×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Storia D'Italia, San Nicola da Myra - Ep. 7, Speciale Natalizio

San Nicola da Myra - Ep. 7, Speciale Natalizio

Questo è un episodio speciale in occasione di un giorno speciale: è Natale e io sono in volo verso la famiglia dei miei suoceri, lontano in Texas. Natale è un giorno speciale per tutti gli italiani, penso a prescindere dal peso delle occupazioni e dalle aspettative che di solito vengono caricate su questa festa. Ovviamente il Natale ha un senso profondamente religioso per chi crede. Oggi vorrei parlarvi di una figura che è legata al Natale, anche se a modo suo. Un vescovo di 1300 anni fa la cui storia, deformata da tanti passaggi tra storie e culture, finisce per scendere ogni notte di Natale dal nostro caminetto: San Nicola.

San Nicola da Myra – non me ne vogliano i baresi! Arriverò anche a loro – era un vescovo del quarto secolo dopo cristo, nella città greca di Myra, in Asia Minore. Quella che oggi è Demre, in Turchia.

Non sappiamo molti dati certi sulla sua vita, visto che come per molti santi dell'antichità la sua storia fu solo scritta secoli dopo e con fini agiografici, o di esempio di vita cristiana, non seguendo quindi rigorosi dettami storici. La nostra fonte principale è Michele Archimandrita che scrisse una vita di S. Nicola nel nono secolo, quindi a più di 500 anni dalla morte di Nicola.

Quello che sappiamo è che probabilmente San Nicola nacque intorno al 270 dopo cristo, da genitori benestanti: ad un certo punto della sua vita Nicola decise però di dedicarsi alla vita ecclesiastica. La prima storia edificante contenuta nella vita di S. Nicola è legata alle tre fanciulle, figlie di un padre un tempo ricco ma impoverito e che, per sopravvivere, ha deciso di prostituirle. Nicola, venutolo a sapere, lancia nottetempo nella casa del padre una borsa d'oro che il padre utilizza come dote per far sposare la prima fanciulla. Lo stesso si ripete nei due giorni successivi ma nell'ultima notte il padre scopre Nicola e si getta ai suoi piedi per ringraziarlo. Nicola però gli chiede di non rivelare la sua beneficienza ma di vivere da ora in poi onestamente. La generosità di Nicola e la sua abitudine confermata negli anni di fare doni di nascosto divennero uno dei temi più comuni dell'arte medievale e una delle storie dei santi più amate. Tenetelo a mente, ne riparleremo!

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Nicola fu eletto e ordinato vescovo di Myra, probabilmente fu incarcerato durante la grande persecuzione di Diocleziano. Dopo Ponte Milvio venne probabilmente reinstallato sul seggio vescovile. Michele scrive che fece abbattere e completamente radere al suolo il tempio di Artemide, scacciando i demoni lì rinchiusi: in questo episodio vediamo la lontana eco del vandalismo e distruzione dei templi classici del mondo greco-romano operato nel periodo post Niceno. Con buona pace dell'editto sulla libertà religiosa di Costantino e Licinio a Milano.

Nicola a quanto pare dovrebbe aver partecipato al concilio di Nicea: la Woodstock religiosa del quarto secolo. Va detto che su questo punto le fonti sono discordanti visto che su alcune liste è presente e su altre no e non è mai nominato dai partecipanti al concilio come Atanasio e Eusebio, di cui ci sono pervenuti gli scritti. Potrebbe darsi che storici della chiesa e copisti del medioevo si stupirono della sua assenza e lo inserirono ex post, oppure semplicemente Nicola non era un pezzo grosso tra i vescovi, in un concilio di pesi massimi. Una storia pervenutaci sostiene che durante il concilio, in un acceso alterco con Ario, il teologo degli Ariani, Nicola colpì Ario con un violento schiaffo. La conseguenza di questo atto sarebbe stata la rimozione dal seggio vescovile da parte di Costantino e probabilmente l'espulsione dal concilio. Questo evento potrebbe essere inventato di sana pianta, come molti altri nelle vite dei santi, ma non è una cosa che si riflette bene sul carattere di Nicola e quindi non sembra la tipica invenzione agiografica: spiegherebbe inoltre perché la sua presenza al concilio sia incerta.

Secondo un'altra storia, durante una grande carestia vissuta da Myra, una nave era nel porto all'ancora carico di grano per l'imperatore a Costantinopoli. Nicola invitò i marinai a scaricare una parte del grano per aiutare nel momento del bisogno. All'inizio i marinai non volevano ascoltarlo, interferire con le consegne di grano alla capitale era uno dei modi più veloci per rovinarsi la carriera. Solo quando Nicola promise loro che non avrebbero subito alcuna perdita per la loro considerazione, i marinai concordarono. Quando arrivarono più tardi nella capitale, fecero una scoperta sorprendente: il peso del carico non era cambiato! Nicola è da allora protettore dei marinai.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma la mia storia preferita è quella dei tre bambini. È una storia truculenta e un po' splatter ma è la più famosa di quelle legate al santo. Vuole la leggenda che in città ci fosse una grave carestia e un macellaio di pochi scrupoli attirò in casa tre orfanelli con un sotterfugio. Una volta in casa li uccise e li fece a pezzi, mettendo la loro carne a essiccare su una botte piena di sale, con l'obiettivo di vendere la carne dei poveri bambini come se fosse prosciutto di maiale. È una storia dell'orrore, ma in essa leggiamo una eco di cose che probabilmente, in tempi di carestia, succedevano davvero. D'altronde le nostre favole sono piene di storie di bambini abbandonati e mangiati, quindi non impressionatevi troppo e continuate ad ascoltare.

Nicola passò di fronte la casa degli orrori e comprese che un grande male era avvenuto lì dentro. Entrò e una volta di fronte alla carne in via di essiccazione fece un miracolo, riportando in vita i tre bambini: da allora Nicola è il protettore dei fanciulli, oltre che un portatore di doni di nascosto. Non so se si vede dove sto andando. Secondo la tradizione San Nicola morì il 6 Dicembre del 343 dopo cristo e il 6 Dicembre è ancora oggi il giorno di San Nicola, giorno caro a tanti paesi europei. San Nicola è il protettore dei marinai, della nazione greca, della marina ellenica e soprattutto dei bambini.

Nicola, una volta morto, sembra che fu sepolto su un'isoletta dell'egeo oggi chiamata Gemile Adasi, l'isola dei marinai in turco. E i marinai erano i protetti da Nicola. Poi però nel settimo secolo dopo cristo arrivarono gli arabi e il mediterraneo divenne poco sicuro: i bizantini spostarono quindi le spoglie nella città di Myra, dove si trovavano ancora nell'undicesimo secolo quando i turchi Selgiudichi invasero l'impero bizantino conquistando buona parte dell'Asia minore. Il fatto è che la gran parte dei santi antichi, quelli più venerati, erano sepolti nella metà orientale dell'Impero Romano e nel medioevo, dopo le conquiste di Arabi e Turchi, buona parte di questi santi si trovava in territorio musulmano mentre la maggior parte dei credenti cristiani erano oramai in Europa occidentale. Le varie città europee facevano a gara per acquistare reliquie dei santi orientali, dei veri status symbol del medioevo. Ma niente poteva vincere il prestigio donato dalle ossa di uno dei padri della chiesa. Venezia elevò il suo status rubando le spoglie di San Marco da Alessandria, la fiorente città marinara di Bari pensò di fare lo stesso. Dei marinai di Bari armati e spade in pugno trafugarono le spoglie del santo di fronte alla costernazione dei monaci orientali: le due chiese erano ai ferri corti e gli occidentali probabilmente consideravano gli orientali come degli eretici.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

I marinai portarono i resti di San Nicola a Bari dove arrivarono e ancora oggi risiedono, anche se alcuni pezzi sono sparsi altrove non avendo avuto il tempo i marinai di raccogliere ogni singolo pezzo. La splendida cattedrale di San Nicola fu costruita per accogliere le spoglie del santo e inaugurata da papa Urbano II. Non me ne vogliano i baresi, ma tutte le storie di miracoli e di connessioni con la città pugliese temo siano stati inventati ex post per giustificarne la presenza a Bari.

Recenti ricerche scientifiche sui resti del santo hanno confermato alcuni dettagli della storia agiografica: l'uomo sepolto a bari aveva circa 70 anni, come San Nicola, e aveva avuto un naso rotto, cosa che confermerebbe un episodio avvenuto durante le persecuzioni di Diocleziano.

Ma la storia di San Nicola non si ferma a Bari: i marinai considerarono sempre San Nicola come il loro protettore. Nei paesi bassi, le attuali Olanda e Belgio, si diffuse in particolare il culto di San Nicola in quanto patrono dei marinai, e in quei tempi la gran parte della popolazione delle Fiandre e dell'Olanda era costituita da gente di mare. La sera del 5 dicembre avevano l'abitudine di festeggiare in chiesa il loro santo e, rientrando a casa, di comprare dei regali per i loro bimbi, anche loro protetti da San Nicola, o SinterKlaas in olandese. SinterKlaas finì per diventare una sorta di figura mitica che la sera del 6 Dicembre portava dei doni ai più piccoli, vestito del rosso vescovile, con una mitra e il bastone pastorale simbolo dei vescovi romani. Da qualche anno abito in Belgio e le mie due bimbe attendono il giorno di Saint Nicholas, come è conosciuto in francese, con trepidazione.

Ma non è finita qui: gli olandesi viaggiarono per mezzo mondo e finirono per fondare molte colonie. Una di queste era New Amsterdam, la Nuova Amsterdam. La conoscete probabilmente con il suo nome più recente: New York. I coloni olandesi finirono poi sotto la corona britannica ma mantennero alcune delle loro tradizioni, come quella di celebrare SinterKlaas. Nel nuovo mondo però con il tempo la tradizione, che fu adottata da immigrati di decine di altri paesi, andò modificandosi e, per piacere ai puritani inglesi e ai protestanti tedeschi, perse da subito gli attributi che rimandavano al cattolicesimo (il pastorale e la croce sulla mitra). In seguito la festa di San Nicola fu traslata verso l'altra festa dove ci si scambia doni, il Natale, molto più popolare tra i coloni germanici e inglesi, la maggioranza degli abitanti del nuovo mondo. Anche il nome andò cambiando e SinterKlaas divenne Santa Claus, un vecchio signore vestito di rosso, come un vescovo, ma oramai una figura mitica che vive al polo nord. Più tradizione di Natale si fusero in questa figura, va detto, non solo il nostro San Nicola.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

E così era nato Santa Claus, il Babbo Natale italiano. E dal nuovo mondo Santa Claus fece il percorso inverso e invase il vecchio, soprattutto grazie ai media prodotti negli USA, in particolare i film che Hollywood ha prodotto sul simpatico vecchietto del polo nord praticamente dall'inizio della sua storia.

Ed eccoci qua, al nostro Natale. Quando ho iniziato questo podcast qualcuno mi disse che l'avevo presa un po' alla lontana sulla Storia d'Italia, iniziando da Costantino. Non sono molto d'accordo, mi commuove ogni volta vedere come quello che siamo, quello che pensiamo, quello che facciamo, quello che crediamo sia influenzato in tale misura e così in profondità da uomini vissuti quasi due mila anni fa. Nicola da Myra è uno di questi uomini, la sua storia ci viene sussurrata da lontano, deformata mille volte per ogni volta che è entrata a contatto con un nuovo secolo e una nuova cultura, come in un interminabile gioco del telefono senza fili. Ma la voce ci giunge e ci chiede di ricordare. Sembra dirci: questo era quello che eravamo, questo era quello che pensavamo, questo era quello che credevamo. Buon Natale.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

San Nicola da Myra - Ep. 7, Speciale Natalizio |Saint Nicolas||||| Nikolaus von Myra - Ep. 7, Weihnachtsspezial St. Nicholas of Myra - Ep. 7, Christmas Special San Nicolás de Myra - Ep. 7, Especial Navidad Saint-Nicolas de Myre - Épisode 7, spécial Noël ミラの聖ニコラス - 第7話 クリスマス・スペシャル São Nicolau de Myra - Ep. 7, Especial de Natal Святитель Николай Мирликийский - Эпизод 7, Рождественский спецвыпуск Sankt Nikolaus av Myra - Ep. 7, julspecial

Questo è un episodio speciale in occasione di un giorno speciale: è Natale e io sono in volo verso la famiglia dei miei suoceri, lontano in Texas. |||||||||||||||||||||||beaux-parents|||Texas |||||||||||||||||||||||in-laws||| Natale è un giorno speciale per tutti gli italiani, penso a prescindere dal peso delle occupazioni e dalle aspettative che di solito vengono caricate su questa festa. |||||||||||indépendamment de||||occupations||||||||imposées à||| |||||||||||unabhängig von||Gewicht||Beschäftigungen||||||||||| |||||||||||||||occupations||||||||loaded||| Christmas is a special day for all Italians, I think regardless of the weight of occupations and expectations that are usually loaded on this holiday. Ovviamente il Natale ha un senso profondamente religioso per chi crede. Oggi vorrei parlarvi di una figura che è legata al Natale, anche se a modo suo. Un vescovo di 1300 anni fa la cui storia, deformata da tanti passaggi tra storie e culture, finisce per scendere ogni notte di Natale dal nostro caminetto: San Nicola. ||||||||deformed||||||||||||||||||| A 1,300-year-old bishop whose story, warped by so many transitions between histories and cultures, ends up coming down our chimney every Christmas Eve: St. Nicholas.

San Nicola da Myra – non me ne vogliano i baresi! |||||||||les habitants de Bari ||||nicht|||||Bürger von Bari St. Nicholas of Myra - don't hold it against the people of Bari! Arriverò anche a loro – era un vescovo del quarto secolo dopo cristo, nella città greca di Myra, in Asia Minore. I will get to them, too-he was a bishop in the fourth century A.D., in the Greek city of Myra in Asia Minor. Quella che oggi è Demre, in Turchia. ||||Demre|| ||||Demre||

Non sappiamo molti dati certi sulla sua vita, visto che come per molti santi dell'antichità la sua storia fu solo scritta secoli dopo e con fini agiografici, o di esempio di vita cristiana, non seguendo quindi rigorosi dettami storici. ||||||||||||||||||||||||||hagiographiques||||||||en suivant|||préceptes historiques rigoureux| ||||||||||||||||||||||||||hagiographischen|||||||||||strenge Vorgaben| ||||||||||||||||||||||||||hagiographic||||||||||rigorous|dictates| La nostra fonte principale è Michele Archimandrita che scrisse una vita di S. Nicola nel nono secolo, quindi a più di 500 anni dalla morte di Nicola. ||||||Archimandrite||||||||||||||||||| ||||||Archimandrite|||||||||ninth||||||||||

Quello che sappiamo è che probabilmente San Nicola nacque intorno al 270 dopo cristo, da genitori benestanti: ad un certo punto della sua vita Nicola decise però di dedicarsi alla vita ecclesiastica. |||||||||||||||aisés||||||||||||||| |||||||||||||||wohlhabend||||||seinem||||||||| |||||||||||||||wealthy||||||||||||||| La prima storia edificante contenuta nella vita di S. Nicola è legata alle tre fanciulle, figlie di un padre un tempo ricco ma impoverito e che, per sopravvivere, ha deciso di prostituirle. |||||||||||||trois|jeunes filles||||||||||||||||| |||erbaulich|||||||||||||||||||||||||||| |||edifying|||||||||||girls|||||||||||||||||to prostitute them Die erste erbauliche Geschichte aus dem Leben des Heiligen Nikolaus handelt von den drei jungen Mädchen, den Töchtern eines einst wohlhabenden, aber verarmten Vaters, der, um zu überleben, beschloss, sie zu prostituieren. Nicola, venutolo a sapere, lancia nottetempo nella casa del padre una borsa d'oro che il padre utilizza come dote per far sposare la prima fanciulla. ||||wirft|nachts||||||||||||||||||| |having come to him|||||||||||||||||||||||girl |||||de nuit|||||||||||||||||||jeune fille Als Nicola davon erfährt, wirft er in der Nacht einen Beutel mit Gold in das Haus seines Vaters, den dieser als Mitgift für die Heirat mit dem ersten Mädchen verwendet. Lo stesso si ripete nei due giorni successivi ma nell'ultima notte il padre scopre Nicola e si getta ai suoi piedi per ringraziarlo. |||||||||||||||||he throws|||||thank him Das Gleiche wiederholt sich in den nächsten zwei Tagen, doch in der letzten Nacht entdeckt der Vater Nicholas und wirft sich ihm zum Dank zu Füßen. Nicola però gli chiede di non rivelare la sua beneficienza ma di vivere da ora in poi onestamente. |||||||||Wohltätigkeit|||||||| |||||||||charity|||||||| Nicola bittet ihn jedoch, seine Wohltätigkeit nicht zu verraten, sondern von nun an ehrlich zu leben. However, Nicholas asks him not to reveal his charity but to live honestly from now on. La generosità di Nicola e la sua abitudine confermata negli anni di fare doni di nascosto divennero uno dei temi più comuni dell'arte medievale e una delle storie dei santi più amate. |||||||||||||gifts||hidden|||||||||||||||| Die Großzügigkeit von Nikolaus und seine Gewohnheit, im Laufe der Jahre heimlich Geschenke zu machen, wurden zu einem der häufigsten Themen der mittelalterlichen Kunst und zu einer der beliebtesten Heiligengeschichten. Nicholas' generosity and his confirmed habit over the years of giving gifts on the sly became one of the most common themes in medieval art and one of the most beloved stories of the saints. Tenetelo a mente, ne riparleremo! Gardez-le|||| Behalten Sie es.|||| hold it|||| Keep it in mind, we will talk about it again!

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Nicola fu eletto e ordinato vescovo di Myra, probabilmente fu incarcerato durante la grande persecuzione di Diocleziano. |||||bishop||||||||||| Nikolaus wurde zum Bischof von Myra gewählt und geweiht und war wahrscheinlich während der großen Verfolgung durch Diokletian inhaftiert. Dopo Ponte Milvio venne probabilmente reinstallato sul seggio vescovile. ||||||||épiscopal |||||||seat|episcopal Nach Ponte Milvio wurde es wahrscheinlich wieder auf dem Bischofssitz angebracht. After Ponte Milvio it was probably reinstalled on the bishop's seat. Michele scrive che fece abbattere e completamente radere al suolo il tempio di Artemide, scacciando i demoni lì rinchiusi: in questo episodio vediamo la lontana eco del vandalismo e distruzione dei templi classici del mondo greco-romano operato nel periodo post Niceno. |||||||raser au sol||||||Artémis|expulsant||||enfermés|||||||||||||||||||||||post-nicéen |||||||to raze||ground|||||driving out||||locked||||||||||||||||||||||| Michael writes that he had the temple of Artemis torn down and completely razed to the ground, driving out the demons locked up there: in this episode we see the distant echo of the vandalism and destruction of the classical temples of the Greco-Roman world operated in the post-Nicene period. Con buona pace dell'editto sulla libertà religiosa di Costantino e Licinio a Milano. So much for the religious freedom edict of Constantine and Licinius in Milan.

Nicola a quanto pare dovrebbe aver partecipato al concilio di Nicea: la Woodstock religiosa del quarto secolo. Va detto che su questo punto le fonti sono discordanti visto che su alcune liste è presente e su altre no e non è mai nominato dai partecipanti al concilio come Atanasio e Eusebio, di cui ci sono pervenuti gli scritti. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sont parvenus|| |||||||sources||discordant|||||||||||||||||||||||||||||available|| It must be said that on this point the sources are discordant since on some lists he is present and on others he is not and he is never named by council participants such as Athanasius and Eusebius, whose writings have come down to us. Potrebbe darsi che storici della chiesa e copisti del medioevo si stupirono della sua assenza e lo inserirono ex post, oppure semplicemente Nicola non era un pezzo grosso tra i vescovi, in un concilio di pesi massimi. |se produire||||||copistes médiévaux||||s'étonnèrent||||||||||||||||||||||||| |||||||copyists||||they were amazed|||absence|||they inserted|||or||||||||||bishops|||||weights|heavyweights It could be that church historians and copyists of the Middle Ages were surprised by his absence and inserted him ex post, or it could simply be that Nicholas was not a big deal among the bishops in a heavyweight council. Una storia pervenutaci sostiene che durante il concilio, in un acceso alterco con Ario, il teologo degli Ariani, Nicola colpì Ario con un violento schiaffo. ||||||||||viveur|altercation|||||||||||||gifle violente ||that has come to us|||||||||argument|||||||||||||slap La conseguenza di questo atto sarebbe stata la rimozione dal seggio vescovile da parte di Costantino e probabilmente l'espulsione dal concilio. ||||||||retrait|||||||||||| ||||||||removal||||||||||expulsion|| The consequence of this act would have been Constantine's removal from the bishop's seat and probably expulsion from the council. Questo evento potrebbe essere inventato di sana pianta, come molti altri nelle vite dei santi, ma non è una cosa che si riflette bene sul carattere di Nicola e quindi non sembra la tipica invenzione agiografica: spiegherebbe inoltre perché la sua presenza al concilio sia incerta. |||||||||||||||||||||||||||||||||||hagiographique|||||||||| ||||||sound|root||||||||||||||||||||||||||||hagiographic|would explain|further||||||||

Secondo un'altra storia, durante una grande carestia vissuta da Myra, una nave era nel porto all'ancora carico di grano per l'imperatore a Costantinopoli. ||||||famine|vécue par||||||||à l'ancre||||||| ||||||famine|||||||||at anchor|loaded|||||| According to another story, during a great famine experienced by Myra, a ship was in the harbor at anchor loaded with grain for the emperor in Constantinople. Nicola invitò i marinai a scaricare una parte del grano per aiutare nel momento del bisogno. |||||décharger|||||||||| Nicholas invited the sailors to unload some of the grain to help in their time of need. All'inizio i marinai non volevano ascoltarlo, interferire con le consegne di grano alla capitale era uno dei modi più veloci per rovinarsi la carriera. |||||||||livraisons de blé|||||||||||||| ||||||to interfere|||||||||||||||to ruin themselves|| At first the sailors did not want to listen to him; interfering with grain deliveries to the capital was one of the quickest ways to ruin their careers. Solo quando Nicola promise loro che non avrebbero subito alcuna perdita per la loro considerazione, i marinai concordarono. |||||||||||||||||they agreed Only when Nicholas promised them that they would suffer no loss for their consideration did the sailors agree. Quando arrivarono più tardi nella capitale, fecero una scoperta sorprendente: il peso del carico non era cambiato! ||||||firent une|||||||||| Nicola è da allora protettore dei marinai. Nicholas has been the protector of sailors ever since.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma la mia storia preferita è quella dei tre bambini. È una storia truculenta e un po' splatter ma è la più famosa di quelle legate al santo. |||||||gore|||||||||| |||gruesome||||splatter|||||||||| Vuole la leggenda che in città ci fosse una grave carestia e un macellaio di pochi scrupoli attirò in casa tre orfanelli con un sotterfugio. ||||||||||famine|||boucher|||||||||||subterfuge ||||||||||famine|||butcher|||scruples|||||little orphans|||subterfuge Una volta in casa li uccise e li fece a pezzi, mettendo la loro carne a essiccare su una botte piena di sale, con l'obiettivo di vendere la carne dei poveri bambini come se fosse prosciutto di maiale. ||||||||||||||||sécher|||baril|||||||||||||||||| ||||||||||||||||to dry|||||||||||||||||||||pork È una storia dell'orrore, ma in essa leggiamo una eco di cose che probabilmente, in tempi di carestia, succedevano davvero. ||||||elle|||||||||||famine|| |||||||||||||||||famine|| D'altronde le nostre favole sono piene di storie di bambini abbandonati e mangiati, quindi non impressionatevi troppo e continuate ad ascoltare. |||contes de fées||||||||||||||||| on the other hand|||||||||||||||be impressed||||| Then again, our fairy tales are full of stories of abandoned and eaten children, so don't be too impressed and keep listening.

Nicola passò di fronte la casa degli orrori e comprese che un grande male era avvenuto lì dentro. |||||||||comprit|||||||| Entrò e una volta di fronte alla carne in via di essiccazione fece un miracolo, riportando in vita i tre bambini: da allora Nicola è il protettore dei fanciulli, oltre che un portatore di doni di nascosto. |||||||||||séchage|||||||||||||||||enfants||||||||nascosto |||||||||||drying||||bringing||||||||||||of the|children||||||||hidden He went in and once faced with the drying flesh he performed a miracle, bringing the three children back to life.Since then Nicholas has been the protector of the children, as well as a bringer of gifts on the sly. Non so se si vede dove sto andando. Secondo la tradizione San Nicola morì il 6 Dicembre del 343 dopo cristo e il 6 Dicembre è ancora oggi il giorno di San Nicola, giorno caro a tanti paesi europei. According to tradition, St. Nicholas died on December 6, 343 AD, and December 6 is still St. Nicholas Day, a day cherished by many European countries. San Nicola è il protettore dei marinai, della nazione greca, della marina ellenica e soprattutto dei bambini. ||||||||||||hellénique|||| ||||protector||||||||Greek||||

Nicola, una volta morto, sembra che fu sepolto su un'isoletta dell'egeo oggi chiamata Gemile Adasi, l'isola dei marinai in turco. |||||||enterré|||de l'Égée|||Gemile Adasi|île des marins|||||turc. |||||||||islet|the Aegean|||Gemile|island||||| E i marinai erano i protetti da Nicola. Poi però nel settimo secolo dopo cristo arrivarono gli arabi e il mediterraneo divenne poco sicuro: i bizantini spostarono quindi le spoglie nella città di Myra, dove si trovavano ancora nell'undicesimo secolo quando i turchi Selgiudichi invasero l'impero bizantino conquistando buona parte dell'Asia minore. |||||||||||||||||byzantins||||dépouilles mortelles|||||||||au onzième||||Turcs seldjoukides|Seldjoukides|||byzantins||||| |||seventh||||||Arabs|||||||||they moved|||remains|||||||they found||in the eleventh||||Turks|Seljuk|they invaded||Byzantine|conquering|||of Asia| But then in the seventh century A.D. the Arabs arrived and the Mediterranean became unsafe, so the Byzantines moved the remains to the city of Myra, where they were still located in the 11th century when the Seljudian Turks invaded the Byzantine empire, conquering much of Asia Minor. Il fatto è che la gran parte dei santi antichi, quelli più venerati, erano sepolti nella metà orientale dell'Impero Romano e nel medioevo, dopo le conquiste di Arabi e Turchi, buona parte di questi santi si trovava in territorio musulmano mentre la maggior parte dei credenti cristiani erano oramai in Europa occidentale. ||||||||||||||||||||||moyen âge||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||venerated||buried|||||||||||conquests||||||||||||||Muslim||||||believers|||||| The fact is that most of the ancient saints, the ones most venerated, were buried in the eastern half of the Roman Empire, and in the Middle Ages, after the conquests of the Arabs and Turks, a large proportion of these saints were in Muslim territory while most Christian believers were by then in Western Europe. Le varie città europee facevano a gara per acquistare reliquie dei santi orientali, dei veri status symbol del medioevo. ||||||||||||||||symboles de statut|| ||||||competition|||relics|||||||symbols|| The various European cities competed to acquire relics of the Eastern saints, true status symbols of the Middle Ages. Ma niente poteva vincere il prestigio donato dalle ossa di uno dei padri della chiesa. ||||||||os des pères||||||église |||||prestige|given||bones||||fathers|| But nothing could overcome the prestige bestowed by the bones of one of the church fathers. Venezia elevò il suo status rubando le spoglie di San Marco da Alessandria, la fiorente città marinara di Bari pensò di fare lo stesso. |||||en volant||dépouilles mortelles|||||||florissante||maritime city||Bari||||| |elevated||||stealing||relics|||||||flourishing||||||||| Venice elevated its status by stealing the remains of St. Mark from Alexandria, the thriving seaside city of Bari thought to do the same. Dei marinai di Bari armati e spade in pugno trafugarono le spoglie del santo di fronte alla costernazione dei monaci orientali: le due chiese erano ai ferri corti e gli occidentali probabilmente consideravano gli orientali come degli eretici. |||||||||dérobèrent|||||||||||||||||couteaux tirés||||||||||| ||||||||in hand|stole||||||||consternation||monks|||||||sharp edges||||||||||| Armed sailors from Bari, swords in fist, purloined the saint's remains to the consternation of the Eastern monks: the two churches were at loggerheads and the Westerners probably regarded the Easterners as heretics.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

I marinai portarono i resti di San Nicola a Bari dove arrivarono e ancora oggi risiedono, anche se alcuni pezzi sono sparsi altrove non avendo avuto il tempo i marinai di raccogliere ogni singolo pezzo. |||||||||||||||reposent||||||||||||||||||| ||they brought|||||||||||||they reside||||||scattered|else||having|||||||||single|pieces La splendida cattedrale di San Nicola fu costruita per accogliere le spoglie del santo e inaugurata da papa Urbano II. |splendid|cathedral|||Nicola||||to welcome||remains||||inaugurated|||Urban| Non me ne vogliano i baresi, ma tutte le storie di miracoli e di connessioni con la città pugliese temo siano stati inventati ex post per giustificarne la presenza a Bari. |||||||||||||||||||crains||||||||||| |||they want|||||||||||connections||||Apulian||||||||justify||||

Recenti ricerche scientifiche sui resti del santo hanno confermato alcuni dettagli della storia agiografica: l'uomo sepolto a bari aveva circa 70 anni, come San Nicola, e aveva avuto un naso rotto, cosa che confermerebbe un episodio avvenuto durante le persecuzioni di Diocleziano. |||||||||||||||||||||||||||||cassé||||||||||| recent|research|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Ma la storia di San Nicola non si ferma a Bari: i marinai considerarono sempre San Nicola come il loro protettore. |||||||||||||they considered||||||| Nei paesi bassi, le attuali Olanda e Belgio, si diffuse in particolare il culto di San Nicola in quanto patrono dei marinai, e in quei tempi la gran parte della popolazione delle Fiandre e dell'Olanda era costituita da gente di mare. |||||||||||||||||||patron|||||||||||||Flandre||des Pays-Bas|||||| ||low|||||||it spread||||||||||patron||sailors|||||||||||Flanders||of Holland||constituted|||| La sera del 5 dicembre avevano l'abitudine di festeggiare in chiesa il loro santo e, rientrando a casa, di comprare dei regali per i loro bimbi, anche loro protetti da San Nicola, o SinterKlaas in olandese. ||||||||||||||||||||||||||||||||Saint Nicolas||néerlandais ||||||||||||||returning||||||||||||||||||Sinterklaas|| SinterKlaas finì per diventare una sorta di figura mitica che la sera del 6 Dicembre portava dei doni ai più piccoli, vestito del rosso vescovile, con una mitra e il bastone pastorale simbolo dei vescovi romani. ||||||||mythical||||||||||||||||||miter|||staff||||| Da qualche anno abito in Belgio e le mie due bimbe attendono il giorno di Saint Nicholas, come è conosciuto in francese, con trepidazione. ||||||||||||||||Saint Nicolas||||||| |||I live||||||||||||||||||||anxiety

Ma non è finita qui: gli olandesi viaggiarono per mezzo mondo e finirono per fondare molte colonie. ||||||néerlandais|||||||||| |||||||they traveled||||||||| Una di queste era New Amsterdam, la Nuova Amsterdam. |||||Nouvelle-Amsterdam||| La conoscete probabilmente con il suo nome più recente: New York. I coloni olandesi finirono poi sotto la corona britannica ma mantennero alcune delle loro tradizioni, come quella di celebrare SinterKlaas. ||||||||||maintained|||||||||Sinterklaas Nel nuovo mondo però con il tempo la tradizione, che fu adottata da immigrati di decine di altri paesi, andò modificandosi e, per piacere ai puritani inglesi e ai protestanti tedeschi, perse da subito gli attributi che rimandavano al cattolicesimo (il pastorale e la croce sulla mitra). |||||||||||adopted|||||||||changing|||||Puritans||||||||||||||||||||| In the New World, however, over time the tradition, which was adopted by immigrants from dozens of other countries, changed and, to please the English Puritans and German Protestants, lost the attributes that hinted at Catholicism (the crosier and the cross on the mitre) early on. In seguito la festa di San Nicola fu traslata verso l'altra festa dove ci si scambia doni, il Natale, molto più popolare tra i coloni germanici e inglesi, la maggioranza degli abitanti del nuovo mondo. ||||||||transférée|||||||||||||||||||||||||| ||||||||translated|||||||||||||||||||||||||| Anche il nome andò cambiando e SinterKlaas divenne Santa Claus, un vecchio signore vestito di rosso, come un vescovo, ma oramai una figura mitica che vive al polo nord. |||||||||Père Noël||||||||||||||||||pôle nord| ||||||||||||||||||||now|||||||| Più tradizione di Natale si fusero in questa figura, va detto, non solo il nostro San Nicola. |||||se sont fusionnées||||||||||| |||||they fused|||||||||||

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

E così era nato Santa Claus, il Babbo Natale italiano. |||||||Père|| |||||||Father|| And so Santa Claus, the Italian Santa Claus, had been born. E dal nuovo mondo Santa Claus fece il percorso inverso e invase il vecchio, soprattutto grazie ai media prodotti negli USA, in particolare i film che Hollywood ha prodotto sul simpatico vecchietto del polo nord praticamente dall'inizio della sua storia. ||||||||route|inverse||||||||||||||||||||||little old man||||||||

Ed eccoci qua, al nostro Natale. And here we are, at our Christmas. Quando ho iniziato questo podcast qualcuno mi disse che l'avevo presa un po' alla lontana sulla Storia d'Italia, iniziando da Costantino. Non sono molto d'accordo, mi commuove ogni volta vedere come quello che siamo, quello che pensiamo, quello che facciamo, quello che crediamo sia influenzato in tale misura e così in profondità da uomini vissuti quasi due mila anni fa. |||||m'émeut||||||||||||||||||||||||||||vécu||||| |||||it moves||||||||||||||||||||||||||||||||| Nicola da Myra è uno di questi uomini, la sua storia ci viene sussurrata da lontano, deformata mille volte per ogni volta che è entrata a contatto con un nuovo secolo e una nuova cultura, come in un interminabile gioco del telefono senza fili. |||||||||||||whispered|||||||||||||||||||||||||||||| Nicholas of Myra is one such man, his story whispered to us from afar, warped a thousand times for each time he came into contact with a new century and a new culture, as in an interminable game of cordless telephone. Ma la voce ci giunge e ci chiede di ricordare. ||||parvient||||| ||||it reaches||||| But the voice comes to us and asks us to remember. Sembra dirci: questo era quello che eravamo, questo era quello che pensavamo, questo era quello che credevamo. |to tell us||||||||||we thought|||||we believed Buon Natale.