerini del Mediterraneo. ||||||||partaient|||corsaires||capturaient||détruisaient||||||| Wir sagten|||||||||Schiffe|von|Korsaren||fingen ein||zerstören|||||algerischen|| we said|at the beginning|of|this|podcast|that|from|Livorno|they departed|ships|of|privateers|who|they captured|and|they destroyed|the|ships|of|pirates|Algerian|of the|Mediterranean Vi sa att vi sa|i början|av|denna|podcast|att|från|Livorno|avgick|fartyg|av|korsare|som|fångade|och|förstörde|de|fartyg|av|pirater|algeriska|i|Medelhavet |||||||||||||łapały||niszczyły||||||| Wir haben zu Beginn dieses Podcasts gesagt, dass von Livorno Schiffe der Kaperfahrer ablegten, die die Schiffe von algerischen Piraten im Mittelmeer ergriffen und zerstörten. Vi sa i början av denna podcast att det från Livorno avgick fartyg med kaperi som fångade och förstörde algeriska piratskepp i Medelhavet. We mentioned at the beginning of this podcast that ships of privateers departed from Livorno, capturing and destroying the ships of Algerian pirates in the Mediterranean. Per mostrare la forza della Toscana sui pirati, il Granduca Ferdinando ha voluto una sua statua, in marmo bianco, e ai suoi piedi quattro figure di mori, resi schiavi. |||||||||||||||||||||||||||rendus|esclaves |||||||||Großherzog||||||Statue||Marmor|||||||||Mohren, Sklaven|zu Sklaven gemacht|Sklaven to|show|the|strength|of the|Tuscany|on the|pirates|the|Grand Duke|Ferdinand|he has|wanted|a|his|statue|made of|marble|white|and|at the|his|feet|four|figures|of|Moorish|made|slaves För|att visa|den|styrkan|av|Toscana|mot|piraterna|den|Granduke|Ferdinando|har|velat|en|sin|staty|i|marmor|vit|och|vid|sina|fötter|fyra|figurer|av|morer|gjorda|slavar |||||||||||||||||||||||||||tornados| Um die Stärke der Toskana gegenüber den Piraten zu demonstrieren, ließ Großherzog Ferdinand eine Statue aus weißem Marmor errichten, zu deren Füßen vier versklavte Mauren standen. Para mostrar a força da Toscana sobre os piratas, o Grão-Duque Fernando quis uma estátua sua, em mármore branco, e a seus pés quatro figuras de mouros escravizados. För att visa Toscanas styrka mot piraterna ville storhertigen Ferdinando ha en egen staty, i vit marmor, och vid hans fötter fyra figurer av morer, som blev slavar. To show the strength of Tuscany over the pirates, Grand Duke Ferdinand wanted a statue of himself, in white marble, and at his feet four figures of Moors, rendered as slaves. La parola mori, in italiano antico, indicava prima gli abitanti della regione nordafricana della Mauritania e poi è passato genericamente a indicare in modo confuso africani e arabi del mediterraneo. ||||||||||||Afrique du Nord||Mauritanie|||||généralement|||||||||| ||||||indizierte||||||nordafrikanischen Region||Mauretanien|||||allgemein|||||verwirrt|Afrikaner|||| the|word|Moor|in|Italian|ancient|it indicated|first|the|inhabitants|of the|region|north African||Mauritania|and|then|it is|passed|generally|to|to indicate||way|confused|Africans||Arabs|of the|Mediterranean Det|ord|mori|i|italienska|antik|indikerade|först|de|invånarna|i|region|nordafrikanska|i|Mauretanien|och|sedan|är|passerat|generellt|att|indikera|på|sätt|förvirrat|afrikaner|och|araber|av|Medelhavet ||||||||||||północnoafrykańska|||||||ogólnie|||||||||| Das Wort mori bezeichnete im Altitalienischen zunächst die Bewohner der nordafrikanischen Region Mauretanien und wurde dann allgemein auf die Mittelmeerafrikaner und Araber übertragen. Le mot mori, en italien ancien, a d'abord désigné les habitants de la région nord-africaine de la Mauritanie, puis est devenu générique pour désigner les Africains et les Arabes de la Méditerranée. Ordet morer, på gammal italienska, hänvisade först till invånarna i den nordafrikanska regionen Mauretanien och har sedan generellt kommit att otydligt hänvisa till afrikaner och araber i Medelhavet. The word Moors, in ancient Italian, originally referred to the inhabitants of the North African region of Mauritania and then generically came to confuseingly indicate Africans and Arabs of the Mediterranean.

I mori ai piedi di Ferdinando sono tristi e in catene, ai piedi dell'uomo bianco che li ha catturati e dominati. ||||||||||chaînes||||||||capturés|| the|Moors|at the|feet|of|Ferdinand|they are|sad|and|in|chains||||white|who|them|he has|captured|and|dominated ||||||||||in Ketten||||||||gefangen genommen||beherrscht De|döda|vid|fötter|av|Ferdinando|är|ledsna|och|i|kedjor|vid|fötter|av mannen|vita|som|dem|har|fångat|och|dominerat ||||||||||correntes|||||||||| Die Mauren zu Füßen Ferdinands sind traurig und in Ketten, zu Füßen des weißen Mannes, der sie gefangen genommen und beherrscht hat. Morerna vid Ferdinandos fötter är ledsna och i kedjor, vid fötterna av den vita mannen som fångade och dominerade dem. The Moors at the feet of Ferdinand are sad and in chains, at the feet of the white man who captured and dominated them. Per secoli è stato un simbolo orgoglioso, oggi ha un'aria un po' coloniale e mette un po' tristezza, ma resta un simbolo importante della città e della sua storia. ||||||stolz||||||||macht|||||||||||||| for|centuries|it is|has been|a|symbol|proud|today|it has|a bit of an air|one|a little|colonial|and|it puts|||sadness|but|it remains|||important|of the|city|and|of the|its|history I|centuries|has been|been|a|symbol|proud|today|has||a|little|colonial|and|brings|a|little|sadness|but|remains|a|symbol|important|of the|city|and|of the|its|history Jahrhundertelang war sie ein stolzes Symbol, heute wirkt sie etwas kolonial und macht ein wenig traurig, aber sie bleibt ein wichtiges Symbol der Stadt und ihrer Geschichte. Pendant des siècles, il a été un symbole de fierté. Aujourd'hui, il a un air un peu colonial et donne un sentiment de tristesse, mais il reste un symbole important de la ville et de son histoire. I århundraden har det varit en stolt symbol, idag har det en något kolonial känsla och ger en viss sorg, men det förblir en viktig symbol för staden och dess historia. For centuries it has been a proud symbol, today it has a somewhat colonial air and evokes a bit of sadness, but it remains an important symbol of the city and its history. La scrittrice italiana Igiaba Scego, molto attenta ai temi post-coloniali, ne ha parlato in un articolo sulla rivista Internazionale. the|writer|Italian|Scego||very|attentive|to the|themes|||about it|has|talked|in|a|article|on the|magazine|International |Die Schriftstellerin||Igiaba Scego|Igiaba Scego||aufmerksam||Themen||postkolonialen||||||||| Den|författaren|italienska|Igiaba|Scego|mycket|uppmärksam|på|teman|||det|har|pratat|i|en|artikel|om|tidskrift|Internazionale |||Igiaba|Igiaba Scego||||||||||||||| |pisarka||Igiaba|Scego|||||post|||||||||| |||Igiaba|Scego||||||||||||||| Die italienische Schriftstellerin Igiaba Scego, die sich sehr intensiv mit postkolonialen Themen befasst, hat dies in einem Artikel in der Zeitschrift Internazionale erörtert. Den italienska författaren Igiaba Scego, som är mycket uppmärksam på postkoloniala teman, har talat om det i en artikel i tidskriften Internazionale. The Italian writer Igiaba Scego, very attentive to post-colonial themes, discussed it in an article in the magazine Internazionale. Nella newsletter, trovate il link per leggerlo se volete approfondire. |Newsletter||||||||vertiefen In the|newsletter|you find|the|link|to|to read it|if|you want|to deepen I|nyhetsbrev|hittar|den|länk|för|att läsa det|om|ni vill|fördjupa er |boletín|||||||| I nyhetsbrevet hittar ni länken för att läsa den om ni vill fördjupa er. In the newsletter, you will find the link to read it if you want to delve deeper.

Non mi piace parlare usando le categorie. nicht||||||Kategorien not|me|like|to talk|using|the|categories Inte|mig|gillar|prata|använda|de|kategorier Ich mag es nicht, in Kategorien zu sprechen. Jag gillar inte att prata med hjälp av kategorier. I don't like to talk using categories. Penso che ogni persona sia diversa dalle altre e non credo che esistano elementi caratteristiche che identificano tutte le persone che fanno parte di una comunità. ||||||||||||gibt es||||identifizieren|||||||||Gemeinschaft I think|that|every|person|it is|different|from the|others|and|not|I believe|that|||||identify|all|the|people||they make|part|of|a|community Jag tänker|att|varje|person|är|annorlunda|från|andra|och|inte|tror|att|existerar|element|egenskaper|som|identifierar|alla|de|människor|som|gör|del|av|en|gemenskap Ich glaube, dass jeder Mensch anders ist als die anderen, und ich glaube nicht, dass es charakteristische Elemente gibt, die alle Menschen in einer Gemeinschaft identifizieren. Jag tror att varje person är olika från andra och jag tror inte att det finns några egenskaper som identifierar alla människor som tillhör en gemenskap. I think that every person is different from others and I don't believe there are characteristic elements that identify all the people who are part of a community. Tuttavia, ogni comunità, e ogni città, ama raccontare di sé qualcosa di tipico del carattere. ||Gemeinschaft||||||||||||Charakter however|each|community|and||city|loves|to tell|of|self|something|of|typical|of the|character Men|varje|samhälle|och|varje|stad|älskar|att berätta|om|sig själv|något|av|typiskt|av|karaktär Jede Gemeinde und jede Stadt möchte jedoch etwas Typisches über sich selbst erzählen. Men varje gemenskap, och varje stad, älskar att berätta något typiskt om sin karaktär. However, every community, and every city, loves to tell something typical about its character. E quindi anche Livorno. and|therefore|also|Livorno Och|därför|också|Livorno Och så även Livorno. And so does Livorno.

Comunemente si dice che i livornesi hanno un incredibile senso dell'umorismo e che amano scherzare su tutto, anche sui temi sui quali di solito non si scherza. gewöhnlich||||||||||||||scherzen|||||temi|||||||schertzen commonly|one|he says|that|the|people from Livorno|they have|a|incredible|sense|of humor|and||they love|to joke|about|everything|even|on the|themes||which|of|usually|not|she|she jokes comumente||||||||||||||||||||||||||sério zwykle|||||Livornijczycy|||||||||||||||||||||scherza Vanligtvis|(reflexivt pronomen)|säger|att|(preposition)|livornesare|har|en|otrolig|sinne|av humor|och|att|älskar|att skämta|om|allt|även|om|ämnen|om|vilka|(preposition)|vanligtvis|inte|(reflexivt pronomen)|skämtar On dit souvent que les Livournais ont un incroyable sens de l'humour et qu'ils aiment plaisanter sur tout, même sur des sujets qu'ils n'ont pas l'habitude d'aborder. Det sägs vanligtvis att livorneserna har en otrolig humor och att de älskar att skämta om allt, även om ämnen som vanligtvis inte skämtas om. It is commonly said that the people of Livorno have an incredible sense of humor and that they love to joke about everything, even on topics that are usually not joked about. Come la religione, la morte e la famiglia. like|the|religion||death|and||family Som|den|religion|den|död|och|den|familj Som religion, död och familj. Like religion, death, and family. Se andate a Livorno, potete trovare un esempio ideale di questa idea nel giornale **Il vernacoliere**. |||||||||||||||journal satirique local If|you go|to|Livorno|you can|find|a|example|ideal|of|this|idea|in the|newspaper|The|vernacular speaker |||||||||||||||der Vernacoliere Om|ni åker|till|Livorno|ni kan|hitta|ett|exempel|idealiskt|av|denna|idé|i|tidning|Den|vernacoliere |||||||||||||||Il Vernacoliere |||||||||||||||Vernacoliere |||||||||||||||vernacoliere Om ni åker till Livorno kan ni hitta ett idealiskt exempel på denna idé i tidningen Il vernacoliere. If you go to Livorno, you can find an ideal example of this idea in the newspaper Il vernacoliere. Non è un giornale normale, ma piuttosto una rivista satirica, scritta in dialetto e piena di scherzi e battute senza alcuna censura. ||||||||||||||||||blagues||| not|it is|a|newspaper|normal|but|rather|a|magazine|satirical|written|in|dialect|and|full|of|jokes||puns|without|any|censorship ||||||||||||||||piadas||||| ||||||eher||Zeitschrift|satirisch|||||||Scherze||Witzen|||Zensur Inte|är|en|tidning|normal|men|snarare|en|tidskrift|satirisk|skriven|på|dialekt|och|full|av|skämt|och|skämt|utan|någon|censur |||||||||風刺的な|||||||ジョーク|||||検閲 ||||||||revista||||||||||bromas||| Es handelt sich nicht um eine normale Zeitung, sondern um ein satirisches Magazin, das in Mundart geschrieben ist und voller Witze und Späße ohne jegliche Zensur steckt. Det är ingen vanlig tidning, utan snarare en satirisk tidskrift, skriven på dialekt och full av skämt och vitsar utan någon censur. It is not a normal newspaper, but rather a satirical magazine, written in dialect and full of jokes and puns without any censorship.

Un'altra strada per scoprire l'ironia dissacrante dei livornesi è guardare i film di **Paolo Virzì**. |||||dissacrante|||||||||Paolo Virzì another|road|to|discover|the irony|disrespectful|of the|people from Livorno|it is|to watch|the|films|by|Paolo|Virzì |||||dissacrante||||||||| |Straße|||die Ironie|respektloser|||||||||Virzì En annan|väg|för|att upptäcka|ironin|dissakrande|hos|livornesare|är|att titta på|i|filmer|av|Paolo|Virzì |||||irreverente|||||||||Paolo Virzì |||||dissacrante|||||||||Virzì ||||ironia|dyskrentująca|||||||||Virzì Eine weitere Möglichkeit, die respektlose Ironie der Livornesen zu entdecken, sind die Filme von Paolo Virzì. Une autre façon de découvrir l'ironie irrévérencieuse des Livournais est de regarder les films de Paolo Virzì. Ett annat sätt att upptäcka den avfälliga ironin hos livorneserna är att titta på filmer av Paolo Virzì. Another way to discover the irreverent irony of the people from Livorno is to watch the films of Paolo Virzì. Oggi Virzì è un regista famoso a livello internazionale e ha fatto film molto vari, ma ne ha dedicati alcuni alla sua Livorno. ||||réalisateur|||||||||||||||||| |Virzì|||Regisseur||||international||||||vielfältig||||||||Livorno today||he is|a|director|famous|at|level|international|and|he has|made|films|very|various|but|he has||dedicated|some|to|his|Livorno Idag|Virzì|är|en|regissör|berömd|på|nivå|internationell|och|har|gjort|filmer|mycket|varierande|men|dem|har|dedikerat|några|till|sin|Livorno Idag är Virzì en internationellt känd regissör och har gjort mycket varierande filmer, men han har ägnat några av dem åt sitt Livorno. Today, Virzì is an internationally renowned director and has made a variety of films, but he has dedicated some to his Livorno. Soprattutto il film **Ovosodo**, del 1997. |||Ovosodo| especially|the|film|Ovosodo|of the |||Ovosodo| Särskilt|den|filmen|Ovosodo|från |||Ovosodo (film)| |||Ovosodo| |||Ovosodo| Särskilt filmen Ovosodo från 1997. Especially the film Ovosodo, from 1997.

Chi sono altri livornesi famosi? who|they are|others|people from Livorno|famous Vem|är|andra|livornesare|kända Vilka andra kända personer från Livorno finns det? Who are other famous people from Livorno? Forse conoscete per esempio il famoso pittore **Amedeo Modigliani**, o il grande compositore **Pietro Mascagni**. ||||||||Modigliani||||||Mascagni maybe|you know|for|example|the|famous|artist|Amadeo|Modigliani|or||great|composer|Peter|Mascagni ||||||Maler|Amedeo Modigliani|Modigliani||||Komponist||Mascagni Kanske|ni känner till|till|exempel|den|berömda|målare|Amedeo|Modigliani|eller|den|stora|kompositören|Pietro|Mascagni |||||||Amedeo Modigliani|Amedeo Modigliani||||||Pietro Mascagni |||||||Amedeo|Modigliani||||kompozytor||Mascagni |||||||Amedeo|Modigliani||||||Mascagni Kanske känner ni till den berömda målaren Amedeo Modigliani, eller den stora kompositören Pietro Mascagni. Perhaps you know, for example, the famous painter Amedeo Modigliani, or the great composer Pietro Mascagni. Almeno una volta nella vita avrete sicuramente ascoltato la sua **Cavalleria rusticana**. ||||||||||Cavalerie rustique|rustique at least|one|time|in the|life|you will have|surely|listened to|the|his|Cavalry|rustic |||||werdet|||||Cavalleria rusticana|Cavalleria rusticana Minst|en|gång|i|livet|ni kommer att ha|säkert|hört|den|hans|Cavalleria|rusticana ||||||||||opera lirica| |||||||||||rustykalna ||||||||||Cavalleria|rusticana Au moins une fois dans votre vie, vous avez certainement entendu sa Cavalleria rusticana. Minst en gång i livet har ni säkert hört hans Cavalleria rusticana. At least once in your life, you have surely listened to his Cavalleria rusticana.

E poi due personaggi con lo stesso cognome, ma che non sono parenti. |||||||Nachname|||||Verwandte and|then|two|characters|with|the|same|surname|but|who|not|they are|relatives Och|sedan|två|karaktärer|med|det|samma|efternamn|men|som|inte|är|släktingar Och sedan två personer med samma efternamn, men som inte är släkt. And then there are two characters with the same last name, but who are not related. Il cantante e poeta Piero Ciampi, autore di canzoni bellissime. |||||Ciampi|||| the|singer|and|poet|Piero|Ciampi|author|of|songs|beautiful |der Sänger||||Ciampi|||| Den|sångare|och|poet|Piero|Ciampi|författare|av|sånger|vackra |||||Ciampi|||| ||||Piero|Ciampi|||| Sångaren och poeten Piero Ciampi, författare av vackra sånger. The singer and poet Piero Ciampi, author of beautiful songs. E poi Carlo Azeglio Ciampi, grande economista e politico, che è stato per sette anni anche presidente della repubblica italiana. |||Azeglio|||||||||||||||| and|then|Carlo|Azeglio|Ciampi|great|economist|and|politician|who|he is|has been|for|seven|years|also|president|of the|republic|Italian |||Azeglio|Ciampi||Ökonom||Politiker||||||||||| Och|sedan|Carlo|Azeglio|Ciampi|stor|ekonom|och|politiker|som|är|varit|i|sju|år|också|president|av|republik|italienska |||Azeglio|||||||||||||||| |||Azeglio|||||||||||||||| Och sedan Carlo Azeglio Ciampi, stor ekonom och politiker, som också var Italiens president i sju år. And then Carlo Azeglio Ciampi, great economist and politician, who was also the president of the Italian Republic for seven years.

Stiamo per finire. wir sind|| we are|to|to finish Vi|att|avsluta Wir stehen kurz vor dem Abschluss. Vi är snart klara. We are about to finish.

Spero che vi sia venuta la voglia e la curiosità di visitare Livorno. I hope|that|you|it is|come|the|desire|and||curiosity|to|to visit|Livorno Jag hoppas|att|ni|är|kommit|den|lust|och|den|nyfikenhet|att|besöka|Livorno Ich hoffe, Sie haben Lust und Neugierde bekommen, Livorno zu besuchen. Jag hoppas att ni har fått lust och nyfikenhet att besöka Livorno. I hope you have developed the desire and curiosity to visit Livorno. Di scoprire la sua anima molto di sinistra, la tradizione ebraica, l'amore per l'humour nero e per il caffè al rum. |||||||||||||l'humour noir||||||| |||||||||Tradition||||Humor||||||| of|to discover|the|his|soul|very|of|left|the|tradition|Jewish|the love|for|the humor|black|and|for|the|coffee|to the|rum Att|upptäcka|hans|själ|själ|mycket|av|vänster|den|tradition|judisk|kärleken|för|humorn|svart|och|för|det|kaffe|med|rom |||||||||||||humor|||||||rum Pour découvrir son âme très à gauche, sa tradition juive, son amour de l'humour noir et du café au rhum. Att upptäcka dess mycket vänsterorienterade själ, den judiska traditionen, kärleken till svart humor och romkaffe. To discover its very leftist soul, the Jewish tradition, the love for black humor and for rum coffee. È una città unica nel suo genere, che merita di essere scoperta. ||||||||verdient||| it is|a|city|unique|in the|its|kind|that|deserves|to|to be|discovered Det är|en|stad|unik|i|sin|slag|som|förtjänar|att|vara|upptäckte Det är en unik stad som förtjänar att bli upptäckte. It is a unique city that deserves to be discovered.

Una nota finale per gli appassionati di calcio. a|note|final|for|the|enthusiasts|of|soccer En|anteckning|slutlig|för|de|passionerade|av|fotboll En sista notering för fotbollsälskare. A final note for football enthusiasts. Eh sì, lo dobbiamo fare. sigh|yes|it|we must|to do Ja|ja|det|måste|göra Ja, vi måste göra det. Oh yes, we have to do it. In Italia ogni città ha la sua storia legata al calcio, è un elemento importante della nostra cultura. |||||||||||||||der|| In|Italy|every|city|has|the|its|history|linked|to the|soccer|it is|a|element|important|of the|our|culture I|Italien|varje|stad|har|den|sin|historia|kopplad|till|fotboll|är|en|element|viktig|av|vår|kultur I Italien har varje stad sin egen historia kopplad till fotboll, det är en viktig del av vår kultur. In Italy, every city has its own history related to football; it is an important element of our culture.

La squadra di Livorno è il Livorno, il suo colore è l'amaranto, ossia un rosso molto scuro e tendente al marrone. |||||||||||le grenat|c'est-à-dire||||||tirant vers|| the|team|of|Livorno|it is|the|||its|color|||that is|a|red|very|dark||tending|to the|brown ||||||||||||ou seja|||||||| |||||||||||das Dunkelrot|das heißt||||dunkel||zu neigend||braun The|team|of|Livorno|is|the|Livorno|its|its|color|is|the amaranto|that is|a|red|very|dark|and|tending|to the|brown |||Livorno||||||||amaranto|||||||||marrone |||||||||||amarantowy|||||||tendujący|| |||||||||||el amaranto|es decir|||||||| L'équipe de Livourne est Livourne, sa couleur est l'amarante, un rouge très foncé tirant sur le marron. Lagets namn är Livorno, dess färg är amaranto, vilket är en mycket mörk röd som lutar mot brunt. The team from Livorno is Livorno, its color is maroon, which is a very dark red tending towards brown. Oggi è in serie C e vive una situazione molto complicata, ma ha comunque tanti tifosi molto appassionati e calorosi, e tradizionalmente molto di sinistra come tutta la città. |||||||||||||||supporters||||||||||||| today|it is|in|series|C|and|it lives|a|situation|very|complicated|but|it has|anyway|many|fans||passionate||warm||traditionally|||left|like|all|the|city ||||C(1)|||||||||trotzdem||||||leidenschaftlich und herzlich||||||||| Idag|är|i|serie|C|och|lever|en|situation|mycket|komplicerad|men|har|ändå|många|supportrar|mycket|passionerade|och|varma|och|traditionellt|mycket|av|vänster|som|hela|staden|staden |||||||||||||||||||entusiasti e affettuosi||||||||| |||||||||||||||||||ciepłych||||||||| |||||||||||||||aficionados||||||||||||| Idag spelar de i serie C och befinner sig i en mycket komplicerad situation, men de har ändå många passionerade och entusiastiska supportrar, och traditionellt sett är de mycket vänsterorienterade precis som hela staden. Today it is in Serie C and is experiencing a very complicated situation, but it still has many passionate and warm fans, traditionally very leftist like the whole city. Lo stadio del Livorno si chiama Armando Picchi, ed è dedicato a un ex calciatore livornese molto amato, e morto giovane. ||||||Armando Picchi|Picchi||||||||||||| the|stadium|of the|Livorno|it|it is called|Armando|Picchi|and|it is|dedicated|to|a|former|footballer|from Livorno|very|beloved||dead|young Det|stadion|i|Livorno|sig|heter|Armando|Picchi|och|är|tillägnad|till|en|före detta|fotbollsspelare|livornese|mycket|älskad|och|död|ung ||||||Armando Picchi|||||||||||||| Stadion i Livorno heter Armando Picchi och är tillägnat en mycket älskad tidigare livornese fotbollsspelare som dog ung. The Livorno stadium is called Armando Picchi, and it is dedicated to a beloved former Livorno footballer who died young.

A proposito di calciatori, ce ne sono due in particolare che con la maglia amaranto hanno lasciato il segno. |||joueurs de football||||||||||maillot|||||signe A|Übrigens||Fußballspieler||||||||mit||Trikot|amaranthfarben|||| about|purpose|of|footballers|there|we|there are|two|in|particular|who|with|the|shirt|maroon|they have|left|the|mark Om|fråga|av|fotbollsspelare|det|av dem|finns|två|i|synnerhet|som|med|den|tröjan|vinröd|har|lämnat|det|avtryck |||||||||||||koszulce|amarantowej|||| Apropos Spieler: Es gibt vor allem zwei, die dem Amaranth-Trikot ihren Stempel aufgedrückt haben. När det gäller fotbollsspelare finns det två i synnerhet som har gjort avtryck med den vinröda tröjan. Speaking of footballers, there are two in particular who have made their mark while wearing the maroon jersey. Igor Protti e Cristiano Lucarelli. |Protti|||Lucarelli Igor|Protti|and|Cristiano|Lucarelli Igor|Protti|und|Cristiano|Lucarelli Igor Protti|Protti|||Cristiano Lucarelli Igor|Protti|och|Cristiano|Lucarelli |Protti|||Lucarelli |Protti|||Lucarelli Igor Protti och Cristiano Lucarelli. Igor Protti and Cristiano Lucarelli. Se incontrate dei livornesi appassionati di calcio, ditegli uno di questi nomi. |||||||dites-lui|||| |treffen||||||sagt ihnen|||| If|you meet|some|people from Livorno|enthusiasts|of|soccer|tell them|one|of|these|names Om|ni träffar|några|livornesare|passionerade|av|fotboll|säg till dem|ett|av|dessa|namn |||||||díganle|||| Om ni träffar livorneser som är fotbollsintresserade, nämn ett av dessa namn. If you meet some Livornese people who are passionate about football, mention one of these names. O meglio, tutti e due. ||alle|| or|better|all|and|two Eller|bättre|alla|och|två Eller bättre, båda. Or better yet, both. Se lo farete, avrete già trovato degli amici fedeli a Livorno. ||||||||fidèles|| ||werdet||||||treue Freunde|| if|it|you will do|you will have|already|found|some|friends|loyal|at|Livorno Om|det|gör|ni kommer att ha|redan|funnit|några|vänner|trogna|i|Livorno Om ni gör det, kommer ni redan ha funnit trogna vänner i Livorno. If you do, you will have already found some loyal friends in Livorno.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 SENT_CWT:ANo5RJzT=25.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 sv:AFkKFwvL en:ANo5RJzT openai.2025-02-07 ai_request(all=195 err=0.00%) translation(all=156 err=0.00%) cwt(all=2139 err=4.02%)