×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Learn Italian with Lucrezia 2020, Impara 5 espressioni informali in italiano con CI e NE per arricchire le tue frasi (sottotitolato)

Impara 5 espressioni informali in italiano con CI e NE per arricchire le tue frasi (sottotitolato)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Oggi voglio parlarvi di cinque

espressioni

molto molto utilizzate tutti i giorni, nelle conversazioni di tutti i giorni, che vi possono essere

davvero

utili per

aggiungere informazioni

alle vostre frasi. Queste cinque espressioni hanno una particolarità, cioè

contengono CI oppure NE, quindi se ancora non conoscete bene

CI e NE, oppure non sapete come usarli bene, vi consiglio di andare a guardare

quelle lezioni prima di guardare quest'altra. Però potete fare quello che preferite.

Io qui ho il computer,

quindi se guardo di lato è perché sto leggendo gli esempi che ho scritto e che voi invece leggerete qui

sullo schermo.

Allora, le 5 espressioni di cui voglio parlarvi oggi

sono: ne ho sentito parlare, ti ci abituerai, facci caso, non ne ho voglia,

mi ci trovo bene. Quindi abbiamo due espressioni che contengono NE e tre espressioni

che contengono CI. Iniziamo subito con degli esempi:

"Non ho visto quel film, ma ne ho sentito parlare".

Quindi, "I haven't seen that film, but I've heard about it".

"Ne ho sentito parlare" è il risultato della combinazione

di "sentir parlare"

e della preposizione "di", quindi noi usiamo qui "ne" che è il pronome per sostituire

"di quel film",

perché - appunto - "sentire parlare"

vuole poi la preposizione "di", quindi "sentir

parlare di qualcosa o di qualcuno".

Per questo motivo noi possiamo sostituire il complemento di specificazione,

che in questo caso è

"di quel film" con NE, dicendo semplicemente

"ne ho sentito parlare".

Va bene?

Questa frase è davvero molto

utilizzata nella lingua parlata di tutti i giorni e penso che vi sarà molto utile nelle vostre conversazioni.

Poi, "è solo un mese che vivi qui, ti ci abituerai". "Ti ci abituerai" significa

"you'll get used to it". Perché utilizziamo CI qui? Perché il verbo

"abituarsi"

vuole poi la preposizione "a",

"abituarsi a qualcosa o a qualcuno".

E quindi poi

sostituiamo il complemento che segue con CI. Quindi già abbiamo

ripassato che possiamo usare NE quando nella frase

dobbiamo sostituire un complemento di specificazione

introdotto dalla preposizione "di" e possiamo utilizzare CI quando dobbiamo

sostituire un complemento

indiretto

introdotto dalla preposizione "a".

Poi,

"Simona si comporta in modo diverso, facci caso la prossima volta che la vedi".

"Facci caso" significa "fare caso a

qualcosa", quindi ritroviamo la preposizione "a", è per questo che noi possiamo usare CI.

"Facci caso" significa "pay attention to it", quindi "pay attention to her behavior next time you see her".

"Facci caso la prossima volta che la vedi". Poi, "dovrei andare a fare la spesa,

ma non ne ho voglia". I should go grocery shopping, but I don't want to".

"Non ne ho voglia", "non ho voglia di

fare questo", "non ne ho voglia". Anche questa è una frase che potrebbe

esservi utile

quando volete dire che non avete voglia di fare qualcosa.

L'ultimo esempio è "I miei colleghi sono simpatici, mi ci trovo bene".

quindi "my colleagues are nice, we get along well".

"Mi ci trovo bene", quindi "io mi trovo bene con i miei colleghi".

Possiamo usare CI anche quando il complemento

è introdotto da "con", quindi "mi trovo bene con loro",

"mi ci trovo bene".

Trovarsi bene con

qualcuno significa

andare d'accordo con qualcuno. Vi faccio un altro esempio con questa espressione:

"ho acquistato un nuovo programma per montare i video, mi ci trovo bene".

"I bought a new editing software, I like using it". Quindi in questo caso "mi ci trovo bene",

"mi trovo bene

con

questo programma" o "mi trovo bene ad usare questo programma", quindi mi piace usarlo.

"Mi ci trovo bene" può anche essere utilizzato

per dire "mi trovo bene in un posto", "ho traslocato in un nuovo appartamento,

mi ci trovo bene", sto bene nel nuovo appartamento.

Allora, si sta facendo buio,

sta tramontando il sole anche se sono solo le 5 e 11 minuti,

anzi le 17 e 11 minuti! Spero che questo video vi piaccia, spero che lo troviate utile.

Ovviamente se avete domande o dubbi,

lasciateli nei commenti qui sotto.

Che altro dire? Vi ringrazio come sempre per aver guardato questo video

e ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Impara 5 espressioni informali in italiano con CI e NE per arricchire le tue frasi (sottotitolato) learn|expressions|informal|in|Italian|with|we||them|to|to enrich|the||sentences|subtitled ||||||||||berika||||undertextad Lernen Sie 5 informelle Ausdrücke auf Italienisch mit CI und NE, um Ihre Sätze zu bereichern (untertitelt) Aprenda 5 expresiones informales en italiano con CI y NE para enriquecer sus frases (subtitulado) Leer 5 informele uitdrukkingen in het Italiaans met CI en NE om je zinnen te verrijken (ondertiteld) Aprenda 5 expressões informais em italiano com CI e NE para enriquecer as suas frases (legendado) Lär dig 5 informella uttryck på italienska med CI och NE för att berika dina meningar (textad) Learn 5 informal expressions in Italian with CI and NE to enrich your sentences (subtitled)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Oggi voglio parlarvi di cinque hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel|today|I want|to talk to you|about|five Hello everyone and welcome back to my channel. Today I want to talk to you about five

espressioni expressions expressions

molto molto utilizzate tutti i giorni, nelle conversazioni di tutti i giorni, che vi possono essere very|very|used|all|the|days|in the|conversations|of|all|the|days|that|you|can|be |||||||samtal|||||||| wird jeden Tag sehr häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, die möglicherweise vorhanden sind that are used very, very often every day, in everyday conversations, that can really be

davvero really helpful.

utili per useful|for useful for

aggiungere informazioni to add|information lägga till| Information hinzufügen ajouter des informations adding information

alle vostre frasi. Queste cinque espressioni hanno una particolarità, cioè at the|your|sentences|These|five|expressions|they have|a|particularity|that is ||||||||särskildhet| to your sentences. These five expressions have a particularity, that is

contengono CI oppure NE, quindi se ancora non conoscete bene they contain|us|or|it|so|if|still|not|you know|well de innehåller||||||||| contiennent CI ou NE, donc si vous ne savez toujours pas bien they contain CI or NE, so if you still do not know well

CI e NE, oppure non sapete come usarli bene, vi consiglio di andare a guardare we|and|there|or|not|you know|how|to use them|well|to you|I advise|to|to go|to|to look |||||||använda dem||||||| CI et NE, ou vous ne savez pas bien les utiliser, je vous propose d'aller voir CI och NE, eller så vet ni inte hur man använder dem bra, jag rekommenderar att ni tittar på CI and NE, or do not know how to use them well, I recommend you to go and look at

quelle lezioni prima di guardare quest'altra. Però potete fare quello che preferite. |lessons|before|to|to watch|this other|but|you can|to do|what|that|you prefer |||||denna andra|||||| diese Lektionen, bevor Sie diese sehen. Aber du kannst machen was du willst. de lektionerna innan ni ser på den här andra. Men ni kan göra vad ni föredrar. those lessons before watching this other one. But you can do whatever you prefer.

Io qui ho il computer, I|here|I have|the|computer Ich habe hier einen Computer, Ik heb de computer hier, Jag har datorn här, I have the computer here,

quindi se guardo di lato è perché sto leggendo gli esempi che ho scritto e che voi invece leggerete qui so|if|I look|of|side|it is|because|I am|reading|the|examples|that|I have|written|and|that|you|instead|you will read|here ||||||||läser||||||||||läser| Wenn ich also von der Seite schaue, dann deshalb, weil ich die Beispiele lese, die ich geschrieben habe, und dass Sie stattdessen hier lesen werden donc si je regarde de côté c'est parce que je lis les exemples que j'ai écrit et que vous lirez plutôt ici dus als ik opzij kijk, is dat omdat ik de voorbeelden lees die ik heb geschreven en die je hier zult lezen så om jag tittar åt sidan är det för att jag läser de exempel jag har skrivit och som ni istället kommer att läsa här so if I look to the side it's because I'm reading the examples I've written and that you will instead read here

sullo schermo. on the|screen auf dem Bildschirm. sur l'écran. på skärmen. on the screen.

Allora, le 5 espressioni di cui voglio parlarvi oggi so|the|expressions|of|which|I want|to talk to you|today Alors, les 5 expressions dont je veux vous parler aujourd'hui Så, de 5 uttrycken jag vill prata med er om idag So, the 5 expressions I want to talk to you about today

sono: ne ho sentito parlare, ti ci abituerai, facci caso, non ne ho voglia, Ich bin: Ich habe davon gehört, du wirst dich daran gewöhnen, merke es, ich will nicht, Je suis : j'en ai entendu parler, tu vas t'y habituer, fais attention, je ne veux pas, Я: Слышал, привыкнешь, обращай на это внимание, не хочу, I have heard of it, you will get used to it, pay attention to it, I don't feel like it,

mi ci trovo bene. Quindi abbiamo due espressioni che contengono NE e tre espressioni I|we|I find|well|So|we have|two|expressions|that|contain|it||three| Ich fühle mich dort gut. Wir haben also zwei Ausdrücke, die NE und drei Ausdrücke enthalten Je m'y sens bien. Nous avons donc deux expressions qui contiennent NE et trois expressions jag trivs bra där. Så vi har två uttryck som innehåller NE och tre uttryck I feel good about it. So we have two expressions that contain NE and three expressions

che contengono CI. Iniziamo subito con degli esempi: that|they contain|CI|let's start|immediately|with|some|examples som innehåller CI. Låt oss börja med exempel: that contain CI. Let's start right away with some examples:

"Non ho visto quel film, ma ne ho sentito parlare". not|I have|seen|that|movie|but|of it|I have|heard|to talk "Ich habe diesen Film nicht gesehen, aber ich habe davon gehört." "Je n'ai pas vu ce film, mais j'en ai entendu parler." "Ik heb die film niet gezien, maar ik heb er wel over gehoord." "Jag har inte sett den filmen, men jag har hört talas om den." "I haven't seen that film, but I've heard about it".

Quindi, "I haven't seen that film, but I've heard about it". so|io|non ho|veduto|quello|film|ma|ho|sentito|su|esso |||sett||||jag har|hört|om| So, "I haven't seen that film, but I've heard about it".

"Ne ho sentito parlare" è il risultato della combinazione of it|I have|heard|to talk|it is|the|result|of the|combo ||||||||kombination "Ich habe davon gehört" ist das Ergebnis der Kombination "I've heard about it" is the result of the combination

di "sentir parlare" of|to hear|to speak |höra| hören" entendre" av "att höra talas om" of "to hear about"

e della preposizione "di", quindi noi usiamo qui "ne" che è il pronome per sostituire and|of the|preposition|of|so|we|we use|here|it|which|it is|the|pronoun|to|to replace ||preposition||||||||||||ersätta und der Präposition "von", also verwenden wir hier "ne", welches das zu ersetzende Pronomen ist et de la préposition "de", on utilise donc ici "ne" qui est le pronom à remplacer och prepositionen "av", så vi använder här "ne" som är pronomenet för att ersätta and the preposition "of", so we use "ne" here which is the pronoun to replace

"di quel film", of|that|film "av den filmen" "of that movie",

perché - appunto - "sentire parlare" why|exactly|to hear|to talk parce que - précisément - "entendre parler" because - indeed - "to hear about"

vuole poi la preposizione "di", quindi "sentir he wants|then|the|preposition|of|so|to feel |||preposition||| alors il veut la préposition "de", donc "entendre then it wants the preposition "of", so "to feel

parlare di qualcosa o di qualcuno". to talk|about|something|or||someone to talk about something or someone".

Per questo motivo noi possiamo sostituire il complemento di specificazione, for|this|reason|we|we can|to replace|the|complement|of|specificity |||||||komplement|| Pour cette raison, nous pouvons substituer le complément de spécification, For this reason, we can replace the specification complement,

che in questo caso è that|in|this|case|it is which in this case is

"di quel film" con NE, dicendo semplicemente of|that|film|with|it|saying|simply "of that movie" with IT, simply saying

"ne ho sentito parlare". of it|I have|heard|to talk "I've heard about it."

Va bene? go|well Is that okay?

Questa frase è davvero molto this|sentence|it is|really|very much This phrase is really very

utilizzata nella lingua parlata di tutti i giorni e penso che vi sarà molto utile nelle vostre conversazioni. used|in the|language|spoken|of|all|the|days|and|I think|that|to you|it will be|very|useful|in your|your|conversations commonly used in everyday spoken language and I think it will be very useful in your conversations.

Poi, "è solo un mese che vivi qui, ti ci abituerai". "Ti ci abituerai" significa then|it is|only|a|month|that|you live|here|you|to it|you will get used to|||| Dann: "Du lebst erst seit einem Monat hier, du wirst dich daran gewöhnen." "Du wirst dich daran gewöhnen" bedeutet Puis : "Tu n'habites ici que depuis un mois, tu vas t'y habituer." "Tu t'y habitueras" veut dire Then, "you've only been living here for a month, you'll get used to it." "You'll get used to it" means

"you'll get used to it". Perché utilizziamo CI qui? Perché il verbo tu avrai|ottenere|abituato|a|esso|why|we use|it|here|||verb "you'll get used to it". Why do we use CI here? Because the verb

"abituarsi" to get used to "to get used to"

vuole poi la preposizione "a", he wants|then|the|preposition|to veut alors la préposition "a", then requires the preposition "to",

"abituarsi a qualcosa o a qualcuno". to get used to|to|something|or|to|someone "to get used to something or someone".

E quindi poi and|therefore|then And so then

sostituiamo il complemento che segue con CI. Quindi già abbiamo let's replace|the|complement|that|comes after|with|us|so|already|we have we replace the complement that follows with CI. So we already have

ripassato che possiamo usare NE quando nella frase reviewed|that|we can|to use|it|when|in the|sentence reviewed that we can use NE when in the sentence

dobbiamo sostituire un complemento di specificazione we must|to replace|a|complement|of|specificity we need to replace a specification complement

introdotto dalla preposizione "di" e possiamo utilizzare CI quando dobbiamo introduced|by the|preposition|of|and|we can|to use|it|when|we must introduced by the preposition "of" and we can use CI when we need to

sostituire un complemento to replace|a|complement replace a complement

indiretto indirect indirect

introdotto dalla preposizione "a". introduced|by the|preposition|to introduced by the preposition "to".

Poi, Then Then,

"Simona si comporta in modo diverso, facci caso la prossima volta che la vedi". Simona|she|she behaves|in|way|different|pay attention|case|she|next|time|that|she|you see "Simona se comporta de manera diferente, presta atención la próxima vez que la veas". "Simona se comporte différemment, fais attention la prochaine fois que tu la verras". Simona gedraagt zich anders, let op de volgende keer dat je haar ziet'. "Simona behaves differently, pay attention the next time you see her".

"Facci caso" significa "fare caso a pay attention|case|means|to make|case|to "Aufpassen" bedeutet "aufpassen" « Faites attention » signifie « faites attention à "Pay attention" means "to take notice of".

qualcosa", quindi ritroviamo la preposizione "a", è per questo che noi possiamo usare CI. something|so|we find|the|preposition|at|it is|for|this||we|we can|to use|it etwas ", also finden wir die Präposition" a ", deshalb können wir CI verwenden. "something", so we find the preposition "to", that's why we can use CI.

"Facci caso" significa "pay attention to it", quindi "pay attention to her behavior next time you see her". pay attention|to it|means|pay|attention|to||||||her|behavior|next|time|you|see|her "Pay attention to it" means "pay attention to her behavior next time you see her".

"Facci caso la prossima volta che la vedi". Poi, "dovrei andare a fare la spesa, pay attention|case|the|next|time|that|the|you see|then|I should|to go|to|to do|the|shopping "Pass auf, wenn du sie das nächste Mal siehst." Dann: "Ich sollte einkaufen gehen, "Faites attention la prochaine fois que vous la verrez." Ensuite, "Je devrais aller faire du shopping, "Pay attention next time you see her". Then, "I should go grocery shopping,

ma non ne ho voglia". I should go grocery shopping, but I don't want to". but|not|it|I have|desire|I|should|go|groceries|shopping|but|I|do not|want|to but I don't want to".

"Non ne ho voglia", "non ho voglia di not|it|I have|desire|not|I have|desire|to "Je n'en ai pas envie", "Je n'en ai pas envie "I don't want to", "I don't feel like".

fare questo", "non ne ho voglia". Anche questa è una frase che potrebbe to do|this|not|it|I have|desire|also|this|it is|a|sentence|that|could fais ça, "" Je n'en ai pas envie. " C'est aussi une phrase qui pourrait "do this", "I don't feel like it". This is also a phrase that could

esservi utile to be of service to you|useful be useful to you

quando volete dire che non avete voglia di fare qualcosa. when|you want|to say|that|not|you have|desire|to|to do|something when you want to say that you don't feel like doing something.

L'ultimo esempio è "I miei colleghi sono simpatici, mi ci trovo bene". the last|example|it is|the|my|colleagues|they are|nice|to me|there|I find|well Das letzte Beispiel ist "Meine Kollegen sind nett, ich mag sie". Le dernier exemple est "Mes collègues sont gentils, je les aime". The last example is "My colleagues are nice, I get along well with them".

quindi "my colleagues are nice, we get along well". so|mi|colleghi|sono|gentili|noi|ci|assieme|bene so "my colleagues are nice, we get along well".

"Mi ci trovo bene", quindi "io mi trovo bene con i miei colleghi". I|there|I find|well|so|I||||with|the|my|colleagues "I feel good about it," so "I feel good with my colleagues."

Possiamo usare CI anche quando il complemento we can|to use|it|also|when|the|complement We can also use CI when the complement

è introdotto da "con", quindi "mi trovo bene con loro", it is|introduced|by|with|so|I|I find|well||them wird durch "mit" eingeführt, also "ich verstehe mich gut mit ihnen", is introduced by "with," so "I feel good with them,"

"mi ci trovo bene". I|there|I find|well "I feel good about it."

Trovarsi bene con to find oneself|well|with Komm gut miteinander aus To feel good with

qualcuno significa someone|means someone means

andare d'accordo con qualcuno. Vi faccio un altro esempio con questa espressione: to go|along with|with|someone|I|I make|a|another|example||this|expression to get along with someone. Let me give you another example with this expression:

"ho acquistato un nuovo programma per montare i video, mi ci trovo bene". I have|purchased|a|new|program|to|to edit|the|videos|I|it|I find|well „Kupiłem nowy program do edycji filmów, jestem z niego zadowolony”. "I bought a new editing software, I like using it".

"I bought a new editing software, I like using it". Quindi in questo caso "mi ci trovo bene", io|ho comprato|un|nuovo|editing|software|mi|mi piace|usare|esso|so|nel|questo|caso|mi|ci|trovo|bene "Compré un nuevo software de edición, me gusta usarlo". Entonces, en este caso, "Estoy de acuerdo", "J'ai acheté un nouveau logiciel de montage, j'aime bien l'utiliser". Donc dans ce cas "Je suis content", "I bought a new editing software, I like using it". So in this case "mi ci trovo bene",

"mi trovo bene I|I find|well "I feel good about it".

con with with

questo programma" o "mi trovo bene ad usare questo programma", quindi mi piace usarlo. this|program|or|I|I find|well|to|to use|this|||I|I like|to use it this program" or "I feel good using this program", so I like using it.

"Mi ci trovo bene" può anche essere utilizzato I|there|I find|well|it can|also|to be|used "I feel good about it" can also be used

per dire "mi trovo bene in un posto", "ho traslocato in un nuovo appartamento, to|to say|I|I find|well|in|a|place|I have|moved|||new|apartment to say "I feel good in a place", "I moved to a new apartment,

mi ci trovo bene", sto bene nel nuovo appartamento. I|there|I find|well|I am||in the|new|apartment I feel good there", I am doing well in the new apartment.

Allora, si sta facendo buio, so|one|it is|doing|dark ||||mörkt Alors, il commence à faire noir, Så, det börjar bli mörkt, So, it's getting dark,

sta tramontando il sole anche se sono solo le 5 e 11 minuti, it is|sinking|the|sun|also|if|it is|only|the|and|minutes le soleil se couche même si ce n'est que 5-11 minutes, solen går ner även om klockan bara är 5 och 11 minuter, the sun is setting even though it's only 5:11,

anzi le 17 e 11 minuti! Spero che questo video vi piaccia, spero che lo troviate utile. actually|the|and|minutes|I hope|that|this|video|you|you like|I hope|that|it|you find|useful en effet les 17 et 11 minutes ! J'espère que cette vidéo vous plaira, j'espère qu'elle vous sera utile. eller snarare 17 och 11 minuter! Jag hoppas att ni gillar den här videon, jag hoppas att ni tycker att den är användbar. actually 17:11! I hope you like this video, I hope you find it useful.

Ovviamente se avete domande o dubbi, obviously|if|you have|questions|or|doubts Bien sûr, si vous avez des questions ou des préoccupations, Of course, if you have any questions or doubts,

lasciateli nei commenti qui sotto. leave them|in the|comments|here|below låt dem vara|||| déjelas en los comentarios a continuación. 以下のコメントにそれらを残してください。 leave them in the comments below.

Che altro dire? Vi ringrazio come sempre per aver guardato questo video what|else|to say|you|I thank|as|always|for|to have|watched|this|video ||||tackar||||||| What else to say? I thank you as always for watching this video

e ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao! and|we|we see|in the|next|At|soon|hello and I'll see you in the next one. See you soon, bye!

SENT_CWT:ANo5RJzT=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=99 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=701 err=5.99%)