Futuro semplice o condizionale presente? (Italian grammar exercise)
Future simple or present conditional? (Italian grammar exercise)
Future simple czy present conditional? (Ćwiczenie z gramatyki włoskiej)
Gelecek zaman mı yoksa şimdiki zaman mı? (İtalyanca dilbilgisi alıştırması)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale.
Oggi facciamo un esercizio di grammatica insieme,
Сегодня мы вместе выполним грамматическое упражнение
andremo a vedere la differenza tra l'uso del futuro semplice e l'uso del
we're going to see the difference between using the simple future and using the
посмотрим разницу в использовании будущего времени и
condizionale presente. Ho scelto questo argomento perché a volte
present conditional. I have chosen this topic because sometimes
условного наклонения. Я выбрала этот аргумент потому что иногда
ricevo delle domande su questi due tempi verbali e, da quanto ho capito,
I get questions about these two tenses and, from what I understand,
получаю вопросы об этих двух глагольных временах, и, насколько я поняла,
c'è una difficoltà a
есть некоторая сложность
distinguerli nell'uso, perché nella loro
distinguish them in use, because in theirs
в различии их использования, потому что
coniugazione a volte sono un po' simili. C'è una differenza
conjugation are sometimes somewhat similar. There's a difference
их спряжение во многом похоже. Есть некоторая разница
tra questi due tempi verbali,
между двумя этими временами глаголов
infatti il condizionale presente si usa per esprimere desideri e per esprimere
Tatsächlich wird das Präsens im Konditional verwendet, um Wünsche zu äußern und um auszudrücken
in fact the present conditional is used to express wishes and to express
На самом деле условное настоящее используется для выражения желания
delle
и для выражения
possibilità che però in un certo senso vengono
возможности, которые, однако, в некотором смысле,
ostacolate dalla situazione generale.
hampered by the general situation.
gêné par la situation générale.
осложняются общей ситуацией.
Se volete
If you want
Если вы хотите
guardare una lezione un po' più dettagliata sull'uso del condizionale,
посмотреть более детальную лекцию о времени в условном наклонении
vi lascio il link nella descrizione
я оставлю ссылку в описании
qui sotto, potete andare a guardare quella lezione. Il futuro semplice invece
unten können Sie sich diese Lektion ansehen. Das einfache Futur stattdessen
below, you can go and watch that lesson. The simple future instead
внизу, сможете перейти чтобы посмотреть эту лекцию. Простое настоящее же
si usa quando si vuole esprimere un'azione che accadrà nel futuro o se si vuole esprimere
it is used when you want to express an action that will happen in the future or if you want to express
используется когда хочется выразить действие которое случится в будущем или если хочется выразить
un'intenzione futura, ad esempio: domani andrò dal parrucchiere.
намерение в будущем, завтра пойду к парикмахеру.
Sto esprimendo una mia intenzione, una mia azione
I am expressing my intention, my action
Я выражаю моё намерение, мое будущее действие
futura, cioè che domani andrò dal parrucchiere. In italiano non c'è distinzione tra
то есть, завтра я иду к парикмахеру. В итальянском нет различия между
futuro programmato, futuro
futuro planeado, futuro
будущим планируемым,
intenzionale, come c'è invece in inglese, in italiano si usa il futuro
intentional, as in English, the future is used in Italian
будущим намеренным, который все же есть в английском, в итальянском используется простое будущее
semplice per esprimere un'azione al futuro,
simple to express an action to the future,
для выражения действий в будущем.
è molto facile.
это очень легко.
Allora, vediamo questo esercizio insieme. Abbiamo otto frasi che completeremo insieme e,
Итак, посмотрим это упражнение вместе. У нас есть восемь фраз, которые мы выполним вместе и,
man mano che facciamo l'esercizio,
mientras hacemos el ejercicio,
понемногу выполним упражнение,
cerchiamo anche di spiegare un po'
let's also try to explain a little
постараемся также немного объяснить
perché
почему
metto il condizionale o il futuro in quella frase.
I put the conditional or the future in that sentence.
я использую настоящее условное наклонение или будущее в этой фразе
Prima di cominciare con l'esercizio,
Before starting with the exercise,
Прежде чем начать упражнение,
vi consiglio di mettere in pausa questo video e di ricopiare le frasi su un foglio,
I advise you to pause this video and copy the sentences on a sheet,
я посоветую вам поставить на паузу это видео, и переписать фразы на листок
così che possiate seguire l'esercizio e farlo insieme a me.
so that you can follow the exercise and do it with me.
таким образом, вы сможете следовать за выполнением упражнения и выполнить его вместе со мной
Iniziamo con la prima frase:
Начинаем с первой фразы:
Marta * l''appartamento, ma non ha tempo. Allora, in questa frase come vediamo c'è un ostacolo
Marta * the apartment, but she doesn't have time. So, in this sentence as we see there is an obstacle
Марта ... квартиру, но у неё нет времени. Как мы видим в этой фразе есть некоторое препятствие
all'azione
к действию
principale, che è rappresentato dalla frase "ma non ha tempo",
main, which is represented by the phrase "but has no time",
главным образом оно выражено фразой "но у неё нет времени"
quindi questo ci fa capire immediatamente
so this makes us understand immediately
следовательно, это сразу дает нам понять
che in questa frase dobbiamo
that in this sentence we must
что в этой фразе мы должны
utilizzare il condizionale
использовать настоящее время условного наклонения
presente, non il futuro perché questa frase non esprime un'azione futura o
present, not the future because this sentence does not express a future action either
не настоящего, потому что эта фраза не выражает будущее действие или
un'intenzione futura, esprime una volontà in qualche modo che però viene
a future intention, it expresses a will in some way which however comes
будущее намерение, оно выражает некоторое желание, которое однако
ostacolata dalla situazione generale.
затруднено определенной ситуацией.
Quindi io qui andrò a scrivere
So I'm going to write here
Итак я напишу здесь
"Pulirebbe",
"Would clean",
"прибралась бы"
Marta pulirebbe
Марта прибралась бы
l'appartamento, ma non ha tempo. Vediamo la seconda frase:
в квартире, но у неё нет времени. Посмотрим вторую фразу.
Alberto, che cosa * al mio posto? In questa seconda frase dobbiamo di nuovo
Alberto, what * in my place? In this second sentence we must again
Алберто что ... на моём месте? В этой второй фразе мы снова должны
utilizzare il condizionale,
использовать условное наклонение,
perché c'è la struttura di una tipica frase con il condizionale, quindi "che cosa
because there is the structure of a typical sentence with the conditional, so "what
потому что здесь есть структура типичной фразы с условием, "что
faresti al mio posto?". In altre parole, se fossi al mio posto che cosa faresti?
would you do in my place? "In other words, if you were in my place what would you do?
ты сделал бы на моём месте? Другими словами, если бы ты был на моём месте, что ты сделал бы?
Questa domanda è una richiesta di consiglio, quindi se io chiedo "che cosa faresti al mio posto?",
Этот вопрос запрос на совет, то есть, если я спрашиваю " что бы ты сделал на моём месте?"
sto chiedendo un consiglio su cosa fare all'altra persona, quindi in questo caso trattandosi
I'm asking the other person for advice on what to do, so in this case it is
Le estoy pidiendo consejo a la otra persona sobre qué hacer, así que en este caso es
Je demande à l'autre personne des conseils sur ce qu'il faut faire, donc dans ce cas c'est
и ищу совет, что сделал бы другой человек, итак, этот случай относится
proprio di un consiglio,
именно к совету,
l'unica soluzione che ho è il condizionale presente. Quindi, qui io devo scrivere
the only solution I have is the present conditional. So, here I have to write
Единственный ответ, который у меня есть - настоящее условное. Итак, здесь я должна написать
"faresti". Frase numero 3:
"сделал бы". Фраза номер три
Domani Annamaria *
Завтра Аннамария ...
al cinema con le amiche. In questa terza frase abbiamo una parola
at the cinema with friends. In this third sentence we have a word
в кино с подругами. В этой третьей фразе у нас есть слово
"domani "che ci fa capire che si tratta di un'azione futura,
"tomorrow" which makes us understand that it is a future action,
"завтра" которое даёт нам понять, что речь идет о действии в будущем
questa è una frase unica, non c'è
Это целая фраза, нет
niente che ostacoli questa azione di andare al cinema,
nothing to hinder this action of going to the cinema,
никакой преграды, для этого действия, для похода в кино,
perciò qui l'unica soluzione è un futuro semplice. Frase numero 4:
so the only solution here is a future simple tense. Sentence number 4:
поэтому, единственное верное решение это простое настоящее время. Фраза номер 4:
Con 100mila euro io *
With 100 thousand euros I *
со 100 тысячами евро я ...
una casa più grande. Allora, qui non si tratta di una situazione
a bigger house. So this is not a situation here
дом побольше. Итак, здесь не идет речь о реальной
reale, perché si sottintende un'ipotesi "con 100mila euro"
real, because it implies a hypothesis "with 100,000 euros"
réel, car cela implique une hypothèse "à 100 mille euros"
ситуации, потому что описывается гипотеза" со 100 тысячами евро"
sostituisce la frase "se avessi
replaces the phrase "if I had
заменяет фразу " если бы у меня были
100mila euro" e quindi la frase poi continua con un condizionale
100,000 euros" and then the sentence continues with a conditional
100 mil euros "y luego la sentencia continúa con un condicional
100 тысяч евро" и следовательно затем фраза продолжается в настоящем времени
presente, "io
сослагательного наклонения " я
comprerei una casa più grande". "Comprerei una casa più grande" è una conseguenza
I would buy a bigger house. "" I would buy a bigger house "is a consequence
купил бы дом побольше". Купил бы дом побольше это следствие
alla condizione di avere 100 mila euro. Frase numero 5: il prossimo anno *
при условии обладания 100 тысячами евро. Фраза номер 5: в следующем году ...
un nuovo lavoro.
новую работу.
Si tratta di un'intenzione futura, un'azione
Здесь речь идет о намерении в будущем, действие
che si svolgerà nel futuro, quindi qui devo dire
which will take place in the future, so here I must say
которое произойдет в будущем, то есть здесь нужно сказать
"cercherò".
"I will try".
"буду искать"
Il prossimo anno cercherò un nuovo lavoro.
Next year I will try to find a new job.
в следующем году буду искать новую работу
Frase numero 6:
Sentence number 6:
Фраза номер 6:
Antonello, *
Antonello, *
Антонелло ...
il tuo posto di lavoro?
your workplace?
свою работу?
Allora, in questa frase dobbiamo utilizzare il condizionale
So, in this sentence we have to use the conditional
Итак, в этой фразе мы должны использовать условное наклонение
presente, perché dobbiamo
в настоящем времени, потому что должны
interpretarla nell'ottica di una possibilità. Intendo dire "se avessi la possibilità
interpret it from the perspective of a possibility. I mean "if I had the chance
интерпретировать её в оптике возможности. Имеется в виду " если бы у тебя была возможность
di cambiarlo, lo cambieresti?"
to change it, would you change it? "
поменять её, ты её поменял бы?
Non dico "cambierai il tuo lavoro",
I'm not saying "you will change your job",
Я не говорю " ты поменяешь свою работу"
"cambierai lavoro", cioè non è una decisione presa, va bene? Quindi siamo sempre
"you will change jobs", it's not a decision that has been made, okay? So we are always
"поменяешь работу" то есть это окончательное решение, понятно? Мы всегда
nell'ambito della possibilità e del desiderio in qualche modo.
within the realm of possibility and desire in some way.
в области возможности или желания некоторым образом.
Antonello, cambieresti il tuo posto di lavoro o cambieresti lavoro? Poi, frase numero 7: Emma *,
Антонелло, ты поменял бы свое место работы, или свою работу?" Затем фраза номер 7: Эмма...
ma deve ancora finire di lavorare. La seconda parte della frase "ma deve ancora finire di lavorare"
Но должна ещё закончить работу. Вторая часть фразы" но должна ещё закончить работу"
rappresenta l'impedimento
represents the impediment
представляет собой препятствие
all'azione principale, che è in questo caso
to the main action, which in this case
к основному действию, которое в этом случае
"uscirebbe", quindi con il condizionale presente. Quindi "Emma uscirebbe,
would happen", so with the present conditional. So "Emma would go out,
"ушла бы", то есть в сослагательном наклонении настоящего времени. Итак, "Эмма ушла бы,
ma deve ancora finire di lavorare". Si parla di un fatto che ha la possibilità di
но должна ещё закончить работу". Здесь говорится о факте, который имеет возможность
realizzarsi nel presente,
realize oneself in the present,
реализоваться в настоящем
ma è
but it is
но
condizionato dalla situazione
conditioned by the situation
обусловлен влиянием ситуации
espressa dopo. Lei potrebbe uscire adesso, ma deve ancora finire di lavorare e quindi non può uscire.
Expressed later. She could go out now, but she still has work to finish and therefore cannot go out.
выраженной после. Она могла бы уйти сейчас, но должна ещё закончить работу и поэтому не может уйти.
Poi frase numero 8: Questa sera i miei amici
Then sentence number 8: Tonight my friends
Затем фраза номер 8: В этот вечер у моих друзей
non *
do not *
не...
molto tempo per studiare. I miei amici non avranno
много времени для занятий. У моих друзей не будет
molto tempo per studiare. Questa è semplicemente un'indicazione
много времени для занятий. Это просто повествование
di un'azione futura ed è un'azione certa, quindi "questa sera i miei amici non avranno
о действии в будущем и это определенное действие, то есть в этот вечер у моих друзей не будет
molto tempo per studiare" lo dico con certezza.
много времени для занятий" я говорю это с уверенностью.
Allora,
Итак,
spero che questo video vi sia
надеюсь что это видео было
utile e spero di aver fatto un po' più di chiarezza su questi due tempi verbali, ma se avete
полезным и надеюсь что немного объяснила немного эти два времени, но если у вас есть
ancora qualche
ещё какие-нибудь
domanda o qualche dubbio,
вопросы или какие-то сомнения,
mi raccomando, lasciate un commento qui sotto.
пожалуйста, оставляйте комментарии внизу
Se volete fare altri esercizi insieme a me, potete trovare un altro esercizio sulla
Если хотите выполнить другие упражнения вместе со мной, сможете найти другое упражнение о
differenza tra passato prossimo e imperfetto e un altro esercizio
разнице между passato prossimo и imperfetto и другое упражнение
sul passato prossimo dei verbi riflessivi. Ah, un'altra cosa:
о прошедшем времени возвратных глаголов. А, ещё кое что:
se vuoi vedere altre video lezioni di lingua italiana oppure dei vlog in italiano o anche video di
если ты хочешь увидеть другие видео-уроки о итальянском языке, или влоги на итальянском или видео о
grammatica, ti consiglio di
грамматике, я рекомендую
iscriverti così potrai essere
тебе подписаться, таким образом сможешь быть
aggiornato su tutti i video che pubblico sul mio canale. E poi lasciami anche un commento con un suggerimento
уведомлен обо всех видео, которые я опубликую на своем канале. И также оставляй комментарии с советами
su un possibile nuovo video, magari
о возможных видео, может быть
vorresti vedere una video lezione su un argomento specifico e quindi fammi sapere così magari
ты хотел бы какой-то видео урок о специфической теме, что же, дай мне знать таким образом, возможно
potrò farlo in futuro.
смогу снять его в будущем.
Grazie mille.
Спасибо большое.
Io vi ringrazio per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!
Я вас благодарю за просмотр этого видео и увидимся в следующий раз. До скорого, пока!