×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

"Cuore" di Edmondo De Amicis ("Heart"), Luglio - L'ultima pagina di mia madre. 1, sabato

Luglio - L'ultima pagina di mia madre. 1, sabato

L'ultima pagina di mia madre 1, sabato L'anno è finito dunque, Enrico, ed è bello che ti rimanga come ricordo dell'ultimo giorno l'immagine del fanciullo sublime, che diede la vita per la sua amica. Ora tu stai per separarti dai tuoi maestri e dai tuoi compagni; e io debbo darti una notizia triste. La separazione non durerà soltanto tre mesi, ma sempre. Tuo padre, per ragioni della sua professione, deve andar via da Torino, e noi tutti con lui. Ce n'andremo il prossimo autunno. Dovrai entrare in una scuola nuova. Questo ti rincresce, non è vero? perché son certa che tu l'ami la tua vecchia scuola, dove per quattro anni; due volte al giorno, hai provato la gioia d'aver lavorato, dove hai visto per tanto tempo, a quelle date ore, gli stessi ragazzi; gli stessi maestri, gli stessi parenti, e tuo padre o tua madre che t'aspettavano sorridendo, la tua vecchia scuola, dove ti s'è aperto l'ingegno, dove hai trovato tanti buoni compagni, dove ogni parola che hai inteso dire aveva per iscopo il tuo bene, e non hai provato un dispiacere che non ti sia stato utile! Porta dunque quest'affetto con te, e dà un addio dal cuore a tutti quei ragazzi. Alcuni avranno delle disgrazie, perderanno presto il padre e la madre; altri moriranno giovani; altri forse verseranno nobilmente il loro sangue nelle battaglie, molti saranno bravi e onesti operai, padri di famiglie operose e oneste come loro, e chi sa che non ce ne sia qualcuno pure, che renderà dei grandi servigi al suo paese e farà il suo nome glorioso. Separati dunque da loro affettuosamente: lasciaci un poco dell'anima tua in quella grande famiglia, nella quale sei entrato bambino, e da cui esci giovinetto, e che tuo padre e tua madre amano tanto perché tu ci fosti tanto amato. La scuola è una madre, Enrico mio: essa ti levò dalle mie braccia che parlavi appena, e ora mi ti rende grande, forte, buono, studioso: sia benedetta, e tu non dimenticarla mai più, figliuolo. Oh! è impossibile che tu la dimentichi. Ti farai uomo, girerai il mondo, vedrai delle città immense e dei monumenti maravigliosi; e ti scorderai anche di molti fra questi; ma quel modesto edifizio bianco, con quelle persiane chiuse, e quel piccolo giardino, dove sbocciò il primo fiore della tua intelligenza, tu lo vedrai fino all'ultimo giorno della tua vita come io vedrò la casa in cui sentii la tua voce per la prima volta. TUA MADRE

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Luglio - L'ultima pagina di mia madre. 1, sabato July|the last|page|of|my|mother|saturday Juli - Die letzte Seite meiner Mutter. 1, Samstag Julio - La última página de mi madre. 1, sábado julho - A última página da minha mãe. 1, Sábado Июль - Последняя страница моей мамы. 1, суббота July - The last page of my mother. 1, Saturday

L'ultima pagina di mia madre 1, sabato the last|page|of|my|mother|saturday The last page of my mother 1, Saturday L'anno è finito dunque, Enrico, ed è bello che ti rimanga come ricordo dell'ultimo giorno l'immagine del fanciullo sublime, che diede la vita per la sua amica. the year|it is|finished|therefore|Enrico|and|it is|beautiful|that|you|remains|as|memory|of the last|day|the image|of the|boy|sublime|who|he gave|the|life|for|the|his|friend The year is over then, Enrico, and it is nice that the image of the sublime child, who gave his life for his friend, remains with you as a memory of the last day. Ora tu stai per separarti dai tuoi maestri e dai tuoi compagni; e io debbo darti una notizia triste. now|you|you are|to|to separate yourself|from the|your|teachers|and|||companions||I|I must|to give you|a|news|sad Now you are about to part from your teachers and your companions; and I must give you some sad news. La separazione non durerà soltanto tre mesi, ma sempre. the|separation|not|will last|only|three|months|but|always The separation will not last just three months, but forever. Tuo padre, per ragioni della sua professione, deve andar via da Torino, e noi tutti con lui. your|father|for|reasons|of the|his|profession|he must|to go|away|from|Turin|and|we|all|with|him Your father, for reasons related to his profession, has to leave Turin, and we all go with him. Ce n'andremo il prossimo autunno. we|we will go|the|next|autumn We will leave next autumn. Dovrai entrare in una scuola nuova. you will have to|to enter|in|a|school|new You will have to enter a new school. Questo ti rincresce, non è vero? This|to you|regrets|not|it is|true This makes you sad, doesn't it? perché son certa che tu l'ami la tua vecchia scuola, dove per quattro anni; due volte al giorno, hai provato la gioia d'aver lavorato, dove hai visto per tanto tempo, a quelle date ore, gli stessi ragazzi; gli stessi maestri, gli stessi parenti, e tuo padre o tua madre che t'aspettavano sorridendo, la tua vecchia scuola, dove ti s'è aperto l'ingegno, dove hai trovato tanti buoni compagni, dove ogni parola che hai inteso dire aveva per iscopo il tuo bene, e non hai provato un dispiacere che non ti sia stato utile! because|I am|certain|that|you|you love it|the|your|old|school|where|for|four|years|two|times|at|day|you have|experienced|the|joy|of having|worked|where|you have||for||||||||||||||||and||||||that||||||||you||||||||||||||||||||||||||||||||has been|useful|useful Because I am sure that you love your old school, where for four years; twice a day, you experienced the joy of having worked, where you saw for so long, at those set hours, the same boys; the same teachers, the same relatives, and your father or mother waiting for you with a smile, your old school, where your mind opened up, where you found so many good companions, where every word you heard was aimed at your well-being, and you did not experience a disappointment that was not useful to you! Porta dunque quest'affetto con te, e dà un addio dal cuore a tutti quei ragazzi. bring|therefore|this affection|with|you|and|give|a|goodbye|from the|heart|to|all|those|boys So carry this affection with you, and say a heartfelt goodbye to all those boys. Alcuni avranno delle disgrazie, perderanno presto il padre e la madre; altri moriranno giovani; altri forse verseranno nobilmente il loro sangue nelle battaglie, molti saranno bravi e onesti operai, padri di famiglie operose e oneste come loro, e chi sa che non ce ne sia qualcuno pure, che renderà dei grandi servigi al suo paese e farà il suo nome glorioso. some|they will have|some|misfortunes|they will lose|soon|the|father|and|the|mother|others|they will die|young||perhaps|they will spill|nobly||their|blood|in the|battles|many|they will be|good||honest|workers|fathers|of|families|hardworking||honest|like|||who|knows|that|not|there|there|there is|someone|also||he will render||great|services|to the|his|country||he will make|||name|glorious Some will face misfortunes, losing their father and mother early; others will die young; others perhaps will nobly shed their blood in battles, many will be good and honest workers, fathers of industrious and honest families like them, and who knows, there may even be someone who will render great services to his country and make his name glorious. Separati dunque da loro affettuosamente: lasciaci un poco dell'anima tua in quella grande famiglia, nella quale sei entrato bambino, e da cui esci giovinetto, e che tuo padre e tua madre amano tanto perché tu ci fosti tanto amato. separated|therefore|by|them|affectionately|let us leave|a|little|of the soul|your|in|that|big|family|in the|which|you are|entered|child||from|from which|you exit|young man||that||father|||mother|they love|much|because||us|you were||beloved Sepárate, pues, de ellos afectuosamente: déjanos un poco de tu alma en esa gran familia, en la que entraste siendo niño, y de la que sales siendo joven, y a la que tanto quieren tu padre y tu madre porque allí fuiste muy amado. Separate yourself from them affectionately: leave us a little of your soul in that great family, in which you entered as a child, and from which you leave as a young man, and which your father and mother love so much because you were so loved there. La scuola è una madre, Enrico mio: essa ti levò dalle mie braccia che parlavi appena, e ora mi ti rende grande, forte, buono, studioso: sia benedetta, e tu non dimenticarla mai più, figliuolo. the|school|it is|a|mother|Enrico|my|she|you|she took|from the|my|arms|that|you spoke|barely|and|now|to me|you|it makes|big|strong|good|studious|may it be|blessed|and|you|not|to forget it|never|more|son School is a mother, my Enrico: it took you from my arms when you could barely speak, and now it returns you to me grown, strong, good, studious: may it be blessed, and you must never forget it, my son. Oh! Oh! è impossibile che tu la dimentichi. it is|impossible|that|you|her|you forget it is impossible for you to forget it. Ti farai uomo, girerai il mondo, vedrai delle città immense e dei monumenti maravigliosi; e ti scorderai anche di molti fra questi; ma quel modesto edifizio bianco, con quelle persiane chiuse, e quel piccolo giardino, dove sbocciò il primo fiore della tua intelligenza, tu lo vedrai fino all'ultimo giorno della tua vita come io vedrò la casa in cui sentii la tua voce per la prima volta. you|will make|man|you will travel|the|world|you will see|of the|cities|huge|and|of the|monuments|marvelous||you|you will forget|also|of|many|among|these|but|that|modest||white|with||shutters|closed||||garden|where|||first|flower|of the|your|intelligence||it|you will see|until|the last|day|||life|as|I|I will see||house|where|which|I heard|||voice|for||first|time You will become a man, you will travel the world, you will see immense cities and wonderful monuments; and you will forget many of these; but that modest white building, with its closed shutters, and that small garden, where the first flower of your intelligence bloomed, you will see until the last day of your life as I will see the house where I heard your voice for the first time. TUA MADRE your|mother YOUR MOTHER

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 en:ANo5RJzT openai.2025-02-07 ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=419 err=23.15%)