×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Lostagista parlante, Cammina, Scopri ed Ammira…

Cammina, Scopri ed Ammira…

Affrontare un lungo cammino verso un santuario alla ricerca di Dio e di se stessi, ha sempre fatto parte della cultura europea. Specialmente durante il Medioevo il pellegrinaggio era visto come un atto di fede capace di purificare il proprio essere e riacquistare la pace interiore.

Lunghi percorsi, da affrontare a piedi, per mesi o addirittura anni lungo tutta l'Europa. Ancora oggi, sono molti coloro che, armati di zaino e borraccia, si avventurano tra antichi sentieri sia per ritrovare la spiritualità perduta sia semplicemente per sport.

Ormai il Trekking è diventato uno dei passatempi più gettonati. Cosa c'è di meglio che fare attività fisica e nello stesso tempo ammirare la natura che ti circonda o visitare un borgo sperduto tra le montagne?

Per coloro che amano questo genere di esperienze è quasi un obbligo percorrere il famoso “Cammino di Santiago”, in Galizia, dove ancora oggi come nel Medioevo migliaia di persone si avventurano in percorso lungo 800 Km, fatto da diverse tappe lungo tutta la Spagna del Nord e culminante nella antica città di Santiago de Compostela.

Il Cammino di Santiago è scelto da molti come un modo per ritrovare se stessi, immergersi nella spiritualità della natura e molte volte un modo per incontrare gente nuova da ogni parte del mondo.

In Italia è invece presente la via Francingena, un percorso che storicamente permetteva ai pellegrini del Nord Europa di recarsi a Roma o proseguire fino a Gerusalemme.

Ma è dalla Sicilia che arriva la novità! Recentemente è stata riportata alla luce la Magna Via Frangigena un percorso che unisce Agrigento a Palermo passando per il suggestivo entroterra siciliano.

Un cammino antichissimo percorso da chi si recava a Palermo per poi dirigersi in Spagna o, viceversa da chi si recava ad Agrigento per poi proseguire fino a Gerusalemme.

Il Cammino della Magna Via Frangicena permetterà così di scoprire le antiche civiltà che nei secoli si sono succedute nell'isola partendo dai greci, passando per gli arabi e i bizantini. Permetterà inoltre di immergersi in un paesaggio mozzafiato e selvaggio che soltanto l'entroterra siciliano può dare.

L'ente promotore della rivalutazione di questo antico percorso è il Comune di Castronovo di Sicilia, in collaborazione con i Comuni che costituiscono le tappe intermedie del cammino e dell' Arcidiocesi di Agrigento.

E' quasi tutto predisposto per accogliere centinaia di avventurosi che possono scegliere se soggiornare nei tanti alberghi e B&B; della zona o se vivere una piena esperienza di “pellegrinaggio” alloggiando in hostelli o in stanze messe a disposizione da famiglie volontarie (come succedeva nel Medioevo quando era un grande privilegio ospitare un pellegrino). A questo punto non resta che allacciare bene le scarpe, caricare lo zaino e… PARTIRE!

Tutti i diritti sono riservati a Lo Stagista Parlante ai sensi della legge 248/2000 della Rep. Italiana

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Cammina, Scopri ed Ammira… Walk|discover||admire Spazieren, entdecken und bewundern ... Walk, Discover and Admire ... 歩き、発見し、賞賛する... Passear, descobrir e admirar... Vandra, upptäck och beundra...

Affrontare un lungo cammino verso un santuario alla ricerca di Dio e di se stessi, ha sempre fatto parte della cultura europea. face||long|journey|toward||sanctuary||search||God||||oneself||||||culture|European culture Der lange Weg zu einem Heiligtum auf der Suche nach Gott und sich selbst war schon immer Teil der europäischen Kultur. Tackling a long journey towards a sanctuary in search of God and oneself has always been part of European culture. Specialmente durante il Medioevo il pellegrinaggio era visto come un atto di fede capace di purificare il proprio essere e riacquistare la pace interiore. especially|during||Middle Ages||pilgrimage|||||act|||capable||purify|||||regain||peace|inner peace ||||||||||||||||||||reconquistar||| Vor allem im Mittelalter galt das Pilgern als Akt des Glaubens, der geeignet ist, das eigene Wesen zu reinigen und den inneren Frieden wiederzugewinnen. Especially during the Middle Ages, pilgrimage was seen as an act of faith capable of purifying one's being and regaining inner peace.

Lunghi percorsi, da affrontare a piedi, per mesi o addirittura anni lungo tutta l'Europa. |routes|||||||||||| Lange Wege, die zu Fuß zurückgelegt werden müssen, über Monate oder sogar Jahre in ganz Europa. Long routes, to be covered on foot, for months or even years throughout Europe. Ancora oggi, sono molti coloro che, armati di zaino e borraccia, si avventurano tra antichi sentieri sia per ritrovare la spiritualità perduta sia semplicemente per sport. ||||||||backpack||||||||||||||||| ||||||||||botella||||||||||||||| Noch heute gibt es viele, die sich mit Rucksack und Trinkflasche auf alte Pfade begeben, um verlorene Spiritualität wiederzufinden oder einfach nur zum Sport. Even today, there are many who, armed with rucksacks and water bottles, venture along ancient paths both to rediscover the lost spirituality and simply for sport.

Ormai il Trekking è diventato uno dei passatempi più gettonati. |||||||||populares Trekking has now become one of the most popular pastimes. Cosa c'è di meglio che fare attività fisica e nello stesso tempo ammirare la natura che ti circonda o visitare un borgo sperduto tra le montagne? ||||||||||||||||||||||perdido||| What could be better than doing physical activity and at the same time admiring the nature that surrounds you or visiting a remote village in the mountains?

Per coloro che amano questo genere di esperienze è quasi un obbligo percorrere il famoso “Cammino di Santiago”, in Galizia, dove ancora oggi come nel Medioevo migliaia di persone si avventurano in percorso lungo 800 Km, fatto da diverse tappe lungo tutta la Spagna del Nord e culminante nella antica città di Santiago de Compostela. For those who love this kind of experience it is almost an obligation to take the famous "Camino de Santiago", in Galicia, where even today, as in the Middle Ages, thousands of people venture on a 800 km long route, made up of various stages throughout Spain North and culminating in the ancient city of Santiago de Compostela.

Il Cammino di Santiago è scelto da molti come un modo per ritrovare se stessi, immergersi nella spiritualità della natura e molte volte un modo per incontrare gente nuova da ogni parte del mondo. The Camino de Santiago is chosen by many as a way to rediscover yourself, immerse yourself in the spirituality of nature and many times a way to meet new people from all over the world.

In Italia è invece presente la via Francingena, un percorso che storicamente permetteva ai pellegrini del Nord Europa di recarsi a Roma o proseguire fino a Gerusalemme. In Italy, on the other hand, there is the Via Francingena, a route that historically allowed pilgrims from Northern Europe to go to Rome or continue to Jerusalem.

Ma è dalla Sicilia che arriva la novità! But the news comes from Sicily! Recentemente è stata riportata alla luce la Magna Via Frangigena un percorso che unisce Agrigento a Palermo passando per il suggestivo entroterra siciliano. Recently the Magna Via Frangigena was unearthed, a path that connects Agrigento to Palermo passing through the suggestive Sicilian hinterland.

Un cammino antichissimo percorso da chi si recava a Palermo per poi dirigersi in Spagna o, viceversa da chi si recava ad Agrigento per poi proseguire fino a Gerusalemme. An ancient path traveled by those who went to Palermo and then head to Spain or, vice versa, by those who went to Agrigento and then continue to Jerusalem.

Il Cammino della Magna Via Frangicena permetterà così di scoprire le antiche civiltà che nei secoli si sono succedute nell'isola partendo dai greci, passando per gli arabi e i bizantini. The Way of the Magna Via Frangicena will thus allow you to discover the ancient civilizations that over the centuries have followed on the island starting with the Greeks, passing through the Arabs and the Byzantines. Permetterà inoltre di immergersi in un paesaggio mozzafiato e selvaggio che soltanto l'entroterra siciliano può dare. It will also allow you to immerse yourself in a breathtaking and wild landscape that only the Sicilian hinterland can give.

L'ente promotore della rivalutazione di questo antico percorso è il Comune di Castronovo di Sicilia, in collaborazione con i Comuni che costituiscono le tappe intermedie del cammino e dell' Arcidiocesi di Agrigento. The promoter of the revaluation of this ancient route is the Municipality of Castronovo di Sicilia, in collaboration with the Municipalities that constitute the intermediate stages of the journey and the Archdiocese of Agrigento.

E' quasi tutto predisposto per accogliere centinaia di avventurosi che possono scegliere se soggiornare nei tanti alberghi e B&B; della zona o se vivere una piena esperienza di “pellegrinaggio” alloggiando in hostelli o in stanze messe a disposizione da famiglie volontarie (come succedeva nel Medioevo quando era un grande privilegio ospitare un pellegrino). Almost everything is designed to accommodate hundreds of adventurous who can choose whether to stay in the many hotels and B & Bs; of the area or whether to live a full experience of “pilgrimage” by staying in small hostels or in rooms made available by volunteer families (as it happened in the Middle Ages when it was a great privilege to host a pilgrim). A questo punto non resta che allacciare bene le scarpe, caricare lo zaino e… PARTIRE! At this point all that remains is to fasten your shoes well, load the backpack and… GO!

Tutti i diritti sono riservati a Lo Stagista Parlante ai sensi della legge 248/2000 della Rep. All rights are reserved to Lo Stagista Parlante according to the law 248/2000 of the Rep. Italiana