L'Epica Vita di Giulio Cesare
史诗|生活|的|朱利乌斯|凯撒
The Epic|Life|of|Julius|Caesar
L'Epica di Cesare||||
叙事詩|生涯|||
Das epische Leben des Julius Cäsar
Η επική ζωή του Ιουλίου Καίσαρα
La épica vida de Julio César
La vie épique de Jules César
ジュリアス・シーザーの壮絶な生涯
Het epische leven van Julius Caesar
Epickie życie Juliusza Cezara
A vida épica de Júlio César
Julius Caesars episka liv
朱利奥·凯撒的史诗生活
The Epic Life of Julius Caesar
Durante l'antico impero romano, molti uomini scrissero il loro nome nell'eternità della
在|古代的|帝国|罗马的|许多|男人|写下了|他们的|他们的|名字|在永恒的|的
||Imperium|||||||||
during|the ancient|empire|Roman|many|men|they wrote|the|their|name|in eternity|of the
During||||||scrissero|||||
||||||書いた|||||
Im alten römischen Reich schrieben viele Männer ihre Namen in die Ewigkeit der
Dans l'ancien Empire romain, de nombreux hommes inscrivaient leur nom dans l'éternité de l'église.
在古罗马帝国时期,许多人在历史的永恒中写下了他们的名字。
During the ancient Roman Empire, many men wrote their names in the eternity of
storia.
故事
history
Geschichte.
一些人将被铭记为勇敢而聪明的指挥官,其他人则因其残忍和懦弱而声名显赫。
history.
Alcuni saranno ricordati come comandanti coraggiosi e astuti, altri si sono guadagnati la fama
some|they will be|remembered|as|commanders|brave|and|shrewd|others|they|they are|earned|the|fame
|||||||||||ganharam||
||erinnert|||||listig||||||Ruhm
|saranno||||||astuti||||guadagnati||
一些|将会|被记住|作为|指挥官|勇敢的|和|聪明的|其他人|自己|是|赢得了|这|名声
||||指導者|勇敢な||狡猾な||||||
Einige werden als mutige und kluge Befehlshaber in Erinnerung bleiben, andere erlangten Ruhm
Certains resteront dans les mémoires comme des commandants courageux et astucieux, d'autres ont acquis la célébrité
Some will be remembered as brave and cunning commanders, others earned fame
per la loro crudeltà e codardia.
为|这|他们|残忍|和|胆怯
|||Grausamkeit||Feigheit
for|the|their|cruelty|and|cowardice
|||crudeltà||codardia
für ihre Grausamkeit und Feigheit.
pour leur cruauté et leur lâcheté.
for their cruelty and cowardice.
Ma un nome riecheggia ancora, secolo dopo secolo.
但是|一个|名字|回响|仍然|世纪|之后|世纪
|||hallt||||
But|a|name|echoes|still|century|after|
|||riecheggia||||
|||ressoa||||
Aber ein Name hallt noch immer nach, Jahrhundert für Jahrhundert.
Mais un nom résonne encore, siècle après siècle.
但一个名字仍然回响,世纪之后世纪。
But one name still echoes, century after century.
Gaio Giulio Cesare.
盖乌斯|朱利乌斯|凯撒
Gaio||
Gaius|Julius|Caesar
Gaio||
Gaius Julius Caesar.
Cayo Julio César.
Gaius Julius Caesar.
盖乌斯·尤利乌斯·凯撒。
Gaius Julius Caesar.
Giulio Cesare nacque il 13 luglio del 100 avanti Cristo.
朱利乌斯|凯撒|出生于|这个|七月|的|公元前|基督
|||||||Christus
Julius|Caesar|was born|the|July|of|before|Christ
||nacque|||||
Julius Caesar wurde am 13. Juli 100 v. Chr. geboren.
Julio César nació el 13 de julio del año 100 a.C.
凯撒于公元前100年7月13日出生。
Julius Caesar was born on July 13, 100 BC.
Già da bambino, Cesare si dimostrò un avventuriero, essendo un ragazzo attivo e di buon umore.
已经|从|孩子|凯撒|他|显示了|一个|冒险家|是|一个|男孩|活跃的|和|的|好的|心情
|||||||||||||||Laune
already|from|child|Caesar|he|he showed|a|adventurer|being||boy|active|and|of|good|mood
|||||dimostrò||||||||||umore
Schon als Kind erwies sich Caesar als Abenteurer und war ein aktiver und gut gelaunter Junge.
凯撒从小就表现出冒险精神,是一个活泼开朗的男孩。
Even as a child, Caesar showed himself to be an adventurer, being an active and cheerful boy.
Ma a solo i 16 anni, la sua vita cambiò bruscamente.
但是|在|只有|16|岁|她|她的|生活|改变了|突然地
||||||||änderte|
but|at|only|the|years|the|her|life|changed|abruptly
|||||||||improvvisamente
Doch mit nur 16 Jahren änderte sich sein Leben schlagartig.
但在他仅16岁时,他的生活发生了急剧变化。
But at just 16 years old, his life changed abruptly.
Suo padre morì e Giulio divenne improvvisamente il capo della sua famiglia.
他的|父亲|去世了|和|朱利奥|成为|突然|这个|领导|的|他的|家庭
||starb|||||||||
his|father|he died|and|Giulio|he became|suddenly|the|head|of the|his|family
|||||diventò|improvvisamente|||||
Sein Vater starb und Julius wurde plötzlich das Oberhaupt seiner Familie.
他的父亲去世了,朱利奥突然成为了家里的首领。
His father died and Julius suddenly became the head of his family.
Giulio era il nipote di Gaio Mario, grande generale e politico.
朱利奥|是|这个|孙子|的|盖乌斯|马里乌斯|伟大的|将军|和|政治家
|||Neffe|||||||
Julius|he was|the|nephew|of|Gaius|Marious|great|general|and|politician
|||nipote|||||||
Julius war der Enkel von Gaius Marius, einem großen Feldherrn und Politiker.
朱利奥是盖乌斯·马里乌斯的孙子,伟大的将军和政治家。
Julius was the grandson of Gaius Marius, a great general and politician.
Divenne famoso per le sue vittorie militari e per aver riorganizzato il modello delle
成为|著名|因为|他的|胜利|胜利|军事|和|因为|重新组织||这个|模型|的
|||||Siege|||||||Modell|
he became|famous|for|the|his|victories|military|and|for|to have|reorganized|the|model|of the
||||||||||riorganizzato|||
Er wurde berühmt für seine militärischen Siege und für die Reorganisation der
他因军事胜利和重组罗马军团的模式而闻名。
He became famous for his military victories and for reorganizing the model of the
legioni romane.
军团|罗马的
Legionen|
الجنود|
legions|Roman
Römische Legionen.
马里乌斯以其有魅力的个性而著称。
Roman legions.
Marius era noto per la sua personalità magnetica.
马里乌斯|是|著名|因为|他的|他的|个性|磁性
|||||||magnetische
Marcus|he was|known|for|the|his|personality|magnetic
Marius|||||||
Marius war für seine anziehende Persönlichkeit bekannt.
Marius was known for his magnetic personality.
Inoltre era immensamente rispettato dai soldati che combattevano al suo fianco.
此外|是|极其|受尊敬|由|士兵|谁|战斗|在|他|旁边
|||||||kämpften|||Seite
moreover|he was|immensely|respected|by the|soldiers|who|they fought|at the|his|side
||immensamente||||||||fianco
Auch bei den Soldaten, die an seiner Seite kämpften, genoss er hohes Ansehen.
此外,他在与他并肩作战的士兵中享有极高的尊重。
Moreover, he was immensely respected by the soldiers who fought by his side.
Questo influenzò il carattere del giovane Giulio Cesare, che vide nello zio un modello
这|影响了|这个|性格|的|年轻的|朱利奥|凯撒|他|看到|在这个|叔叔|一个|模范
|||||||||sah||||
this|he influenced|the|character|of the|young|Julius|Caesar|who|he saw|in the|uncle|a|model
|influenzò||||||||||||
Dies beeinflusste den Charakter des jungen Julius Cäsar, der in seinem Onkel ein Vorbild sah.
这影响了年轻的尤利乌斯·凯撒的性格,他把叔叔视为一个榜样。
This influenced the character of the young Julius Caesar, who saw in his uncle a model
da seguire.
的|跟随
to|follow
zu folgen.
要追随。
to follow.
Ma durante l'adolescenza di Giulio, suo zio scatenò una guerra civile contro l'ambizioso
但是|在|青少年时期|的|朱利奥|他的|叔叔|引发了|一场|战争|内战|反对|有野心的
|||||||entfesselte|||Bürgerkrieg||den Ambitionierten
but|during|the adolescence|of|Giulio|his|uncle|he unleashed|a|war|civil|against|the ambitious
||l'adolescenza|||||scatenò|||||l'ambizioso
Doch während Julius' Teenagerzeit entfesselte sein Onkel einen Bürgerkrieg gegen den ehrgeizigen
Mais pendant l'adolescence de Julius, son oncle a déclenché une guerre civile contre l'ambitieuse famille d'accueil.
但在尤利乌斯的青春期,他的叔叔对雄心勃勃的
But during Julius's adolescence, his uncle unleashed a civil war against the ambitious
Lucio Cornelio Silla.
卢基奥|科尔内利乌斯|西拉
Lucius||Sulla
Lucius|Cornelius|Sulla
|Cornelio|Silla
Lucius Cornelius Sulla.
卢基乌斯·科尔内利乌斯·西拉发动了一场内战。
Lucius Cornelius Sulla.
I due combatterono per il controllo della città di Roma.
我|两个|战斗|为了|这座|控制|的|城市|的|罗马
||kämpften|||||||
the|two|they fought|for|the|control|of the|city|of|Rome
Die beiden kämpften um die Kontrolle über die Stadt Rom.
两人为了控制罗马城而战斗。
The two fought for control of the city of Rome.
Nel bel mezzo di questa guerra civile, Giulio Cesare sposò la figlia dell'alleato politico
在|美丽的|中间|的|这|战争|内战|朱利奥|凯撒|娶了|这|女儿||政治的
|||||||||heiratsete|||des Alliierten|
In the|beautiful|middle|of|this|war|civil|Julius|Cesar|he married|the|daughter||political
|||||||||sposò||||
Mitten in diesem Bürgerkrieg heiratete Julius Caesar die Tochter seines politischen Verbündeten
Au milieu de cette guerre civile, Jules César épouse la fille de son allié politique
在这场内战的正中间,尤利乌斯·凯撒娶了他的政治盟友的女儿
In the midst of this civil war, Julius Caesar married the daughter of his political ally
dello zio.
的|叔叔
of the|uncle
Onkels.
他的叔叔。
his uncle.
Il nome della sua amata era Cornelia Cinna.
这|名字|的|他的|爱人|是|科尔内利亚|辛纳
||||Geliebte|||
the|name|of the|his|beloved|was|Cornelia|Cinna
||||||Cornelia|Cinna
Der Name seiner Geliebten war Cornelia Cinna.
他心爱的名字是科尔内利亚·辛纳。
The name of his beloved was Cornelia Cinna.
Insieme ebbero una figlia di nome Giulia.
一起|有了|一个|女儿|名字|叫|朱莉亚
|hatten|||||
together|they had|a|daughter|of|name|Giulia
|ebbero|||||
Gemeinsam hatten sie eine Tochter namens Giulia.
他们一起有了一个女儿,名叫朱莉亚。
Together they had a daughter named Giulia.
Marius perse la vita durante una battaglia.
马里乌斯|失去了|这|生命|在|一场|战斗
||||||Schlacht
Marius|he lost|the|life|during|a|battle
Marius verlor in einer Schlacht sein Leben.
马里乌斯在一场战斗中失去了生命。
Marius lost his life during a battle.
Cornelio Silla assunse la carica di dittatore che lo poneva al di sopra delle leggi romane,
科尔内利乌斯|西拉|担任|这个|职位|的|独裁者|这|他|使|在|之上|超过||法律|罗马的
||übernahm|||||||||||||
Cornelius|Sulla|he assumed|the|position|of|dictator|which|it|he placed|above|of|over||laws|Roman
Cornelius Sulla übernahm das Amt des Diktators, das ihn über die römischen Gesetze stellte,
Cornelius Sulla prend la fonction de dictateur, ce qui le place au-dessus des lois romaines,
科尔内利乌斯·西拉担任了独裁者的职务,使他高于罗马法律,
Cornelius Sulla took the position of dictator, placing him above Roman laws,
con un potere quasi assoluto nella città.
以|一个|权力|几乎|绝对的|在|城市
||Macht||||
with|a|power|almost|absolute|in the|city
mit nahezu absoluter Macht in der Stadt.
在城市中拥有几乎绝对的权力。
with almost absolute power in the city.
Sebbene Giulio Cesare non fosse direttamente coinvolto nel conflitto, si sentiva minacciato
尽管|朱利奥|凯撒|不|是|直接地||在|冲突|他|感到|威胁
obwohl||||||||Konflikt|||bedroht
although|Julius|Caesar|not|he was|directly|involved|in the|conflict|he|he felt|threatened
Obwohl Julius Caesar nicht direkt in den Konflikt verwickelt war, fühlte er sich bedroht
Bien que Jules César ne soit pas directement impliqué dans le conflit, il se sent menacé
尽管尤利乌斯·凯撒并未直接参与冲突,但他感到受到威胁,
Although Julius Caesar was not directly involved in the conflict, he felt threatened
dal nuovo dittatore e dal boia di suo zio.
从|新的|独裁者|和|从|刽子手|的|他|叔叔
|||||Henker|||
from the|new|dictator|and|from the|executioner|of|his|uncle
|||||boia|||
|||||executor|||
durch den neuen Diktator und den Henker seines Onkels.
par le nouveau dictateur et le bourreau de son oncle.
来自新独裁者和他叔叔的刽子手。
by the new dictator and by his uncle's executioner.
Non vedendo altre alternative e nel tentativo di allontanarsi da Roma il più rapidamente
不|看到|其他|选择|和|在|尝试|去|离开|从|罗马|最|快速|迅速地
|||||||||||||schnell
not|seeing|other|alternatives|and|in the|attempt|to|to distance oneself|from|Rome|the|more|quickly
|vedere||||||||||||
Da sie keine andere Möglichkeit sahen und versuchten, Rom so schnell wie möglich zu verlassen
Ne voyant pas d'autre alternative et dans le but de s'éloigner de Rome le plus rapidement possible
在没有其他选择的情况下,朱利奥试图尽快离开罗马。
Seeing no other alternatives and in an attempt to distance himself from Rome as quickly
possibile, Giulio si arruolò nell'esercito, dove combatté nella lontana Turchia.
可能的|朱利奥|他|入伍|在军队里|在那里|战斗|在|遥远的|土耳其
|||rekrutierte|||kämpfte|||Türkei
possible|Giulio|he|he enlisted|in the army|where|he fought|in the|faraway|Turkey
|||si arruolò||||||
Julius trat in die Armee ein, wo er in der fernen Türkei kämpfte.
Julius s'est engagé dans l'armée et a combattu dans la lointaine Turquie.
他加入了军队,在遥远的土耳其作战。
as possible, Julius enlisted in the army, where he fought in distant Turkey.
In realtà fu inviato in Cilicia, una regione che comprende solo una parte della Turchia.
在|现实|被|发送|在|基利基亚|一个|地区|这|包含|只有|一部分|部分|的|土耳其
|||gesandt|||||||||||
In|reality|he was|sent|to|Cilicia|a|region|which|includes|only|a|part|of the|Turkey
|||inviato||Cilicia|||||||||
Eigentlich wurde er nach Kilikien geschickt, eine Region, die nur einen Teil der Türkei ausmacht.
En réalité, il a été envoyé en Cilicie, une région qui ne comprend qu'une partie de la Turquie.
实际上,他被派往基利基亚,这是一个只包括土耳其一部分的地区。
In fact, he was sent to Cilicia, a region that includes only part of Turkey.
Giulio servì nell'esercito con grande rilievo, ricevendo persino la corona civica come ricompensa
朱利奥|服务|在军队|以|大|突出|收到|甚至|这个|冠冕|公民的|作为|奖励
|diente||||Ruhm||||Krone|||
Giulio|he served|in the army|with|great|prominence|receiving|even|the|crown|civic|as|reward
|||||rilievo|ricevendo|persino||corona|civica||
Julius diente mit großer Auszeichnung in der Armee und erhielt als Belohnung sogar die Bürgerkrone.
Julius a servi dans l'armée avec une grande distinction et a même reçu la couronne civique en récompense
朱利奥在军队中表现突出,甚至因其英勇行为获得了公民桂冠作为奖励。
Julius served in the army with great distinction, even receiving the civic crown as a reward
per i suoi atti eroici.
为|他的|英雄的|行为|英雄的
|||Taten|
for|the|his|acts|heroic
für seine heldenhaften Taten.
为了他的英雄事迹。
for his heroic deeds.
E' stato subito riconosciuto dai suoi superiori e dai soldati veterani, mostrando un futuro
是|被|立刻|认出|从|他的|上级|和|从|士兵|老兵|显示|一个|未来
||||||Vorgesetzten|||||||
it is|has been|immediately|recognized|by the|his|superiors|and||soldiers|veterans|showing|a|future
||subito|riconosciuto||||||||mostrando||
Er wurde sofort von seinen Vorgesetzten und erfahrenen Soldaten anerkannt und zeigte, dass er eine Zukunft hat.
他立刻得到了上级和老兵的认可,展现了作为军事指挥官的未来
He was quickly recognized by his superiors and by veteran soldiers, showing a future
promettente come comandante militare.
有前途的|作为|指挥官|军事的
||Kommandant|
promising|as|commander|military
promettente|||
vielversprechend als militärischer Befehlshaber.
前景。
promising as a military commander.
Ma nel 78 avanti Cristo, Giulio ricevette la notizia che il suo rivale era morto.
但是|在|公元前|基督|朱利乌斯|收到了|这|消息|他的|这个|他的|对手|已经|死了
|||||erhielt||||||||
but|in the|before|Christ|Julius|he received|the|news|that|the|his|rival|he was|dead
|||||ricevette||||||||
Doch im Jahr 78 v. Chr. erhielt Julius die Nachricht, dass sein Rivale gestorben war.
但在公元前78年,尤利乌斯收到了他的对手去世的消息。
But in 78 BC, Julius received the news that his rival had died.
Cornelio Silla era morto improvvisamente.
科尔内利奥|西拉|曾|死亡|突然
|||gestorben|
Cornelius|Sulla|he was|dead|suddenly
||||improvvisamente
Cornelius Sulla war plötzlich gestorben.
科尔内利乌斯·西拉突然去世。
Cornelius Sulla had died suddenly.
Per Giulio Cesare ciò significava la possibilità di tornare a casa.
对于|朱利奥|凯撒|这|意味着|这|可能性|的|回家|到|家
||||bedeutete||||||
for|Julius|Caesar|it|meant|the|possibility|to|to return|to|home
Für Julius Caesar bedeutete dies die Möglichkeit, nach Hause zurückzukehren.
对尤利乌斯·凯撒来说,这意味着有可能回家。
For Julius Caesar, this meant the possibility of returning home.
Dopo aver adempiuto al suo contratto nell'esercito, Giulio tornò a casa sua.
在|完成|履行|到|他的|合同|在军队|朱利奥|回|到|家|他的
||erfüllt|||Vertrag||||||
after|having|fulfilled|to the|his|contract|in the army|Julius|he returned|to|home|his
||adempiuto|||||||||
||cumprido|||||||||
Nachdem er seinen Vertrag in der Armee erfüllt hatte, kehrte Julius nach Hause zurück.
Après avoir rempli son contrat dans l'armée, Julius est rentré chez lui.
在完成了他在军队的合同后,朱利奥回到了家。
After fulfilling his contract in the army, Julius returned home.
Tuttavia, per sua sfortuna, la sua eredità era stata confiscata dal governo abusivo di
然而|为|她的|不幸|这|她的|遗产|是|被|没收|由|政府|滥用|的
|||Unglück||||||||||
however|for|his|misfortune|the|his|inheritance|it was|has been|confiscated|by the|government|abusive|of
|||sfortuna||||||confiscata|||abusivo|
Zu seinem Pech wurde sein Erbe jedoch von der missbräuchlichen Regierung von
Cependant, pour son malheur, son héritage a été confisqué par le gouvernement abusif de
然而,不幸的是,他的遗产被暴政政府没收了。
However, unfortunately for him, his inheritance had been confiscated by the abusive government of
Silla.
椅子
chair
Silla.
西拉。
Sulla.
Per sopravvivere, Cesare usò la sua voce potente e la sua abilità oratoria per diventare
为了|生存|凯撒|使用了|他的|他的|声音|强大|和|他的|他的|能力|演讲|为了|成为
|überleben|||||||||||Rhetorik||werden
to|survive|Caesar|he used|the|his|voice|powerful|and|||ability|oratory|to|to become
|sopravvivere|||||voce||||||oratoria||
Um zu überleben, nutzte Caesar seine kraftvolle Stimme und seine rednerischen Fähigkeiten, um
Pour survivre, César utilise sa voix puissante et ses talents d'orateur pour devenir
为了生存,凯撒利用他强大的声音和口才成为了
To survive, Caesar used his powerful voice and oratory skills to become
un avvocato di successo.
一个|律师|的|成功
|Anwalt||
a|lawyer|of|success
|avvocato||
ein erfolgreicher Anwalt.
一名成功的律师。
a successful lawyer.
Lavorando sodo, Giulio Cesare riuscì a ricostruire lo status sociale della sua famiglia.
努力工作|辛苦|朱利乌斯|凯撒|成功|去|重建|这个|地位|社会的|的|他的|家族
|hart|||||||||||
working|hard|Julius|Caesar|he managed|to|to rebuild|the|status|social|of the|his|family
|sodo|||riuscì||||||||
Durch harte Arbeit gelang es Julius Caesar, den sozialen Status seiner Familie wiederherzustellen.
En travaillant dur, Jules César est parvenu à rétablir le statut social de sa famille.
通过努力工作,尤利乌斯·凯撒成功地重建了他家族的社会地位。
By working hard, Julius Caesar managed to rebuild his family's social status.
Quando Giulio aveva circa 25 anni, viaggiò attraverso il mare Geo.
当|朱利奥|有|大约|岁|旅行|穿过|这个|海|乔治亚
||||||über|||
when|Julius|he was|about|years|he traveled|through|the|sea|Geo
|||||viaggiò||||
Als Julius etwa 25 Jahre alt war, reiste er über das Geo-Meer.
当尤利乌斯大约25岁时,他穿越了乔治亚海。
When Julius was about 25 years old, he traveled across the Aegean Sea.
Non ho trovato il motivo che lo ha spinto a fare questo viaggio.
不|我|找到|这个|原因|使|他|已经|推动|去|做|这个|旅行
||gefunden||||||||||
not|I have|found|the|reason|that|him|he has|pushed|to|to do|this|trip
||||motivo||||||||
Ich habe keinen Grund für ihn gefunden, diese Reise zu unternehmen.
Je n'ai pas trouvé la raison pour laquelle il a fait ce voyage.
我没有找到促使他进行这次旅行的原因。
I did not find the reason that drove him to make this journey.
L'imbarcazione venne attaccata dai pirati e la maggior parte dell'equipaggio rimase
船|被|攻击|由|海盗|和|这|大部分|部分|的船员|留下
Das Boot||||||||||blieb
the boat|it was|attacked|by the|pirates|and|the|major|part||remained
l'imbarcazione|||||||||dell'equipaggio|rimase
Das Boot wurde von Piraten angegriffen und die meisten der Besatzung blieben zurück.
船只遭到海盗袭击,大部分船员被杀。
The vessel was attacked by pirates and most of the crew remained
uccisa.
被杀
getötet
killed
uccisa
morta
getötet.
。
killed.
I pochi sopravvissuti furono catturati per essere venduti come schiavi.
这些|少数|幸存者|被|捕获|为了|被|卖|作为|奴隶
|||||||verkauft||
the|few|survivors|they were|captured|to|be|sold|as|slaves
|||||||||schiavi
||sobreviventes|||||||
Die wenigen Überlebenden wurden gefangen genommen und als Sklaven verkauft.
幸存者被捕并被出售为奴隶。
The few survivors were captured to be sold as slaves.
Per quelli nati in famiglie ricche veniva chiesto un alto riscatto.
对于|那些人|出生|在|家庭|富裕的|被|要求|一个|高的|赎金
|||||||gefragt|||Lösegeld
for|those|born|in|families|rich|it was|asked|a|high|ransom
||||||||||riscatto
||||||||||resgate
Für diejenigen, die in reiche Familien hineingeboren wurden, wurde ein hohes Lösegeld verlangt.
Pour les personnes nées dans des familles riches, une forte rançon était exigée.
对于出生在富裕家庭的人,要求支付高额赎金。
For those born into wealthy families, a high ransom was demanded.
Ancora più lontano da casa e in una situazione disperata, il futuro sembrava in certo eccupo
仍然|更|远|离|家|和|在|一个|情况|绝望的|这个|未来|看起来|在|确定的|绝望的
||||||||||||schien|||pericolo
still|more|far|from|home|and|in|a|situation|desperate|the|future|seemed|in|certain|uncertain
|||||||||||||||pericolo
|||||||||||||||ecco qua
Noch weiter weg von zu Hause und in einer verzweifelten Situation schien die Zukunft in sicheren Bahnen zu verlaufen
Aún más lejos de casa y en una situación desesperada, el futuro parecía en cierto excupo
Encore plus loin de chez lui et dans une situation désespérée, l'avenir semblait compromis.
离家更远,处于绝望的境地,未来对朱利乌斯·凯撒似乎充满不确定性。
Even further from home and in a desperate situation, the future seemed uncertain for Julius Caesar.
per Giulio Cesare.
给|朱利乌斯|凯撒
for|Julius|Caesar
für Julius Caesar.
对于朱利乌斯·凯撒。
The days passed slowly as Julius Caesar was held captive on a pirate ship.
I giorni passavano lentamente mentre Giulio Cesare era tenuto prigioniero su una nave pirata.
这|天|过去|慢慢地|当|朱利奥|凯撒|是|被|囚犯|在|一艘|船|海盗
||vergingen|||||||||||Pirate
the|days|they passed|slowly|while|Julius|Caesar|he was|held|prisoner|on|a|ship|pirate
|||||||||||||pirata
Die Tage vergingen langsam, während Julius Cäsar auf einem Piratenschiff gefangen gehalten wurde.
日子缓慢地过去,朱利乌斯·凯撒被囚禁在一艘海盗船上。
When the pirates discovered that Julius belonged to a wealthy family, they demanded a large sum of money.
Quando i pirati scoprirono che Giulio apparteneva a una famiglia ricca, chiesero molto denaro
当|这些|海盗|发现|这|朱利奥|属于|一个|一个|家族|富有|要求|很多|钱
|||||||||||fragten||
when|the|pirates|they discovered|that|Giulio|he belonged|to|a|family|rich|they asked|lots of|money
|||scoprirono||||||||chiesero||
|||descobriram||||||||pediram||
Als die Piraten entdeckten, dass Julius einer reichen Familie angehörte, verlangten sie eine Menge Geld
When the pirates found out that Julius belonged to a wealthy family, they demanded a lot of money
当海盗发现朱利奥来自一个富裕的家庭时,他们索要了很多钱
per liberarlo.
为了|解放他
|ihn zu befreien
to|free him
|liberarlo
um ihn zu befreien.
来释放他。
to free him.
I pirati chiesero molte monete d'argento in cambio della vita di Giulio.
这些|海盗|要求|很多|硬币|银|作为|交换|的|生命|的|朱利奥
||||Münzen|||||||
the|pirates|they asked for|many|coins|silver|for|exchange|of the|life|of|Giulio
Die Piraten forderten viele Silbermünzen als Gegenleistung für Julius' Leben.
海盗要求很多银币来换取朱利奥的生命。
The pirates demanded many silver coins in exchange for Giulio's life.
All'epoca era considerato un prezzo assurdo.
在那个时候|是|被认为|一个|价格|荒谬的
||||Preis|
At the time|it was|considered|a|price|absurd
|||||assurdo
Damals wurde dieser Preis als absurd angesehen.
当时这被认为是一个荒谬的价格。
At the time, it was considered an outrageous price.
Volevano 20 talenti, quasi 480.000 dollari.
他们想要|人才|几乎|美元
|||Dollar
they wanted|talents|almost|dollars
Sie wollten 20 Talente, fast 480.000 Dollar.
他们要20个塔伦特,几乎是480,000美元。
They wanted 20 talents, almost 480,000 dollars.
Ma Giulio Cesare rimase comunque un uomo fiero e impavido.
但是|朱利奥|凯撒|仍然是|无论如何|一个|人|骄傲的|和|无畏的
||||trotzdem|||stolz||unerschrocken
but|Julius|Caesar|he remained|anyway|a|man|proud|and|dauntless
|||rimase||||fiero||impavido
Doch Julius Caesar blieb ein stolzer und furchtloser Mann.
但尤利乌斯·凯撒仍然是一个骄傲而无畏的人。
But Julius Caesar remained a proud and fearless man.
Disse ai pirati che avrebbero dovuto chiedere ancora più monete, 50 talenti, in cambio
说|给|海盗|他们|会|应该|要求|更多|多|钱币|塔伦特|作为|交换
|||||sollten|||||||
he said|to the|pirates|that|they would have|to have to|to ask|more|more|coins|talents|in|exchange
Er sagte den Piraten, dass sie noch mehr Münzen, nämlich 50 Talente, als Gegenleistung verlangen sollten.
他告诉海盗,他们应该要求更多的钱,50塔兰特,作为交换
He told the pirates that they should ask for even more coins, 50 talents, in exchange
della sua vita, ma avvertì che, non appena libero, avrebbe viaggiato per i mari per vendicarsi
的|他的|生活|但是|警告|这|不|一旦|自由|将会|旅行|为了|这|海洋|为了|报仇
||||||||||reisen|||||sich rächen
of the|his|life|but|he warned|that|not|as soon as|free|he would|traveled|for|the|seas|to|to take revenge
||||si accorse|||||||||||vendicarsi
seines Lebens, warnte aber, dass er, sobald er frei sei, die Meere bereisen werde, um sich zu rächen
de sa vie, mais il a prévenu que, dès qu'il serait libre, il parcourrait les mers pour se venger.
他的生命,但警告说,一旦自由,他会在海上旅行以报复
for his life, but warned that, as soon as he was free, he would travel the seas to take revenge
di loro.
的|他们
of|them
von ihnen.
他们。
on them.
I pirati si fecero beffe di Giulio, per tutto il viaggio ridicolizzarono la sua arroganza,
这些|海盗|自己|做了|嘲笑|对|朱利奥|在|整个|这|旅程|嘲笑了|他的|他的|傲慢
||||lustig machen|||||||machten sich lächerlich|||
the|pirates|they|they did|mockery|of|Giulio|for|all|the|journey|they ridiculed|the|his|arrogance
|||fecero|beffe|||||||ridicolizzarono|||
Die Piraten verspotteten Julius und machten sich während der gesamten Reise über seine Arroganz lustig,
Les pirates se moquent de Julius et ridiculisent son arrogance tout au long du voyage,
海盗嘲笑尤利乌斯,在整个旅程中嘲弄他的傲慢,
The pirates mocked Giulio, ridiculing his arrogance throughout the journey,
ma alla fine accettarono la sua offerta in denaro.
但是|到|最后|接受了|他的|他的|提供|以|现金
||||||Angebot||
but|at the|end|they accepted|the|his|offer|in|money
nahm aber schließlich sein Geldangebot an.
但最后他们接受了他的现金报价。
but in the end, they accepted his offer of money.
Quando fu finalmente libero, Giulio usò le sue doti oratorie per attirare marinai e guerrieri
当|是|最终|自由|朱利奥|使用了|他的|他的|天赋|演讲|为了|吸引|水手|和|战士
||||||||doten|oratorischen|||||Krieger
when|he was|finally|free|Julius|he used|the|his|skills|oratory|to|to attract|sailors|and|warriors
|||||||sue|doti|oratorie||attrarre|marinai||guerrieri
Als er endlich frei war, nutzte Julius seine rednerischen Fähigkeiten, um Seeleute und Krieger anzulocken
当他终于自由时,朱利奥利用他的演讲才能吸引水手和战士。
When he was finally free, Giulio used his oratory skills to attract sailors and warriors
alla sua causa e, utilizzando il resto della sua fortuna, allestì una flotta di navi.
对于|他的|原因|和|利用|这|剩余|的|他的|财富|建造|一艘|舰队|的|船
||Sache||||||||stellte auf||||
to the|his|cause|and|using|the|rest|of the||fortune|he equipped|a|fleet|of|ships
||||||||||allestì||||
||||||||||montou||||
für seine Sache und rüstete mit dem Rest seines Vermögens eine Schiffsflotte aus.
à sa cause et, avec le reste de sa fortune, il équipe une flotte de navires.
为了他的事业,并利用他剩下的财富,建立了一支舰队。
to his cause and, using the rest of his fortune, he equipped a fleet of ships.
Cesare, trascorse diversi mesi navigando e affrontando navi pirata, le sue vittorie gli
凯撒|经过|几个月|月|航行|和|面对|船|海盗|他的|胜利|胜利|他
|verbrachte|||||||||||
Caesar|he spent|several|months|navigating|and|confronting|ships|pirate|the|his|victories|to him
|trascorse|||navigando||||||||
Caesar segelte mehrere Monate lang und kämpfte gegen Piratenschiffe, seine Siege
César, il a passé plusieurs mois à naviguer et à combattre les navires pirates, ses victoires
凯撒花了几个月的时间航行并与海盗船作斗争,他的胜利使他
Caesar spent several months sailing and facing pirate ships, his victories allowed him
permisero di trarre profitto dal saccheggio delle navi catturate.
允许|从|获得|利润|从|掠夺|的|船只|被捕获的
|||Profit||Plünderung|||gefangenen
they allowed|to|to draw|profit|from the|plundering|of the|ships|captured
||trarre|||saccheggio|||
|||||saqueamento|||capturadas
ermöglichte es ihnen, von der Plünderung gekaperter Schiffe zu profitieren.
leur permettait de tirer profit du pillage des navires capturés.
能够从被捕船只的掠夺中获利。
to profit from the plundering of the captured ships.
Quando Giulio trovò finalmente i pirati che lo avevano rapito, li sconfisse in battaglia
当|朱利奥|找到|最终|这些|海盗|他们|他|已经|绑架|他们|打败了|在|战斗
|||||||||entführt||||
when|Julius|he found|finally|the|pirates|who|him|they had|kidnapped|them|he defeated|in|battle
|||||||||rapito||sconfisse||
Als Julius schließlich die Piraten fand, die ihn entführt hatten, besiegte er sie im Kampf
Lorsque Julius a enfin retrouvé les pirates qui l'avaient enlevé, il les a vaincus au combat
当朱利奥终于找到了绑架他的海盗时,他在战斗中击败了他们。
When Julius finally found the pirates who had kidnapped him, he defeated them in battle
e fece crocifiggere i superstiti.
和|使他|钉死|这些|幸存者
||kreuzigen||Überlebenden
and|he made|to crucify|the|survivors
|fece|crocifiggere||superstiti
und ließ die Überlebenden kreuzigen.
et fit crucifier les survivants.
并将幸存者钉在十字架上。
and had the survivors crucified.
I pirati pagarono un caro prezzo per aver deriso Giulio Cesare.
这些|海盗|付出了|一个|昂贵的|代价|为了|嘲笑|嘲笑过|朱利乌斯|凯撒
||zahlten||||||verarschen||
the|pirates|they paid|a|dear|price|for|to have|to have mocked|Julius|Caesar
||pagare||||||deriso||
||||||||zombado||
Die Piraten bezahlten einen hohen Preis dafür, dass sie Julius Cäsar verspotteten.
海盗们为嘲笑朱利奥·凯撒付出了沉重的代价。
The pirates paid a heavy price for mocking Julius Caesar.
Ciò aumentò la fama di Cesare, il suo nome era già popolare nelle strade di Roma.
这|增加了|这|名声|的|凯撒|这|他的|名字|已经|已经|流行的|在|街道|的|罗马
|erhöhte||||||||||||||
This|he increased|the|fame|of|Caesar|the|his|name|it was|already|popular|in the|streets|of|Rome
|aumentò||||||||||||strade||
Dadurch wurde Caesar noch berühmter; sein Name war in den Straßen Roms bereits bekannt.
这增加了凯撒的名声,他的名字在罗马的街道上已经很流行。
This increased Caesar's fame, his name was already popular in the streets of Rome.
Quando tornò a casa fu chiamato nell'esercito, di nuovo partì per combattere in terre straniere.
当|回到|到|家|被|召唤|入伍|再次|再次|离开|为了|战斗|在|土地|外国的
|||||gerufen|||||||||
when|he returned|to|home|he was|called|in the army|again|new|he left|to|to fight|in|lands|foreign
||||||nell'esercito||||||||
Als er nach Hause zurückkehrte, wurde er zur Armee einberufen, die er wiederum verließ, um in fremden Ländern zu kämpfen.
当他回到家时,被召入军队,再次出发去异国作战。
When he returned home, he was called into the army, and once again he set off to fight in foreign lands.
Giulio si distinse nuovamente sui campi di battaglia, conquistando così la carica di
朱利奥|他|脱颖而出|再次|在|战场|的|战斗|通过征服|因此|这个|职位|的
||distinguierte|erneut|||||eroberte||||
Julius|he|distinguished|again|on the|fields|of|battle|conquering|thus|the|charge|
||distinse||||||conquistare|||carica|
Julius zeichnete sich erneut auf den Schlachtfeldern aus und gewann die Position des
朱利奥再次在战场上脱颖而出,从而获得了
Julius distinguished himself again on the battlefields, thus earning the position of
tributario militare.
税务|军事
steuerlich|
tax|military
tributario|
militärischer Nebenfluss.
affluent militaire.
军事税务官的职位。
military tax.
Questo gli garantì il diritto di comandare molti soldati e di candidarsi a cariche politiche.
这|他|保证了|这个|权利|去|指挥|很多|士兵|和|去|参选|到|职位|政治的
||||Recht|||||||||Ämter|politische
this|to him|he guaranteed|the|right|to|to command|many|soldiers|and|to|to run for|for|positions|political
||garantì||diritto||||||||||
Dadurch erhielt er das Recht, zahlreiche Soldaten zu befehligen und für ein politisches Amt zu kandidieren.
Cela lui permet de commander de nombreux soldats et de se présenter aux élections.
这使他有权指挥许多士兵并竞选政治职位。
This granted him the right to command many soldiers and to run for political office.
Giulio Cesare tornò a Roma nel 69 avanti Cristo.
朱利乌斯|凯撒|回到|到|罗马|在|公元前|基督
Julius|Cesar|he returned|to|Rome|in the|before|Christ
Julius Caesar kehrte 69 v. Chr. nach Rom zurück.
朱利奥·凯撒于公元前69年回到罗马。
Julius Caesar returned to Rome in 69 BC.
In quell'anno iniziò la sua carriera politica, assumendo un nuovo incarico nel senato romano.
在|那一年|开始了|他的|政治|职业生涯|政治|担任|一个|新的|职位|在|参议院|罗马的
|||||||übernahm||||||
In|that year|he started|the|his|career|political|taking on|a|new|position|in the|senate|Roman
|||||||assumendo|||incarico|||
In diesem Jahr begann er seine politische Karriere, indem er ein neues Amt im römischen Senat antrat.
Cette année-là, il entame sa carrière politique en accédant à un nouveau poste au sein du sénat romain.
在那一年,他开始了他的政治生涯,在罗马参议院担任新职务。
That year he began his political career, taking on a new position in the Roman Senate.
Sua moglie Cornelia rimase nuovamente incinta.
她的|妻子|科尔内利亚|留下|再次|怀孕
|||||schwanger
his|wife|Cornelia|she remained|again|pregnant
|||rimase|di nuovo|incinta
Seine Frau Cornelia wurde erneut schwanger.
他的妻子科尔内利亚再次怀孕了。
His wife Cornelia became pregnant again.
Tutto nella vita di Cesare sembrava essere tranquillo, ma per sfortuna di Giulio, l'amata
一切|在|生活|的|凯撒|看起来|是|安静|但是|为了|不幸|的|朱利奥|爱人
|||||||||||||die Geliebte
everything|in the|life|of|Caesar|seemed|to be|calm|but|for|unluckiness|of|Julius|the beloved
||||||||||sfortuna|||l'amata
Alles in Caesars Leben schien ruhig zu sein, aber zu Julius' Unglück wurde seine Geliebte
凯撒的生活似乎一切都很平静,但不幸的是,朱利奥心爱的
Everything in Caesar's life seemed to be calm, but unfortunately for Julius, his beloved
moglie morì quell'anno a causa di un parto pieno di complicazioni che le rubò la vita
妻子|去世了|那一年|由于|原因|的|一个|分娩|充满|的|并发症|这|她|夺走了|她的|生命
||||||||||Komplikationen|||||
wife|she died|that year|cause of||of|||||complications|which|she|stole|the|life
|||||||parto|pieno|||||||
Seine Frau starb in diesem Jahr an den Folgen einer komplizierten Geburt, die ihr das Leben kostete.
Son épouse est décédée cette année-là à la suite d'un accouchement plein de complications qui lui ont volé la vie.
妻子在那一年因分娩并发症去世,夺走了她的生命
wife died that year due to a complicated childbirth that took her life
e quella del bambino.
和|那个|的|孩子
and|that|of the|child
und die des Kindes.
和孩子的生命。
and that of the baby.
Poco dopo il funerale della moglie, Giulio fu invitato a prestare servizio militare in Spagna.
不久|之后|这个|葬礼|的|妻子|朱利奥|被|邀请|去|提供|服务|军事|在|西班牙
||||||||eingeladen||||||
little|after|the|funeral|of the|wife|Giulio|he was|invited|to|to serve|service|military|in|Spain
Kurz nach der Beerdigung seiner Frau wurde Julius zum Militärdienst in Spanien eingeladen.
Peu après les funérailles de sa femme, Julius est invité à faire son service militaire en Espagne.
在妻子葬礼后不久,朱利奥被邀请去西班牙服兵役。
Shortly after his wife's funeral, Giulio was invited to serve in the military in Spain.
Era l'amministratore dei territori controllati da Roma.
是|管理者|的|领土|被控制|由|罗马
||||kontrollierten||
he was|the administrator|of the|territories|controlled|by|Rome
||||controllati||
Er war der Verwalter der von Rom kontrollierten Territorien.
Il était l'administrateur des territoires contrôlés par Rome.
他是罗马控制的领土的管理员。
He was the administrator of the territories controlled by Rome.
Un giorno Giulio decise di conoscere meglio la città di Cadice dove viveva.
一|天|朱利奥|决定|去|了解|更好|这座|城市|的|卡迪斯|在哪里|住
||||||||||||lebte
one|day|Giulio|he decided|to|to know|better|the|city|of|Cádiz|where|he lived
|||decise|||||||Cadice||
Eines Tages beschloss Giulio, mehr über die Stadt Cádiz zu erfahren, in der er lebte.
一天,朱利奥决定更好地了解他居住的卡迪斯市。
One day Giulio decided to get to know the city of Cadiz better where he lived.
Dopo aver percorso un po' di strada, trovò una statua già consumata dal tempo.
在|过|行走|一|一点|的|路|找到|一座|雕像|已经|磨损|由|时间
|||||||||||abgenutzt||
after|having|traveled|a|little|of|road|he found|a||already|consumed|by the|time
||percorsa|||||||||consumata||
Nachdem er ein Stück weit gegangen war, fand er eine Statue, die bereits von der Zeit abgenutzt war.
Après avoir parcouru une certaine distance, il a trouvé une statue déjà usée par le temps.
走了一段路后,他发现了一座已经被时间侵蚀的雕像。
After walking for a while, he found a statue already worn by time.
Quando Giulio si avvicinò, notò che si trattava di una statua di Alessandro Magno.
当|朱利奥|他|靠近|注意到|这|它|是|的|一座|雕像|的|亚历山大|大
|||sich näherte|||||||||Alessandro|
when|Julius|he|he approached|he noticed|that|it|it was about|of|a|statue|of|Alexander|Great
|||si avvicinò||||trattava||||||
Als Julius sich näherte, bemerkte er, dass es sich um eine Statue von Alexander dem Großen handelte.
当朱利奥走近时,他注意到这是一座亚历山大大帝的雕像。
When Julius approached, he noticed that it was a statue of Alexander the Great.
Avvicinandosi ai piedi della statua, Cesare provò un enorme tormento e cominciò a piangere.
靠近|在|脚|的|雕像|凯撒|感到|一个|巨大的|痛苦|和|开始|了|哭泣
||||||verspürte|||Quale||||
approaching|at the|feet|of the|statue|Cesar|he felt|a|enormous|torment|and|he started|to|to cry
avvicinandosi||||||provò|||tormento||||
Als Caesar sich den Füßen der Statue näherte, fühlte er eine enorme Qual und begann zu weinen.
S'approchant des pieds de la statue, César ressent un énorme tourment et se met à pleurer.
走到雕像的脚下,凯撒感到巨大的痛苦,开始哭泣。
As he got closer to the feet of the statue, Caesar felt immense torment and began to cry.
Aveva già 33 anni, sentiva di non aver ancora conquistato nulla di grande nella sua vita.
有|已经|岁|感到|的|不|有|还|征服|任何东西|的|伟大|在|他的|生活
||||||||erreicht||||||
he had|already|years|he felt|to|not|to have|still|conquered|nothing|of|great|in the|his|life
Er war bereits 33 Jahre alt und hatte das Gefühl, in seinem Leben noch nichts Großes erreicht zu haben.
他已经33岁了,觉得自己在生活中还没有取得什么伟大的成就。
He was already 33 years old and felt that he had not yet achieved anything great in his life.
Al contrario, Alessandro Magno, a quell'età, aveva già conquistato un impero.
在|相反|亚历山大|大帝|在|那个年龄|已经|已经|征服了|一个|帝国
|gegenüber||||in diesem Alter|||||
At|opposite|Alexander|Great|at|that age|he had|already|conquered|a|empire
Im Gegenteil: Alexander der Große hatte in diesem Alter bereits ein ganzes Reich erobert.
相反,亚历山大大帝在那个年龄时,已经征服了一个帝国。
In contrast, Alexander the Great had already conquered an empire at that age.
In quel momento Cesare giurò che non avrebbe avuto pace finché non fosse stato all'altezza
在|那个|时刻|凯撒|发誓|这|不|会|有过|安宁|直到|不|是|成为|在高度上
|||||||||Ruhe|bis||||
In|that|moment|Cesar|he swore|that|not|he would have|had|peace|until|not|he was|been|up to the height
||||giurò||||||fino a quando||||all'altezza
In diesem Moment schwor Caesar, dass er nicht eher ruhen würde, als bis er es mit
在那一刻,凯撒发誓他不会安宁,直到他在征服上能与亚历山大相提并论。
At that moment, Caesar swore that he would not have peace until he was on par
di Alessandro nelle sue conquiste.
的|亚历山大|在他的|他的|征服
||||Eroberungen
of|Alexander|in the|his|conquests
von Alexander bei seinen Eroberungen.
朱利乌斯·凯撒在西班牙发挥了他的作用。
with Alexander in his conquests.
Giulio Cesare svolse il suo ruolo in Spagna.
朱利乌斯|凯撒|执行|他的|角色|角色|在|西班牙
||spielte|||||
Julius|Caesar|he played|the|his|role|in|Spain
||svolse|||||
Julius Caesar spielte seine Rolle in Spanien.
Jules César a joué son rôle en Espagne.
Julius Caesar played his role in Spain.
Si guadagnò la fama di buon governatore e sottomise due tribù locali che si erano rivoltate
他|获得了|这|名声|的|好的|统治者|和|征服了|两个|部落|当地的|那些|自己|是|反叛的
|verdiente||||||||||||||revolti
he|earned|the|fame|of|good|governor|and|subdued|two|tribes|local|who|they|they were|revolted
|guadagnò|||||||sottomise|||||||rivoltate
Er erwarb sich den Ruf eines guten Gouverneurs und unterwarf zwei lokale Stämme, die revoltiert hatten
他赢得了良好统治者的声誉,并征服了两支反抗的当地部落
He earned a reputation as a good governor and subdued two local tribes that had revolted.
contro l'occupazione romana.
反对|占领|罗马的
|die Besetzung|
against|the occupation|Roman
gegen die römische Besatzung.
反对罗马的占领。
against the Roman occupation.
Ma Cesare non era contento di trascorrere tanto tempo lontano da Roma.
但是|凯撒|不|是|高兴|过|过|很多|时间|远离|从|罗马
||||||verbringen|||||
but|Caesar|not|he was|happy|to|to spend|much|time|far|from|Rome
||||||trascorrere|||||
Doch Caesar war nicht damit zufrieden, so viel Zeit fern von Rom zu verbringen.
但凯撒对远离罗马的生活并不满意。
But Caesar was not happy to spend so much time away from Rome.
Dopo aver completato il suo servizio in Spagna, tornò nella sua città natale.
在|完成|完成|他的||服务|在|西班牙|回到|在|他的|城市|出生的
||abgeschlossen||||||||||
after|having|completed|the|his|service|in|Spain|he returned|in the|his|city|born
Nach Beendigung seines Dienstes in Spanien kehrte er in seine Heimatstadt zurück.
在完成他在西班牙的服务后,他回到了他的家乡。
After completing his service in Spain, he returned to his hometown.
Al suo ritorno a Roma, Giulio concentrò i suoi sforzi per ottenere nuove posizioni politiche.
在|他|回归|到|罗马|朱利奥|集中|他|他的|努力|为了|获得|新的|职位|政治的
||||||konzentrierte|||||||Positionen|
At|his|return|to|Rome|Giulio|he concentrated|the|his|efforts|to|to obtain|new|positions|political
||||||concentrò|||sforzi|||||
Nach seiner Rückkehr nach Rom konzentrierte Julius seine Bemühungen auf die Erlangung neuer politischer Positionen.
回到罗马后,尤利乌斯集中精力争取新的政治职位。
Upon his return to Rome, Julius focused his efforts on obtaining new political positions.
Giulio voleva diventare Pontifex Maximus, il più alto sacerdote della religione romana.
朱利奥|想要|成为|||这个|最|高的|祭司|的|宗教|罗马的
||||Maximus|||||||
Giulio|he wanted|to become|Pontifex|Maximus|the|most|high|priest|of the|religion|Roman
|||pontefice|||||sacerdote|||
Julius wollte Pontifex Maximus werden, der höchste Priester der römischen Religion.
朱利奥想成为最高祭司,罗马宗教中最高的祭司。
Julius wanted to become Pontifex Maximus, the highest priest of the Roman religion.
Ma era in corsa contro altri due rispettabili senatori.
但是|是|在|赛跑|对抗|其他|两个|可尊敬的|参议员
|||||||respektable|
but|he was|in|running|against|other|two|respectable|senators
|||||||rispettabili|
Aber er trat gegen zwei andere angesehene Senatoren an.
Mais il se présentait contre deux autres sénateurs respectés.
但他与另外两位受人尊敬的参议员竞争。
But he was running against two other respectable senators.
Per sostenere la campagna, Cesare spese gran parte del suo patrimonio personale.
为了|支持|这|活动|凯撒|花费了|大部分|部分|的|他的|财产|个人的
||||||||||Vermögen|
to|support|the|campaign|Caesar|spent|large|part|of the|his|wealth|personal
|||||spese|||||patrimonio|
Um die Kampagne zu unterstützen, gab Caesar einen Großteil seines persönlichen Vermögens aus.
为了支持竞选,凯撒花费了他大部分的个人财产。
To support his campaign, Caesar spent a large part of his personal fortune.
Giulio Cesare sapeva che non poteva fallire nel conquistare questa nuova posizione.
朱利奥|凯撒|知道|他|不|能够|失败|在|征服|这个|新的|职位
||wusste|||||||||
Julius|Cesar|he knew|that|not|he could|to fail|in the|to conquer|this|new|position
Julius Caesar wusste, dass er diese neue Position unbedingt erobern musste.
朱利奥·凯撒知道他不能在争取这个新职位上失败。
Julius Caesar knew that he could not fail in securing this new position.
Se avesse fallito, la sua carriera politica sarebbe finita e sarebbe rimasto al verde
如果|过去完成时助动词|失败|这|他的|职业生涯|政治|将会|结束|和|将会|留在|在|贫穷
|||||||||||||pleite
if|he had|failed|the|his|career|political|it would be|ended|and|it would be|left|at|green
||fallito|||||||||rimasto||
Wäre er gescheitert, wäre seine politische Karriere zu Ende gewesen und er wäre pleite gewesen.
S'il avait échoué, sa carrière politique aurait pris fin et il se serait retrouvé sans le sou
如果失败,他的政治生涯将结束,他将一无所有。
If he had failed, his political career would have been over and he would have remained broke
per il resto della sua vita.
为|这|剩余|的|他的|生活
for|the|rest|of the|his|life
für den Rest seines Lebens.
为了他余生的生活。
for the rest of his life.
Per uviare a questo problema, Giulio si alleò con Marco Licinio Crasso, noto per essere
为了|避免|这个|问题|问题|朱利奥|他|联合|和|马尔科|利基尼乌斯|克拉苏|著名的|为了|是
|uviare||||||allied||Marco|||||
to|to remedy|to|this|problem|Giulio|he|he allied|with|Marco|Licinius|Crassus|known|for|to be
|uviare||||||alleò|||Licinio|Crasso|noto||
|evitar||||||aliou|||||||
Um dieses Problem zu entschärfen, verbündete sich Julius mit Marcus Licinius Crassus, der als
Pour remédier à ce problème, Jules s'allie à Marcus Licinius Crassus, réputé pour être
为了解决这个问题,朱利奥与马尔库斯·李基尼乌斯·克拉苏结盟,后者以
To remedy this problem, Julius allied himself with Marcus Licinius Crassus, known for being
l'uomo più ricco di Roma.
男人|最|富有的|的|罗马
||reiche||
the man|more|rich|of|Rome
der reichste Mann Roms.
是罗马最富有的人而闻名。
the richest man in Rome.
Crasso pagò metà del debito di Giulio Cesare e si assicurò il resto dimostrandosi un prezioso
克拉苏|付了|一半|的|债务|的|朱利乌斯|凯撒|和|他自己|确保了|剩余的|剩余|显示自己是|一个|宝贵的
|zahlte||||||||||||||wertvoller
Crassus|he paid|half|of the|debt|of|Julius|Caesar|and|he|he secured|the|rest|by proving himself|a|valuable
||||||||||si assicurò|||dimostrando di essere||
Crassus bezahlte die Hälfte der Schulden von Julius Caesar und sicherte sich den Rest, indem er sich als wertvoll erwies
Crassus a payé la moitié de la dette de Jules César et s'est assuré le reste en se montrant un homme de valeur.
克拉苏支付了朱利奥·凯撒一半的债务,并确保了其余部分,证明自己是一个宝贵的
Crassus paid half of Julius Caesar's debt and secured the rest, proving to be a valuable
alleato.
盟友
Verbündeter
ally
ally.
盟友。
ally.
Giulio riuscì a vincere le elezioni e ad assumere la carica che sperava, ma doveva
朱利奥|成功|以|赢得|这些|选举|和|以|担任|这个|职位|他|希望|但是|必须
||||||||||||er hoffte||
Giulio|he managed|to|to win|the|elections|and|to|to take on|the|position|that|he hoped|but|he had to
|riuscì|||||||||||||
Julius gelang es, die Wahl zu gewinnen und das erhoffte Amt zu übernehmen, aber er musste
Julius a réussi à remporter les élections et à occuper le poste qu'il espérait, mais il a dû
朱利奥成功赢得了选举,担任了他希望的职位,但他必须
Julius managed to win the elections and take the position he hoped for, but he had to
saldare un grosso debito con Marco Crasso.
还清|一个|大的|债务|和|马尔科|克拉索
begleichen||großes||||
to settle|a|big|debt|with|Marco|Crassus
repay||||||
eine große Schuld bei Marcus Crassus zu begleichen.
régler une importante dette auprès de Marcus Crassus.
偿还与马尔科·克拉苏的巨额债务。
settle a large debt with Marcus Crassus.
Questa alleanza non fu ignorata da altri uomini potenti.
这个|联盟|不|是|被忽视|由|其他|男人|强大
|Allianz|||||||
this|alliance|not|it was|ignored|by|other|men|powerful
|alleanza|||||||
Dieses Bündnis wurde von anderen mächtigen Männern nicht ignoriert.
Cette alliance n'a pas été ignorée par d'autres hommes puissants.
这个联盟没有被其他有权势的人忽视。
This alliance was not ignored by other powerful men.
Il generale Pompeo aveva un ruolo importante nel senato romano, era rispettato e persino
这|将军|庞培|有|一个|角色|重要的|在|参议院|罗马的|是|受尊敬的|和|甚至
||Pompeius|||||||||||
the|general|Pompey|he had|a|role|important|in the|senate|Roman|he was|respected|and|even
||Pompeo|||||||||||anche
General Pompejus spielte eine wichtige Rolle im römischen Senat, war geachtet und sogar
将军庞培在罗马参议院中扮演了重要角色,受到尊重,甚至被其他参议员
General Pompey had an important role in the Roman Senate, he was respected and even
temuto dagli altri senatori.
被害怕|由|其他|参议员
|von den||
feared|by the|others|senators
temuto|||
von den anderen Senatoren gefürchtet.
craint par les autres sénateurs.
畏惧。
feared by the other senators.
A Pompeo non piaceva la crescente ambizione di Giulio Cesare.
在|庞培|不|喜欢|这|日益|雄心|的|朱利乌斯|凯撒
|||||wachsende||||
at|Pompey|not|he liked|the|growing|ambition|of|Julius|Caesar
庞培不喜欢凯撒日益增长的野心。
Pompey did not like Julius Caesar's growing ambition.
Cominciò a osservare quel uomo che sembrava distinguersi dalla massa.
开始|观察|观察|那个|男人|他|似乎|与众不同|从|人群
|||||||||Menge
he began|to|to observe|that|man|who|he seemed|to stand out|from the|crowd
|||||||distinguersi||
他开始观察那个似乎与众不同的人。
He began to observe that man who seemed to stand out from the crowd.
Gli anni passano.
这|年|过去了
the|years|pass
||passano
岁月流逝。
The years go by.
Nel 60 avanti Cristo, Cesare venne eletto console, la più alta carica della Repubblica
在|公元前|基督|凯撒|来了|当选|领事|最|高|最高|职位|的|共和国
||||||||||||Republik
In the|before|Christ|Caesar|he was|elected|consul|the|most|highest|position|of the|Republic
公元前60年,凯撒被选为执政官,这是罗马共和国最高的职位。
In 60 BC, Caesar was elected consul, the highest office of the Republic.
Romana.
罗马的
Roman
罗马。
Roman.
Come console, Giulio Cesare ottenne una grande autorità nella città di Roma, al punto da
作为|控制者|朱利乌斯|凯撒|获得|一个|大的|权威|在|城市|的|罗马|到|地方|从
|||||||Autorität|||||||
as|consul|Julius|Caesar|he obtained|a|great|authority|in the|city|of|Rome|at the|point|to
||||ottenne||||||||||
作为执政官,尤利乌斯·凯撒在罗马城获得了巨大的权威,以至于
As consul, Julius Caesar gained great authority in the city of Rome, to the point that
poter essere immune dalle leggi della città ed essere assolto da qualsiasi accusa penale.
能够|是|免受|来自|法律|的|城市|和|是|免除|来自|任何|指控|刑事的
können||immun|||||||absolviert||irgendeiner||
to be able|to be|immune|from the|laws|of the|city|and|to be|acquitted|from|any|accusation|criminal
||immune|||||||assolto||qualsiasi||
être à l'abri des lois de la ville et être acquitté de toute accusation criminelle.
可以免受城市法律的约束,并且可以免于任何刑事指控。
he could be immune from the laws of the city and be absolved from any criminal charges.
Cesare vinse nuovamente le elezioni e, come console, si dimostrò un uomo pericolosamente
凯撒|赢得了|再次|这些|选举|和|作为|领事|他|显示了|一个|人|危险地
||||||||||||gefährlich
Caesar|he won|again|the|elections|and|as|consul|he|he showed|a|man|dangerously
|vinse||||||||dimostrò|||pericolosamente
César remporte à nouveau les élections et, en tant que consul, il se révèle être un homme dangereux.
凯撒再次赢得选举,作为执政官,他表现出一个危险的
Caesar won the elections again and, as consul, proved to be a dangerously
ambizioso.
有野心的
ehrgeizig
ambitious
雄心勃勃的人。
ambitious man.
Quell'anno Giulio sposò Calpurnia, che sarebbe stata sua moglie per il resto della vita.
那一年|朱利奥|娶了|卡尔普尔尼亚|她|将会|是|他的|妻子|直到|余生|剩余|的|生活
|||Calpurnia||||||||||
that year|Julius|he married|Calpurnia|who|would be|been|his|wife|for|the|rest|of the|life
|||Calpurnia||||||||||
那一年,尤利乌斯娶了卡尔普尔尼亚,她将是他余生的妻子。
That year Julius married Calpurnia, who would be his wife for the rest of his life.
Il generale Pompeo mostrò pubblicamente la sua avversione a Giulio Cesare e il suo malcontento
这|将军|庞培|显示了|公开地|他的|他的|反感|对|朱利乌斯|凯撒|和|他的|他的|不满
||||öffentlich||||||||||
the|general|Pompey|he showed|publicly|the|his|aversion|to|Julius|Caesar|and|the|his|dissatisfaction
将军庞培公开表示对尤利乌斯·凯撒的反感和不满
General Pompey publicly showed his aversion to Julius Caesar and his discontent
nei confronti di Marco Crasso.
对|方面|的|马尔科|克拉索
|gegenüber|||
in the|regards|of|Marco|Crassus
对马尔库斯·克拉苏的反感。
towards Marcus Crassus.
Per risolvere la questione, Giulio si incontrò con Pompeo e Crasso per formare una nuova
为了|解决|这个|问题|朱利奥|他自己|见面|和|庞培|和|克拉苏|为了|形成|一个|新的
||||||||||||bilden||
to|solve|the|issue|Giulio|he|met|with|Pompeo|and|Crassus|to|to form|a|new
为了解决这个问题,凯撒与庞培和克拉苏会面,形成一个新的
To resolve the issue, Julius met with Pompey and Crassus to form a new
alleanza politica e militare.
联盟|政治|和|军事
alliance|political|and|military
政治和军事联盟。
political and military alliance.
Questa alleanza divenne nota come primo triunvirato, in cui i tre uomini più potenti di Roma avrebbero
这个|联盟|变得|知名|作为|第一个|三头政治|在|其中|这|三个|男人|最|强大的|的|罗马|将会
|||bekannt|||Triumvirat||||||||||
this|alliance|became|known|as|first|triumvirate|in|which|the|three|men|most|powerful|of|Rome|they would
||||||triunvirato||||||||||avrebbero
这个联盟被称为第一次三头同盟,三个罗马最有权势的人将会
This alliance became known as the first triumvirate, in which the three most powerful men in Rome would
lavorato insieme per governare Roma.
工作过|一起|为了|统治|罗马
|||regieren|
worked|together|to|to govern|Rome
一起治理罗马。
work together to govern Rome.
Pompeo aumentò il numero di soldati nelle strade della città, garantendo maggiore sicurezza
彭佩奥|增加了|这个|数量|的|士兵|在|街道|的|城市|保证了|更大的|安全
||||||||||||Sicherheit
Pompeo|he increased|the|number|of|soldiers|in the|streets|of the|city|ensuring|greater|safety
庞培增加了城市街道上的士兵数量,确保了更大的安全
Pompey increased the number of soldiers on the streets of the city, ensuring greater security.
alla popolazione.
对于|人口
to the|population
给民众。
to the population.
Crasso acquistò una grande flotta navale e volle stabilire rotte commerciali in terre
克拉苏|购买了|一艘|大的|船队|海军的|和|想要|建立|航线|商业的|在|土地
|||||||wollte|||||
Crassus|he acquired|a|large|fleet|naval|and|he wanted|to establish|routes|commercial|in|lands
|||||||volle||rotte|||
克拉苏购买了一支庞大的海军舰队,并希望在像叙利亚和埃及这样的遥远土地上建立贸易路线,增加他的个人财富,并带来新的
Crassus acquired a large naval fleet and wanted to establish trade routes in lands
lontane come la Siria e l'Egitto, aumentando la sua ricchezza personale e portando nuovi
遥远的|像|这个|叙利亚|和|埃及|增加|他的||财富|个人|和|带来|新的
||||||indem er erhöht|||||||
far away|like|the|Syria|and|Egypt|increasing|the|his|wealth|personal|and|bringing|new
|||Siria||||||||||
as far away as Syria and Egypt, increasing his personal wealth and bringing new
prodotti agli esigenti mercati romani.
产品|给|严格的|市场|罗马的
|an die|||
products|to the|demanding|markets|Roman
||esigenti||
面向苛刻的罗马市场的产品。
products to the demanding Roman markets.
E Cesare prese il comando militare per conquistare nuove terre per Roma.
和|凯撒|取得|这个|指挥|军事|为了|征服|新的|土地|为了|罗马
||||Befehl|||||||
and|Caesar|he took|the|command|military|to|to conquer|new|lands|for|Rome
||prese|||||||||
凯撒接管了军事指挥,以征服新的土地为罗马。
And Caesar took military command to conquer new lands for Rome.
Il futuro di Giulio Cesare sembrava di nuovo promettente, non avrebbe sprecato l'opportunità
这|未来|的|朱利奥|凯撒|看起来|的|再次|有前途|不|会|浪费|机会
||||||||||||die Gelegenheit
the|future|of|Julius|Caesar|seemed|to|new|promising|not|he would|to waste|the opportunity
||||||||promettente|||sarebbe sprecato|
尤利乌斯·凯撒的未来似乎再次充满希望,他不会浪费这个机会
The future of Julius Caesar seemed promising again, he would not waste the opportunity
di immortalare il suo nome nella storia.
的|铭刻|这个|他的|名字|在|历史
|immortalieren|||||
to|immortalize|the|his|name|in the|history
|immortalare|||||
将自己的名字铭刻在历史上。
to immortalize his name in history.
Giulio Cesare era stato eletto console romano, ottenendo così una grande autorità in tutti
朱利乌斯|凯撒|是|被|选为|领事|罗马|获得|因此|一个|大|权威|在|所有
|||||||erhielt||||||
Julius|Cesar|he was|been|elected|consul|Roman|obtaining|thus|a|great|authority|in|all
尤利乌斯·凯撒被选为罗马执政官,从而在所有方面获得了巨大的权威。
Julius Caesar had been elected Roman consul, thus gaining great authority in all
i territori conquistati da Roma.
这些|领土|被征服的|由|罗马
||eroberten||
the|territories|conquered|by|Rome
罗马征服的领土。
the territories conquered by Rome.
Ma per raggiungere una posizione così importante, Giulio Cesare dovette contrarre un gigantesco
但是|为了|达到|一个|职位|如此|重要|朱利乌斯|凯撒|必须|取得|一个|巨大的
||||||||||vertragen||
but|to|to reach|a|position|so|important|Julius|Caesar|he had to|to contract|a|huge
||raggiungere||||||||||
Mais pour parvenir à une position aussi importante, Jules César a dû contracter un gigantesque contrat de travail.
但为了达到如此重要的地位,尤利乌斯·凯撒不得不与马库斯·克拉苏签订一笔巨额的
But to reach such an important position, Julius Caesar had to incur a gigantic
debito con Marco Crasso, l'uomo più ricco di Roma.
债务|和|马尔科|克拉苏|那个人|最|富有的|的|罗马
debt|with|Mark|Crassus|the man|most|rich|of|Rome
债务,克拉苏是罗马最富有的人。
debt to Marcus Crassus, the richest man in Rome.
Cesare non aveva ancora dimenticato quel giorno ai piedi della statua di Alessandro Magno
凯撒|不|过去时态的有动词|还|忘记|那个|日子|在|脚下|的|雕像|的|亚历山大|大帝
||||vergessen|||||||||
Caesar|not|he had|still|forgotten|that|day|at the|feet|of the|statue|of|Alexander|Great
凯撒还没有忘记在亚历山大大帝雕像脚下的那一天,
Caesar had not yet forgotten that day at the foot of the statue of Alexander the Great.
e il desiderio di eguagliare Alessandro nelle sue conquiste era ancora vivo nel cuore di
和|这个|渴望|的|超越|亚历山大|在他的|他的|征服|是|仍然|活跃的|在|心|的
||Wunsch||gleichstellen||||||||||
and|the|desire|to|to equal|Alexander|in the|his|conquests|it was|still|alive|in the|heart|of
||desiderio||eguagliare||||||||||
et le désir d'égaler Alexandre dans ses réalisations était toujours présent dans le cœur de l'homme.
而在征服中与亚历山大平起平坐的愿望仍然在他心中燃烧。
and the desire to equal Alexander in his conquests was still alive in the heart of
Giulio Cesare.
朱利奥|凯撒
Julius|Cesar
尤利乌斯·凯撒。
Julius Caesar.
Il modo migliore per raggiungere i loro obiettivi era quello di conquistare nuovi territori
这个|方法|最好|为了|达到|他们的|他们|目标|是|那个|的|征服|新的|领土
|||||||Ziele||||||
the|way|best|to|reach|the|their|goals|it was|that|to|to conquer|new|territories
实现他们目标的最好方法是征服新领土。
The best way to achieve their goals was to conquer new territories
per Roma, confiscando così le ricchezze e ricevendo parte delle tasse delle città
为|罗马|没收|这样|这些|财富|和|收到|一部分|的|税|的|城市
|||||Reichtümer|||||||
for|Rome|confiscating|thus|the|wealth|and|receiving|part|of the|taxes|of the|cities
||confiscando||||||||||
通过这样做,罗马可以没收财富,并获得被征服城市的部分税收。
for Rome, thus confiscating wealth and receiving part of the taxes from the cities.
e dei villaggi conquistati.
和|的|村庄|被征服的
||Dörfer|
and|of the|villages|conquered
以及被征服的村庄。
and the conquered villages.
Fu allora che Giulio Cesare rivolse la sua attenzione alla Gallia.
是|那时|当|朱利奥|凯撒|转向|他的|他的|注意|对|高卢
||||||||Aufmerksamkeit||
it was|then|that|Julius|Caesar|he turned|the|his|attention|to the|Gaul
|||||rivolse|||||Gallia
就在那时,尤利乌斯·凯撒将注意力转向了高卢。
It was then that Julius Caesar turned his attention to Gaul.
La Gallia era un'antica regione classificata dai Romani, che comprendeva i territori dove
加尔|里亚|是|一个古老的|地区|被分类|由|罗马人|这|包括|这些|领土|在哪里
|||eine alte||||||umfasste|||
the|Gaul|was|an ancient|region|classified|by|Romans|which|included|the|territories|where
La Gaule était une ancienne région classée par les Romains comme comprenant les territoires où
高卢是一个古老的地区,由罗马人分类,包括今天的地方
Gaul was an ancient region classified by the Romans, which included the territories where
oggi si trovano paesi come la Francia, il Belgio e una parte dell'Italia e della Germania.
今天|他们|找到|国家|像|法国|法国|比利时|比利时|和|一部分|部分||和|的|德国
||finden|||||||||||||
today|one|they find|countries|like|the|France||Belgium|and|a|part||||Germany
如法国、比利时以及意大利和德国的一部分。
today there are countries like France, Belgium, and part of Italy and Germany.
Per la maggior parte la Gallia era un territorio selvaggio, pieno di foreste e abitato da diverse
对于|这个|大部分|部分|这个|高卢|是|一个|领土|野生的|充满|的|森林|和|居住|由|不同的
|||||||||wild|||||||
for|the|greater|part|the|Gaul|it was|a|territory|wilderness|full|of|forests|and|inhabited|by|different
|||||||||selvaggio|||||||
大多数情况下,高卢是一个荒野的领土,满是森林,居住着不同的
For the most part, Gaul was a wild territory, full of forests and inhabited by various
tribù celtiche incredibilmente ostili.
部落|凯尔特的|非常|敌对的
|||feindlich
tribes|Celtic|incredibly|hostile
|||ostili
极具敌意的凯尔特部落。
incredibly hostile Celtic tribes.
Con tutti questi ostacoli la Gallia non era esattamente un luogo facile da invadere, tanto
由于|所有|这些|障碍|这个|高卢|不|是|完全|一个|地方|容易|被|入侵|这么多
|||||||||||||einzunehmen|
with|all|these|obstacles|the|Gaul|not|it was|exactly|a|place|easy|to|to invade|so much
面对所有这些障碍,高卢并不是一个容易入侵的地方,
With all these obstacles, Gaul was not exactly an easy place to invade, let alone
meno da conquistare.
更少|被|征服
less|to be|to conquer
更少需要征服。
to conquer.
E fu proprio perché si trattava di un compito così difficile che Giulio Cesare fece della
而|是|正是|因为|他|处理|的|一个|任务|如此|困难|以至于|朱利奥|凯撒|做了|的
and|it was|exactly|because|one|it dealt with|of|a|task|so|difficult|that|Julius|Caesar|he did|of the
|era||||si trattava|||compito||||||fece|
正是因为这是一个如此困难的任务,尤利乌斯·凯撒才将
And it was precisely because it was such a difficult task that Julius Caesar made
Gallia l'obiettivo principale delle sue ambizioni.
高卢|目标|主要的|的|他的|雄心
||Haupt-|||
Gaul|the objective|main|of the|his|ambitions
|l'obiettivo||||
高卢作为他雄心壮志的主要目标。
Gaul the main objective of his ambitions.
Nell'aprile del 58 avanti Cristo Cesare marciò in Gallia al comando di quattro legioni, che
在58年4月|的|公元前|基督|凯撒|行军|到|高卢|在|指挥|的|四|军团|他们
|||||marschierte||||||||
in April|of|before|Christ|Caesar|he marched|in|Gaul|under the|command|of|four|legions|which
|||||marciò||||||||
公元前58年4月,凯撒带领四个军团 march in 高卢,
In April 58 BC, Caesar marched into Gaul in command of four legions, which
ammontavano a circa 24.000 soldati.
总计|到|大约|士兵
betrugen|||
they amounted|to|about|soldiers
ammontavano|||
大约有24,000名士兵。
amounted to about 24,000 soldiers.
Giulio sapeva che non poteva semplicemente entrare nei territori della Gallia e che doveva
朱利奥|知道|那|不|能够|仅仅|进入|在|领土|的|高卢|和|那|必须
Julius|he knew|that|not|he could|simply|to enter|into the|territories|of the|Gaul|and|that|he had to
朱利奥知道他不能简单地进入高卢的领土,必须
Giulio knew that he could not simply enter the territories of Gaul and that he had to
pianificare attentamente le sue azioni, altrimenti avrebbe perso tutto ciò per cui aveva lottato
计划|仔细地|她的|行动|行动|否则|会|失去|一切|这|为了|她|曾经|奋斗过
planen|||||||||||||
to plan|carefully|the|his|actions|otherwise|he would have|lost|everything|that|for|which|he had|fought
pianificare||||||avrebbe|perso||||||lottato
仔细计划他的行动,否则他将失去为之奋斗的所有一切
carefully plan his actions, otherwise he would lose everything he had fought for
a lungo.
在|长时间
at|length
。
for a long time.
Nonostante la sua apparente forza militare, la Gallia era divisa in diversi regni distinti,
尽管|这个|他的|明显的|力量|军事|这个|高卢|是|分为|在|不同的|王国|独立的
|||scheinbaren||||||||||
despite|the|its|apparent|strength|military|the|Gaul|it was|divided|into|different|kingdoms|distinct
尽管他表面上拥有军事力量,高卢却分为几个不同的王国,
Despite his apparent military strength, Gaul was divided into several distinct kingdoms,
che si facevano costantemente guerra tra loro.
他们|互相|打|不断地|战争|在|他们
||führten||||
that|they|they made|constantly|war|between|them
这些王国之间不断地进行战争。
who were constantly waging war against each other.
Questi regni erano governati da capi tribù o da re autoproclamati, che spesso dichiaravano
这些|王国|是|统治|由|首领|部落|或者|由|国王|自称的|他们|经常|宣布
|||||Häuptlingen||||||||
these|kingdoms|they were|governed|by|chiefs|tribes|or|by|kings|self-proclaimed|who|often|they declared
||||||||||autoproclamati|||dichiaravano
这些王国由部落首领或自称的国王统治,他们常常宣称
These kingdoms were ruled by tribal chiefs or self-proclaimed kings, who often declared
guerre per conquistare nuovi terreni agricoli o anche per vendicare vecchie faide di sangue
战争|为了|征服|新的|土地|农业的|或者|也|为了|复仇|旧的|争斗|的|血缘
||||||||||alte|Fehden||
wars|to|conquer|new|lands|agricultural|or|also|to|to avenge|old|feuds|of|blood
|||||||||||faide||
|||||||||||rivalidades de sangue||
为了征服新的农田或为报复旧的血仇而发动战争
wars to conquer new agricultural lands or even to avenge old blood feuds
tra tribù.
在|部落
between|tribes
|tribù
在部落之间。
between tribes.
Approfittando di questa instabilità, Giulio Cesare iniziò a inviare emissari ai capi
利用|的|这|不稳定|朱利乌斯|凯撒|开始|向|发送|使者|给|首领
Aussnutzen|||||||||||
Taking advantage|of|this|instability|Julius|Caesar|he began|to|to send|emissaries|to the|leaders
Approfittando|||||||||||capi
利用这种不稳定,尤利乌斯·凯撒开始向各个部落的首领派遣特使,
Taking advantage of this instability, Julius Caesar began to send envoys to the leaders
delle diverse tribù, cercando di favorire alleanze politiche e militari.
的|不同的|部落|寻找|的|促进|联盟|政治|和|军事
|||||fördern||||
of the|different|tribes|trying|to|to promote|alliances|political|and|military
试图促进政治和军事联盟。
of the various tribes, trying to promote political and military alliances.
Nelle sue lettere Giulio offri l'appoggio militare delle sue legioni in cambio del permesso
在|他的|信件|朱利奥|提供|支持|军事的|的|他的|军团|以|交换|的|许可
|||||die Unterstützung||||||||Erlaubnis
in|his|letters|Julius|he offers|the support|military|of the|his|legions|in|in exchange for|the|permission
||||offre|l'appoggio||||||||
在他的信中,朱利乌斯提供了他的军团的军事支持,以换取
In his letters, Julius offered the military support of his legions in exchange for permission
di entrare in territorio gallico e di provviste alimentari per i suoi soldati.
的|进入|在|领土|高卢|和|的|供应|食物|为了|他的|士兵|士兵
|||||||Vorräte|||||
to|enter|in|territory|Gallic|and|of|supplies|food|for|the|his|soldiers
|||||||provviste|||||
进入高卢领土的许可和为他的士兵提供食物。
to enter Gallic territory and for food supplies for his soldiers.
Non passò molto tempo prima che venissero formate le prime alleanze e con esse Cesare
不|经过|很|时间|之前|连接词|被|形成|这些|第一|联盟|和|随着|它们|凯撒
||||||venissero||||||||
not|did pass|much|time|before|that|they were|formed|the|first|alliances|and|with|them|Caesar
||||||venissero||||||||
没过多久,第一批联盟就形成了,随着这些,凯撒
It wasn't long before the first alliances were formed, and with them, Caesar
fu finalmente in Gallia.
是|最终|在|高卢
he was|finally|in|Gaul
终于进入了高卢。
was finally in Gaul.
Il primo conflitto tra le legioni di Cesare e i Galli avvenne durante la battaglia di
第一个|冲突|冲突|在|这些|军团|的|凯撒|和|这些|盖尔人|发生了|在|这场|战斗|的
|||||||||||fand statt||||
the|first|conflict|between|the|legions|of|Caesar|and||Gauls|occurred|during|the|battle|of
凯撒的军团与高卢人之间的第一次冲突发生在
The first conflict between Caesar's legions and the Gauls occurred during the battle of
Bibracte, dove i Romani si trovarono di fronte un numero di nemici molto più grande.
比布拉克特|在哪里|罗马人|罗马人|自己|发现|面对|面对|一个|数量|的|敌人|非常|更加|大
|||||sich fanden|||||||||
Bibracte|where|the|Romans|they|they found|of|against|a|number|of|enemies|much|more|large
Bibracte|||||||di fronte|||||||
比布拉克特,罗马人面临着数量远超他们的敌人。
Bibracte, where the Romans faced a much larger number of enemies.
I Galli facevano parte della tribù degli Elbezi, che stavano migrando attraverso la
他们|高卢人|过去式|一部分|的|部落|的|埃尔贝齐人|他们|过去式|迁移|穿过|这
|||||||Elbizen|||||
the|Gauls|they were doing|part|of the|tribe|of the|Elbezi|who|they were|migrating|through|
|||||||Elbezi|||migrando||
Les Gaulois faisaient partie de la tribu des Elbezi, qui migraient à travers le
高卢人是埃尔贝齐部落的一部分,他们正在穿越高卢迁徙,
The Gauls were part of the tribe of the Elbezi, who were migrating through the
Gallia, e nel loro cammino attaccavano altre tribù e lasciavano una scia di distruzione
高卢|和|在他们的|他们|行进|攻击|其他|部落|和|留下|一条|痕迹|的|破坏
|||||||||||||Zerstörung
Gaul|and|in the|their|path|they attacked|other|tribes||they left|a|trail|of|destruction
|||||attaccavano||||||||
En chemin, ils attaquèrent d'autres tribus et laissèrent des traces de destruction.
在他们的路上攻击其他部落,留下了一条毁灭的痕迹
Gaul, and on their way they attacked other tribes and left a trail of destruction
dove passavano.
哪里|经过
where|they passed
在他们经过的地方。
wherever they went.
Giulio Cesare organizzò parte delle sue legioni sulla cima di una collina, ottenendo
朱利乌斯|凯撒|组织|一部分|的|他自己的|军团|在|顶部|的|一|山丘|获得
||||||||Spitze||||
Julius|Cesar|he organized|part|of the|his|legions|on the|top|of|a|hill|obtaining
||organizzò||||||cima||||
Jules César a organisé une partie de ses légions au sommet d'une colline, ce qui lui a permis d'obtenir une aide financière.
尤利乌斯·凯撒在一座山顶上组织了他的部分军团,获得了
Julius Caesar organized part of his legions on top of a hill, achieving
così una posizione strategica di maggior vantaggio contro i Galli.
这样|一个|位置|战略的|的|更大的|优势|对抗|这些|高卢人
|||strategische|||Vorteil|||
thus|a|position|strategic|of|greater|advantage|against|the|Gauls
这样就形成了一个对高卢人更有利的战略位置。
thus a strategically advantageous position against the Gauls.
Le altre parti delle legioni rimasero nascoste su un'altra collina, nascoste dagli alberi.
其他|其他|部分|的|军团|留下|隐藏|在||山丘|隐藏|从|树木
the|other|parts|of the|legions|they remained|hidden|on|another|hill|hidden|by the|trees
||||||nascoste||||||
军团的其他部分藏在另一座山上,被树木遮挡。
The other parts of the legions remained hidden on another hill, concealed by the trees.
Le legioni romane riuscirono a sbarrare l'avanzata iniziale dei Galli e iniziò così una lunga
罗马的|军团|罗马的|成功|阻止|阻止|进攻|初始的|的|高卢人|和|开始|如此|一|长
||||||den Vormarsch||||||||
the|legions|Roman|they managed|to|to block|the advance|initial|of the|Gauls|and|it began|so|a|long
|||||sbarrare|||||||||
Les légions romaines parviennent à bloquer l'avancée initiale des Gaulois et entament ainsi une longue guerre.
罗马军团成功阻止了高卢人的初步进攻,随之开始了一场漫长的
The Roman legions managed to block the initial advance of the Gauls and thus began a long
e faticosa lotta, che sarebbe durata quasi un giorno intero.
和|辛苦的|战斗|这|将会|持续|几乎|一|天|整个的
|||||||||ganze
and|tiring|struggle|which|it would be|lasted|almost|a|day|entire
而艰苦的战斗,这场战斗将持续近整整一天。
and exhausting struggle, which would last almost an entire day.
Nel momento ideale Giulio ordinò alle legioni che si erano nascoste di attaccare le retrovie
在|时刻|理想的|朱利奥|命令|给|军团|那些|自己|是|隐藏的|去|攻击|这些|后方
||ideale||||||||||||Rückseite
In the|moment|ideal|Giulio|he ordered|to the|legions|that|they|they were|hidden|to|to attack|the|
||||||||||||||retrovie
Au moment idéal, Julius ordonne aux légions cachées d'attaquer les arrières
在理想的时刻,尤利乌斯命令藏起来的军团攻击敌人的后方。
At the ideal moment, Julius ordered the legions that had been hiding to attack the rear
dell'esercito gallico.
高卢军队的|高卢的
des Heeres|
of the army|Gallic
高卢军队。
of the Gallic army.
I Galli resistettero per un certo periodo, ma la disciplina e la determinazione delle
他们|高卢人|抵抗了|为了|一段|确定的|时间|但是|这|纪律|和|这|决心|的
||||||||||||Entschlossenheit|
the|Gauls|they resisted|for|a|certain|period|but|the|discipline|and|the|deterimination|of the
||resistettero|||||||||||
高卢人抵抗了一段时间,但罗马军团的纪律和决心最终战胜了敌人的人数优势。
The Gauls resisted for a certain period, but the discipline and determination of the
legioni romane alla fine superarono il vantaggio numerico dei nemici.
军团|罗马的|在|结束|超过|这个|优势|数量上的|的|敌人
legions|Roman|at the|end|they overcame|the|advantage|numerical|of the|enemies
||||superarono|||||
埃尔贝齐人投降了,尤利乌斯允许他们中的许多人被释放,前提是
Roman legions ultimately overcame the numerical advantage of the enemies.
Gli Elbezi si arresero e Giulio permise a molti di loro di essere rilasciati, a patto
(特定的名词)|(特定的名词)|(反身代词)|投降|和|(特定的名词)|允许|给|许多|(不定式动词前的介词)|他们|(不定式动词前的介词)|被|释放|(介词)|条件
|||gaben auf||||||||||freigelassen||unter der Bedingung
the|Elbezi|they|they surrendered|and|Julius|he allowed|to|many|to|them|to|to be|released|at|condition
|||se renderam||||||||||||
Les Elbeziens se sont rendus et Jules a permis la libération de beaucoup d'entre eux, à condition que
他们返回自己的土地并同意在农田工作以养活自己。
The Elbezi surrendered and Julius allowed many of them to be released, provided
che tornassero nelle loro terre e accettassero di lavorare nelle coltivazioni per sfamare
他们|回到|在他们的|他们|土地|和|接受|的|工作|在|农作物|为了|养活
||||||||||||sattmachen
that|they returned|in the|their|lands|and|they accepted|to|to work|in the|cultivations|to|to feed
||||||accettassero||||||
qui reviendraient sur leurs terres et accepteraient de travailler sur les récoltes pour nourrir
that they returned to their lands and agreed to work in the fields to feed
le legioni.
这些|军团
the|legions
军团。
the legions.
Altri non ebbero la stessa fortuna e furono inviati come prigionieri a Roma, dove sarebbero
其他人|不|有|同样的|同样的|运气|和|被|送往|作为|战俘|到|罗马|在那里|将会
||||||||inviert||||||
others|not|they had|the|same|fortune|and|they were|sent|as|prisoners|to|Rome|where|they would be
其他人没有同样的运气,被作为囚犯送往罗马,在那里他们将会
Others were not so fortunate and were sent as prisoners to Rome, where they would be
stati venduti come schiavi.
国家|被卖|像|奴隶
stati|||
states|sold|as|slaves
|||schiavi
被卖作奴隶。
were sold as slaves.
Questa eroica vittoria segnò l'inizio di una serie di conquiste in Gallia.
这|英雄的|胜利|标志|开始|的|一|系列|的|征服|在|高卢
||Sieg|||||||||
this|heroic|victory|marked|the beginning|of|a|series|of|conquests|in|Gaul
|||segnò||||||||
这场英雄的胜利标志着在高卢征服系列的开始。
This heroic victory marked the beginning of a series of conquests in Gaul.
Poco dopo Cesare e le sue legioni si scontrarono con la tribù germanica dei Suevi, ottenendo
不久|之后|凯撒|和|他的|苏维|军团|自己|碰撞|与|这个|部落|日耳曼的|的|苏维人|获得了
||||||||||||||Sueben|
little|after|Caesar|and|the|his|legions|they|they clashed|with|the|tribe|Germanic|of the|Suebi|obtaining
||||||||scontrarono||||||Suevi|
Peu après, César et ses légions se heurtent à la tribu germanique des Suèves, dont ils obtiennent la nationalité.
不久之后,凯撒和他的军团与日耳曼部落的苏维人发生了冲突,获得了
Shortly after, Caesar and his legions clashed with the Germanic tribe of the Suebi, achieving
nuovamente una vittoria significativa.
再次|一|胜利|重要的
|||bedeutende
again|a|victory|significant
再次取得重要胜利。
once again a significant victory.
Negli anni successivi Giulio Cesare continuò ad avanzare nel territorio gallico stringendo
在|年|随后的|朱利乌斯|凯撒|继续|在|前进|在|领土|盖尔的|收紧
||folgenden|||||||||
in the|years|subsequent|Julius|Caesar|he continued|to|to advance|in the|territory|Gallic|tightening
在接下来的几年里,尤利乌斯·凯撒继续在高卢地区推进,
In the following years, Julius Caesar continued to advance in Gallic territory, forging
nuove alleanze, sottomettendo tribù o, quando necessario, distruggendo intere città e villaggi.
新的|联盟|通过征服|部落|或者|当|必要时|通过摧毁|整个|城市|和|村庄
||unterwerfen||||notwendig|||||
new|alliances|submitting|tribes|or|when|necessary|destroying|entire|cities|and|villages
||sottomettendo|||||distruggere|intere|||
de nouvelles alliances, en soumettant des tribus ou, si nécessaire, en détruisant des villes et des villages entiers.
结成新的联盟,征服部落,或在必要时摧毁整个城市和村庄。
new alliances, subjugating tribes, or, when necessary, destroying entire cities and villages.
Naturalmente i Galli non accettarono pacificamente l'occupazione romana e di tanto in tanto qualche
自然地|这些|高卢人|不|接受|和平地|占领|罗马的|和|的|很多|在|很多|
|||||friedlich||||||||
naturally|the|Gauls|not|they accepted|peacefully|the occupation|Roman|and|of|so much|at||some
当然,高卢人并没有平静地接受罗马的占领,时不时有一些
Naturally, the Gauls did not peacefully accept the Roman occupation, and from time to time some
tribù istigava rivolte che portavano a nuove battaglie.
部落|煽动|叛乱|这|带来|到|新的|战斗
||||führten|||
tribe|instigated|rebellions|which|led to|to|new|battles
|istigava|rivolte|||||battaglie
Les tribus ont provoqué des soulèvements qui ont conduit à de nouvelles batailles.
部落煽动叛乱,导致新的战斗。
tribes incited revolts that led to new battles.
Dopo aver sedato una ribellione della tribù dei Belgi nel 55 a.C., la Gallia fu praticamente
在|过|镇压|一场|叛乱|的|部落|的|比尔吉人|在|||这|高卢|被|几乎
||sediert||||||Belgier|||||||
After|having|suppressed|a|rebellion|of the|tribe|of the|Belgi|in the|||the|Gaul|was|practically
||sedato||||||Belgi|||||||
Après avoir réprimé une rébellion de la tribu des Belges en 55 av.
在公元前55年镇压了比尔吉部落的叛乱后,整个高卢几乎
After quelling a rebellion of the Belgae tribe in 55 BC, Gaul was practically
consegnata ai piedi di Giulio Cesare.
交付|在|脚下|的|朱利乌斯|凯撒
übergeben|||||
delivered|at the|feet|of|Julius|Caesar
consegnata|||||
aux pieds de Jules César.
都交到了尤利乌斯·凯撒的脚下。
delivered at the feet of Julius Caesar.
Cesare era riuscito ad accumulare abbastanza ricchezze per pagare i suoi debiti con crasso
凯撒|曾经|成功|到|积累|足够|财富|为了|还清|他的|他的|债务|和|克拉苏
||||||||bezahlen|||||
Caesar|he was|managed|to|to accumulate|enough|wealth|to|to pay|the|his|debts|with|Crassus
César a réussi à accumuler suffisamment de richesses pour payer ses dettes à Crassus
凯撒成功地积累了足够的财富来偿还他与克拉苏的债务,
Caesar had managed to accumulate enough wealth to pay off his debts to Crassus
e ne avrebbe avute ancora abbastanza per trascorrere il resto della sua vita in tutta tranquillità.
和|它|会有|有过|仍然|足够|为了|过|这|剩余|的|他的|生活|在|完全|安宁
|||davon||||||||||||
and|it|he would have|had|still|enough|to|to spend|the|rest|of the|his|life|in|all|tranquility
而且他还有足够的财富可以安稳度过余生。
and would have had enough left to spend the rest of his life in complete peace.
Anche il suo mandato di console era quasi terminato e presto sarebbe dovuto tornare
也|这个|他的|任期|的|领事|是|几乎|结束|和|很快|将会|应该|回来
||||||||beendet|||||
also|the|his|mandate|of|consul|it was|almost|finished|and|soon|it would|have to|to return
Son mandat de consul est également presque terminé et il devra bientôt retourner dans son pays.
他的执政官任期也快要结束了,
His term as consul was also almost over and he would soon have to return
a Roma.
在|罗马
at|Rome
在罗马.
to Rome.
Ma quello stesso anno una delle sue legioni che stava pattugliando la Gallia settentrionale
但是|那个|同样的|年|一|的|他的|军团|这|正在|巡逻|这|高卢|北部的
|||||||||war|patrouillierte|||
but|that|same|year|a|of the|his|legions|which|it was|patrolling|the|Gaul|northern
||||||||||pattugliava|||settentrionale
||||||||||patrulhando|||
Mais cette même année, une de ses légions qui patrouillait dans le nord de la Gaule
但在同一年,他的一支正在巡逻北高卢的军团
But that same year one of his legions that was patrolling northern Gaul
avvistò una strana isola all'orizzonte.
看到|一个|奇怪的|岛|在地平线上
sah||||am Horizont
he spotted|a|strange|island|on the horizon
vide||||
a repéré une île étrange à l'horizon.
在地平线上发现了一个奇怪的岛屿.
sighted a strange island on the horizon.
Quell'isola era la Gran Bretagna.
那个岛|是|这||
||||Bretagne
that island|it was|the|Brittany|Britain
那个岛屿就是大不列颠.
That island was Great Britain.
Cesare aveva già letto dell'esistenza di un'isola del genere in antichi manoscritti
凯撒|有|已经|读过|关于存在|的|一个岛|的|类型|在|古老的|手稿
||||||||||alten|
Caesar|he had|already|read|of the existence|of||of the|type|in|ancient|manuscripts
|||||||||||manoscritti
凯撒已经在古老的手稿中读到过这种岛屿的存在.
Caesar had already read about the existence of such an island in ancient manuscripts.
greci e, venendo a conoscenza della sua ubicazione, sentì di nuovo la fiamma dell'ambizione
希腊人|和|来自|到|知道|的|他|位置|感到|的|再次|这|火焰|野心
Griechen|||||||Standort||||||
Greeks|and|coming|to|knowledge|of the|its|location|he felt|of|new|the|flame|of ambition
||||conoscenza|||ubicazione|||||fiamma|dell'ambizione
Grecs et, en apprenant son emplacement, a ressenti à nouveau la flamme de l'ambition
希腊人得知了他的所在地,再次感受到雄心的火焰
Greeks and, upon learning of its location, felt the flame of ambition again.
e il desiderio di andare dove nessun romano era mai stato.
和|这个|渴望|去|去|哪里|没有|罗马人|曾经|从未|到过
||||||kein||||
and|the|desire|to|to go|where|no|Roman|was|ever|been
以及去往没有罗马人到过的地方的渴望。
And the desire to go where no Roman had ever been.
Per attraversare il mare e raggiungere la Britannia, Giulio Cesare aveva bisogno di
为了|横渡|这个|海洋|和|到达|这个|不列颠|朱利乌斯|凯撒|有|需要|的
|überqueren||||||Britannien|||||
to|cross|the|sea|and|to reach|the|Britain|Julius|Caesar|he had|need|to
为了跨越海洋到达不列颠,尤利乌斯·凯撒需要
To cross the sea and reach Britain, Julius Caesar needed
due cose, barche per trasportare i soldati e tempo.
两|事物|船|用来|运输|这些|士兵|和|时间
||||transportieren||||
two|things|boats|to|to transport|the|soldiers|and|time
两样东西,运输士兵的船只和时间。
two things, boats to transport the soldiers and time.
Cesare ordinò quindi la costruzione di alcune imbarcazioni che avrebbero richiesto molti
凯撒|命令|然后|这|建造|的|一些|船只|它们|将会|需要|很多
||||||||||erfordert|
Caesar|he ordered|then|the|construction|of|some|boats|which|they would|required|many
凯撒因此下令建造一些船只,这将需要很多
Caesar then ordered the construction of some vessels that would take many
mesi per essere completate.
月|以|被|完成
|||abgeschlossen
months|to|to be|completed
需要几个月才能完成。
months to be completed.
Impaziente della lentezza nella costruzione delle navi, Cesare decise di rischiare e ordinò
不耐烦的|的|慢|在|建造|的|船|凯撒|决定|去|冒险|和|下令
||Langsamkeit||||||||||
impatient|of the|slowness|in the|construction|of the|ships|Caesar|he decided|to|to risk|and|he ordered
||lentezza||||||||rischiare||
对造船的缓慢感到不耐烦,凯撒决定冒险下令
Impatient with the slowness in the construction of the ships, Caesar decided to take a risk and ordered
solo a una parte delle sue legioni di attraversare il mare e avanzare nella costruzione di un
只有|向|一|部分|的|他的|军团|的|横渡|这个|海|和|前进|在|建设|的|一个
only|to|a|part|of the|his|legions|to|to cross|the|sea|and|to advance|in the|construction|of|a
只有一部分军团渡过海洋,推进建造一个
only a part of his legions to cross the sea and advance in the construction of a
campo fortificato.
场地|防御的
|befestigt
field|fortified
防御工事。
fortified camp.
Ma non aveva previsto il disastro che sarebbe arrivato perché quella regione è spesso
但是|不|有|预见|这个|灾难|这|将会|到来|因为|那个|地区|是|经常
|||vorgesehen||||||||||
but|not|he had|foreseen|the|disaster|that|would be|arrived|because|that|region|it is|often
但他没有预料到即将到来的灾难,因为那个地区经常
But he had not anticipated the disaster that would come because that region is often
colpita da tempeste.
被打击|由|风暴
von Stürmen getroffen||
hit|by|storms
colpita||tempeste
atingida pela||
touchés par des tempêtes.
遭到暴风雨的袭击。
hit by storms.
Durante la traversata, una forte tempesta fece sbattere le barche romane contro le rocce
在|这|横渡|一|强烈的|风暴|使|撞击|这些|船|罗马的|碰撞|这些|岩石
|||||||schlagen||||||
During|the|crossing|a|strong|storm|made||the|boats|Roman|against|the|rocks
Pendant la traversée, une forte tempête fait s'écraser les bateaux romains contre les rochers
在横渡期间,一场强烈的暴风雨使罗马船只撞击岩石。
During the crossing, a strong storm caused the Roman boats to crash against the rocks
della scogliera.
的|悬崖
|der Klippe
of the|cliff
|scogliera
de la falaise.
悬崖的。
of the cliff.
I pochi sopravvissuti che riuscirono a raggiungere la spiaggia furono sorpresi dai carri da guerra
这些|少数|幸存者|他们|成功|到达|到达|这|海滩|被|震惊|由|战车|由|战争
||||||||||||Wagen||
the|few|survivors|who|they managed|to|to reach|the|beach|they were|surprised|by the|cars|of|war
|||||||||furono|||carri||
Les quelques survivants qui ont réussi à atteindre la plage ont été surpris par les chariots de guerre
少数幸存者成功到达海滩,却被不列颠的战车所惊吓,不得不撤回他们的船上。
The few survivors who managed to reach the beach were surprised by the war chariots.
dei Britanni e dovettero ritirarsi sulle loro barche.
的|不列颠人|和|必须|撤退|在他们的|他们的|船
|Briten||||||
of the|Britons|and|they had to|to retreat|on the|their|boats
des Bretons et ont dû se replier sur leurs bateaux.
of the Britons and they had to retreat to their boats.
Questa sconfitta non intaccò la determinazione di Giulio Cesare ma gli costò molto tempo
这|失败|不|影响|这|决心|的|朱利乌斯|凯撒|但是|他|花费了|很多|时间
|Niederlage||mindernte||||||||||
this|defeat|not|affected|the|determination|of|Julius|Caesar|but|it|cost|much|time
|sconfitta||intaccò||||||||costò||
Cette défaite n'a pas entamé la détermination de Jules César mais lui a fait perdre beaucoup de temps
这场失败并没有动摇尤利乌斯·凯撒的决心,但花费了他很多时间
This defeat did not diminish Julius Caesar's determination but it cost him a lot of time
per procurarsi le navi necessarie.
为了|获得|这些|船|必要的
|sich beschaffen|||notwendigen
to|procure|the|ships|necessary
来获取所需的船只。
to procure the necessary ships.
Nel 54 a.C. Giulio Cesare arrivò finalmente in Britannia dove allestì inizialmente un
在|||朱利乌斯|凯撒|到达|最终|在|不列颠|哪里|组织|最初|一个
|||||kam|||||||
In|||Julius|Caesar|he arrived|finally|in|Britain|where|he set up|initially|a
En 54 av. J.-C., Jules César arrive enfin en Grande-Bretagne, où il établit d'abord une
公元前54年,尤利乌斯·凯撒终于抵达不列颠,他最初在海滩附近建立了一个
In 54 BC, Julius Caesar finally arrived in Britain where he initially set up a
campo fortificato vicino alla spiaggia.
场地|加固的|靠近|在|海滩
field|fortified|near|to the|beach
防御工事。
fortified camp near the beach.
I Bretoni non accettarono pacificamente l'occupazione romana che costrinse Cesare a trascorrere più
布列吞人|布列吞人|不|接受|和平地|占领|罗马的|这|迫使|凯撒|去|生活|更长时间
|die Bretonen|||||||||||
the|Bretons|not|they accepted|peacefully|the occupation|Roman|which|forced|Caesar|to|to spend|more
|Bretoni||||||||||trascorrere|
Les Bretons n'ont pas accepté pacifiquement l'occupation romaine qui a contraint César à dépenser plus d'un million d'euros.
不列颠人并没有和平地接受罗马的占领,这迫使凯撒花费更多的时间。
The Bretons did not peacefully accept the Roman occupation, which forced Caesar to spend more
di un anno in Britannia muovendo guerra e sottomettendo le numerose tribù che vi abitavano.
的|一|年|在|不列颠|发动|战争|和|征服|这些|众多的|部落|那些|在那里|生活
||||||||||zahlreiche||||
of|a|year|in|Britain|moving|war|and|subduing|the|numerous|tribes|that|there|they inhabited
||||||||sottomettendo||||||
在不列颠的一年中发动战争并征服了居住在那里的众多部落。
than a year in Britain waging war and subduing the numerous tribes that lived there.
Questa nuova conquista portò ancora più fama a Giulio Cesare e la gente della città
这|新的|征服|带来了|更加|更多|名声|给|朱利乌斯|凯撒|和|这|人们|的|城市
|||brachte|||||||||||
this|new|conquest|it brought|even more|more|fame|to|Julius|Caesar|and|the|people|of the|city
Cette nouvelle conquête apporte encore plus de gloire à Jules César et aux habitants de la ville
这次新的征服使尤利乌斯·凯撒更加声名显赫,
This new conquest brought even more fame to Julius Caesar and the people of the city
di Roma esaltò i suoi successi preoccupando ancora di più alcuni membri del senato romano.
的|罗马|赞扬|他的|他的|成就|使担忧|更加|关于|更多|一些|成员|的|参议院|罗马的
||||||sich sorgend||||||||
of|Rome|he praised|the|his|successes|worried|even|of|more|some|members|of the|senate|Roman
||esaltò||||preoccupando||||||||
de Rome a exalté ses réalisations, ce qui a rendu certains membres du sénat romain encore plus inquiets.
罗马城的人们赞美他的成功,这让一些罗马参议员更加担忧。
of Rome praised his successes, worrying even more some members of the Roman Senate.
Durante la permanenza di Giulio Cesare in Bretagna, in Gallia, cominciarono a sorgere
在|这|逗留|的|朱利乌斯|凯撒|在|不列颠|在|高卢|开始|发生|出现
||||||||||begannen||sich erheben
during|the|stay|of|Julius|Caesar|in|Britain||Gaul|they began|to|to rise
||||||||||||sorgere
Pendant le séjour de Jules César en Bretagne, en Gaule, surgit
在尤利乌斯·凯撒在不列颠期间,
During Julius Caesar's stay in Britain, in Gaul, new problems began to arise.
nuovi problemi.
新的|问题
|Probleme
new|problems
高卢开始出现新的问题。
The tribal leaders urged their warriors to gather and drive the Romans out of Gaul.
I capi tribù esortavano i loro guerrieri a radunarsi e a cacciare i romani dalla Gallia.
这些|首领|部落|鼓励|他们的|他们|战士|去|集合|和|去|驱逐|这些|罗马人|从|高卢
|||esortierten|||||sich versammeln|||vertreiben||||
the|chiefs|tribes|they urged|the|their|warriors|to|to gather|and|to|to hunt|the|Romans|from|Gaul
|||esortavano||||||||cacciare||||
||||||||reunir-se|||||||
Tribal leaders urged their warriors to rally and drive the Romans out of Gaul.
Les chefs de tribus exhortent leurs guerriers à se rassembler et à chasser les Romains de la Gaule.
部落首领们敦促他们的战士们聚集起来,把罗马人赶出高卢。
Cesare sapeva quanto fosse grave questa minaccia poiché se la Gallia fosse stata unita sotto
凯撒|知道|多么|是|严重|这个|威胁|因为|如果|这个|高卢|是|被|统一|在之下
||||||Bedrohung||||||||
Caesar|he knew|how much|it was|serious|this|threat|since|if|the|Gaul|it was|been|united|under
|||||||poiché|||||||
César connaissait la gravité de cette menace, car si la Gaule était unie sous le nom de
凯撒知道这个威胁有多严重,因为如果高卢统一在
Caesar knew how serious this threat was because if Gaul had been united under
un'unica bandiera sarebbe stato praticamente impossibile riprendere i territori conquistati.
一面|旗帜|会|是|几乎|不可能|收复|这些|领土|被征服的
||||||zurückgewinnen|||
a single|flag|it would be|has been|practically|impossible|to reclaim|the|territories|conquered
同一面旗帜下,重新夺回已征服的领土几乎是不可能的。
a single banner, it would have been practically impossible to regain the conquered territories.
Uno di questi capi insorti era il famoso Vercingetorige, principe della tribù degli
一个|的|这些|领袖|叛乱者|是|这个|著名的|韦尔辛盖托里克斯|王子|的|部落|的
||||aufgestanden|||||Prinz|||
one|of|these|leaders|insurgents|he was|the|the famous|Vercingetorix|prince|of the|tribe|of the
||||insorti||||Vercingetorige||||
||||insurgentes||||Vercingetó||||
L'un de ces chefs insurgés était le célèbre Vercingétorix, prince de la tribu des
其中一位起义的首领是著名的维钦盖托里克,阿尔维诺斯部落的王子。
One of these rebel leaders was the famous Vercingetorix, prince of the tribe of the
Arvenos.
阿尔维诺斯
Arvenos
Arvenos
Arvenos
Arverni.
Vercingetorige riuscì a riunire sotto il suo comando molti capi tribù e guerrieri
韦尔辛盖托里克|成功|在|统一|在之下|这个|他的|指挥|许多|首领|部落|和|战士
|||vereinigen|||||||||
Vercingetorix|he managed|to|to unite|under|the|his|command|many|leaders|tribes|and|warriors
维尔辛盖托里克成功地在他的指挥下团结了许多部落首领和战士
Vercingetorix managed to unite under his command many tribal leaders and warriors.
e attaccò le guarnigioni romane in Gallia.
和|攻击|这些|驻军|罗马的|在|高卢
|griff an||Truppen|||
and|he attacked|the|garrisons|Roman|in|Gaul
|||guarnições|||
并袭击了高卢的罗马驻军。
and attacked the Roman garrisons in Gaul.
Quando Cesare tornò in Gallia, Vercingetorige fu costretto a ritirarsi per evitare uno scontro
当|凯撒|回到|在|高卢|韦尔金托里格|被|强迫|去|撤退|为了|避免|一场|冲突
|||||||||||vermeiden||
when|Caesar|he returned|in|Gaul|Vercingetorix|he was|forced|to|to retreat|to|to avoid|a|conflict
Lorsque César retourne en Gaule, Vercingétorix est contraint de battre en retraite pour éviter un affrontement.
当凯撒返回高卢时,维尔辛盖托里克被迫撤退以避免与罗马军团的直接冲突。
When Caesar returned to Gaul, Vercingetorix was forced to retreat to avoid a direct confrontation.
diretto con le legioni romane.
直接|和|这些|军团|罗马的
direkt||||
direct|with|the|legions|Roman
在他们穿越高卢领土的逃亡中,维尔辛盖托里克的部队摧毁了每一个
with the Roman legions.
Nella loro fuga attraverso il territorio gallico, le truppe di Vercingetorige devastarono ogni
在|他们的|逃跑|通过|这个|领土|高卢的|这些|部队|的|韦尔辛杰托里格|摧毁了|每个
||||||||Truppen||||
in|their|escape|through|the|territory|Gallic|the|troops|of|Vercingetorix|they devastated|every
|||||||||||devastarono|
In their flight through Gallic territory, Vercingetorix's troops devastated everything
cosa sul loro cammino, bruciando villaggi e piantagioni per non lasciare cibo ai romani.
什么|在他们的|他们|行进|烧毁|村庄|和|种植园|为了|不|留下|食物|给罗马人|罗马人
||||brennend|||||||||
what|on the|their|path|burning|villages|and|plantations|to|not|to leave|food|to the|Romans
||||queimando|||||||||
在他们的路上,烧毁村庄和种植园,以不留给罗马人食物。
in their path, burning villages and plantations to leave no food for the Romans.
La strategia stava funzionando, le cose non andavano bene per le legioni di Cesare e i
这|战略|正在|运作|这些|事情|不|走|好|对于|这些|军团|的|凯撒|和|这些
|Strategie||||||||||||||
the|strategy|it was|working|the|things|not|they were going|well|for|the|legions|of|Caesar|and|the
这个策略奏效了,凯撒的军团情况不妙,
The strategy was working, things were not going well for Caesar's legions and the
soldati cominciavano già a soccombere alla fame e allo sforzo della lunga marcia.
士兵|开始|已经|在|屈服|于|饥饿|和|于|努力|的|长|行军
||||sich ergeben||||||||
soldiers|they began|already|to|to succumb|to the|hunger|and|to the|effort|of the|long|march
||||soccombere||||||||
士兵们已经开始因饥饿和长途行军的疲惫而屈服。
soldiers were already beginning to succumb to hunger and the strain of the long march.
Giulio Cesare fece nuovamente ricorso la sua abilità di persuasione e iniziò a intimidire
朱利奥|凯撒|做了|再次|诉诸|他的||能力|的|说服|和|开始|以|恐吓
|||||||||Überredung||||
Julius|Cesar|he made|again|recourse|the|his|ability|to|persuasion|and|he started|to|to intimidate
Jules César utilise à nouveau ses talents de persuasion et commence à intimider ses concitoyens.
尤利乌斯·凯撒再次运用他的说服能力,开始威胁
Julius Caesar once again resorted to his persuasive skills and began to intimidate
e corrompere i capi tribù che non si erano ancora alleati con Vercingetorige.
和|贿赂|这些|首领|部落|他们|不|自己|过去式的动词be|还|联合|与|韦尔辛基托里格
|bestechen|||||||||||
and|to corrupt|the|leaders|tribes|who|not|they|they were|still|allied|with|Vercingetorix
和贿赂那些尚未与维钦盖托里克结盟的部落首领。
and corrupt the tribal leaders who had not yet allied with Vercingetorix.
In questo modo Cesare poté confiscare le preziose provviste per sfamare i suoi soldati
在|这个|方法|凯撒|能够|没收|这些|宝贵的|物资|为了|养活|他的|他的|士兵
||||konnte|||||||||
this|this|way|Caesar|he could|to confiscate|the|precious|supplies|to|to feed|the|his|soldiers
|||||confiscare||||||||
César a ainsi pu confisquer de précieuses provisions pour nourrir ses soldats
通过这种方式,凯撒能够没收珍贵的物资来养活他的士兵
In this way, Caesar was able to confiscate the valuable supplies to feed his soldiers
e continuare l'inseguimento contro Vercingetorige.
和|继续|追逐|对抗|韦尔辛盖托里克
||die Verfolgung||
and|to continue|the chase|against|Vercingetorix
||l'inseguimento||
et de continuer la poursuite contre Vercingétorix.
并继续追击维钦盖托里克。
and continue the pursuit against Vercingetorix.
Su questo percorso furono combattute alcune battaglie e Giulio Cesare dimostrò ancora
在|这|路线|被|战斗|一些|战斗|和|朱利乌斯|凯撒|显示|仍然
||||gekämpft|||||||
on|this|path|there were|fought|some|battles|and|Julius|Caesar|he demonstrated|again
Des batailles ont eu lieu sur cette route et Jules César en a encore fait la démonstration.
在这条路线上进行了一些战斗,尤利乌斯·凯撒再次证明了
On this route, some battles were fought and Julius Caesar once again demonstrated
una volta il suo valore, scendendo da cavallo e unendosi ai suoi soldati in prima linea
一|次|他的||价值|下马|从|马|和|加入|给|他的|士兵|在|第一|阵线
|||||||||||||||Linie
one|time|the|his|value|descending|from|horse||joining|to the|his|soldiers|in|first|line
|||||||||unendosi||||||
une fois sa vaillance, en descendant de cheval et en rejoignant ses soldats sur la ligne de front
他的勇气,骑马下来,加入到他的士兵们的前线
his valor, dismounting and joining his soldiers on the front line
nelle battaglie più caotiche.
在|战斗|更加|混乱的
|||chaotisch
in the|battles|more|chaotic
在最混乱的战斗中。
in the most chaotic battles.
Questo fatto diede ai legionari grande orgoglio e ammirazione per il loro generale e molti
这个|事实|给了|给|军团士兵|巨大的|骄傲|和|钦佩|对|他们的|他们的|将军|和|许多
||||||||Bewunderung||||||
this|fact|gave|to the|legionaries|great|pride|and|admiration|for|the|their|general|and|many
||||||orgoglio||||||||
这个事实给了军团士兵们巨大的自豪感和对他们将军的钦佩,许多人
This act gave the legionaries great pride and admiration for their general, and many
avrebbero combattuto fino alla fine per difendere la vita e i sogni di Cesare.
将会|战斗|直到|的|结束|为了|捍卫|生命|生活|和|的|梦想|的|凯撒
|kämpfen||||||||||||
they would have|fought|until|the|end|to|to defend|the|life|and||dreams|of|Cesar
se battrait jusqu'au bout pour défendre la vie et les rêves de César.
愿意为捍卫凯撒的生命和梦想而战斗到最后。
they would have fought to the end to defend the life and dreams of Caesar.
Infine Vercingetorige fu costretto a ritirarsi nella città di Alesia che era stata costruita
最后|韦尔辛盖托里克|被|强迫|去|撤退|在|城市|的|阿莱西亚|这|是|被|建造的
|||||||||Alesia||||
finally|Vercingetorix|he was|forced|to|to retreat|in the|city|of|Alesia|which|it was|built|constructed
|||||||||Alesia||||
最后,维尔辛盖托里克被迫撤退到阿莱西亚城,这座城市建在
Finally, Vercingetorix was forced to retreat to the city of Alesia which had been built
sulla cima di una collina e offriva un buon posto per difendersi dalle legioni romane.
在|顶部|的|一个|山丘|和|提供|一个|好的|地方|为了|自卫|来自|军团|罗马的
|||||||||||sich verteidigen|||
on the|top|of|a|hill|and|it offered|a|good|place|to|to defend oneself|from the|legions|Roman
山顶上,提供了一个良好的防御位置以抵御罗马军团。
on top of a hill and offered a good place to defend against the Roman legions.
L'assedio di Alesia fu uno dei più famosi della storia e sia Giulio Cesare che Vercingetorige
包围|的|阿莱西亚|是|一个|的|最|著名的|的|历史|和|无论是|朱利乌斯|凯撒|和|韦尔金托里格
Die Belagerung|||||||||||||||
the siege|of|Alesia|it was|one|of the|more|famous|of the|history|and|both|Julius|Caesar|that|Vercingetorix
Le siège d'Alésia est l'un des plus célèbres de l'histoire et tant Jules César que Vercingétorix
阿莱西亚的围攻是历史上最著名的围攻之一,尤利乌斯·凯撒和维尔辛盖托里克都参与其中。
The siege of Alesia was one of the most famous in history and both Julius Caesar and Vercingetorix
dovettero sfruttare al massimo le loro capacità di comandanti.
必须|利用|到|最大|他们的|他们|能力|的|指挥官
|ausnutzen|||||||
they had to|to exploit|at the|most|the|their|abilities|of|commanders
dovettero|sfruttare|||||||
ils devaient tirer le meilleur parti de leurs compétences en tant que commandants.
他们必须充分利用他们作为指挥官的能力。
they had to make the most of their abilities as commanders.
Cesare circondò la città di Alesia e sapeva che tentare di entrarvi con la forza gli sarebbe
凯撒|包围了|这|城市|的|阿莱西亚|和|知道|那|试图|进入|进入它|用|这|力量|他|会
|umzingelte|||||||||||||||
Caesar|surrounded|the|city|of|Alesia|and|he knew|that|to attempt|to|to enter it|with|the|strength|it would|
|circondò||||||||||entrarvi|||||
凯撒包围了阿莱西亚城,他知道强行进入会使他
Caesar surrounded the city of Alesia and knew that trying to enter it by force would cost him
costato la vita di molti dei suoi legionari.
costato|the|life|of|many|of the|his|legionaries
gekostet|||||||
cost|the|life|of|many|the|his|legionaries
失去许多军团士兵的生命。
the lives of many of his legionaries.
L'altra alternativa era quella di costringere coloro che si trovavano all'interno della
另一个|选择|是|那个|去|强迫|那些人|谁|自己|找到|在里面|的
|||||||||sich befanden||
the other|alternative|it was|that|to|to force|those|who|they|they found|inside|of the
另一个选择是迫使城内的人们饿死和渴死,迫使他们投降。
The other alternative was to force those who were inside the
città a morire di fame e di sete, costringendoli ad arrendersi.
城市|在|死亡|的|饥饿|和|的|口渴|迫使他们|去|投降
||||||||sie zwingend||sich zu ergeben
city|to|to die|of|hunger|||thirst|forcing them|to|to surrender
||||||||costringendoli||
city dying of hunger and thirst, forcing them to surrender.
Tuttavia Cesare non aveva molto tempo a disposizione poiché sapeva dell'avvicinarsi di un esercito
然而|凯撒|不|有|很多|时间|在|可用|因为|知道|的接近|的|一|军队
|||||||||||||Armee
however|Caesar|not|he had|much|time|at|disposal|since|he knew|of the approaching|of|an|army
||||||||||dell'avvicinarsi|||
Cependant, César n'a pas beaucoup de temps, car il sait qu'une armée approche.
然而,凯撒没有太多时间,因为他知道一个军队正在接近。
However, Caesar did not have much time available as he knew of the approaching army
gallico che stava arrivando in soccorso degli abitanti di Alesia.
高卢的|那个|正在|到来|在|救援|的|居民|的|阿莱西亚
|||||Hilfe||||
Gallic|who|he was|arriving|in|help|of the|inhabitants|of|Alesia
|||||soccorso||||
这个高卢军队正在赶来支援阿莱西亚的居民。
of Gauls that was coming to the aid of the inhabitants of Alesia.
Se tale esercito gallico fosse arrivato in tempo, Giulio Cesare e le sue legioni si sarebbero
如果|这样的|军队|盖尔|是|到达|在|时间|朱利乌斯|凯撒|和|他的|他的|军团|自己|会
|solches||||||||||||||
if|such|army|Gallic|it had been|arrived|in|time|Julius|Cesar|and|the|his|legions|they|they would have
如果这个高卢军队及时到达,尤利乌斯·凯撒和他的军团就会
If such a Gallic army had arrived in time, Julius Caesar and his legions would have
trovati tra due forze nemiche e non avrebbero avuto alcuna possibilità di vittoria.
被发现|在|两个|力量|敌对|和|不|会|有|任何|可能性|的|胜利
|||Kräfte||||||keine|||
found|between|two|forces|enemy|and|not|they would have|had|any|possibility|of|victory
处于两股敌军之间,根本没有胜利的可能。
found between two enemy forces and would have had no chance of victory.
La soluzione fu quella di ordinare la costruzione di due mura di legno intorno alla città,
这|解决方案|是|那个|的|命令|这|建造|的|两|墙|的|木头|周围|到|城市
|||||ordnen||||||||||
the|solution|it was|that|to|to order|the|construction|of|two|walls|of|wood|around|to the|city
解决方案是命令在城市周围建造两道木墙,
The solution was to order the construction of two wooden walls around the city,
una per tenere imprigionati gli abitanti e l'altra per contenere l'esercito in arrivo.
一|用来|保持|被囚禁的|这些|居民|和|另一个|用来|控制|军队|在|到达
|||imprisoniert||||||halten|||
a|to|keep|imprisoned|the|inhabitants|and|the other|to|to contain|the army|arriving|arrival
一个用来囚禁居民,另一个用来阻止来袭的军队。
one to keep the inhabitants imprisoned and the other to contain the incoming army.
Lo stratagemma funzionò e all'arrivo dell'esercito gallico le legioni romane dimostrarono ancora
这个|计谋|成功了|和|到达时|军队|盖尔|罗马|军团|罗马的|显示了|仍然
|das Stratagemma||||||||||
the|strategy|worked|and|at the arrival|of the army|Gallic|the|legions|Roman|they demonstrated|still
|stratagemma|||||||||dimostrarono|
这个计谋奏效了,当高卢军队到达时,罗马军团再次展现了他们的价值,
The stratagem worked and upon the arrival of the Gallic army, the Roman legions demonstrated again
una volta il loro valore, sconfiggendo un numero molto maggiore di nemici.
一|次|他们的|他们|价值|战胜|一个|数量|很多|更多|的|敌人
|||||siegend||||||
one|time|the|their|value|defeating|a|number|very|greater|of|enemies
|||||derrotando||||||
une fois leur valeur, en vainquant un nombre beaucoup plus important d'ennemis.
击败了数量远远超过他们的敌人。
once their value, defeating a much larger number of enemies.
Dopo aver assistito a una tale vittoria, Vercingetorige non vide altra alternativa che arrendersi a
在|过|目睹|一||如此的|胜利|韦尔辛盖托里格|不|看到|其他|选择|只好|投降|给
||assistiert||||||||||||
After|having|attended|to|a|such|victory|Vercingetorix|not|he saw|another|alternative|to|to surrender|to
在目睹如此胜利后,维尔辛盖托里克别无选择,只能向
After witnessing such a victory, Vercingetorix saw no other alternative but to surrender to
Giulio Cesare.
朱利奥|凯撒
Julius|Caesar
尤利乌斯·凯撒投降。
Julius Caesar.
In un giorno che sarebbe passato alla storia, Vercingetorige indossò con orgoglio la sua
在|一个|日子|这|将会|过去|到|历史|韦尔辛杰托里克|穿上了|带着|骄傲|他的|他的
|||||||||trug||||
In|a|day|that|would be|passed|to the|history|Vercingetorix|he wore|with|pride|the|his
||||sarebbe|||||indossò||||
En ce jour qui restera dans l'histoire, Vercingétorix arbore fièrement son
在一个将载入史册的日子,维尔辛盖托里克自豪地穿上了他的
On a day that would go down in history, Vercingetorix proudly wore his
armatura e cavalcò da solo verso l'accampamento romano.
盔甲|和|骑|从|单独|朝向|营地|罗马的
||ritt||||das Lager|
armor|and|he rode|by|alone|towards|the camp|Roman
||cavalcare||||accampamento|
盔甲,独自骑马前往罗马营地。
armor and rode alone towards the Roman camp.
Si fermò faccia a faccia con Giulio Cesare e senza dire una parola gettò le armi a terra,
他|停下|面对|和|面对|和|朱利乌斯|凯撒|和|没有|说|一|句话|扔掉了|这些|武器|到|地面
|||||||||||||||Waffen||
he||face|to|face|with|Julius|Caesar|and|without|to say|a|word|he threw|the|weapons|to|ground
他与尤利乌斯·凯撒面对面停下,毫无言语地将武器扔在地上,
He stopped face to face with Julius Caesar and without saying a word threw his weapons to the ground,
segnalando così la resa della Gallia.
标示|这样|这|投降|的|高卢
indem er/sie darauf hinweist|||||
signaling|thus|the|surrender|of the|Gaul
segnalando|||||
signalant ainsi la reddition de la Gaule.
从而标志着高卢的投降。
thus signaling the surrender of Gaul.
Con la conquista della Gallia, Cesare aveva ottenuto tutto ciò che aveva sempre desiderato.
随着|这个|征服|的|高卢|凯撒|曾经|获得|一切|这|这|曾经|总是|渴望的
|||||||erhalten||||||gewünscht
with|the|conquest|of the|Gaul|Caesar|he had|obtained|everything|that|what|he had|always|desired
通过征服高卢,凯撒获得了他一直渴望的一切。
With the conquest of Gaul, Caesar had obtained everything he had always desired.
Il suo nome era esaltato dall'ammirazione e dalla soggezione dei romani, le sue ricchezze
他|的|名字|是|被赞美|由钦佩|和|由|屈服|的|罗马人|他|的|财富
||||||||Unterwerfung|||||
the|his|name|was|exalted|by the admiration|and|by the|submission|of the|Romans|the|his|riches
|||||dall'ammirazione||||||||
Son nom était exalté par l'admiration et la crainte des Romains, ses richesses
他的名字因罗马人的钦佩和敬畏而被赞颂,他的财富
His name was exalted by the admiration and subjection of the Romans, his wealth
erano immense e finalmente si sentiva pronto a fare il suo ritorno trionfale nella città
是|巨大|和|最终|他|感到|准备好|去|做|他的|自己的|回归|胜利的|在|城市
|immens|||||||||||||
they were|huge|and|finally|he|he felt|ready|to|to make|the|his|return|triumphant|in the|city
是巨大的,最终他感到准备好在这座城市中进行他的凯旋归来
was immense and he finally felt ready to make his triumphant return to the city
di Roma.
的|罗马
of|Rome
罗马。
of Rome.
Giulio Cesare compì l'incredibile impresa di conquistare la Gallia e persino i Bretoni
朱利乌斯|凯撒|完成了|不可思议的|事业|的|征服|这个|高卢|和|甚至|这些|不列颠人
||vollbrachte|das Unglaubliche|||||||||
Julius|Caesar|he accomplished|the incredible|enterprise|to|to conquer|the|Gaul|and|even|the|
||||||||||anche||
Jules César réalise l'incroyable exploit de conquérir la Gaule et même les Bretons
尤利乌斯·凯撒完成了征服高卢的惊人壮举,甚至连
Julius Caesar accomplished the incredible feat of conquering Gaul and even the Britons.
nella loro isola lontana, si inginocchiarono davanti alla potenza militare romana.
在|他们的|岛屿|遥远的|自己|跪下了|在面前|对于|力量|军事|罗马的
|||||knieten|||Macht||
in the|their|island|far away|they|they knelt|before|to the|power|military|Roman
|||||inginocchiarono|||||
|||||se ajoelharam|||||
sur leur île lointaine, ils se sont agenouillés devant la puissance militaire romaine.
在他们遥远的岛屿上的不列颠人都在罗马军队的强大面前跪下。
on their distant island, they knelt before the Roman military power.
Erano passati molti anni da quando Cesare aveva lasciato la sua amata città di Roma
过去|经过|很多|年|从|当|凯撒|已经|离开|他的|他的|心爱的|城市|的|罗马
they were|passed|many|years|since|when|Caesar|he had|left|the|his|beloved|city|of|Rome
自从凯撒离开他心爱的罗马城已经过去了很多年
Many years had passed since Caesar had left his beloved city of Rome.
e desiderava tornare nel suo luogo di nascita.
和|渴望|回到|在|他的|地方|的|出生
and|he desired|to return|to the|his|place|of|birth
|desiderava||||||
他渴望回到他的出生地。
and he longed to return to his birthplace.
Tuttavia molte cose erano cambiate durante la sua assenza.
然而|许多|事情|已经|改变了|在|他的||缺席
however|many|things|they were|changed|during|the|his|absence
然而,在他缺席期间,许多事情发生了变化。
However, many things had changed during his absence.
Uno dei suoi più importanti alleati, il console Marco Crasso, fece soccombere le sue legioni
一|的|他|更|重要的|盟友|这个|领事|马尔库斯|克拉苏|使|战胜|他的|他的|军团
one|of the|his|more|important|allies|the|consul|Marcus|Crassus|he made|to succumb|the|his|legions
|||||||||||sconfiggere|||
L'un de ses principaux alliés, le consul Marcus Crassus, fait succomber ses légions.
他最重要的盟友之一,执政官马尔库斯·克拉苏,在
One of his most important allies, the consul Marcus Crassus, caused his legions to succumb
durante la disastrosa battaglia di Carras, dove i romani si trovarono ad affrontare il
在|这|灾难性的|战斗|的|卡拉斯|在哪里|罗马人|罗马人|自己|找到|去|面对|这个
during|the|disastrous|battle|of|Carrhae|where|the|Romans|they|found|to|to face|the
|||battaglia||Carras||||||||
灾难性的卡拉斯战役中使他的军团遭受了重创,罗马人面临着
during the disastrous battle of Carrhae, where the Romans found themselves facing the
potente esercito dell'impero partico.
强大的|军队|的帝国|帕提亚
|||Partische
powerful|army|of the empire|Parthian
|||partico
puissante armée de l'empire parthe.
强大的帕提亚帝国军队。
powerful army of the Parthian Empire.
Marco Crasso era un eccellente mercante e negoziatore, ma le sue capacità di comandante
马尔科|克拉苏|是|一个|优秀的|商人|和|谈判者|但是|他的|他的|能力|的|指挥官
||||ausgezeichneter|||||||||
Marco|Crassus|he was|a|excellent|merchant|and|negotiator|but|his|his|abilities|of|commander
马尔库斯·克拉苏是一位出色的商人和谈判者,但他的指挥能力
Marcus Crassus was an excellent merchant and negotiator, but his commanding abilities
militare non erano all'altezza di quelle di Giulio Cesare e Pompeo.
军队|不|是|与相当|的|那些|的|朱利乌斯|凯撒|和|庞培
military|not|they were|up to the level|of|those|of|Julius|Caesar|and|Pompey
不及尤利乌斯·凯撒和庞培。
the military were not on par with those of Julius Caesar and Pompey.
Crasso perse la vita in quella battaglia e con essa si ruppe l'alleanza del triunvirato,
克拉苏|失去了|这|生命|在|那场|战斗|和|随着|它|自己|破裂了|联盟|的|三头政治
||||||||||||das Bündnis||
Crassus|he lost|the|life|in|that|battle|and|with|it|he|he broke||of the|triumvirate
Crassus perd la vie dans cette bataille et l'alliance du triunvirat se brise,
克拉苏在那场战斗中丧生,三人执政的联盟也随之破裂,
Crassus lost his life in that battle and with it the alliance of the triumvirate was broken,
permettendo al generale Pompeo di assumere il controllo politico di Roma.
允许|给|将军|旁佩奥|的|获得|这个|控制|政治|的|罗马
indem erlaubt||||||||||
allowing|to the|general|Pompey|to|to assume|the|control|political|of|Rome
使得将军庞培得以掌握罗马的政治控制权。
allowing General Pompey to take political control of Rome.
La crescente fama e la ricchezza di Giulio Cesare turbarono profondamente il generale
这|增长的|名声|和|这|财富|的|朱利乌斯|凯撒|打扰了|深深地|这|将军
||||||||||tief||
the|growing|fame|and|the|wealth|of|Julius|Caesar|disturbed|deeply|the|general
|||||||||turbò|||
La célébrité et la richesse croissantes de Jules César troublent profondément le Général
尤利乌斯·凯撒日益增长的名声和财富深深扰动了将军
The growing fame and wealth of Julius Caesar deeply troubled the general.
Pompeo, che fin dall'inizio nutriva un grande disprezzo per Cesare.
庞培|这|从|一开始|怀有|一个|巨大的|轻蔑|对|凯撒
|||||||Verachtung||
Pompey|who|since|the beginning|he harbored|a|great|contempt|for|Caesar
||||nutriva|||||
Pompée, qui avait un grand mépris pour César depuis le début.
庞培,他从一开始就对凯撒怀有极大的轻蔑。
Pompey, who from the very beginning harbored great disdain for Caesar.
Senza la presenza di Marco Crasso a sostegno di Giulio Cesare nel senato romano, il generale
没有|这个|出席|的|马尔科|克拉苏|在|支持|的|朱利奥|凯撒|在|参议院|罗马|这个|将军
||Präsenz|||||||||||||
Without|the|presence|of|Marco|Crassus|to|support|of|Julius|Caesar|in the|senate|Roman|the|general
Sans le soutien de Marcus Crassus au sein du Sénat romain, le général Jules César n'est pas en mesure de s'imposer.
在罗马元老院中,如果没有马尔库斯·克拉苏对尤利乌斯·凯撒的支持,
Without the presence of Marcus Crassus supporting Julius Caesar in the Roman Senate, the general
Pompeo non vide più alcun motivo per tollerare l'esistenza di Cesare e iniziò a muovere
庞培|不|看到|再|任何|理由|为了|容忍|存在|的|凯撒|和|开始|去|移动
||||||||||||||bewegen
Pompey|not|he saw|anymore|any|reason|to|to tolerate|the existence|of|Caesar|and|he started|to|to move
|||||||tollerare|||||||
庞培将军就再也看不到容忍凯撒存在的任何理由,并开始对他提出
Pompey saw no reason to tolerate Caesar's existence any longer and began to make
gravi accuse contro di lui.
严重的|指控|针对|的|他
schwere||||
serious|accusations|against|of|him
严重指控。
serious accusations against him.
Nelle sue accuse, Pompeo sostenne che Giulio Cesare aveva prolungato eccessivamente la
在|他的|指控|彭佩奥|断言|说|朱利乌斯|凯撒|有|延长|过度|该
||Anklagen|||||||||
in the|his|accusations|Pompey|he claimed|that|Julius|Caesar|he had|prolonged|excessively|the
||||sostenne||||||eccessivamente|
在他的指控中,庞培声称尤利乌斯·凯撒过度延长了
In his accusations, Pompeo claimed that Julius Caesar had excessively prolonged his
sua campagna in Gallia, che inizialmente doveva durare solo cinque anni.
他的|战役|在|高卢|这|最初|应该|持续|只有|五|年
|||||||dauern|||
his|campaign|in|Gaul|which|initially|was supposed to|to last|only|five|years
他在高卢的征战,最初只应持续五年。
campaign in Gaul, which was initially supposed to last only five years.
Pompeo sapeva che non era vero, perché si era incontrato segretamente con Marco Crasso
庞培|知道|那|不|是|真|因为|他|曾经|见面|秘密地|和|马尔库斯|克拉苏
|||||||||getroffen||||
Pompey|he knew|that|not|it was|true|because|he|he was|met||with|Mark|Crassus
||||||||||in segreto|||
庞培知道这不是真的,因为他曾秘密会见过马尔库斯·克拉苏斯
Pompeo knew it wasn't true, because he had secretly met with Marcus Crassus
e Giulio Cesare per decidere gli orientamenti della politica cittadina e in quell'occasione
和|朱利奥|凯撒|为了|决定|这些|方向|的|政治|城市|和|在|那个场合
|||||||||städtisch|||
and|Julius|Caesar|to|to decide|the|orientations|of the|politics|civic|and|in|that occasion
et Jules César pour décider de l'orientation de la politique de la ville et à cette occasion
和尤利乌斯·凯撒,以决定城市政策的方向,而在那次会议上
and Julius Caesar to decide the directions of city politics, and on that occasion
si era deciso di concedere a Cesare altri cinque anni per completare la conquista della
他|是|决定|给|允许|给|凯撒|其他|五|年|为了|完成|这|征服|的
||||gewähren||||||||||
one|it was|decided|to|to grant|to|Caesar|other|five|years|to|to complete|the|conquest|of the
决定给予凯撒另外五年,以完成对
it was decided to grant Caesar another five years to complete the conquest of
Gallia.
高卢
Gaul
高卢。
Gaul.
Un'altra accusa era che Giulio avesse usato la forza delle legioni a proprio vantaggio
另一个|指控|是|这|朱利奥|曾经|使用过|这|力量|的|军团|为了|自己的|利益
||||||verwendet|||||||
another|accusation|it was||Julius|he had|used|the|force|of the|legions|to|own|advantage
另一个指控是朱利奥利用军团的力量为自己谋利。
Another accusation was that Julius had used the power of the legions to his own advantage
e per arricchirsi a spese del senato romano.
和|为了|发财|在|费用|的|参议院|罗马的
||sich bereichern|||||
and|to|to enrich oneself|at|expenses|of the|senate|Roman
||arricchirsi|||||
||enriquecer-se|||||
et de s'enrichir aux dépens du Sénat romain.
并且以罗马元老院的代价来致富。
and to enrich himself at the expense of the Roman Senate.
Pompeo ordinò a Giulio Cesare di disperdere le sue legioni e di tornare a Roma, dove avrebbe
庞培|命令|给|朱利乌斯|凯撒|以|驱散|他的|他的|军团|和|以|返回|到|罗马|哪里|将会
||||||disperden||||||||||
Pompey|he ordered|to|Julius|Caesar|to|to disperse|the|his|legions|and|to|to return|to|Rome|where|he would
Pompée ordonne à Jules César de disperser ses légions et de retourner à Rome, où il doit
庞培命令朱利奥·凯撒解散他的军团并返回罗马,在那里他将会
Pompey ordered Julius Caesar to disperse his legions and return to Rome, where he would
dovuto affrontare un processo in senato.
必须|面对|一个|过程|在|参议院
due|to face|a|trial|in|Senate
面临元老院的审判。
have to face a trial in the Senate.
Ormai erano pochi i senatori abbastanza coraggiosi da opporsi alle richieste di Pompeo.
现在|是|少数|这些|参议员|足够|勇敢|去||对|要求|的|庞培
||||||||||Forderungen||
by now|they were|few|the|senators|quite|brave|to||to the|requests|of|Pompey
现在已经很少有足够勇敢的参议员敢于反对庞培的要求。
By now, there were few senators brave enough to oppose Pompey's demands.
Giulio sapeva che se avesse obbedito a un tale ordine, la sua vita sarebbe finita e
朱利奥|知道|如果|他|服从|服从|一个|这样的|命令|命令|他的|生活|生活|会|结束|和
|||||||||Befehl||||||
Giulio|he knew|that|if|he had|obeyed|to|a|such|order|the|his|life|would be|ended|and
|||||obbedito||||||||||
尤利乌斯知道,如果他服从这样的命令,他的生命就会结束,
Julius knew that if he obeyed such an order, his life would be over and
tutto sarebbe stato perduto.
一切|会|是|失去的
|||verloren
everything|it would be|been|lost
一切都会失去。
everything would have been lost.
Decise quindi di marciare verso Roma con le sue legioni e di esigere il dovuto rispetto,
决定|因此|不定式动词标记|行进|朝向|罗马|带着|他的|他的|军团|和|不定式动词标记|要求|该|应有的|尊重
||||||||||||einfordern|||Respekt
he decided|therefore|to|to march|towards|Rome|with|the|his|legions|and|to|to demand|the|due|respect
因此,他决定带着他的军团 march 向罗马,并要求应有的尊重,
He then decided to march towards Rome with his legions and demand the respect he was due,
anche se fosse stato necessario farlo con la forza.
也|如果|是|被|必要的|做这件事|用|这|力量
also|if|it were|been|necessary|to do it|with|the|force
即使这需要用武力来实现。
even if it meant doing so by force.
Così, nel 49 avanti Cristo, Giulio Cesare e le sue legioni furono dichiarati nemici
这样|在|前|基督|朱利乌斯|凯撒|和|他的|他的|军团|被|宣布|敌人
|||||||||||erklärt|
so|in the|before|Christ|Julius|Caesar|and|the|his|legions|they were|declared|enemies
因此,在公元前49年,尤利乌斯·凯撒和他的军团被宣告为罗马的敌人
Thus, in 49 BC, Julius Caesar and his legions were declared enemies.
di Roma, in un evento che passò la storia come la seconda guerra civile della Repubblica
的|罗马|在|一个|事件|这|经过|这|历史|作为|这|第二|战争|内战|的|共和国
||||Ereignis|||||||||||
of|Rome|in|a|event|that|passed|the||||second|war|civil|of the|Republic
这一事件被历史称为罗马共和国的第二次内战
of Rome, in an event that went down in history as the second civil war of the Republic
Romana.
罗马娜
Roman
凯撒在得知这一事件时并没有感到震惊,因为他已经知道了
Roman.
Cesare non fu scosso quando apprese di questo avvenimento, poiché sapeva già della versione
凯撒|不|是|动摇|当|得知|关于|这个|事件|因为|知道|已经|的|版本
|||||||||||||Version
Caesar|not|he was|shaken|when|he learned|of|this|event|since|he knew|already|of the|version
|||scosso||apprese||||||||
César n'a pas été choqué d'apprendre cet événement, car il connaissait déjà la version
庞培对他的看法,双方的直接冲突是不可避免的。
Caesar was not shaken when he learned of this event, as he already knew of Pompey's version
di Pompeo nei suoi confronti e uno scontro diretto tra i due sarebbe stato inevitabile.
的|彭佩奥|在|他的|对比|和|一个|冲突|直接的|在|这两个|两个|会|是|不可避免的
||||||||||||||unvermeidlich
of|Pompey|in his|his|regards|and|a|clash|direct|between|the|two|would be|has been|inevitable
|||||||scontro|||||||
de Pompée contre lui et un affrontement direct entre les deux aurait été inévitable.
against him and a direct confrontation between the two would have been inevitable.
Giulio Cesare si trovò di fronte alla triste realtà che per tornare a casa avrebbe dovuto
朱利奥|凯撒|自己|发现|在|面对|到|悲伤的|现实|这|为了|回到|到|家|将会|必须
Julius|Cesar|he|he found|of|front|to the|sad|reality|that|to|to return|to|home|he would|to have to
尤利乌斯·凯撒面临着一个悲惨的现实,为了回家,他必须
Julius Caesar found himself facing the sad reality that to return home he would have to
attaccare la sua stessa città.
攻击|他的|自己的|同样的|城市
to attack|the|his|same|city
攻击他自己的城市。
attack his own city.
Pompeo era un generale esperto e sapeva che la città di Roma non avrebbe potuto resistere
庞培|是|一个|将军|经验丰富的|和|知道|这|这|城市|的|罗马|不|会|能够|抵抗
|||||||||||||||widerstehen
Pompey|he was|a|general|experienced|and|he knew|that|the|city|of|Rome|not|would|be able to|to resist
||||esperto|||||||||||
庞培是一位经验丰富的将军,他知道罗马城无法抵挡
Pompey was an experienced general and knew that the city of Rome would not be able to withstand
a lungo contro le veterane legioni della Gallia.
在|长时间|对抗|这些|老兵|军团|的|高卢
||||veteranischen|||
at|lengthy|against|the|veteran|legions|of the|Gaul
||||veterane|||
加尔的老兵军团太久。
for long against the veteran legions of Gaul.
Aveva bisogno di portare più soldati per difendere la città e per farlo convocò le legioni
有|需要|的|带来|更多|士兵|为了|防御|这|城市|和|为了|做到这点|召集了|这些|军团
|||||||||||||beriefen||
he had|need|to|to bring|more|soldiers|to|to defend|the|city|and||to do it|he summoned|the|legions
|||||||||||||convocò||
他需要带来更多的士兵来保卫城市,因此他召集了军团。
He needed to bring more soldiers to defend the city and to do so he summoned the legions
che prestavano servizio in Grecia e in altri luoghi vicini.
那些|提供|服务|在|希腊|和|在|其他|地方|附近的
|||||||||nahegelegenen
who|they provided|service|in|Greece|and||other|places|nearby
在希腊和其他附近地方服役的士兵。
that were serving in Greece and other nearby places.
Iniziò così una corsa contro il tempo in cui Pompeo attendeva con ansia l'arrivo di
开始|这样|一场|赛跑|对抗|这个|时间|在|其中|庞培|等待|带着|焦虑|到达|的
|||||||||||||die Ankunft|
it began|like this|a|race|against|the|time|in|in which|Pompey|he was waiting|with|anxiety|the arrival|of
于是,庞培焦急地等待着其他士兵的到来,开始了一场与时间的赛跑,
Thus began a race against time in which Pompey anxiously awaited the arrival of
altri soldati, mentre Cesare marciava il più velocemente possibile per raggiungere Roma
其他|士兵|当|凯撒|行进|最|快速|地|可能|为了|到达|罗马
|||||||schnell||||
others|soldiers|while|Caesar|he marched|the|more|quickly|possible|to|to reach|Rome
||||marciava|||||||
而凯撒则尽可能快地行军,试图在庞培的增援之前赶到罗马。
more soldiers, while Caesar marched as quickly as possible to reach Rome.
prima dei rinforzi di Pompeo.
在之前|的|增援|的|庞培
||Verstärkungen||
before|of the|reinforcements|of|Pompey
在庞培的增援之前。
before Pompey's reinforcements.
A peggiorare le cose per Cesare ci si mise di mezzo il fiume Rubicone.
(无翻译)|使恶化|(无翻译)|事情|对于|凯撒|(无翻译)|(无翻译)|放置|(无翻译)|中间|(无翻译)|河流|鲁比孔河
|||||||||||||Rubikon
At|to worsen|the|things|for|Caesar|we|one|put|of|middle|the|river|Rubicon
|||||||||||||Rubicone
Pour ne rien arranger à la situation de César, le Rubicon s'est mis en travers de son chemin.
对凯撒来说,事情变得更糟的是鲁比孔河的阻碍。
To make matters worse for Caesar, the Rubicon River got in the way.
Ai generali romani fu espressamente vietato di attraversare il Rubicone con le loro legioni
对于|将军|罗马人|被|明确地|禁止|去|横穿|这个|鲁比孔河|带着|他们的|他们的|军团
|||||||||Rubikon||||
to the|generals|Roman|it was|expressly|forbidden|to|to cross|the|Rubicon|with|the|their|legions
Il était expressément interdit aux généraux romains de franchir le Rubicon avec leurs légions
罗马将军被明确禁止带着他们的军团越过鲁比孔河
Roman generals were expressly forbidden to cross the Rubicon with their legions
dirette a Roma.
直达|到|罗马
Direktzüge||
live broadcasts|to|Rome
前往罗马。
heading to Rome.
Cesare sapeva quindi che attraversare il fiume avrebbe significato imboccare una strada senza
凯撒|知道|所以|这|穿越|这个|河流|将会|意味着|走上|一条|道路|没有
||||||||bedeutet|einbiegen|||
Caesar|he knew|therefore|that|crossing|the|river|it would|meaning|to take|a|road|without
César savait donc qu'en traversant le fleuve, il faudrait emprunter une route sans
因此,凯撒知道,越过这条河意味着走上一条没有回头路的道路。
Caesar knew that crossing the river would mean taking a road without
ritorno.
返回
return
return.
In questo contesto Giulio Cesare pronunciò una delle sue frasi più famose, Alea iact
在|这个|背景|朱利乌斯|凯撒|说出|一个|的|他自己的|句子|最|著名的|骰子|投掷
|||||||||||berühmten||
this|this|context|Julius|Caesar|he pronounced|a|of the|his|phrases|more|famous|the die|has been cast
|||||pronunciò|||||||Alea|iact
在这个背景下,尤利乌斯·凯撒说出了他最著名的句子之一,Alea iact
In this context, Julius Caesar uttered one of his most famous phrases, Alea iacta est, the die is cast.
est, il dado è tratto.
是|这个|骰子|是|过了
||Wurf (1)||
it is|the|dice|it is|cast
east, the die is cast.
est, les dés sont jetés.
走吧,骰子已经掷出。
Attraversare il fiume con le sue legioni avrebbe richiesto una quantità di tempo gigantesca
横渡|这个|河流|带着|他的|他的|军团|会|需要|一种|数量|的|时间|巨大的
|||||||||||||gigantisch
crossing|the|river|with|the|his|legions|it would have|required|a|quantity|of|time|huge
attraversare||||||||richiesto||||tempo|gigantesca
带着他的军团渡过河流将需要巨大的时间。
Crossing the river with his legions would have taken an enormous amount of time.
e Cesare non aveva questo lusso.
和|凯撒|不|有|这个|奢侈
|||||Luxus
and|Caesar|not|he had|this|luxury
|||||lusso
而凯撒没有这个奢侈。
And Caesar did not have that luxury.
Così decise di correre il rischio di avanzare con una sola legione in marcia forzata, mentre
所以|决定|去|冒|这个|风险|去|前进|用|一|单独的|军团|在|行军|强行|当
|||||Risiko||||||||||
so|he decided|to|to run|the|risk|to|to advance|with|a|single|legion|in|march|forced|while
Il décida donc de prendre le risque d'avancer à marche forcée avec une seule légion, alors que
因此,他决定冒险以一支军团进行强行推进,
So he decided to take the risk of advancing with only one legion on a forced march, while
le altre legioni avrebbero seguito immediatamente dietro a un ritmo più lento e conservando
这些|其他|军团|将会|跟随|立即|在后面|以|一个|速度|更|慢|和|保持
|||||||||||||bewahrend
the|other|legions|they would|followed|immediately|behind|at|a|pace|more|slow|and|preserving
||||||dietro|||||||
而其他军团将紧随其后,以较慢的速度行进并保持。
the other legions would follow immediately behind at a slower pace and conserving.
le forze per la battaglia imminente.
这些|力量|为了|这场|战斗|即将到来的
|||||bevorstehende
the|forces|for|the|battle|imminent
为即将到来的战斗做好准备。
the forces for the impending battle.
Passarono giorni difficili per entrambi i comandanti ma i legionari di Cesare dimostrarono
过去了|天|艰难的|对于|两个|这些|指挥官|但是|这些|军团士兵|的|凯撒|显示了
||||beide||||||||
they passed|days|difficult|for|both|the|commanders|but|the|legionaries|of|Caesar|they demonstrated
||||||||||||dimostrarono
对两位指挥官来说,日子过得很艰难,但凯撒的军团士兵们再次证明了
Difficult days passed for both commanders, but Caesar's legionaries demonstrated
ancora una volta il loro valore e raggiunsero l'Italia con una velocità sorprendente.
再次|一|次|他们的|他们|价值|并且|达到||以|一|速度|惊人的
|||||||erreichten|||||überraschend
again|a|time|the|their|value|and|they reached||with|a|speed|surprising
|||||||raggiunsero|||||
他们的价值,并以惊人的速度抵达意大利。
once again their worth and reached Italy with surprising speed.
Non vedendo altre alternative, Pompeo radunò la sua guardia personale e insieme ad alcuni
不|看到|其他|选择|彭佩奥|集结|他的|个人|警卫|个人|和|一起|在|一些
|||||versammelte||||||||
not|seeing|other|alternatives|Pompey|he gathered|the|his|guard|personal|and|together|to|some
|||||radunò||||||||
Ne voyant pas d'autre solution, Pompée rassembla sa garde personnelle et, avec quelques hommes de l'armée de l'air, il s'empara de la ville.
见没有其他选择,庞培召集了他的个人卫队,并与一些
Seeing no other alternatives, Pompey gathered his personal guard and along with some
senatori e alleati abbandonò la città di Roma poco prima dell'arrivo di Cesare.
参议员|和|盟友|离开|这|城市|的|罗马|不久|之前|到达时|的|凯撒
|||verließ|||||||||
senators|and|allies|he abandoned|the|city|of|Rome|shortly|before|of the arrival|of|Caesar
参议员和盟友在凯撒到达之前离开了罗马。
senators and allies left the city of Rome just before Caesar's arrival.
Pompeo si diresse verso la città romana di Brundisius, da dove si imbarcò per la Grecia
庞培|自己|驶向|向|这|城市|罗马的|的|布伦迪西|从|哪里|自己|登船|前往|这|希腊
||direkte|||||||||||||
Pompey|he|he directed|towards|the|city|Roman|of|Brundisium|from|where|he|he embarked|for|the|Greece
||diresse||||||Brindisi||||imbarcò|||
Pompée se dirige vers la ville romaine de Brundisius, d'où il s'embarque pour la Grèce
蓬佩奥前往罗马城市布伦迪西,从那里登船前往希腊
Pompey headed towards the Roman city of Brundisium, from where he embarked for Greece.
con il progetto di riunirsi con le legioni presenti e poi contrattaccare Giulio Cesare.
与|这个|计划|的|聚集|与|这些|军团|在场的|和|然后|反击|朱利乌斯|凯撒
|||||||||||kontern||
with|the|project|to|to unite|with|the|legions|present|and|then|to counterattack|Julius|Caesar
|||||||||||contrattaccare||
计划与驻扎的军团会合,然后反击尤利乌斯·凯撒。
with the plan to reunite with the legions present and then counterattack Julius Caesar.
Quando Giulio Cesare varcò finalmente le porte della città, le strade erano praticamente
当|朱利奥|凯撒|跨越|最终|这些|门|的|城市|这些|街道|是|几乎
|||überquerte|||||||||
when|Julius|Caesar|he crossed|finally|the|doors|of the|city|the|streets|they were|practically
|||attraversò|||||||||
|||atravessou|||||||||
Lorsque Jules César franchit enfin les portes de la ville, les rues sont pratiquement désertes.
当尤利乌斯·凯撒终于走出城市的大门时,街道几乎是
When Julius Caesar finally crossed the gates of the city, the streets were practically
deserte.
荒凉的
verlassen
deserted
deserte
空无一人。
deserted.
I cittadini romani non erano sicuri delle intenzioni di Cesare, che poteva tornare come
罗马人|公民|罗马的|不|是|确定的|的|意图|的|凯撒|他|能够|回来|像
|Bürger||||||||||||
the|citizens|Roman|not|they were|sure|of the|intentions|of|Caesar|who|he could|to return|as
罗马市民对凯撒的意图感到不安,他可能会像
The Roman citizens were unsure of Caesar's intentions, who could return as
eroe o come nemico in cerca di vendetta per essere stato esiliato dalla sua città.
英雄|或者|像|敌人|在|寻找|的|复仇|为了|被|过去分词|流放|从|他的|城市
|||||||||||exiliert|||
hero|or|as|enemy|in|search|for|revenge|for|to be|has been|exiled|from the|his|city
|||nemico||||||||esiliato|||
ou comme un ennemi cherchant à se venger d'avoir été exilé de sa ville.
英雄或作为敌人寻求复仇,因为他被驱逐出自己的城市。
a hero or as an enemy seeking revenge for being exiled from his city.
Ma non avevano nulla da temere perché Cesare non permise ai suoi legionari di attaccare
但是|不|有|任何东西|需要|害怕|因为|凯撒|不|允许|给|他的|军团士兵|去|攻击
|||||fürchten|||||||||
but|not|they had|nothing|to|to fear|because|Caesar|not|he allowed|to the|his|legionaries|to|to attack
但他们没有什么可担心的,因为凯撒不允许他的军团攻击
But they had nothing to fear because Caesar did not allow his legionaries to attack.
la popolazione o di saccheggiare la città.
这|人口|或者|的|掠夺|这|城市
||||plündern||
the|population|or|to|to loot|the|city
||||saccheggiare||
||||saquear||
居民或掠夺城市。
the population or to plunder the city.
Quando il clima in città si rasserenò, Cesare fece un discorso pubblico per rassicurare
当|这个|气候|在|城市|自己|放晴|凯撒|进行了|一个|演讲|公开的|为了|安慰
||||||rasserenò|||||||beruhigen
when|the|climate|in|city|it|cleared up|Caesar|he made|a|speech|public|to|to reassure
||||||rasserenò||fece||discorso|||rassicurare
Lorsque le climat de la ville s'est apaisé, César prononce un discours public pour rassurer
当城市的气候平静下来时,凯撒发表了公开演讲以安抚
When the climate in the city calmed down, Caesar made a public speech to reassure
la popolazione e nominò uno dei suoi uomini più fidati a capo della città.
这|人口|并且|任命|一个|的|他|人|最|忠诚的|为|领导|的|城市
|||||||||vertrauten||||
the|population|and|he appointed|one|of the|his|men|most|trusted|at|head|of the|city
|||nominò||||||fidati||||
居民,并任命他最信任的一个人担任城市的首领。
the population and appointed one of his most trusted men as head of the city.
Il prescelto fu Marco Antonio, che aveva servito con Giulio in Gallia ed era riuscito a dimostrare
这个|被选中的人|是|马尔科|安东尼|他|曾经|服务过|和|朱利乌斯|在|高卢|和|是|成功|去|证明
||||Antonio||||||||||||
the|chosen|he was|Mark|Anthony|who|he had|served|with|Julius|in|Gaul|and|he was|managed|to|to demonstrate
L'élu est Marc-Antoine, qui a servi avec Jules en Gaule et a réussi à faire accepter sa candidature à la présidence de la République.
被选中的是马尔库斯·安东尼,他曾与尤利乌斯在高卢服役,并成功证明了
The chosen one was Mark Antony, who had served with Julius in Gaul and had managed to prove
di essere un ottimo comandante militare.
的|是|一个|优秀的|指挥官|军事的
|||ausgezeichneter||
of|to be|a|excellent|commander|military
自己是一位出色的军事指挥官。
to be an excellent military commander.
Cesare dovette aspettare ancora qualche mese per continuare il suo inseguimento contro
凯撒|必须|等待|另一个|一些|月|为了|继续|他的|追逐|追逐|反对
|||||Monat|||||Verfolgung|
Caesar|he had to|wait|still|some|month|to|continue|the|his|chase|against
||aspettare||||||||inseguimento|
César a dû attendre quelques mois de plus pour continuer sa poursuite contre les
凯撒还必须再等几个月才能继续追击
Caesar had to wait a few more months to continue his pursuit against
Pompeo, poiché era necessario costruire nuove imbarcazioni per trasportare le legioni attraverso
庞培|因为|是|必要的|建造|新的|船只|为了|运输|这些|军团|穿越
Pompey|since|it was|necessary|to build|new|boats|to|to transport|the|legions|through
||||||imbarcazioni|||||
庞培,因为需要建造新的船只以便将军团运送过
Pompey, as it was necessary to build new ships to transport the legions across
il mare.
这个|海
the|sea
海洋。
the sea.
Mentre le navi venivano costruite, Cesare ristabilì l'ordine nella città di Roma, approvando
当|这些|船|被|建造|凯撒|恢复了||在|城市|的|罗马|批准了
||||||ristellte||||||
while|the|ships|they were|built|Caesar|he restored|the order|in the|city|of|Rome|approving
|||venivano|costruite||ristabilì|l'ordine|||||
在船只建造期间,凯撒恢复了罗马城的秩序,批准了
While the ships were being built, Caesar restored order in the city of Rome, approving
nuove leggi, eleggendo nuovi senatori e occupandosi degli affari finanziari della città.
新的|法律|选举|新的|参议员|和|处理|的|事务|财务|的|城市
||wählen||||||Geschäfte|||
new|laws|electing|new|senators||dealing with|of the|affairs|financial|of the|city
||eleggere|||||||||
新的法律,选举了新的参议员,并处理城市的财政事务。
new laws, electing new senators, and taking care of the city's financial affairs.
Nell'attesa che le navi fossero completate, Cesare si recò in Spagna, dove sconfisse
在等待|连接词|它们|船|被|完成|凯撒|他自己|前往|在|西班牙|在那里|打败了
In der Wartezeit||||||||||||
while waiting|that|the|ships|they were|completed|Caesar|he|he went|in|Spain|where|he defeated
||||||||andò||||sconfisse
En attendant que les navires soient achevés, César se rend en Espagne, où il bat les
在等待船只完成的同时,凯撒前往西班牙,在那里他击败了
While waiting for the ships to be completed, Caesar went to Spain, where he defeated
i sostenitori di Pompeo, assicurandosi così che Roma non venisse attaccata mentre lui
这|支持者|的|彭佩奥|确保|这样|使得|罗马|不|被|攻击|当|他
||||sichere sich||||||||
the|supporters|of|Pompey|ensuring|so|that|Rome|not|was|attacked|while|he
|sostenitori|||assicurandosi||||||||
les partisans de Pompée, garantissant ainsi que Rome ne serait pas attaquée pendant qu'il
庞培的支持者,从而确保罗马在他前往希腊时不会受到攻击。
Pompey's supporters, thus ensuring that Rome would not be attacked while he
si dirigeva in Grecia.
他|驾驶|到|希腊
|reiste||
he|was heading|in|Greece
|andava||
he was heading to Greece.
Nel 48 a.C. Giulio Cesare e Pompeo si scontrarono per la prima volta nella battaglia di Dirracchian,
在|||朱利乌斯|凯撒|和|庞培|彼此|冲突|为了|这场|第一次|次|在|战斗|的|迪拉基昂
||||||||||||||||Dyrrachium
In the|||Julius|Caesar|and|Pompey|they|clashed|for|the|first|time|in the|battle|of|Dyrrhachium
||||||||scontrarono||||||||Dirraquio
公元前48年,尤利乌斯·凯撒和庞培第一次在迪拉基昂战役中交锋,
In 48 BC, Julius Caesar and Pompey clashed for the first time in the Battle of Dyrrhachium,
che ebbe luogo in una regione a nord-ovest della Grecia, Epiro.
发生的|有|地点|在|一个|区域|在|||的|希腊|埃皮鲁斯
|hatte||||||||||
that|it had|place|in|a|region|at|||of the|Greece|Epirus
|ebbe||||||||||Epiro
qui s'est déroulée dans une région du nord-ouest de la Grèce, l'Épire.
战役发生在希腊西北部的一个地区,伊庇鲁斯。
which took place in a region northwest of Greece, Epirus.
Con grande sorpresa di Cesare, Pompeo aveva messo insieme un esercito incredibilmente
以|大|惊讶|的|凯撒|庞培|有|组建|在一起|一个|军队|难以置信地
with|great|surprise|of|Caesar|Pompey|he had|put|together|a|army|incredibly
|||||||messo||||
令凯撒大为惊讶的是,庞培组建了一支令人难以置信的军队,
To Caesar's great surprise, Pompey had assembled an incredibly
numeroso, composto da circa 36.000 fanti e 7.000 cavalieri.
众多的|由组成|大约|大约|步兵|和|骑兵
zahlreich||||Füße||
numerous|made up|of|about|infantry|and|cavalry
||||fanti||
nombreux, comprenant quelque 36 000 fantassins et 7 000 cavaliers.
由大约36,000名步兵和7,000名骑兵组成。
numerous, made up of about 36,000 infantry and 7,000 cavalry.
Giulio Cesare temeva l'arrivo di nuovi rinforzi per Pompeo e decise di agire rapidamente,
朱利乌|凯撒|担心|到来|的|新的|增援|为了|庞培|和|决定|去|行动|快速地
||fürchtete|||||||||||
Julius|Cesar|he feared|the arrival|of|new|reinforcements|for|Pompey||he decided|to|to act|quickly
||temeva||||rinforzi||||decise||agire|
尤利乌斯·凯撒担心庞培会得到新的增援,因此决定迅速行动,
Julius Caesar feared the arrival of new reinforcements for Pompey and decided to act quickly,
allestendo un campo fortificato e contando su soli 22.000 uomini per la battaglia.
建立|一个|营地|加强的|和|依靠|在|仅仅|人|为了|这场|战斗
aufstellen|||||zählend||||||
setting up|a|field|fortified|and|counting|on|only|men|for|the|battle
allestendo|||||||||||
montando|||||||||||
en établissant un camp fortifié et en ne comptant que sur 22 000 hommes pour la bataille.
建立一个防御工事,只依靠22000人参加战斗。
setting up a fortified camp and relying on only 22,000 men for the battle.
Il risultato fu disastroso per Cesare.
这|结果|是|灾难性的|对于|凯撒
the|result|it was|disastrous|for|Cesar
结果对凯撒来说是灾难性的。
The result was disastrous for Caesar.
Pompeo attaccò un punto debole del muro di legno che proteggeva l'accampamento di Cesare
庞培|攻击了|一个|弱点|脆弱的|的|墙|的|木头|这||营地|的|凯撒
||||||||||schützte|||
Pompey|he attacked|a|point|weak|of the|wall|of|wood|that||the camp|of|Caesar
||||||muro||||proteggeva|accampamento||
Pompée attaque un point faible dans la muraille de bois qui protège le camp de César.
庞培攻击了保护凯撒营地的木墙的一个弱点。
Pompeo attacked a weak point in the wooden wall that protected Caesar's camp.
e il caos si diffuse rapidamente.
和|这个|混乱|自己|扩散|快速地
||Chaos|||
and|the|chaos|it|spread|quickly
||||diffuse|
混乱迅速蔓延。
and chaos spread quickly.
In inferiorità numerica e con le difese compromesse, Giulio non vide altra alternativa che ordinare
在|劣势|数量|和|在|这些|防御|受损|朱利奥|不|看到|其他|选择|只好|下令
||numerischer||||||||||||
In|inferiority|numerical|and|with|the|defenses|compromised|Giulio|not|he saw|another|alternative|to|to order
|||||||compromesse|||vide||||
En infériorité numérique et avec des défenses compromises, Julius n'a pas eu d'autre choix que d'ordonner
在人数劣势和防御被破坏的情况下,尤利乌斯别无选择,只能下令。
Outnumbered and with compromised defenses, Julius saw no other alternative but to order
il ritiro totale delle sue forze.
这个|撤回|完全的|的|他的|力量
the|withdrawal|total|of the|his|forces
他所有部队的完全撤退。
the total withdrawal of his forces.
Questa sconfitta ricordò Giulio Cesare perché Pompeo Magno era uno dei più grandi generali
这|失败|让想起|朱利乌斯|凯撒|因为|庞培|大|是|一个|的|最|伟大的|将军
||erinnerte|||||||||||
this|defeat|he remembered|Julius|Caesar|because|Pompey|the Great|he was|one|of the|more|greatest|generals
|sconfitta||||||||||||
Cette défaite a rappelé à Jules César que Pompée le Grand était l'un des plus grands généraux.
这场失败让尤利乌斯·凯撒想起了,因为庞培是他那个时代最伟大的将军之一,
This defeat reminded Julius Caesar that Pompey the Great was one of the greatest generals
del suo tempo e non doveva mai più essere sottovalutato.
的|他|时间|和|不|应该|从来|再|被|低估
|||||||||unterbewertet
of the|his|time|and|not|he had to|never|more|to be|underestimated
|||||||||sottovalutato
不应该再被低估。
of his time and should never be underestimated again.
Cesare si ritirò in un nuovo accampamento, ma aveva poco cibo e acqua potabile per le
凯撒|自己|撤退|在|一个|新的|营地|但是|有|少量的|食物|和|水|可饮用的|为了|他们的
||zog sich zurück|||||||||||||
Caesar|he|withdrew|in|a|new|camp|but|he had|little|food|and|water|drinkable|for|the
凯撒撤退到一个新的营地,但他的部队几乎没有食物和饮用水。
Caesar retreated to a new camp, but he had little food and drinking water for his
sue truppe.
他的|部队
his|troops
troops.
Con le scorte in esaurimento, Giulio Cesare doveva agire in fretta.
随着|这些|供应|在|耗尽|朱利乌斯|凯撒|必须|行动|在|匆忙
||Vorräte||Erschöpfung||||||
with|the|supplies|in|depletion|Julius|Caesar|he had to|to act|in|haste
||scorte||esaurimento||||agire||fretta
Les réserves s'épuisant, Jules César doit agir vite.
随着库存的减少,尤利乌斯·凯撒必须迅速行动。
With supplies running low, Julius Caesar had to act quickly.
Il 9 agosto 48 a.C. fu combattuta la battaglia di Farsalo, che ebbe luogo nella regione della
9|8月|||被|战斗|这场|战斗|的|法萨鲁|这场|有|发生在|在|地区|的
|||||gekämpft||||||||||
the|August|||was|fought|the|battle|of|Pharsalus|which|had|place|in the|region|of the
|||||combattuta||||Farsalo||||||
Le 9 août 48 avant J.-C., la bataille de Pharsale a eu lieu dans la région du
公元前48年8月9日,法萨卢斯战役爆发,战斗发生在
On August 9, 48 BC, the Battle of Pharsalus was fought, which took place in the region of
Tessaglia, nella Grecia centrale.
特萨利亚|在|希腊|中部
|||Zentralgriechenland
Thessaly|in the|Greece|central
Tessaglia|||
希腊中部的塞萨利地区。
Thessaly, in central Greece.
Il combattimento ebbe un inizio lento, con i due generali che studiavano attentamente
这|战斗|有|一个|开始|慢|和|这两个|两个|将军|他们|研究|仔细地
||||Anfang||||||||
the|fight|it had|a|start|slow|with|the|two|generals|who|they studied|carefully
Le combat démarre lentement, les deux généraux étudiant attentivement la question.
战斗开始时进展缓慢,两位将军仔细研究着
The fighting started slowly, with the two generals carefully studying each other.
i movimenti dell'altro.
这些|动作|另一个人的
||des anderen
the|movements|of the other
对方的动向。
the movements of the other.
Uno scontro tra due eserciti romani, addestrati con le stesse formazioni e tattiche, non era
一|冲突|在|两个|军队|罗马人|训练过的|用|这些|相同的|队形|和|战术|不|是
||||||ausgebildet||||Formationen||||
One|clash|between|two|armies|Roman|trained|with|the|same|formations|and|tactics|not|it was
|scontro|||||||||||||
Un affrontement entre deux armées romaines, entraînées avec les mêmes formations et les mêmes tactiques, n'était pas
两支罗马军队之间的冲突,训练有素,使用相同的阵型和战术,并不是
A clash between two Roman armies, trained with the same formations and tactics, was not
qualcosa di semplice da risolvere.
事情|的|简单|需要|解决
||einfach||
something|of|simple|to|to solve
简单的事情。
something simple to resolve.
La battaglia fu intensissima, con entrambi gli schieramenti che cercavano di aggirare
这|战斗|是|非常激烈|伴随|两个|这些|阵营|他们|寻找|的|包围
|||||||Stellungen||versuchten||umgehen
the|battle|it was|very intense|with|both|the|deployments|that|they were trying|to|to outflank
|||||||schieramenti||||aggirare
La bataille a été extrêmement intense, les deux camps essayant de déborder...
战斗非常激烈,双方都试图包围
The battle was extremely intense, with both sides trying to outflank
l'avversario.
对手
der Gegner
the opponent
对手。
the opponent.
Pompeo aveva il vantaggio di una cavalleria più numerosa, ma i veterani di Cesare avevano
庞培|有|这个|优势|的|一支|骑兵|更加|多|但是|这些|老兵|的|凯撒|有过
||||||Reiterei||||||||
Pompey|he had|the|advantage|of|a|cavalry|more|numerous|but|the|veterans|of|Caesar|they had
||||||cavalleria||||||||
庞培拥有更多的骑兵优势,但凯撒的老兵们却有
Pompey had the advantage of a larger cavalry, but Caesar's veterans had
già affrontato ogni tipo di sfida e non si sarebbero fatti sopraffare facilmente.
已经|面对过|每种|类型|的|挑战|和|不|他们|会|被|战胜|容易地
|||||||||||überwältigen|
already|faced|every|type|of|challenge|and|not|she/he|they would be|made|overcome|easily
|affrontato||||sfida||||||sopraffare|
a déjà été confronté à toutes sortes de défis et ne sera pas facilement surmonté.
已经面对过各种挑战,他们不会轻易被压倒。
already faced every kind of challenge and would not be easily overwhelmed.
Pur essendo in forte inferiorità numerica, le legioni di Cesare riuscirono a contenere
尽管|是|在|强大|劣势|数量|这些|军团|的|凯撒|成功|去|控制
Pur||||||||||||
Although|being|in|strong|disadvantage|numerical|the|legions|of|Caesar|they managed|to|to contain
||||||||||riuscirono||
En dépit d'une forte infériorité numérique, les légions de César parviennent à contenir
尽管人数严重劣势,凯撒的军团仍然成功地控制了
Despite being heavily outnumbered, Caesar's legions managed to hold their ground.
la cavalleria nemica e ad aggirare la fanteria, ottenendo così il pieno controllo della
这|骑兵|敌方|和|以|包围|这|步兵|获得|这样|这个|完全的|控制|的
|||||||Infanterie||||||
the|cavalry|enemy|and|to|to outflank|the|infantry|obtaining|thus|the|full|control|of the
|||||aggirare||fanteria||||||
|||||||infantaria||||||
la cavalerie ennemie et de déborder l'infanterie, ce qui lui permet de prendre le contrôle de l'ensemble de l'armée.
敌方骑兵,并包围了步兵,从而完全掌控了
the enemy cavalry is flanking the infantry, thus gaining full control of the
battaglia.
战斗
battle
战斗。
battle.
Pompeo vide il suo esercito distrutto davanti ai suoi occhi e capì che non stava affrontando
庞培|看见|他的|自己的|军队|被毁灭|在面前|对于|他的|眼睛|和|明白|这|不|正在|面对
|||||||||||verstand||||
Pompey|he saw|the|his|army|destroyed|in front of|the|his|eyes|and|he understood|that|not|he was|confronting
|||||||||||||||affrontare
庞培看到自己的军队在他眼前被毁灭,明白自己并没有面对
Pompey saw his army destroyed before his eyes and realized that he was not facing
un uomo comune.
一个|男人|普通的
||gewöhnlich
a|man|common
一个普通人。
an ordinary man.
Pompeo fu sconfitto e dovette ritirarsi il più rapidamente possibile dalla battaglia.
庞培|被|打败|和|不得不|撤退|最|快速|快速地|可能的|从|战斗
||besiegt|||||||||
Pompey|he was|defeated|and|he had to|to retreat|the|more|quickly|possible|from the|battle
||sconfitto|||||||||
Pompée est vaincu et doit se retirer le plus rapidement possible de la bataille.
庞培被击败,不得不尽快从战斗中撤退。
Pompeo was defeated and had to retreat as quickly as possible from the battle.
Dopo questa sconfitta, il generale Pompeo si trovò in una situazione terribile.
在|这场|失败|这位|将军|庞培|他|发现|在|一个|情况|可怕的
after|this|defeat|the|general|Pompey|he|he found|in|a|situation|terrible
||sconfitta|||||||||
在这次失败之后,庞培将军陷入了可怕的境地。
After this defeat, General Pompeo found himself in a terrible situation.
La maggior parte dei senatori che erano partiti con lui per la Grecia stavano fuggendo in
这|大部分|部分|的|参议员|谁|他们是|离开|和|他|为了|这|希腊|他们在|逃跑|在
||||||||||||||fliehen|
the|greater|part|of the|senators|who|they were|departed|with|him|for|the|Greece|they were|escaping|in
||||||||||||||fuggendo|
La plupart des sénateurs qui étaient partis avec lui en Grèce s'enfuient vers la Grèce.
大多数与他一起前往希腊的参议员正在逃往其他罗马殖民地,
Most of the senators who had left with him for Greece were fleeing to
altre colonie romane e alcuni andarono addirittura a incontrare Cesare per implorare il perdono.
其他|殖民地|罗马的|和|一些|走|甚至|去|见|凯撒|为了|恳求|这个|原谅
|Kolonien||||||||||bitten||
other|colonies|Roman|and|some|they went|even|to|to meet|Cesar|to|to implore|the|forgiveness
甚至有些人去见凯撒请求宽恕。
other Roman colonies, and some even went to meet Caesar to beg for forgiveness.
Pompeo fuggì in Egitto, che all'epoca faceva parte dei territori comandati da Roma.
庞培|逃跑了|到|埃及|那个|当时|是|一部分|的|领土|统治的|由|罗马
|||Ägypten|||||||||
Pompey|he fled|in|Egypt|which|at the time|it was|part|of the|territories|commanded|by|Rome
庞培逃到了埃及,当时埃及是罗马统治的领土之一。
Pompey fled to Egypt, which at the time was part of the territories ruled by Rome.
Cercò rifugio tra la nobiltà egiziana, ma non si aspettava un crudele scherzo del destino.
他寻找|庇护|在|这个|贵族|埃及的|但是|不|自己|期待|一个|残酷的|玩笑|的|命运
suchte|||||||||erwartete||kruelles|||
he sought|shelter|among|the|nobility|Egyptian|but|not|he|he expected|a|cruel|joke|of the|destiny
Il cherche refuge auprès de la noblesse égyptienne, mais ne s'attend pas à un cruel coup du sort.
他试图在埃及贵族中寻求庇护,但没有料到命运的残酷玩笑。
He sought refuge among the Egyptian nobility, but he did not expect a cruel twist of fate.
Alcuni membri dell'elite egiziana temevano che, proteggendo Pompeo, avrebbero provocato
一些|成员|精英的|埃及的|担心|他们|保护|庞培|他们会|引起
||der Elite|||||||
some|members|of the elite|Egyptian|they feared|that|protecting|Pompey|they would|provoked
一些埃及精英担心,保护庞培会引发
Some members of the Egyptian elite feared that by protecting Pompey, they would provoke
la furia di Cesare, che si stava già avvicinando all'Egitto.
的|愤怒|的|凯撒|他|自己|正在|已经|接近|埃及
|||||||||Ägypten
the|rage|of|Caesar|who|he|he was|already|approaching|to Egypt
凯撒的愤怒,而凯撒正朝着埃及逼近。
the wrath of Caesar, who was already approaching Egypt.
Pompeo fu attaccato e ucciso non appena mise piede sul suolo egiziano e un grande generale
庞培|被|攻击|和|杀死|不|一旦|放置|脚|在|土地|埃及的|和|一个|伟大的|将军
||angegriffen|||||||||||||
Pompey|he was|attacked|and|killed|not|as soon as|he set|foot|on the|soil|Egyptian||a|great|general
庞培一踏上埃及的土地就遭到袭击并被杀,成为一位伟大的将军。
Pompey was attacked and killed as soon as he set foot on Egyptian soil and a great Roman general
romano fece una fine ingloriosa in terra straniera.
罗马人|做了|一个|结束|不光彩的|在|土地|外国的
||||unglücklich|||
Roman|he made|a|end|glorious|in|land|foreign
Roman a connu une fin peu glorieuse en terre étrangère.
罗马人在异国他乡以不光彩的方式结束了生命。
met an inglorious end in a foreign land.
Quando Giulio Cesare arrivò in Egitto, fu ricevuto nel palazzo reale di Ptolomeo XIII
当|朱利乌斯|凯撒|到达|在|埃及|被|接待|在|宫殿|皇家|的|托勒密|十三世
||||||||||von Ptolemäus XIII|||
when|Julius|Caesar|he arrived|in|Egypt|he was|received|in the|palace|royal|of|Ptolemy|13
当尤利乌斯·凯撒抵达埃及时,他在托勒密十三世的王宫中受到接待。
When Julius Caesar arrived in Egypt, he was received in the royal palace of Ptolemy XIII
e non appena chiese dove si trovasse Pompeo, gli furono consegnate solo le spoglie dell'ex
和|不|一就|问|哪里|他|找到|庞培|他|被|交给|只有|它们|遗体|前任的
||||||||||übergeben|||Überreste|
and|not|as soon as|he asked|where|he|he found|Pompey|to him|they were|delivered|only|the|remains|of the former
et dès qu'il demanda où était Pompée, on ne lui remit que les restes de l'ancien
他一问庞培在哪里,就只得到了这位前对手的遗体。
and as soon as he asked where Pompey was, he was handed only the remains of the former
rivale.
对手
rival
凯撒对此感到愤怒,因为他打算原谅庞培并将他带回罗马,允许他
rival.
Cesare era furioso per questo, poiché intendeva perdonare Pompeo e riportarlo a Roma, permettendogli
凯撒|是|愤怒的|对于|这个|因为|打算|原谅|庞培|和|把他带回|到|罗马|允许他
|||||||||||||ihm erlaubend
Caesar|he was|furious|for|this|since|he intended|to forgive|Pompey|and|to bring him back|to|Rome|allowing him
Caesar was furious about this, as he intended to forgive Pompey and bring him back to Rome, allowing him
persino di ricoprire una carica nel Senato.
甚至|的|担任|一个|职位|在|参议院
||übernehmen||||
even|to|to cover|a|position|in the|Senate
甚至担任参议院的职务。
even to hold a position in the Senate.
L'offesa era ancora più grave, poiché Pompeo era un console romano ed era stato vigliacamente
侮辱|是|仍然|更加|严重|因为|庞培|是|一个|领事|罗马人|和|是|被|胆怯地
Die Beleidigung||||||||||||||
the offense|it was|still|more|serious|since|Pompey|he was|a|consul|Roman|and|he was|has been|cowardly
La faute est d'autant plus grave que Pompée est un consul romain et qu'il a fait preuve de lâcheté
侮辱更加严重,因为庞培是罗马的执政官,并且被外邦人卑鄙地
The offense was even more serious, as Pompey was a Roman consul and had been cowardly.
assassinato da stranieri.
谋杀|被|外国人
Mord||
murder|by|foreigners
刺杀。
murdered by foreigners.
Era troppo tardi per Pompeo e ora che Giulio Cesare era in Egitto, si trovò coinvolto
是|太|晚|对于|庞培|和|现在|当|朱利乌斯|凯撒|在|在|埃及|他|发现|被卷入
||spät|||||||||||||
it was|too|late|for|Pompey|and|now|that|Julius|Cesar|he was|in|Egypt|he|he found|involved
对庞培来说已经太晚了,现在朱利叶斯·凯撒在埃及,他卷入了
It was too late for Pompey and now that Julius Caesar was in Egypt, he found himself involved
in nuovi intrighi nella terra dei faraoni.
在|新的|阴谋|在里|土地|的|法老
||||||Pharaonen
in|new|intrigues|in the|land|of the|pharaohs
法老之地的新阴谋。
in new intrigues in the land of the pharaohs.
Giulio Cesare e i suoi soldati avevano bisogno di un meritato riposo, ed è con questa intenzione
朱利奥|凯撒|和|他的|士兵|士兵|他们有|需要|的|一个|应得的|休息|并且|是|带着|这个|意图
||||||||||||||||Absicht
Julius|Caesar|and|the|his|soldiers|they had|need|of|a|deserved|rest|and|it is|with|this|intention
尤利乌斯·凯撒和他的士兵们需要一个应得的休息,正是出于这个意图
Julius Caesar and his soldiers needed a well-deserved rest, and it is with this intention
che Cesare decise di trascorrere qualche giorno in Egitto, soggiornando nel palazzo reale
那个|凯撒|决定|在|过|几天|天|在|埃及|住宿|在|宫殿|皇家
|||||||||verweilen|||
that|Cesar|he decided|to|to spend|some|days|in|Egypt|staying|in the|palace|royal
que César décide de passer quelques jours en Égypte, en séjournant dans le palais royal
凯撒决定在埃及待几天,住在王宫里
that Caesar decided to spend a few days in Egypt, staying in the royal palace
della città di Alessandria.
的|城市|的|亚历山大
|||Alexandria
of the|city|of|Alexandria
在亚历山大城。
of the city of Alexandria.
A Roma, Cesare fu eletto per ricoprire la carica di dittatore, l'incarico più potente
在|罗马|凯撒|被|选为|为了|担任|这个|职位|的|独裁者|这个任务|最|强大
|||||||||||das Amt||
At|Rome|Caesar|he was|elected|to|to hold|the|position|of|dictator|the role|most|powerful
À Rome, César est élu au poste de dictateur, la fonction la plus puissante.
在罗马,凯撒被选为独裁者,这是
In Rome, Caesar was elected to hold the position of dictator, the most powerful office
della Repubblica Romana.
的|共和国|罗马
of the|Republic|Roman
罗马共和国最有权力的职位。
of the Roman Republic.
Cesare sarebbe rimasto in carica per un periodo di un anno.
凯撒|将会|留在|在|职位|为了|一|期间|的|一|年
Caesar|he would be|remained|in|charge|for|a|period|of|one|year
César resterait en fonction pour une période d'un an.
凯撒将会担任一年任期的职务。
Caesar would have remained in office for a period of one year.
Giulio Cesare aveva finalmente raggiunto l'apice della sua carriera politica e militare.
朱利乌斯|凯撒|有|最终|达到|顶峰|的|他的|职业|政治|和|军事
|||||den Höhepunkt||||||
Julius|Cesar|he had|finally|reached|the peak|of the|his|career|political|and|military
Jules César a enfin atteint le sommet de sa carrière politique et militaire.
尤利乌斯·凯撒终于达到了他政治和军事生涯的巅峰。
Julius Caesar had finally reached the peak of his political and military career.
Tuttavia la pace non durò mai a lungo nella vita di Giulio Cesare.
然而|这|和平|不|持续|从来没有|在|长久|在|生活|的|朱利奥|凯撒
||Frieden||dauerte||||||||
however|the|peace|not|lasted|never|at|long|in the|life|of|Julius|Caesar
然而,和平在尤利乌斯·凯撒的生活中从未持续太久。
However, peace never lasted long in the life of Julius Caesar.
Nell'anno 48 avanti Cresto, l'Egitto stava attraversando una guerra civile, in cui la
在公元前48年|前|基督|埃及|正在|经历|一场|战争|内战|在|其中|这场
||Christus|||||||||
in the year|before|Christ|Egypt|it was|going through|a|war|civil|in|in which|the
公元前48年,埃及正经历一场内战,
In the year 48 BC, Egypt was going through a civil war, in which the
famosa Cleopatra era in lotta per il trono reale con Ptolomeo, suo fratello minore.
著名的|克利奥帕特拉|是|在|斗争|为了|这个|王位|皇室的|和|托勒密|她的|兄弟|小的
|||||||Thron||||||
famous|Cleopatra|she was|in|struggle|for|the|throne|royal|with|Ptolemy|her|brother|younger
著名的克利奥帕特拉正在与她的弟弟托勒密争夺王位。
famous Cleopatra was fighting for the royal throne with Ptolemy, her younger brother.
Giulio Cesare non amava il fratello di Cleopatra, poiché Ptolomeo era uno dei responsabili
朱利乌斯|凯撒|不|爱|这个|兄弟|的|克利奥帕特拉|因为|托勒密|是|一个|的|责任人
|||liebte||||||||||
Julius|Cesar|not|he loved|the|brother|of|Cleopatra|since|Ptolemy|he was|one|of the|responsible
尤利乌斯·凯撒不喜欢克利奥帕特拉的兄弟,因为托勒密是导致
Julius Caesar did not love Cleopatra's brother, as Ptolemy was one of those responsible
della morte di Pompeo.
的|死亡|的|庞培
|Tod||
of the|death|of|Pompey
庞培死亡的责任人之一。
for Pompey's death.
Sapendo questo, Cleopatra formulò un piano per incontrare Cesare.
知道|这件事|克利奥帕特拉|制定了|一个|计划|为了|遇见|凯撒
da wissen|||formulierte|||||
knowing|this|Cleopatra|she formulated|a|plan|to|to meet|Caesar
知道这一点后,克利奥帕特拉制定了一个计划去见凯撒。
Knowing this, Cleopatra devised a plan to meet Caesar.
Grazie a un espediente creativo, Cleopatra riuscì a entrare nella camera di Cesare.
感谢|通过|一个|计谋|创造性的|克利奥帕特拉|成功|进入|进入|在|房间|的|凯撒
||||kreativen||||||||
thanks|to|a|scheme|creative|Cleopatra|she managed|to|to enter|in the|chamber|of|Caesar
Grâce à une ruse ingénieuse, Cléopâtre réussit à pénétrer dans la chambre de César.
通过一个创造性的手段,克利奥帕特拉成功进入了凯撒的房间。
Thanks to a creative ruse, Cleopatra managed to enter Caesar's chamber.
Questa insolita apparizione catturò l'attenzione del romano e Cleopatra gli spiegò la situazione
这|不寻常的|出现|吸引了||的|罗马人|和|克利奥帕特拉|他|解释了|这个|情况
||||||||||erklärte||
this|unusual|appearance|captured|the attention|of the|Roman|and|Cleopatra|to him|explained|the|situation
这个不寻常的出现引起了罗马人的注意,克利奥帕特拉向他解释了情况。
This unusual appearance caught the Roman's attention and Cleopatra explained the situation to him.
politica dell'Egitto.
政策|埃及的
|Ägyptens
politics|of Egypt
埃及的政治。
political situation of Egypt.
Si dice che proprio in quella notte Giulio Cesare e Cleopatra siano diventati amanti.
说|说|那|正好|在|那个|夜晚|朱利奥|凯撒|和|克利奥帕特拉|他们|成为|情人
|||||||||||sind||
it is|said|that|exactly|in|that|night|Julius|Cesar|and|Cleopatra|they are|became|lover
据说就在那个晚上,尤利乌斯·凯撒和克利奥帕特拉成为了情人。
It is said that on that very night Julius Caesar and Cleopatra became lovers.
Cesare sostenne l'ascesa al trono di Cleopatra assicurandosi l'appoggio militare delle sue
凯撒|支持|上升|到|王位|的|克利奥帕特拉|确保|支持|军事|的|她的
||den Aufstieg|||||||||
Caesar|he supported|the rise|to the|throne|of|Cleopatra|ensuring|support|military|of the|his
César a soutenu l'accession au trône de Cléopâtre en s'assurant le soutien militaire de ses alliés.
凯撒支持克利奥帕特拉登上王位,确保了她的军团的军事支持,
Caesar supported Cleopatra's rise to the throne by securing the military support of her legions and fighting against the troops of Ptolemy.
legioni e combattendo le truppe di Ptolomeo.
军团|和|战斗|这些|部队|的|托勒密
||kämpfend||||
legions|and|fighting|the|troops|of|Ptolemy
并与托勒密的军队作战。
A series of battles were fought in this event, which became known as the Siege of Alexandria.
Una sequenza di battaglie fu combattuta in questo evento, che divenne noto come Assedio
一|序列|的|战斗|被|战斗|在|这个|事件|这|变得|知名|作为|围攻
|Sequenz||||||||||||
a|sequence|of|battles|was|fought|in|this|event|which|became|known|as|Siege
Une série de batailles a eu lieu lors de cet événement, connu sous le nom de "siège".
在这个事件中进行了一系列战斗,这被称为围攻。
A sequence of battles was fought in this event, which became known as the Siege of Alexandria.
di Alessandria.
的|亚历山大
of|Alexandria
亚历山大。
A sequence of battles was fought in this event, which became known as the Siege of Alexandria.
Alla fine, Ptolomeo fu completamente sconfitto nella fatidica Battaglia del Nilo, che ebbe
在|结束|托勒密|被|完全|打败|在|命运的|战斗|的|尼罗河|这|有
|||||||fatidischen|||Nil||
at the|end|Ptolemy|he was|completely|defeated|in the|fateful|Battle|of the|Nile|which|he had
最后,托勒密在命运之战尼罗河战役中被彻底击败,
In the end, Ptolemy was completely defeated in the fateful Battle of the Nile, which took place
luogo nel 47 a.C.
地点|在||
place|in the||
这场战役发生在公元前47年。
in 47 BC.
Il conflitto principale di questa battaglia fu combattuto sulle acque del fiume Nilo,
这|冲突|主要的|的|这场|战斗|是|进行的|在|水域|的|河流|尼罗河
|||||||||Wasser|||
the|conflict|main|of|this|battle|was|fought|on the|waters|of the|river|Nile
这场战役的主要冲突发生在尼罗河的水面上,
The main conflict of this battle was fought on the waters of the Nile,
dove le galee da guerra di Giulio Cesare affrontarono le navi di Ptolomeo.
在哪里|这些|战船|的|战争|的|朱利奥|凯撒|面对|这些|船|的|托勒密
||Galeeren||||||konfrontierten||||
where|the|galleys|of|war|of|Julius|Caesar|they faced|the|ships|of|Ptolemy
凯撒的战舰与托勒密的船只对峙。
where Julius Caesar's war galleys faced Ptolemy's ships.
Durante la battaglia, la barca su cui si trovava Giulio Cesare si rovesciò costringendo il
在|这|战斗|这|船|在|其中|他|找到|朱利奥|凯撒|它|翻倒了|迫使|这
||||Boot||||||||kippte|und zwang|
During|the|battle|the|boat|on|which|he|he was|Julius|Caesar|it|overturned|forcing|the
Au cours de la bataille, le bateau sur lequel se trouvait Jules César a chaviré, ce qui a contraint les soldats de l'armée de l'air à s'arrêter.
在战斗中,朱利叶斯·凯撒所在的船翻了,迫使他
During the battle, the boat on which Julius Caesar was located capsized, forcing the
grande generale romano a nuotare fino alla riva del fiume per salvarsi la vita.
大|将军|罗马人|在|游泳|到|到|岸|的|河|为了|救自己|生命|生活
|||||||||||sich retten||
big|general|Roman|to|to swim|until|to the|shore|of the|river|to|to save oneself|the|life
这位伟大的罗马将军游到河岸以保命。
great Roman general to swim to the riverbank to save his life.
Anche la barca di Ptolomeo affondò durante la battaglia, ma lui non fu così fortunato
也|这|船|的|托勒密|沉没了|在期间|这|战斗|但是|他|不|是|如此|幸运
|||||sank|||||||||glücklich
also|the|boat|of|Ptolemy|sank|during|the|battle|but|he|not|was|so|lucky
Le bateau de Ptolémée a également coulé pendant la bataille, mais il n'a pas eu cette chance
托勒密的船在战斗中也沉没了,但他没有那么幸运,
Ptolemy's boat also sank during the battle, but he was not so lucky
e finì per annegare nelle acque del Nilo.
和|最后|为了|淹死|在|水域|的|尼罗河
|||ertrinken||||
and|he ended|by|to drown|in the|waters|of the|Nile
|||afogar-se||||
et finit par se noyer dans les eaux du Nil.
最终淹死在尼罗河的水中。
and ended up drowning in the waters of the Nile.
Dopo questa battaglia, Cleopatra assunse il comando dell'Egitto e la sua storia d'amore
在|这场|战斗|克利奥帕特拉|执掌|该|指挥|埃及|和|这|她的|故事|爱情
||||||||||||der Liebe
after|this|battle|Cleopatra|she took|the|command|of Egypt|and|the|her|story|of love
Après cette bataille, Cléopâtre prend le commandement de l'Égypte et sa liaison amoureuse
在这场战斗之后,克利奥帕特拉掌握了埃及的指挥权,她的爱情故事
After this battle, Cleopatra took command of Egypt and her love story
con Giulio Cesare era già oggetto di pettegolezzi e malcontento a Roma.
和|朱利乌斯|凯撒|是|已经|对象|的|八卦|和|不满|在|罗马
|||||||Gerüchte||||
with|Julius|Caesar|he was|already|object|of|gossip|and|dissatisfaction|at|Rome
avec Jules César faisait déjà l'objet de commérages et de mécontentements à Rome.
与尤利乌斯·凯撒一起,罗马已经成为流言蜚语和不满的对象。
with Julius Caesar was already the subject of gossip and discontent in Rome.
Marco Antonio, che era capo della città di Roma, aveva difficoltà a mantenere l'ordine
马尔科|安东尼|谁|是|领导|的|城市|的|罗马|有|难度|在|维持|
||||||||||Schwierigkeiten|||
Mark|Anthony|who|he was|head|of the|city|of|Rome|he had|difficulties|to|to maintain|
马克·安东尼,作为罗马城的首领,难以维持秩序。
Mark Antony, who was the head of the city of Rome, had difficulty maintaining order
politico e a coprire il ritardo di Cesare nel tornare ai suoi doveri al Senato.
政治家|和|为了|掩盖|这个|延迟|的|凯撒|在|回归|到|他的|职责|在|参议院
||||||||||||Pflichten||
politician|and|to|to cover|the|delay|of|Caesar|in the|to return|to the|his|duties|at the|Senate
|||cobrir|||||||||||
politique et pour couvrir le retard de César à reprendre ses fonctions au Sénat.
政治局势不稳,凯撒未能及时回到参议院履行职责。
politically and covering for Caesar's delay in returning to his duties in the Senate.
Nonostante le aspre critiche ricevute, Giulio Cesare non si accontentò di vivere una storia
尽管|这些|严厉的|批评|收到的|朱利乌斯|凯撒|不|自己|满足|过|生活|一个|故事
||||erhaltene|||||||||
despite|the|harsh|criticisms|received|||not|himself|settled|to|to live|a|story
|||||||||accontentò||||
||ásperas|||||||||||
Malgré les critiques virulentes dont il a fait l'objet, Jules César ne s'est pas contenté de vivre une histoire...
尽管受到严厉批评,尤利乌斯·凯撒并不满足于过着秘密的爱情故事,
Despite the harsh criticism he received, Julius Caesar was not content to live a secret love story.
d'amore segreta e decise di portare Cleopatra a visitare la città di Roma, cosa che fu
爱情|秘密的|和|决定|的|带|克利奥帕特拉|去|参观|这座|城市|的|罗马|事情|那|是
||||||||besuchen|||||||
of love|secret|and|he decided|to|to bring|Cleopatra|to|to visit|the|city|of|Rome|thing|that|it was
他决定带克利奥帕特拉参观罗马城,这一举动引起了广泛关注。
He decided to bring Cleopatra to visit the city of Rome, which was seen as a great insult by many Roman nobles.
vista come un grande insulto da molti nobili romani.
视为|像|一个|大的|侮辱|从|许多|贵族|罗马人
|||||||Adeligen|
seen|as|a|big|insult|by|many|noble|Romans
被许多罗马贵族视为一种巨大的侮辱。
Julius Caesar went again to the Middle East, where he achieved a crushing victory against
Giulio Cesare si recò ancora in Medio Oriente, dove ottenne una schiacciante vittoria contro
朱利乌斯|凯撒|他|前往|再次|在|中|东|哪里|获得了|一场|压倒性的|胜利|对抗
|||||||Orient||||||
Julius|Caesar|he|he went|again|in|Middle|East|where|he obtained|a|crushing|victory|against
|||andò||||||||schiacciante||
Jules César se rend à nouveau au Moyen-Orient, où il remporte une victoire écrasante contre l'Italie.
尤利乌斯·凯撒再次前往中东,在那里他获得了对
l'esercito del re Carnaces II.
军队|的|国王|卡尔纳凯斯|二
|||Carnaces|
the army|of the|king|Carnaces|II
|||Carnace|
卡尔纳克斯二世国王军队的压倒性胜利。
the army of King Carnaces II.
La vittoria contro il re Ferdinando II fu così rapida e facile che ispirò a Cesare
这|胜利|对抗|这个|国王|费迪南德|二世|是|如此|快速|和|容易|这|启发了|给|凯撒
|||||||||||||inspirierte||
the|victory|against|the|king|Ferdinand|II|it was|so|quick|and|easy|that|it inspired|to|Caesar
对费迪南德二世国王的胜利如此迅速而轻松,以至于激励了凯撒
The victory against King Ferdinand II was so quick and easy that it inspired Caesar
una delle sue frasi più famose, «veni, vidi, vici»… venni, vidi, vinsi.
一|的|他的|句子|更|著名的|来了|看到了|战胜了|来了|看到了|战胜了
||||||kam|||||
a|of the|his|phrases|more||I came|I saw|I conquered|I came||I won
||||||venire||vinsi|||
他最著名的名言之一,«veni, vidi, vici»… 我来了,我看到了,我赢了。
one of his most famous phrases, "veni, vidi, vici"… I came, I saw, I conquered.
Il tempo passò e la storia d'amore tra Cesare e Cleopatra portò una nuova ondata
这|时间|过去了|和|这|故事|爱情|在|凯撒|和|克利奥帕特拉|带来了|一|新的|浪潮
||||||||||||||Welle
the|time|passed|and|the|story|of love|between|Caesar|and|Cleopatra|it brought|a|new|
||||||||||||||ondata
时间过去了,凯撒和克利奥帕特拉之间的爱情故事带来了新的怀疑
Time passed and the love story between Caesar and Cleopatra brought a new wave
di sospetti ai magistrati romani, poiché alcune voci parlavano di Cleopatra che aveva
的|怀疑|给|法官|罗马人|因为|一些|传言|说|关于|克利奥帕特拉|她|有
|||Richtern|||||||||
of|suspicions|to the|magistrates|Roman|since|some|voices|they spoke|of|Cleopatra|who|she had
des soupçons aux magistrats romains, car certaines rumeurs disaient que Cléopâtre avait
给罗马的法官们,因为有传言说克利奥帕特拉生下了
of suspicions to the Roman magistrates, as some rumors spoke of Cleopatra who had
dato alla luce un figlio di Giulio Cesare.
生下|给|光明|一个|儿子|的|朱利乌斯|凯撒
||Licht|||||
given|to the|light|a|son|of|Julius|Caesar
尤利乌斯·凯撒的一个孩子。
given birth to a son of Julius Caesar.
Il presunto figlio della coppia fu chiamato Tolomeo XV Cesarione, ma Giulio Cesare non
这|假定的|儿子|的|夫妇|被|叫做|托勒密|十五|凯撒小子|但是|朱利乌斯|凯撒|不
||||||||XV|||||
the|presumed|son|of the|couple|he was|called|Ptolemy|XV|Cesarion|but|Julius|Cesar|
|||||||||Cesarione||||
这对情侣的所谓孩子被称为托勒密十五世·凯撒里昂,但尤利乌斯·凯撒从未
The alleged son of the couple was named Ptolemy XV Caesarion, but Julius Caesar never
riconobbe mai ufficialmente il bambino, nonostante Cleopatra affermasse di essere certa che Cesare
认出|从未|官方地|这个|孩子|尽管|克利奥帕特拉|声称|的|是|确定|那|凯撒
erkannte||||||||||||
he recognized|never|officially|the|child|despite|Cleopatra|he claimed|to|to be|certain|that|Caesar
riconobbe|||||||affermasse|||||
正式承认这个孩子,尽管克利奥帕特拉声称她确信凯撒
officially recognized the child, despite Cleopatra claiming to be certain that Caesar
fosse il padre.
是|这个|父亲
he were|the|father
是父亲。
was the father.
Molti senatori cominciarono a temere che Giulio Cesare stesse cercando di elevarsi al rango
很多|参议员|开始|去|恐惧|那|朱利乌斯|凯撒|正在|寻找|的|提升|到|等级
|||||||||||||Rang
many|senators|they began|to|to fear|that|Julius|Caesar|he was|trying|to|to elevate oneself|to the|rank
|||||||||||||rango
De nombreux sénateurs ont commencé à craindre que Jules César n'essaie de s'élever au rang de chef d'État.
许多参议员开始担心尤利乌斯·凯撒正在试图提升自己到皇帝的地位,
Many senators began to fear that Julius Caesar was trying to elevate himself to the rank
di imperatore e che, generando un figlio con la potente regina d'Egitto, avrebbe dato
的|皇帝|和|他|产生|一个|儿子|和|强大的|强大的|女王|埃及|将会|给出
|||||||||||Ägypten||
of|emperor|and|who|generating|a|son|with|the|powerful|queen|of Egypt|he would have|given
||||generando|||||||d'Egitto||
并且与强大的埃及女王生下一个儿子,这将会导致
of emperor and that, by fathering a child with the powerful queen of Egypt, he would have started
inizio a una linea di eredi con diritti di comando sia sui territori romani che su quelli
开始|一|个|血统|的|继承人|具有|权利|的|指挥|无论是|在|领土|罗马人|和|在|那些
|||||Erben|||||||||||
start|at|a|line|of|heirs|with|rights|of|command|both|on|territories|Roman|and|on|those
début d'une lignée d'héritiers ayant des droits de commandement à la fois sur les Romains et les
开始一条在罗马和埃及领土上都有统治权的继承血脉。
a line of heirs with claims to command over both Roman and Egyptian territories.
egiziani.
埃及人
Ägypter
Egyptians
Egyptians.
C'erano ancora senatori e nobili romani che non vedevano di buon occhio Giulio Cesare
有|仍然|参议员|和|贵族|罗马人|他们|不|看到|对|好|眼光|朱利奥|凯撒
||||||||sahen|||||
there were|still|senators|and|nobles|Romans|who|not|they saw|of|good|eye|Julius|Caesar
仍然有一些罗马的参议员和贵族对尤利乌斯·凯撒持不满态度
There were still senators and Roman nobles who did not look favorably upon Julius Caesar
e cercavano sempre motivi per criticare le sue azioni.
和|寻找|总是|理由|为了|批评|她的|她的|行动
|||||kritisieren|||
and|they were looking for|always|reasons|to|to criticize|the|his|actions
并且总是寻找理由来批评他的行为。
and were always looking for reasons to criticize his actions.
Alcuni di questi senatori erano ex sostenitori di Pompeo, che pur avendo scelto la parte
一些|的|这些|参议员|曾经是|前|支持者|的|庞培|他|尽管|拥有|选择了|这|一方
|||||ehemalige||||||hatte|||
some|of|these|senators|they were|former|supporters|of|Pompey|who|even|having|chosen|the|side
||||||sostenitori||||||||
Certains de ces sénateurs étaient d'anciens partisans de Pompée, qui avaient pris le parti de la guerre.
其中一些参议员曾是庞培的支持者,尽管他们选择了敌对的立场,
Some of these senators were former supporters of Pompey, who despite having chosen the side
del nemico furono graziati da Cesare.
的|敌人|被|赦免|由|凯撒
|||verschont||
of the|enemy|they were|granted mercy|by|Cesar
|||graziati||
但凯撒还是赦免了他们。
the enemy were spared by Caesar.
A peggiorare le cose ci fu un'occasione durante una festa nota come l'Uper Calia, in cui Marco
在|使恶化|事情|事情|我们|有|一个机会|在|一个|聚会|著名的|叫做|||在|其中|马尔科
||||||eine Gelegenheit||||||||||
At|to worsen|the|things|there|there was||during|a|party|known|as|the Uper|Calia|where|which|Marco
||||||||||||l'Uper||||
Pour ne rien arranger, lors d'une fête connue sous le nom d'Uper Calia, Marco
事情变得更糟的是,在一个被称为乌佩尔·卡利亚的节日中,马尔库斯
To make matters worse, there was an occasion during a festival known as the Uper Calia, in which Marcus
Antonio tentò di mettere sotto la testa di Cesare un diadema d'oro tipico dei re
安东尼奥|尝试|的|放|在下面|这个|头|的|凯撒|一个|王冠|黄金的|典型的|的|国王
||||||||||||typisch||
Antonio|he tried|to|to put|under|the|head|of|Cesar|a|diadem|of gold|typical|of the|kings
||||||||||diadema||||
安东尼试图在凯撒的头上放一个典型于希腊国王的金冠
Antony tried to place a golden diadem typical of kings
greci.
希腊人
Greeks
希腊人。
of Greece on Caesar's head.
Il gesto doveva essere una sorta di scherzo, ma fu visto molto male dai presenti alla festa,
这个|手势|应该|是|一种|类型|的|玩笑|但是|被|看到|非常|不好|从|在场的人|在|派对
|Geste|||||||||||||||
the|gesture|it had to|to be|a|kind|of|joke|but|it was|seen|very|badly|by the|present|at the|party
Ce geste était censé être une sorte de plaisanterie, mais il a été très mal perçu par les personnes présentes à la fête,
这个举动应该是一种玩笑,但在宴会上的人们看来非常不好,
The gesture was supposed to be a kind of joke, but it was viewed very poorly by those present at the party,
anche se Cesare cercò di rimuovere rapidamente l'oggetto di scena.
也|如果|凯撒|寻找|的|移除|快速地|道具|的|场景
|||||||||Szene
also|if|Caesar|he tried|to|to remove|quickly|the object|of|scene
|||||||||scena
même si César a essayé de retirer rapidement l'étai.
尽管凯撒试图迅速移除这个道具。
even though Caesar tried to quickly remove the prop.
Giulio Cesare non si curò molto dell'opinione dei suoi oppositori e iniziò a delegare le
朱利乌斯|凯撒|不|自己|在意|很|关于意见|的|他自己的|反对者|和|开始|去|委托|这些
||||kümmerte sich||||||||||
Julius|Cesar|not|he|he cared|much|of the opinion|of the|his|opponents|and|he started|to|to delegate|the
||||si curò|||||||||delegare|
Jules César ne se soucie guère de l'opinion de ses opposants et commence à déléguer la gestion des affaires publiques.
尤利乌斯·凯撒并不太在意他对手的看法,开始委派
Julius Caesar did not care much about the opinion of his opponents and began to delegate the
cariche politiche ad amici e membri della sua famiglia.
职位|政治|给|朋友|和|成员|的|他的|家庭
positions|political|to|friends|and|members|of the|his|family
des fonctions politiques à des amis et à des membres de la famille.
将政治职位分配给朋友和家人。
political offices to friends and family members.
Iniziò anche a creare leggi che venivano approvate senza il consenso dei membri del
开始|也|去|制定|法律|这|被|批准|没有|这个|同意|的|成员|的
||||||||||Zustimmung|||
he started|also|to|to create|laws|which|they were|approved|without|the|consent|of the|members|of the
Il a également commencé à créer des lois qui ont été adoptées sans le consentement des membres de l'Assemblée nationale.
他还开始制定法律,这些法律在没有
He also began to create laws that were approved without the consent of the members of
senato.
参议院
senate
参议院成员同意的情况下被通过。
the senate.
In questo modo Cesare aumentò ulteriormente il suo potere e la sua sfera di influenza
在|这个|方法|凯撒|增加了|进一步|他的|他的|权力|和|他的|他的|领域|的|影响
||||||||||||||Einfluss
this|this|way|Caesar|he increased|further|the|his|power|and|the|his|sphere|of|influence
通过这种方式,凯撒进一步增强了他的权力和影响力
In this way, Caesar further increased his power and sphere of influence
sulla città.
关于|城市
on the|city
在城市中的影响。
over the city.
Anche con tutte le sue conquiste, Cesare voleva comunque iniziare una nuova campagna militare
也|和|所有|他的|他的|征服|凯撒|想要|无论如何|开始|一场|新的|战役|军事的
also|together with|all|the|his|conquests|Caesar|he wanted|anyway|to start|a|new|campaign|military
即使拥有所有的胜利,凯撒仍然想开始一场新的军事行动
Even with all his conquests, Caesar still wanted to start a new military campaign
contro il potente impero partico, che resisteva agli assalti romani.
对抗|这个|强大的|帝国|旁遮普|他|抵抗|对于|攻击|罗马人
||||||||Angriffen|
against|the|powerful|empire|Parthian|which|it resisted|to the|attacks|Roman
contre le puissant empire parthe, qui résiste aux assauts romains.
对抗强大的帕提亚帝国,该帝国抵抗着罗马的攻击。
against the powerful Parthian empire, which resisted Roman assaults.
Nel 44 a.C. il senato romano nominò Giulio Cesare dittatore perpetuo, concedendogli il
在|||罗马|参议院|罗马的|任命|朱利乌斯|凯撒|独裁者|终身|给予他|这个
|||||||||||ihm gewährend|
In|||the|senate|Roman|appointed|Julius|Caesar|dictator|perpetual|granting him|the
En 44 avant J.-C., le sénat romain nomme Jules César dictateur perpétuel et lui accorde le droit de vote.
公元前44年,罗马元老院任命尤利乌斯·凯撒为终身独裁者,给予他
In 44 BC, the Roman Senate appointed Julius Caesar dictator for life, granting him the
diritto di rimanere in carica per il resto della sua vita.
权利|的|留任|在|职位|直到|他的|剩余|的|他的|生命
||bleiben||||||||
right|to|to remain|in|office|for|the|rest|of the|his|life
在他余生中继续执政的权利。
right to remain in office for the rest of his life.
A 55 anni Giulio Cesare rimase indomito e la sua ambizione sembrava infinita, il che
在|岁|朱利奥|凯撒|保持|不屈服|和|他的|他的|雄心|看起来|无尽的|这个|事情
|||||unbeugsam||||||||
At|years|Julius|Caesar|he remained|unconquered|and|the|his|ambition|it seemed|infinite|the|which
À 55 ans, Jules César reste indomptable et son ambition semble sans fin, ce qui n'est pas le cas de tous les autres.
55岁时,尤利乌斯·凯撒依然不屈不挠,他的野心似乎是无止境的,
At 55 years old, Julius Caesar remained indomitable and his ambition seemed endless, which
aumentò l'insicurezza dei suoi avversari in senato, che iniziarono a elaborare un piano
增加了|不安全感|的|他们的|对手|在|参议院|他们|开始|去|制定|一个|计划
||||||||begannen||||
he increased|the insecurity|of the|his|opponents|in|Senate|who|they started|to|to develop|a|plan
l'insécurité de ses adversaires au Sénat, qui ont commencé à élaborer un plan de lutte.
增加了他在参议院对手的不安,他们开始制定一个计划
increased the insecurity of his opponents in the Senate, who began to devise a plan
contro la vita del grande generale.
反对|这|生活|的|伟大|将军
against|the|life|of the|great|general
针对伟大将军的生命。
against the life of the great general.
Il principale promotore della congiura contro Cesare fu il senatore Gaio Cassio Longino,
这个|主要的|发起者|的|阴谋|反对|凯撒|是|这个|参议员|盖乌斯|卡西乌斯|隆吉努斯
||||||||||||Longinus
the|main|promoter|of the|conspiracy|against|Caesar|was|the|senator|Gaius|Cassius|Longinus
阴谋的主要发起者是参议员盖乌斯·卡西乌斯·隆吉努斯,
The main promoter of the conspiracy against Caesar was the senator Gaius Cassius Longinus,
che non risparmiò sforzi per convincere altri membri del senato a unirsi alla sua causa.
那|不|节省了|努力|为了|说服|其他|成员|的|参议院|去|加入|到|他的|事业
|||||||||||sich anzuschließen|||
that|not|he spared|efforts|to|to convince|other|members|of the|senate|to|to join|to the|his|cause
qui n'a pas ménagé ses efforts pour convaincre d'autres membres du Sénat de se rallier à sa cause.
他不遗余力地说服其他参议员加入他的事业。
who spared no effort to convince other members of the senate to join his cause.
Il 15 marzo 44 a.C. Giulio Cesare si diresse verso il teatro di Pompeo, dove si sarebbe
15|3|||朱利乌斯|凯撒|他|走向|向|这个|剧院|的|庞培|在那里|他|将会
the|March|||Julius|Caesar|he|he headed|towards|the|theater|of|Pompey|where|she|she would
Le 15 mars 44 av. Jules César se dirige vers le théâtre de Pompée, où il doit
公元前44年3月15日,尤利乌斯·凯撒前往庞培剧院,那里将会
On March 15, 44 BC, Julius Caesar headed towards the theater of Pompey, where a meeting of the Roman senate would be held.
tenuta una seduta del senato romano.
召开|一|会议|的|参议院|罗马的
abhalten|||||
held|a|session|of the|Senate|Roman
a tenu une session du Sénat romain.
举行了一次罗马参议院会议。
That same day, Mark Antony learned of the plan that he was trying to implement.
Quello stesso giorno Marco Antonio venne a conoscenza del piano che tentava di mettere
那个|同样的|天|马尔科|安东尼奥|来到|到|知道|的|计划|那个|试图|去|实施
|||||||||||versuchte||
same|same|day|Mark|Anthony|he came|to|knowledge|of the|plan|that|he was trying|to|to put
That same day Mark Antony learned of the plan he was trying to put into practice.
Le même jour, Marc-Antoine apprend le projet de mise en place de la
同一天,马克·安东尼得知了一个试图危及凯撒生命的计划,
a repentaglio la vita di Cesare e corse ad avvertirlo del pericolo.
在|危险|他的|生命|的|凯撒|和|跑去|去|警告他|关于|危险
|||||||||||Gefahr
at|stake|the|life|of|Caesar|and|he ran|to|to warn him|of the|danger
mettait en danger la vie de César et courait l'avertir du danger.
并急忙去警告他危险。
put Caesar's life at risk and ran to warn him of the danger.
Entrando in senato, Cesare fu accolto cordialmente dai senatori, tra i quali c'era il nipote
进入|在|参议院|凯撒|被|接待|热情地|由|参议员|在|这些|哪些|有|这个|侄子
Als er ins Senat eintrat||||||||||||||
entering|in|Senate|Caesar|he was|welcomed|cordially|by|senators|among|the|whom|there was|the|nephew
进入参议院时,凯撒受到参议员们的热烈欢迎,其中有他的侄子
Upon entering the Senate, Caesar was warmly welcomed by the senators, among whom was his nephew
Marco Bruto, per il quale Cesare nutriva una grande stima.
马尔科|布鲁图|为了|这个|哪个|凯撒|怀有|一种|大的|尊重
|||||||||Achtung
Mark|Brutus|for|the|whom|Caesar|he nurtured|a|great|esteem
|Bruto|||||nutriva|||stima
马克·布鲁图,凯撒对他非常尊重。
Marcus Brutus, for whom Caesar had great esteem.
Per non destare sospetti, uno dei senatori consegnò a Cesare una pergamena contenente
为了|不|引起|怀疑|一个|的|参议员|递给|给|凯撒|一|卷轴|包含
||||||||||||enthaltend
to|not|to raise|suspicions|one|of the|senators|he delivered|to|Caesar|a|scroll|containing
|||||||consegnò||||pergamena|
Pour ne pas éveiller les soupçons, l'un des sénateurs remet à César un parchemin contenant
为了不引起怀疑,一位参议员把一张包含的卷轴交给了凯撒
To avoid raising suspicion, one of the senators handed Caesar a scroll containing
una petizione da esaminare.
一份|请愿书|由|审查
|Petition||
a|petition|to|examine
|petizione||
一份待审议的请愿书。
a petition to be examined.
Gli altri senatori si avvicinarono, fingendo di essere interessati a leggere ciò che era
其他|参议员|走近|自己|假装|有兴趣|去|是|读|到|阅读|这|是|的
||||||||interessiert|||||
the|others|senators|they|approached|pretending|to|to be|interested|to|to read|what|that|it was
其他参议员靠近,假装对阅读卷轴上的内容感兴趣。
The other senators approached, pretending to be interested in reading what was
scritto sulla pergamena.
写|在|羊皮纸
geschrieben||
written|on the|parchment
就在那时,离得最近的参议员拔出了藏在斗篷里的匕首,
written on the parchment.
In quel momento, il senatore più vicino sguainò un pugnale nascosto nel proprio mantello e
在|那个|时刻|这个|参议员|最|近的|抽出|一把|匕首|隐藏的|在|自己的|外套|和
||||||||||verborgen||||
In|that|moment|the|senator|most|nearby|drew|a|dagger|hidden|in the|own|cloak|and
|||||||sguainò||pugnale|||||
|||||||sacou|||||||
À ce moment-là, le sénateur le plus proche a dégainé une dague cachée dans sa cape.
At that moment, the closest senator drew a dagger hidden in his cloak and
afferrò la toga di Cesare.
抓住|这|长袍|的|凯撒
griff||||
he grabbed|the|toga|of|Caesar
afferrò||||
s'empare de la toge de César.
抓住了凯撒的长袍。
he grabbed Caesar's toga.
Giulio Cesare cercò di divincolarsi dal suo aggressore, ma il senatore iniziò a gridare
朱利奥|凯撒|尝试|从|摆脱|从|他的|攻击者|但是|这个|参议员|开始|去|喊叫
||||sich zu befreien|||||||||
Julius|Cesar|he tried|to|to free himself|from the|his|attacker|but|the|senator|he started|to|to shout
||||se desvencilhar|||||||||
Jules César tente de se dégager de son agresseur, mais le sénateur se met à crier
尤利乌斯·凯撒试图挣脱他的攻击者,但那位参议员开始大喊
Julius Caesar tried to break free from his attacker, but the senator began to shout
aiuto, incaricando gli altri membri della cospirazione a partecipare.
帮助|指派|他们|其他|成员|的|阴谋|参加|参与
|indem er die anderen Mitglieder der Verschwörung beauftragt|||||||
help|charging|the|other|members|of the|conspiracy|to|to participate
et de demander aux autres membres de la conspiration d'y participer.
求助,指使其他阴谋成员参与进来。
for help, urging the other members of the conspiracy to join in.
Cesare fu attaccato da 60 senatori e fu ferito mortalmente da circa 23 colpi di pugnale.
凯撒|被|攻击|由|参议员|和|被|伤害|致命地|由|大约|刺|的|匕首
||||||||tödlich|||||
Caesar|he was|attacked|by|senators|and||wounded|mortally||about|stabs|of|dagger
凯撒遭到60名参议员的攻击,并被大约23刀致命伤。
Caesar was attacked by 60 senators and was mortally wounded by about 23 stab wounds.
Uno degli ultimi assalitori fu proprio suo nipote Marco Bruto, che avrebbe sferrato il
一个|的|最后|攻击者|是|正是|他的|侄子|马尔科|布鲁图|他|会|发动|这个
||letzten|||||||||||
one|of the|last|attackers|he was|just|his|nephew|Marco|Brutus|who|he would have|struck the|
|||atacantes||||||||||
L'un des derniers assaillants était son neveu Marcus Brutus, qui aurait lancé l'attentat contre la ville.
最后的攻击者之一正是他的侄子马克·布鲁图,他将会出手
One of the last attackers was his own nephew Marcus Brutus, who would deliver the
colpo fatale.
打击|致命的
|fatal
blow|fatal
致命一击。
fatal blow.
Per ironia della sorte, Cesare cadde ai piedi della statua di Pompeo e quando al solo sguardo
由于|讽刺|的|命运|凯撒|摔倒|在|脚下|的|雕像|的|庞培|和|当|在|唯一的|目光
|||||fiel|||||||||||
by|irony|of the|fortune|Caesar|he fell|at the|feet|of the|statue|of|Pompey|and|when|at the|only|glance
讽刺的是,凯撒倒在了庞培雕像的脚下,当他仅仅一瞥
Ironically, Caesar fell at the feet of the statue of Pompey and when he caught sight
vide il volto del nipote e, con le sue ultime forze, tirò indietro parte del mantello per
看见|这个|脸|的|孙子|和|用|他|的|最后|力量|拉|向后|一部分|的|披风|为了
|||||||||||zog|||||
he saw|the|face|of the|grandson|and|with|the|his|last|forces|he pulled|back|part|of the|cloak|to
看到了侄子的面孔,便用他最后的力气,拉回斗篷的一部分以
of his nephew's face, with his last strength, he pulled back part of his cloak to
coprirsi il volto, evitando così la vergogna di guardare negli occhi il traditore.
遮住|这个|脸|避免|这样|这个|羞愧|去|看|在|眼睛|这个|背叛者
||||||||||||Verräter
to cover oneself|the|face|avoiding|so|the|shame|to|to look|in the|eyes|the|traitor
se couvrent le visage, évitant ainsi la honte de regarder le traître dans les yeux.
遮住自己的脸,从而避免了直视叛徒的羞耻。
to cover his face, thus avoiding the shame of looking the traitor in the eyes.
Giulio Cesare era sopravvissuto a innumerevoli battaglie e sfide nella sua vita e ora geceva
朱利奥|凯撒|是|幸存|于|无数的|战斗|和|挑战|在|他的|生活|和|现在|睡觉
|||überlebt|||||||||||
Julius|Cesar|he was|survived|to|innumerable|battles|and|challenges|in|his|life|and|now|he was lying down
||||||||||||||eleva-se
Julio César había sobrevivido a innumerables batallas y desafíos en su vida y ahora era gece
Jules César a survécu à d'innombrables batailles et défis au cours de sa vie, et il est aujourd'hui géce...
尤利乌斯·凯撒在他的生活中经历了无数的战斗和挑战,而现在他躺着
Julius Caesar had survived countless battles and challenges in his life and now lay
inerte sul freddo pavimento del senato romano.
无生气的|在|冷的|地板|的|参议院|罗马的
|||Boden|||
inert|on the|cold|floor|of the|Senate|Roman
在罗马参议院冰冷的地板上无动于衷。
motionless on the cold floor of the Roman Senate.
Non esistono resoconti precisi sulle ultime parole di Giulio Cesare, alcuni ritengono
不|存在|报告|精确的|关于|最后|话|的|朱利奥|凯撒|一些|认为
||Berichte|||||||||
not|there are|accounts|precise|on the|last|words|of|Julius|Caesar|some|they believe
No existen relatos precisos de las últimas palabras de Julio César, algunos creen que
关于尤利乌斯·凯撒最后的话没有确切的记录,一些人认为
There are no precise accounts of Julius Caesar's last words, some believe
che abbia detto al nipote, «Anche tu, Bruto!»
那个|有|说过|给|侄子|也|你|布鲁图
|hatte||||||
that|he has|said|to the|nephew|also|you|Brutus
他对侄子说过:‘你也这样,布鲁图!’
that he said to his nephew, "You too, Brutus!"
ma questa frase è stata creata da William Shakespeare e immortalata nell'opera teatrale
但是|这个|句子|是|被|创作|由|||和|永载|在这部作品|戏剧
||||||||||||Theater-
but|this|sentence|it is|has been|created|by|William|Shakespeare|and|immortalized|in the play|theatrical
但这句话是由威廉·莎士比亚创作的,并在他的戏剧中使其永垂不朽,
but this phrase was created by William Shakespeare and immortalized in the play
in cui interpreta Giulio Cesare.
在|其中|解释|朱利乌斯|凯撒
||interpretiert||
in|which|he interprets|Julius|Caesar
他在其中扮演尤利乌斯·凯撒。
in which he portrays Julius Caesar.
Ma gli scrittori Svetonio e Plutarco ritengono che Cesare non abbia detto una sola parola
但是|他们|作家|斯维托尼乌斯|和|普鲁塔克|认为|说|凯撒|不|有|说过|一|单独的|话
|||||Plutarch|||||||||
but|the|writers|Suetonius|and|Plutarch|they believe|that|Caesar|not|he has|said|a|single|word
Mais les auteurs Suétone et Plutarque estiment que César n'a pas dit un seul mot
但作家斯维托尼乌斯和普鲁塔克认为凯撒在他死的时候没有说一句话
But the writers Suetonius and Plutarch believe that Caesar did not say a single word.
al momento della sua morte.
在|时刻|的|他的|死亡
at the|moment|of the|his|death
。
at the time of his death.
Dopo l'assassinio di Cesare, la maggior parte dei senatori fuggì rapidamente dal senato,
在||的|凯撒|大多数|更大|部分|的|参议员|逃跑了|快速地|从|参议院
|der Mord|||||||||||
after|the assassination|of|Caesar|the|major|part|of the|senators|he fled|quickly|from the|senate
在凯撒被刺杀后,大多数参议员迅速逃离了参议院,
After Caesar's assassination, most of the senators quickly fled from the senate,
temendo di essere colti in flagrante dai soldati che stavano mettendo in sicurezza la città.
担心|被|被|逮捕|在|现行犯|被|士兵|他们|正在|放置|在|安全|这|城市
||||||||||in Sicherheit bringen||||
fearing|to|to be|caught|in|the act|by the|soldiers|who|they were|putting|in|safety|the|city
craignant d'être pris en flagrant délit par les soldats qui assuraient la sécurité de la ville.
担心被正在确保城市安全的士兵抓住。
fearing to be caught in the act by the soldiers who were securing the city.
I congiurati ritenevano che la morte di Cesare avrebbe riportato il potere politico della
我|密谋者|认为|这|这个|死亡|的|凯撒|将会|恢复|这个|权力|政治|的
||hielten|||||||||||
the|conspirators|they believed|that|the|death|of|Caesar|would|returned|the|power|political|of the
Les conspirateurs pensaient que la mort de César rétablirait le pouvoir politique de l'Union européenne.
阴谋者认为凯撒的死将恢复政治权力的
The conspirators believed that Caesar's death would restore the political power of
città nelle mani del senato, ma non contavano sulla rivolta popolare che ciò avrebbe provocato.
城市|在|手中|的|参议院|但是|不|依赖|在|反抗|民众|这|事情|将会|引起
|||||||rechneten|||||||
city|in the|hands|of the|senate|but|not|they counted|on the|revolt|popular|that|that|would have|provoked
城市在参议院的手中,但他们没有想到这会引发民众的反抗。
city in the hands of the senate, but they did not count on the popular uprising that this would provoke.
Cesare era visto come un eroe dalla maggior parte della popolazione e quando si diffuse
凯撒|是|被看作|像|一个|英雄|从|大多数|部分|的|人口|和|当|他|扩散
Caesar|he was|seen|as|a|hero|by the|greater|part|of the|population|and|when|it|spread
凯撒在大多数民众中被视为英雄,当他的死讯传开时,
Caesar was seen as a hero by most of the population and when the news of his death spread,
la notizia della sua morte, i cittadini di Roma iniziarono a riunirsi in massa per protestare
这|消息|的||死亡|罗马|公民|的|罗马|开始|去|聚集|在|大量|为了|抗议
|||||||||||||||protestieren
the|news|of the|his|death|the|citizens|of|Rome|they started|to|to gather|in|mass|to|to protest
罗马市民开始大规模聚集抗议。
the citizens of Rome began to gather in large numbers to protest
contro di essa.
反对|的|它
against|of|it
对此。
against it.
Il corpo di Giulio Cesare fu portato per essere cremato in un luogo pubblico, come da tradizione
(无翻译)|身体|的|朱利奥|凯撒|被|搬运|为了|被|火化|在|一个|地方|公共的|如同|根据|传统
|Körper|||||||||||||||
the|body|of|Julius|Caesar|was|carried|to|to be|cremated|in|a|place|public|as|by|tradition
尤利乌斯·凯撒的遗体被带到一个公共场所火化,按照传统。
The body of Julius Caesar was taken to be cremated in a public place, as was the tradition
dell'epoca.
时代的
of the era
那个时代。
of the time.
Alla cerimonia partecipò un gran numero di persone che, come gesto da Dio, gettarono
在|仪式|参加了|一个|大量的|数字|的|人|谁|作为|手势|来自|上帝|扔了
|||||||||||||geworfen haben
at the|ceremony|he participated|a|large|number|of|people|who|as|gesture|by|God|they threw
La cérémonie a été suivie par un grand nombre de personnes qui, en guise de geste de Dieu, ont jeté
在仪式上,参加的人数众多,他们像是上帝的举动,扔下了
A large number of people attended the ceremony who, as a gesture from God, threw
legna e oggetti personali sulla pira funeraria, provocando l'incendio tale da danneggiare
木材|和|物品|个人的|在|火葬堆|火葬的|引起|火灾|如此|以至于|破坏
|||persönliche||||||||
wood|and|objects|personal|on the|pyre|funeral|causing|the fire|such|to|to damage
de bois et d'objets personnels sur le bûcher funéraire, ce qui a endommagé le feu.
木材和个人物品到火葬堆上,导致火灾,甚至损坏了
wood and personal belongings onto the funeral pyre, causing a fire that damaged
l'edificio del senato.
议会大楼|的|参议院
das Gebäude||
the building|of the|Senate
参议院的建筑。
the building of the senate.
La folla si lanciò all'inseguimento dei congiurati Cassio e Bruto che, in mezzo alla confusione,
这|人群|自己|投|追赶|的|阴谋者|卡西乌斯|和|布鲁图|谁|在|中间|到|混乱
||||auf die Verfolgung||||||||||
the|crowd|it|launched|to the chase|of the|conspirators|Cassius|and|Brutus|who|in|middle|to the|confusion
La foule se lance à la poursuite des conspirateurs Cassius et Brutus qui, au milieu de la confusion,
人群追赶着阴谋者卡西乌斯和布鲁图,他们在混乱中,
The crowd rushed in pursuit of the conspirators Cassius and Brutus who, amidst the confusion,
riuscirono a fuggire in Grecia.
他们成功了|去|逃跑|到|希腊
||fliehen||
they managed|to|to escape|in|Greece
他们成功逃到了希腊。
managed to escape to Greece.
Bruto, forse sopraffatto dal rimpianto per le sue azioni, alla fine si suicidò nel 42
布鲁图|也许|被压倒|由|后悔|对于|他的||行为|最终|结束|他|自杀了|在
||überwältigt|||||||||||
Brutus|perhaps|overwhelmed|by the|regret|for|the|his|actions|at the|end|self|he committed suicide|in the
Brutus, peut-être submergé par le regret de ses actes, finit par se suicider en 42
布鲁图,或许因对自己行为的悔恨,最终在公元前42年自杀。
Brutus, perhaps overwhelmed by regret for his actions, ultimately committed suicide in 42.
avanti Cristo.
前|基督
before|Christ
公元前。
before Christ.
La regina Cleopatra e suo figlio Cesarione si trovavano a Roma in quel periodo, ma tornarono
女王|女王|克利奥帕特拉|和|她的|儿子|凯撒里昂|他们|处于|在|罗马|在|那个|时期|但是|回来了
|||||||||||||||kehrten zurück
the|queen|Cleopatra|and|her|son|Cesarion|they|they were located|in|Rome|in|that|period|but|they returned
克利奥帕特拉女王和她的儿子凯撒里昂在那段时间在罗马,但在尤利乌斯·凯撒去世几天后返回了
Queen Cleopatra and her son Caesarion were in Rome at that time, but they returned
in Egitto pochi giorni dopo la morte di Giulio Cesare.
在|埃及|几|天|在之后|这|死亡|的|朱利乌斯|凯撒
in|Egypt|few|days|after|the|death|of|Julius|Caesar
埃及。
to Egypt a few days after the death of Julius Caesar.
Marco Antonio lesse in una pubblica piazza il testamento di Giulio Cesare, nel quale
马尔科|安东尼|读|在|一个|公共的|广场|的|遗嘱|的|朱利乌斯|凯撒|在|哪个
||||||||Testament|||||
Mark|Anthony|he read|in|a|public|square|the|will|of|Julius|Cesar|in the|which
Marc-Antoine lit le testament de Jules César sur une place publique, dans laquelle
马尔科·安东尼在一个公共广场上朗读了尤利乌斯·凯撒的遗嘱,其中
Mark Antony read Julius Caesar's will in a public square, in which
nominava suo successore il pronipote Gaio Ottaviano e gli conferiva il diritto di usare
任命|他的|继承人|这个|曾孙|盖乌斯|奥塔维安|和|他|授予|这个|权利|使用|使用
||||||Ottavian|||||||
he appointed|his|successor|the|great-grandson|Caius|Octavian|and|to him|he granted|the|right|to|to use
nomme son arrière-petit-fils Gaius Octavien comme son successeur et lui donne le droit d'utiliser
指定他的继承人是他的曾孙盖乌斯·屋大维,并赋予他使用
he named his successor, his great-grandson Gaius Octavian, and granted him the right to use
il nome di Cesare.
这个|名字|的|凯撒
the|name|of|Cesar
凯撒名字的权利。
the name of Caesar.
Gaio Ottaviano cambiò il suo nome in Gaio Giulio Cesare Ottaviano e pochi anni dopo
盖乌斯|奥塔维亚诺|改变了|他的|名字|名字|为||朱利乌斯|凯撒|奥塔维亚诺|和|几个|年|后
Caius|Octavian|he changed|the|his|name|to||Julius|Caesar||and|few|years|later
盖乌斯·屋大维将自己的名字改为盖乌斯·尤利乌斯·凯撒·屋大维,几年后
Gaius Octavian changed his name to Gaius Julius Caesar Octavian and a few years later
la morte dello zio fu incoronato primo imperatore romano.
这|死亡|的|叔叔|是|加冕的|第一|皇帝|罗马的
|||||gekrönt|||
the|death|of the|uncle|he was|crowned|first|emperor|Roman
à la mort de son oncle, il est couronné premier empereur romain.
在他叔叔去世后被加冕为第一位罗马皇帝。
after his uncle's death, he was crowned the first Roman emperor.
I successivi imperatori romani continuarono a includere il cognome Cesare nel proprio
这些|后来的|皇帝|罗马|继续|包括|包括|这个|姓|凯撒|在|自己的
||||||einfügen|||||
the|subsequent|emperors|Roman|they continued|to|to include|the|surname|Caesar|in|own
后来的罗马皇帝继续在自己的名字中包含凯撒这个姓氏
The subsequent Roman emperors continued to include the surname Caesar in their own
nome.
名字
name
。
name.
La grande storia di Giulio Cesare si conclude, ma il nome di quest'uomo straordinario è
这|伟大|故事|的|朱利乌斯|凯撒|自己|结束|但是|这个|名字|的|这个人|非凡|是
|||||||endet|||||||
the|great|history|of|Julius|Caesar|it|concludes|but|the|name|of|this man|extraordinary|it is
尤利乌斯·凯撒的伟大故事结束了,但这个非凡人物的名字已
The great story of Julius Caesar comes to an end, but the name of this extraordinary man has
diventato sinonimo di grandezza.
成为|同义词|的|伟大
|||Größe
become|synonym|of|size
成为伟大的代名词。
become synonymous with greatness.
SENT_CWT:AFkKFwvL=18.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.78 SENT_CWT:ANo5RJzT=26.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.69
zh-cn:AFkKFwvL en:ANo5RJzT
openai.2025-02-07
ai_request(all=680 err=0.00%) translation(all=544 err=0.92%) cwt(all=5894 err=1.32%)